Admiral AAV7000AWW Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Washer
AAV-2
Table of Contents
Important Safety Instructions
1-2
Operating Tips ............ 1 1
Using the Controls
2 Speed Models ............ 3-4
3 Speed Models ............ 5-6
4 Speed Combo Models ....... 7-8
Special Features ......... 9-10
Care & Cleaning ........... 10
Troubleshooting ........... 12
Guide d'utilisation
et d'entretien .............. 14
Guia de uso y cuidado ..... 28
Form No. Y81897 A Part No. 2206665 www.maytag.com Lithe U.S.A. ,_,2006 Maytag Appliances Sales Co.
Importnn!SnfetyInstructions
Installer: Please leave this guide with this
appliance.
Consumer: Please read and keep this guide for
future reference. Keep sales receipt and/or canceled
check as proof of purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, call:
Customer Assistance
1-800-688-9900 U.S.A.
1-800-688-2002 Canada
(Mon.-Fri. 8 a.m.-8 p.m. Eastern Time)
Internet: http://www.m aytag.com
U.S.A. Customers using TTY for deaf, hearing
impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
In our continuing effort to improve the quality and
performance of our appliances, it may be necessary
to make changes to the appliance without revising
this guide.
For service information, see page 11.
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
WARNING - Hazards or unsafe practices which COULD
result in severe personal injury or death.
CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury.
Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash
water. These substances give off vapors that could
ignite or explode.
Do not wash articles which have been previously
cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, oil, waxes, chemical solvents,
alcohol, turpentine, or other flammable or explosive
materials. These substances will be retained in
articles, and articles which still contain these
flammable or explosive substances give off vapors
that could ignite or explode.
Observe these precautions when using cleaning
fluids, spot or stain removers, etc. These products
should be labeled "nonflammable;' Use according to
manufacturers directions in a well ventilated area or
outdoors. Thoroughly rinse articles by hand before
placing them in the washer. Some of these products
- rust removers for example - will damage
components and the finish of the washer.
Keep area around and underneath washer free from
the accumulation of combustible materials, such as
lint, paper, rags, gasoline, and all other flammable
vapors and liquids.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE! Under certain
conditions, hydrogen gas may be produced in a hot
water system that has not been used for two weeks
or more. If the hot water system has not been used
for such a period, before using the washer, turn on
all the hot water faucets and let the water flow from
each faucet for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As this gas is
flammable, do not smoke or use an open flame
during this time.
Recent studies have shown that if vegetable oil
contaminated materials are incompletely washed, a
carry-over and buildup of the oil may contribute to a
chemical reaction (spontaneous combustion) that
could cause a load to catch fire by itself. This would
be more likely to happen if the load were left in the
dryer after tumbling stopped or if items were folded
and stacked while warm.
ImportnntSnfet¥Instructions
1. Read all instructions before using the appliance.
2. As with any equipment using electricity and having
moving parts, there are potential hazards. To use this 7.
appliance safely, the operator should become familiar
with the instructions for operation of the appliance 8.
and always exercise care when using it.
3. De net install or store this appliance where it will be
exposed to the weather.
4. Install and level washer on a floor that can support
the weight.
5. This appliance must be properly grounded. Never
plug the appliance cord into a receptacle which is
not grounded adequately and in accordance with
local and national codes. See installation instructions
for grounding this appliance.
6. To avoid the possibility of fire or explosion:
a. De net wash items that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or
explosive substances as they give off vapors that
could ignite or explode. Hand wash and line dry
any items containing these substances.
Any material on which you have used a cleaning
solvent, or which is saturated with flammable
liquids or solids, should not be placed in the
washer until all traces of these liquids or solids
and their fumes have been removed.
These items include acetone, denatured alcohol,
gasoline, kerosene, some liquid household
cleaners, some spot removers, turpentine, waxes
and wax removers.
b,
C,
De not add gasoline, dry-cleaning solvents, or
other flammable or explosive substances to the
wash water. These substances give off vapors that
could ignite or explode.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using a washing
machine or combination washer-dryer, turn on all
hot water faucets and let the water flow from each
for several minutes. This will release any
,
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, de net smoke or use an open flame
during this time.
d. De net wash or dry items that are soiled with
vegetable or cooking oil. These items may contain
some oil after laundering. Due to the remaining oil,
the fabric may smoke or catch fire by itself.
Do not reach into the appliance if the tub or agitator
is moving.
De net allow children or pets to play on, in, or in
front of the appliance. Close supervision is necessary
when the appliance is used near children and pets.
Do not tamper with controls.
De net repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically
recommended in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
Unplug power supply cord before attempting to
service your washer. Service is to be done only by
qualified service personnel.
The agitator should not be removed. If the agitator is
removed, it must be replaced by pushing down
completely and the locking screw tightened before
the washer is operated.
Keep all laundry aids such as detergents, bleach, etc.,
out of the reach of children, preferably in a locked
cabinet. Use laundry aids only as directed by the
manufacturer. Observe all warnings on container labels.
Keep the area around and underneath washer free
from the accumulation of combustible materials, such
as lint, paper, rags, gasoline, and all other flammable
vapors and liquids.
De not use chlorine bleach and ammonia or acids
(such as vinegar or rust remover) in the same wash.
Hazardous fumes can form.
De net machine wash fiberglass materials. Small
particles can stick to fabrics washed in following
loads and cause skin irritation.
For flame resistant finishes - follow garment
manufacturer's instructions carefully. Improper
laundering could remove the finish.
Before the appliance is removed from service or
discarded, remove the door to the washing compartment.
Inlet hoses are subject to damage and deterioration
over time. Check the hoses periodically for bulges, kinks,
cuts, wear or leaks and replace them every five years.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
2
UsingtheControls-2SpeedComboModels
Select Load Size
Determine the selected setting based on clothes load
size. Selection should provide sufficient water to permit
clothes to circulate freely during agitation.
It may become necessary, due to bulky fabrics, to
adjust the water level after agitation begins. To adjust
the water level, turn the control to Reset and then
back to the desired setting.
Mini 1/4 Full
Med 1/4 - 3/4
Super 3/4- Full
Note: Items must circulate freely for best results.
Select Wash/Rinse Temperature
Your washer gives you a choice of hot, warm or cold
water for washing and cold water for rinsing. Use the
chart below as a guide.
White and heavily soiled, color-fast
Hot/Cold
items.
Warm/Cold Moderately soiled, colored items;
most wrinkle-free items.
Cold/Cold Brightly colored, lightly soiled
items; washable woolens.
Note: In wash water temperatures below 60° F,
detergents do not dissolve well or clean well. Care
labels define cold water as up to 85° E
Select Cycle
To select a cycle, push the control dial in (off position)
and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at
the number of minutes needed for the wash load in the
Cottons, Wrinkle-Free Fabrics or Delicates cycles.
Cottons Cycle
Provides normal agitation and normal spin speeds to
wash cottons and heavily soiled items. For maximum
cleaning, set the dial at 14 minutes.
Wrinkle-Free Fabrics Cycle
Provides normal agitation and normal spin speed with
a spray rinse to protect wrinkle-free fabrics.
Delicates Cycle
Provides slow agitation speed and slow spin speed for
delicates and knits.
Pull Control Dial Out to Start
You may stop the washer at any time by simply
pushing the control dial in. Therefore it is possible to
obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or
repeat any part of a cycle. The control dial must be
)ushed in (off position) when you change the setting.
Note: Do not attempt to turn the control dial
counterclockwise. Damage to the timer will result.
UsingtheControls-4SpeedComboModels
_rmtd
47C ATC
ATc )
U)AD SIZE _SH_ _Ph SP_;ED
1*'_4.SH/RINSE TF,MP
Select Load Size
Determine the selected setting based on clothes load
size. Selection should provide sufficient water to permit
clothes to circulate freely during agitation.
It may become necessary, due to bulky fabrics, to
adjust the water level after agitation begins. To adjust
the water level, turn the control to Reset and then
back to the desired setting.
Mini 1//4 Full
Small 1//4- 1/2
Medium 1/2 - 3//4
Super 3//4- Full
Note: Items must circulate for best results.
freely
Select Wash/Spin Speed
Your washer has selectable wash and spin speed
combinations.
Normal/Normal
Normal/Slow
Slow/Normal
Slow/Slow
Sturdy fabrics needing maximum
water extraction.
Sturdy fabrics needing a slower
spin speed because of wrinkling.
Heavy loads of delicate fabrics
needing a fast spin for better water
extraction.
Delicate fabrics needing slower
wash and spin speed because of
clothing construction.
Select Wash/Rinse Temperature
Your washer gives you a choice of hot, warm or cold
water for washing and cold water for rinsing. Use the
following chart as a guide.
i/ _ii ¸ii/iiiiiiiiH!ii!iii!tii_i_i_i _i!_i !illi_i_i_i_i_i_i_i_I
r_leS.
Cold/Cold Brightly colored, lightly soiled items,
washable woolens.
These settings feature Automatic Temperature Control:
Saves energy by adding cold water
ATC Hot/Cold, to the hot water from your water
ATC Warm/Cold heater. Provides optimum cleaning
at lower temperatures.
May add hot water to the incoming
cold water as the washer fills. This
ATC Cold/Cold
assures that the water will be warm
enough to properly activate detergent.
Control features vary by model
_X7'_4 _Ii S&_
DH.tCAT_;.S
Note: In wash water temperatures below 60° F,
detergents do not dissolve well or clean well. Care
labels define cold water as up to 85° F.
Select Options {if desired)
Extra Rinse
When the knob is in the on position, an additional
rinse at the end of the Cottons cycle is provided to
more completely remove laundry additives, suds,
perfumes, etc.
Select Cycle
Delicates Cycle
This cycle provides up to 12 minutes of agitation.
Depending on the load, select either the Slow/Slow or
Slow/Normal wash/spin speed.
Soak Cycle
This cycle provides approximately 30 minutes of
agitation and soaking to help remove stubborn dirt
and stains. For more information see page 7.
Pull Control Dial Out to Start
To select a cycle, push the control dial in (off position)
and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at
the number of minutes desired for the wash load.
IMPORTANT: For optimum fabric care, the
appropriate wash and spin speed for the load type
must be selected using the Wash/Spin Speed knob.
Cottons Cycle
For regular fabrics, select the cycle time and turn the
Wash/Spin Speed dial to Normal/Normal.
You may stop the washer at any time by simply
pushing the control dial in. Therefore it is possible to
obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or
repeat any part of a cycle. The control dial must be
pushed in (off position) when you change the setting.
I Note: Do not attempt to turn the control dialcounterclockwise. Damage to the timer will result.
For fabrics needing a slower spin speed to reduce
wrinkling, set the control dial on Wrinkle-Free and turn
the wash/spin speed dial to Normal/Slow.
6
SpeciolFeotures
Liquid Bleach Dispenser
The dispenser automatically dilutes liquid chlorine
bleach before it reaches your wash load.
To use, follow these steps:
1. Measure liquid chlorine bleach carefully, following
the instructions on the bottle.
2. Pour liquid chlorine bleach into bleach
dispenser before adding the load. Avoid splashing
or over-filling the dispenser.
Notes:
Never pour undiluted liquid chlorine bleach
directly onto the load or into the wash tub. It is a
powerful chemical and can cause fabric damage,
such as tearing or color loss, if not used properly.
If you prefer to use color-safe, non-chlorine
bleach, pour it into the wash tub with your
detergent. Do not pour non-chlorine bleaches into
the bleach dispenser.
Liquid Dispenser
The dispenser may be used for fabric softener with
most cycles or liquid detergent with the Soak cycle
(select models). The liquid dispenser should be
cleaned before and after each use of liquid detergent.
The dispenser automatically releases the liquid at the
proper time during the cycle.
To use, follow these steps:
1. Pour a measured amount of desired liquid into
the dispenser to fill line only.
2. If liquid comes below line, add warm water.
If it is necessary to clean the dispenser:
1. Pull the dispenser off of the top of the agitator.
2. Soak for one hour in sink or container in hot water
and dishwashing liquid.
3. Hold hands over top and bottom of dispenser and
shake to loosen buildup.
4. Rinse with clean, hot water.
5. Repeat process if necessary.
6. Replace dispenser on agitator.
Do not use dishwashing liquid inside
the washer. Oversudsing can occur.
Soak Cycle (select models)
_ :4_ ....
This cycle eliminates the inconvenience of soaking
stained loads before they are placed in the washer. To
use:
1. Add liquid or granular detergent to the washtub.
2. Add the load.
3. Add liquid detergent only to the Liquid Dispenser
in the top of the agitator.
/4. Set the control dial to Start in the Soak Cycle.
The load will soak for 30 minutes with brief periods of
agitation. The water is then spun out and clean wash
water is added along with the liquid detergent for a
16-minute wash cycle.
Safety Spin
If for any reason you open the washer lid when the
washer is in a spin or extract period, the operation will
immediately stop. This is for your personal safety. If
your washer does not stop, call your service technician
immediately. When the lid is closed, the operation will
automatically resume.
SpecialFeatures
Automatic Lint Filtering System
The Lint Filtering System does not require
cleaning.
Wash and rinse water is filtered and re-filtered
continuously to trap lint shed by most fabrics during
the agitation cycle before it can be redeposited on the
wash load. The engineered hole design on the wash
basket, in conjunction with water flow produced by the
agitator, traps lint away from the clothes between the
inner wash basket and the outer tub. Lint is
automatically flushed from the washer during the spin
cycle.
Unbalanced Spin Load
Compensator
Your new washer is designed to handle out-of-balance
loads without shutting down or interrupting the
washing cycle.
For this reason, the cycle will always be completed. If
heavier fabrics in such out-of-balance loads should
ever contain excessive moisture at the completion of
the cycle, redistribute the clothes in the washer and
reset the control dial for the final spin period.
Overload Protector
A built-in protector automatically shuts off the washer
motor in case of an overload. This can occur if:
The load being washed is too heavy.
Too many appliances are plugged into the line
operating your washer.
A low voltage condition exists on the line.
Lid is opened and closed repeatedly.
The overload protector permits the washer to start again
when the motor has cooled to a safe operating temperature.
If the motor stops repeatedly, call your service technician.
Care& Cleaning
1. After washing, leave the lid open until the interior
is dry.
2. Check hoses to be sure there are no kinks or knots.
3. Your washer should not be installed where
temperatures will go below freezing, as damage to
the washer could result.
4. To clean, occasionally wipe exterior with a clean
damp sponge or cloth. De not use polish on
plastic parts.
5. Lifetime lubrication is done at the factory, so your
washer never needs to be oiled or greased.
6. Do not lay heavy or sharp objects on top of your
washer.
7. The top of the washer should not be used for
removing stains from garments. Some stain
removers, such as rust remover, will mar the finish.
11. If you close your home for the winter, have a service
technician drain the washer. Unplug cord from
electrical outlet and disconnect hoses from faucets.
Cleaning the Interior
Clean the interior of the washer periodically to remove
any dirt, soil, odor, mold, mildew or bacteria residue
that may remain in the washer as a result of washing
clothes. We recommend taking the following steps
every 60 to 120 days to clean and freshen your washer
interior. The frequency with which the washer should
be cleaned and freshened depends on factors such as
usage, the amount of dirt, soil or bacteria being run
through your washer, or the use of cold water. Failure
to follow these instructions may result in unsatisfactory
conditions, including unpleasant odor and/or
permanent stains on the washer or washload.
To clean and freshen the washer interior:
8. Remove pins, buckles or other sharp objects from
clothes to prevent scratching interior parts.
9. Clothes should not be stored in washer.
10.
Bleach, detergent, solvents, etc. spilled on the top
of your washer that are allowed to remain will
remove the glossy finish. Remove all spills with a
damp, soft cloth.
1. Add a measured amount of chlorine bleach to the
bleach dispenser, following package directions.
2. Add 1/4 cup of detergent to the tub.
3. Run the washer without a load through a complete
cycle using hot water.
4. Repeat the process if necessary.
OpermingTips
Detergent
Use either liquid or granular laundry detergent. For
best results, be sure detergent is added to the
washer BEFORE the load and be sure the wash
water is above 60 ° F.
Use the correct amount of detergent for the load size,
soil level and water conditions. Use more detergent if
you have hard water and very soiled loads.
If you have soft water or a lightly soiled load, use less
detergent. (See manufacturer's instructions.)
Wipe up any detergent spills on the washer.
9
Loading
For best results add the detergent to the washtub
before adding the load.
Put dry, unfolded clothes loosely in the tub, up to the
top row of holes for a maximum load.
Do not wrap large items like sheets around the
agitator.
Mix large and small items for best circulation. Wash
bulky items like blankets separately.
When laundering wrinkle-free items or items of
delicate construction, washable woolens or loosely
knit items, never use less than the MEDIUM water
level setting. This will minimize shrinkage, wrinkling
and pulling of seams.
Close lid carefully to avoid slamming.
Additional Tips
During the spin, it is possible for the load to become
unevenly distributed in the tub. If this happens, push
in the control dial, open the lid, redistribute the load,
close the lid and restart the washer. The spin will
resume at the point it was interrupted.
The washer will pause briefly throughout each cycle.
These pauses are normal.
This washer is designed so that it will not agitate or
spin when the lid is open. It will, however, fill with the
lid open so water is available for pretreating stains or
diluting fabric softener.
If you open the lid during a spin cycle, the washer
will stop. When the lid is closed and the washer is
restarted, the washer will continue the cycle at the
point it was interrupted.
Troubleshooting
Won't Fill
Won't Agitate
Won't Spin
or Drain
Load is Wet
Stops
Leaks Water
Is Noisy
Fills with
the Wrong
Temperature
Water
Plug cord into live electrical outlet.
Check fuse or reset circuit breaker.
Turn the control dial to proper cycle and restart the washer.
Turn both faucets on fully.
Straighten inlet hoses.
Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged.
Check fuse or reset circuit breaker.
Make sure the lid is completely closed.
Turn the control dial to proper cycle and restart the washer.
Pauses are normal. Wait and see if the washer will start again.
Check fuse or reset circuit breaker.
Straighten drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a home drain restriction, call for
drain service.
Close lid and restart the washer. Foryour safety, washer will not spin unless the lid is closed.
Suds lock - caused by too much suds. Rewash without detergent. Use correct amount of a
low-sudsing detergent.
Unevenly distributed load. Redistribute the load, close the lid and restart the washer. Check for
leveling. Be sure water level is acceptable for load size.
A normal spin speed is recommended for heavy loads like jeans or towels.
Plug cord into live electrical outlet.
Check fuse or reset circuit breaker.
Close lid and restart the washer. Foryour safety, washer will not agitate or spin unless lid is closed.
This may be a pause in the cycle. Wait briefly and it may start.
Make sure hose connections are tight.
Make sure end of drain hose is correctly inserted and secured to drain facility.
Avoid extended soaking - soak for 30 minutes or less.
Avoid overloading.
Be sure washer is leveled properly as outlined in installation manual.
Weak floors can cause vibration and walking.
Operating sounds will vary depending on agitation speed.
Turn both faucets on fully.
If equipped with a temperature selector dial, be sure it is set directly on a temperature setting and
not between settings.
Make sure temperature selection is correct.
While the washer is filling, you may notice just hot and/or just cold water entering the tub when
cold or warm wash temperatures are selected. This is a normal function of the Automatic
Temperature Control (:select models) feature as the washer determines the temperature of
the water.
Cycle Selector Extra Rinse (:select models) is selected.
Advances Through
Off
If Auto Temperature Control (:selectmodels) is selected, cold water may feel warmer than cold
water from the tap.
Make sure hoses are connected to correct faucets and inlet connections. Be sure water supply is
regulated correctly. Flush water line before filling washer.
Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120° F(::49° C) hot water at the tap.
Also check water heater capacity and recovery rate.
Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged.
Service& Norront¥
Warranty
Limited One Year Warranty -
Parts and Labor
Forone (:1)year from the original retail
purchase date, any part which fails in
normal home usewill be repaired or
replaced free of charge.
Canadian Residents
Theabovewarranties only cover an
appliance installed in Canadathat has
been certified or listed by appropriate test
agencies for a compliance to a National
Standard of Canadaunless the appliance
was brought into Canadadue to transfer
of residence from the United Statesto
Canada.
The specific wanantles expressed above are
the ONLY warranties provided by the
manufacturer: These wananties give you
specific legal rights, and you may also have
other rights which vat]/from state to state.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR ORTHE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
M ERCHANTABILITYOR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TOYOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Condit,ons and damages resulting from any of the following:
a. Improper mstallat,on, delivery, or maintenance.
b. Any repmr, modificat,on, alterat,on, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized serv,cer.
c. MBuse, abuse, acadents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warrant,es are vo,d ,f the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Dght bulbs, water filters and a,r filters.
4. Products purchased for commercml or industrial use.
5. The cost of serv,ce or serv,ce call to:
a. Correct mstallat,on errors. For products requinng vent,lat,on, rigid metal
ductmg must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the serv,cer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product fmlures.
7. Expenses for travel and transportat,on for product serv,ce m remote Iocat,ons.
8. Outs,de of the Umted States and Canada th,s warranty does not apply.
Contact your dealer to determine ,f another warranty applies.
,
Consequentml or madental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warrant, es. Some states do not allow the exclumon or
lira,tat,on of consequentml or madental damages, so the above exclumon may
not apply.
If You Need Service
F,rst see the Troubleshoot,ng sect,on m your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Serv,ces, LLC,
Customer AssBtance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canadato
locate an authorized serv,cer.
Be sure to reta,n proof of purchase to verifywarranty status. Refer to WARRANTY
for further ,nformat,on on owner's respons,bdit,esfor warranty serv,ce.
If the dealer or serv,ce company cannot resolve the problem, write to Maytag
Serv,ces,LLC, Attn: CAIR_Center, RO. Box 2370,Cleveland,TN 37320-2370,or call
1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, heanng mlpmred or speech mlpmred, call 1-800-688-2080.
User's guides, serv,ce manuals and parts ,nformat,on are avadablefrom Maytag
Serv,ces,LLC, Customer Ass,stance.
Notes: When wnt,ng or calling about a serv,ce problem, please ,nclude:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or serv,cer;
d. A clear descnpt, on of the problem you are hav,ng;
e. Proof of purchase (sales rece,pt).
11
uSe
AAV-2
AdmiralFJl
Table des mati_tes
Importantes consignes
de s_curit_ ............ 13-14
Fonctionnement ........... 22
Utilisation des commandes -
ModUle h combinaison
deux vitesses ........... 15-16
ModUles _ combinaison
quatre vitesses .......... 17-18
Caractbristiques
spbciales .............. 19-20
Nettoyage et entretien ..... 21
Recherche des pannes ..... 23
Garantie et service
aprbs-vente ............... 25
Guia de uso y cuidado ..... 26
Importuntesconsignesdesecurit6
Installateur : Veuillez laisser le present guide avec
I'appareil.
Client : Veuillez lire le present guide et le conserver pour
reference future. Conservez aussi les re£us de caisse et
les cheques obliteres 9 titre de preuve d'achat.
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
Pour toute question, contacter :
Service 9 la clientele
1-800-688-2002 Canada
(lundi au vendredi, 8 h _ 20 h, heure de I'est)
Site Internet: http://www.maytag.com
En raison de nos efforts constants d'amelioration de la
qualite de nos appareils electro-menagers, il se peut
qu'une laveuse soit modifiee sans que le guide soit revise.
Pour le service aprbs-vente, voir page 25.
Ce qu'il faut savoir propos
des consignes de s curit6
Les constgnes de securtte et les raises en garde presentees
dans ce guide ne couvrent pas toutes les s.tuat.ons
poss.bles. Fa.re preuve de ]ugement, de prudence et
d'attentton Iors de I'.nstallatton, de I'entretten et de
I'ut.lisat.on de I'appare.I.
Lorsque survtent un probleme ou une situation mhabttuelle,
toujours commun.quer avec le fabncant.
Reconnaissez les tiquettes, phrases
ou symboles sur la securite
AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques non sores, qui
POURRAIENT resulter en de graves blessures ou meme
la mort.
Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage 9 sec
ou toute autre substance inflammable ou explosive
I'eau de lavage. Ces substances produisent des vapeurs
qui pourraient s'enflammer ou exploser.
Ne pas laver d'articles qui ont auparavant ete nettoyes,
laves,trempes ou detaches 9 I'aide d'essence, de solvants
de nettoyage _ sec, d'huiles, de cires, de solvants
chimiques, d'alcool, de terebenthine ou d'autres produits
explosifs ou inflammables. Ces substances resteront
incrustees dans les articles, et ceux-ci produisent des
vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser.
Suivre ces precautions Iorsde I'utilisation de produits
nettoyants liquides, de detachants, etc. Ces produits
doivent porter la mention ininflammable. Utiliser
conformement aux directives du fabricant dans un
endroit bien acre ou _ I'exterieur. Rincer _ fond les
articles 9 la main avant de les mettre dans la laveuse.
Certains produits - ceux qui enlevent la rouille par
exemple - peuvent endommager les pieces et la finition
de la laveuse.
I_vitertoute accumulation de materiaux combustibles, tels
que la charpie, le papier, les chiffons, I'essence et autres
vapeurs et liquides inflammables, sous la laveuse et
autour de celle-ci.
L'HYDROGi:NE ESTUN GAZ EXPLOSIF ! Dans
certaines conditions, il peut y avoir production
d'hydrogene dans un systeme de chauffage d'eau qui
n'est pas utilise pendant 2 semaines ou davantage. Si le
systeme de chauffage d'eau n'a pas ere utilise pendant
une telle duree, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et
laisser couler I'eau pendant plusieurs minutes avant
d'utiliser la laveuse. Ceci elimine toute accumulation
d'hydrogene. Ce gaz etant inflammable, ne pas ruiner ni
utiliser de flamme vive pendant cette procedure.
Des etudes recentes ont demontre que si les substances
contaminees d'huile vegetale ne sont pas completement
nettoyees, une accumulation d'huile peut provoquer une
reaction chimique (combustion spontanee) qui pourrait
causer un incendie. Cela risque davantage de survenir
Iorsque les vetements sont laisses dans la secheuse
apres que le tambour air cesse de tourner ou que les
articles sont plies et empiles avant que la chaleur ne se
soit dissipee.
ATTENTION - Risques ou pratiques non sores qui
POURRAIENT resulter en blessures mineures.
13
Importnntesconsidnesdesecurite
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
2. Comme avec tout equipement fonctionnant _ I'electricite
et comportant des pieces mobiles, il existe toujours des
possibilites de danger. Pour utiliser cette machine dans
les meilleures conditions de securite, I'operateur doit se
familiariser avec les instructions de fonctionnement de
I'appareil et user de prudence pendant son utilisation.
3. Ne pas installer ni remiser la laveuse dans un endroit
oQ elle est exposee aux intemperies.
4. Installer la laveuse et la mettre de niveau sur un
plancher pouvant supporter son poids.
5. Cet appareil doit etre correctement mis 9 la terre. Ne
jamais brancher le cable electrique d'une laveuse sur
une prise murale non mise _ la terre conformement aux
codes Iocaux et nationaux. Voir les instructions
d'installation pour la mise 9 la terre de cette machine.
6. Pour eviter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas laver d'articles qui ont auparavant ete
nettoyes ou laves _ I'aide d'essence, de solvants de
nettoyage 9 sec ou d'autres produits explosifs ou
inflammables, ou qui en sont imbibes ou eclabousses,
car ces substances produisent des vapeurs qui
peuvent s'enflammer ou exploser. Laver 9 la main et
secher 9 I'air tout article contenant ces substances.
b,
C,
Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont
ete utilises ou qui est sature de liquides ou solides
inflammables ne doit pas etre mis dans la laveuse
avant que toute trace et toute vapeur de ces liquides
ou solides ne soient completement eliminees.
Ces produits comprennent I'acetone, I'alcool
denature, I'essence, le kerosene, certains produits de
nettoyage menagers, les detachants, la terebenthine,
les cires et les decapants de cire.
Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage
sec ou toute autre substance inflammable ou
explosive 9 I'eau de lavage. Ces substances produisent
des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
Dans certaines conditions, il peut y avoir production
d'hydrogene dans un systeme de chauffage d'eau qui
n'est pas utilise pendant 2 semaines ou plus.
L'HYDROGI_NEESTUN GAZ EXPLOSIF.Si le systeme
de chauffage d'eau n'est pas utilise sur une telle
duree, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser
couler I'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser
la laveuse ou la ensemble laveuse-secheuse. Ceci
elimine toute accumulation d'hydrogene. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme vive
pendant cette procedure.
7.
8.
d. Ne pas laver ou secher d'articles taches d'huile
vegetale ou de cuisson. Ces articles pourraient etre
encore impregnes d'huile apres la lessive. Pour cette
raison, le tissu pourrait emettre des fumees ou
prendre feu de lui-meme.
Ne pas mettre la main ou le bras dans la laveuse si
I'agitateur ou cuve est en mouvement.
Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers
de jouer sur I'appareil, _ I'interieur ou en face de celui-
ci. Une supervision etroite est necessaire Iorsque
I'appareil est utilise _ proximite d'enfants ou d'animaux
familiers.
9. Ne pas modifier les mecanismes de commande.
10. Ne pas reparer ou remplacer une piece de la laveuse
ou proceder 9 un depannage, sauf si les instructions
publiees le recommandent et que la personne effectuant
la reparation les comprend et possede les
connaissances voulues pour les executer.
11. Debrancher le cordon d'alimentation electrique avant
d'essayer de reparer la laveuse. Les reparations ne
doivent etre effectuees que par du personnel qualifie.
12. L'agitateur ne doit pas eve retire. S'il est retire, le
replacer en I'enfon(_ant 9 fond, puis serrer la vis de
blocage avant de faire fonctionner la laveuse.
13. Conserver tousles produits de lessive, les detergents,
les produits de blanchiment, etc., hors de portee des
enfants, et de preference dans une armoire fermee
cle. N'utiliser ces produits que selon les directives du
fabricant. Observer tousles avertissements paraissant
sur les etiquettes des differents produits.
14. S'assurer que toute la zone autour de la laveuse et en
dessous, soit degagee de toute accumulation de
materiaux combustibles comme charpie, papier, chiffons,
essence et tout autre liquide ou vapeur inflammable.
15. Ne pas melanger de javellisant et d'ammoniaque ou
d'acides (tels que du vinaigre ou du produit pour enlever
la rouille) pour une meme charge de linge. Des vapeurs
nocives peuvent se former.
16. Ne pas laver d'articles en fibre de verre _ la laveuse. De
petites particules peuvent se coller sur le linge lave par
la suite et provoquer des irritations cutanees.
17. Apprets resistants aux flammes - suivre attentivement
les instructions du fabricant du vetement. Un vetement
incorrectement lave ou seche pourrait perdre son appret
ignifuge.
18. Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut,
retirer la porte du compartiment de lavage.
19. Les tuyaux d'alimentation se deteriorent progressivement.
Inspecter les tuyaux _ intervalle regulier; rechercher
dilatations, ecrasements, coupures, fuites et indices
d'usure. Remplacer les tuyaux apres 5 ans de service.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS 14
Utilisutiondescommundes
Modelesocombinuisonodeuxvitesses
C
S_lectionnez le volume de
la charge
Determinez le reglage approprie selon le volume du linge
laver. Le reglage choisi doit fournir assez d'eau pour que le
linge circule librement pendant le brassage.
II peut s'averer necessaire d'ajuster le niveau de I'eau pour
les articles volumineux, une fois le brassage commence.
Pour ce faire, tournez le bouton sur Reset (reinitialisation),
puis sur le reglage desire.
Mini (mini) 1/4 plein
Med (moyen) 1/4 - 3/4
Super (super) 3/4 - plein
Remarque : Pour de meilleurs resultats, les
articles doivent pouvoir circuler librement.
S_lectionnez la temperature de
I'eau de lavage/rin_age
Votre laveuse vous permet de choisir entre de I'eau chaude,
tiede ou froide pour le lavage et fournit de I'eau froide pour
le ringage. Utilisez le tableau ci-dessous comme guide
Hot/Cold
(chaude/froide)
Blancs et articles couleurs grand
teint, tres sales.
Articles de couleur, moderement
Warm/Cold
(tiede/froide) sales; majorite des articles
infroissables.
Cold/Cold Articles de couleurs vives, legerement
(froide/froide) sales; laine lavable _ la machine.
Remarque: Lorsquela temperature de I'eau de
lavage est inferieure 9 60 °F (15,5 °C), les detergents se
dissolvent mal ou perdent de leur efficacite. D'apres les
etiquettes d'entretien des tissus, I'eau est consideree
comme froide jusqu'_ 85°F (29 °C).
15
SClectionnez le cycle
Pour choisir un cycle, appuyez sur le bouton de commande
(position arret) et tournez-le vers la droite (sens horaire)
jusqu'9 ce que I'aiguille soit sur le nombre de minutes
nCcessaires selon la charge de linge, dans les cycles
Cottons (coton), Wrinkle-Free Fabrics (tissus infroissables)
ou Delicates (linge dClicat).
Cottons Cycle ([cycle coton)
Fournit une vitesse de brassage et de rimTage normale pour
laver les cotons et les articles tres sales. Pour un lavage
optimal, rCglez sur 14 minutes.
Wrinkle-Free Fabrics Cycle
([cycle tissus infroissables)
Fournit une vitesse de brassage et d'essorage normale avec
un rin?age par projection pour protCger les tissus
infroissables.
Delicates Cycle ([cycle linge delicat)
Fournit une vitesse de brassage et d'essorage lente pour le
linge dClicat et la laine.
Trez le bouton de commande
pour demarrer
Vous pouvez arr0ter la laveuse _ tout moment en appuyant
tout simplement sur le bouton de commande. II est ainsi
possible d'obtenir un trempage sans brassage ou de
raccourcir, passer ou rCpCtertoute partie du cycle de lavage.
Le bouton de commande doit etre eafoace (position arret)
Iorsque vous effectuez des modifications.
Remarque: N'essayez pas de tourner le bouton de
commande dans le sens antihoraire. Cela endommagerait
la minuterie.
16
Utilisotiondescommundes
Modelescombinaisonquatrevitesses
17
Selectionnez le volume de
la charge
Determinez le reglage approprie selon le volume du linge fl
laver. Le reglage choisi doit fournir assez d'eau pour que le
linge circule librement pendant le brassage.
II peut s'averer necessaire d'ajuster le niveau de I'eau pour
les articles volumineux, une fois le brassage commence.
Pour ce faire, tournez le bouton sur Reset (reinitialisation),
puis sur le reglage desire.
Mini (mini) 1/4 plein
Small (petit) 1/4 - 1/2
Medium (moyen) 1/2 - 3/4
Super (super) 3/4 - plein
I,omar,,o+ur0omoi..oursr+su.,+..osI
articles doivent pouvoir circuler librement.
Selectionez la vitesse de lavage
et d'essorage
Votre laveuse possede diverses combinaisons de vitesses de
lavage et d'essorage.
Normal/Normal
(normale/normale)
Normal/Slow
(normale/lente)
Slow/Normal
(lente/normale)
Slow/Slow
(lente/lente)
Tissus robustes necessitant une
extraction maximale de I'eau.
Tissus robustes necessitant une
vitesse d'essorage plus lente pour ne
3as etre froisses.
Charges Iourdes de tissus delicats
necessitant un essorage rapide pour
une meilleure extraction de I'eau.
Tissus delicats necessitant une
vitesse de lavage et d'essorage plus
lente en raison du type de tissu.
Selectionnez la temperature de
I'eau de lavage/rin£age
Votre laveuse vous permet de choisir entre de I'eau chaude,
tiede ou froide pour le lavage et fournit de I'eau froide pour
le ringage. Utilisez I'information suivante comme guide.
ATC Hot/Cold
(ACT Chaude/Froide)
ATC Warm/Cold
(ACT Ti_de/Froide)
ATC Cold/Cold
(ACT Froide/Froide)
Cold/Cold Articles de couleurs vives, legerement
(Froide/Froide) sales; laine lavable _ la machine.
Cesr_QlaQesutilisentlacommandeautomatiquedetemp_ratur_
I_conomise I'energie en ajoutant de
I'eau froide 9 I'eau chaude provenant
de votre chauffe-eau. Permet un lavage
optimal _ basse temperature.
Peut ajouter de I'eau chaude 9 I'eau
froide Iors du remplissage de la
laveuse.Ainsi, I'eau est assez chaude
pour que le detergent soit efficace.
Lesdispositifs de commande changent par le module
Remarque: Lorsque la temperature de I'eau de
lavage est inf(_rieure fl 60 °F (15,5 °C), les detergents se
dissolvent mal ou perdent de leur efficacit& D'apres les
etiquettes d'entretien des tissus, I'eau est consid(_r(_e
comme froide jusqu'_ 85 °F (29 °C).
Pour les tissus necessitant une vitesse de rim;age plus lente
afin de reduire le nombre de faux plis, reglez le bouton de
commande sur Wrinkle-Free (antifroissement) et le bouton
de vitesse de lavage/essorage sur Normal/Slow
(normale/lente).
Delicates Cycle (cycle linge delicat)
Selectionnez de options
(si vous le desirez)
Extra Rinse (Rin£age supplementaire)
Lorsque le bouton est sur la position Marche (on), un
rim;age supplementaire est fourni fl la fin du cycle Coton
pour bien eliminer les additifs de lavage, la mousse, les
parfums, etc.
Ce cycle compte jusqu'9 12 minutes de brassage. Selon la
charge, selectionnez la vitesse de lavage/essorage
lente/lente (Slow/Slow) ou lente/normale (Slow/Normal).
Soak (cycle trempage)
Ce cycle fournit environ 30 minutes de brassage et de
trempage pour retirer la salete incrustee et les taches
tenaces. Pour plus de renseignements, consultez la page 19.
Selectionnnez le cycle
Pour choisir un cycle, appuyez sur le bouton de commande
(position arret) et tournez-le vers la droite (sens horaire)
jusqu'fl ce que I'aiguille soit sur le nombre de minutes
necessaires selon la charge de linge.
IMPORTANT: Pour un entretien optimal des tissus, il faut
choisir la vitesse appropriee de lavage et d'essorage en
fonction du type de charge, fl I'aide du bouton de vitesse de
Wash/Spin Speed (lavage/essorage).
Cottons Cycle (cycle coton)
Pour les tissus normaux, selectionnez la duree du cycle et
mettez le bouton de vitesse de Wash/Spin Speed
(lavage/essorage) sur (normale/normale).
Tirez le bouton de commande
pour demarrer
Vous pouvez arr0ter la laveuse fl tout moment en appuyant
tout simplement sur le bouton de commande. II est ainsi
possible d'obtenir un trempage sans brassage ou de
raccourcir, passer ou repeter route pattie du cycle de lavage.
Le bouton de commande doit etre eafoace (position arre0
Iorsque vous effectuez des modifications.
Remarque - N'essayez pas de tourner le bouton
de commande dans le sens antihoraire. Cela
endommagerait la minuterie.
18
Corocterisliquesspecioles
Distributeur de javellisant
liquide
Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide
avant qu'il atteigne le linge.
Pour I'utiliser, proc_der comme suit :
1. Mesurer la quantite de javellisant liquide avec soin en
suivant les instructions sur le recipient.
2 Verser le javellisant liquide dans le distributeur de
javellisant avant d'ajouter le linge. I_viter les
eclaboussures ou le debordement du distributeur.
Remarques
Ne jamais verser de javellisant liquide non dilue
directement sur le linge ou dans la cuve. Ce produit
chimique est puissant et peut endommager les tissus,
en les dechirant ou decolorant, s'il n'est pas utilise
correctement.
Lorsqu'unjavellisant sans chlore et sans danger pour
les couleurs est utilis& le verser dans la cuve avec le
detergent. Ne pas verser de javellisant sans chlore
dans le distributeur de javellisant.
Distributeur de liquide
Le distributeur de liquide peut etre utilise pour I'assouplisseur
de tissus avec la plupart des cycles ou pour le detergent
liquide avec les cycles Stain Cleaner ou Soak
(detachage/trempage) (certains modeles). Le distributeur de
liquide doit etre nettoye avant et apres
chaque utilisation de detergent liquide. Le distributeur dilue
automatiquement le liquide au moment opportun durant le
cycle.
Pour I'utiliser, preceder comme suit :
1. Verser la quantite voulue de liquide dans le distributeur,
jusqu'au repere de remplissage seulement.
2. Si le liquide arrive sous la ligne, ajouter de I'eau tiede.
S'il devient n6cessaire de nettoyer le distributer :
1. Retirez le distributeur du haut de I'agitateur.
2. Trempez-le pendant une heure dans I'evier ou dans un
recipient dans une solution d'eau chaude et de
detergent liquide pour la vaisselle.
3. Mettez les mains sur le dessus et le dessous du
distributeur et secouez-le, pour deloger les depots des
c6tes du distributeur.
4. Le rincer _ I'eau chaude.
5. Repetez au besoin le processus.
6. Remettre le distributeur sur I'agitateur.
N'utilisez pas de liquide pour la vaisselle
I'interieur de la laveuse, il y aurait risque
d'un exces de mousse.
Soak Cycle I:trempage) [certaigs modbles)
Le cycle stain cleaner evite d'avoir _ faire tremper du linge
tache avant de le mettre dans la laveuse il faut :
1. Ajouter du detergent liquide ou en poudre dans la cuve
de la laveuse.
2. Ajouter le linge.
3. Ajouter du d_tergentliquide, seulement dans le
distributeur de detergent liquide, en haut de I'agitateur.
4. Tourner le bouton pour permettre le demarrage du
cycle Soak.
Le linge va tremper pendant 30 minutes, avec de breves
periodes d'agitation. Ensuite, le linge est essor& de I'eau de
lavage propre est ajoutee ainsi que du detergent liquide,
pour un cycle de 16-minute environ.
Essorage s curitaire
Si pour une raison quelconque le couvercle de la laveuse est
ouvert pendant le cycle d'essorage ou la periode
d'extraction, I'essorage sera interrompu immediatement pour
votre securit& Si la laveuse ne s'arrete pas, appeler
immediatement un technicien. Lorsque le couvercle est
referm& I'essorage se poursuit automatiquement.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Admiral AAV7000AWW Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues