Casio G-Shock GBD-H2000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Sommaire
Précautions
Précautions d’emploi
Entretien de la montre
Pile
Précautions relatives à Mobile Link
Fonctions simples
Réalisation d’une mesure d’activité
Utilisation de l’application mobile pour
afficher les résultats de l’activité
Fonctions d’aide à la récupération et de
gestion de la santé
Avant d’utiliser la montre
À propos de cette montre
Charge de la montre
Charge avec le câble du chargeur
Chargement solaire
Vérification du niveau de charge
Temps de charge indicatifs
Économie d’énergie
Connexion à un téléphone
Jumelage de la montre avec un téléphone
Connexion à un téléphone jumelé à la
montre
Annulation du jumelage
Après l’achat d’un nouveau téléphone
Création de votre profil
Présentation des modes
Mode Montre
Mode Activité
Mode Commande
Réalisation d’une mesure
d’activité
Présentation de l’activité
Mesure d’activité prenant en charge la
réception GPS
Activités prenant en charge les mesures
sans réception du signal GPS
Réalisation d’une mesure d’activité
Avant d’utiliser la fonction Nage en piscine
(POOL SWIMMING)
Utilisation de la minuterie pour un
entraînement par intervalles
Présentation
Chronométrage avec des compteurs
d’intervalles
Mise en pause et réinitialisation de la
minuterie
Démarrage de l’entraînement basé sur votre
fréquence cardiaque
Précautions relatives aux mesures d’activité
Affichage des
enregistrements du journal
d’activité
Éléments du journal d’activité qu’il est
possible d’afficher
Affichage des enregistrements d’activité
Suppression des enregistrements d’activité
Suppression de données spécifiques
Suppression de toutes les données
d’activité
Affichage de votre condition
de performance
d’entraînement
Affichage de l’état de la charge cardio
Utilisation de Nightly
Recharge™ pour vérifier votre
état de récupération
Vérification de l’état Nightly Recharge™
Exercices de respiration
Définition de la durée d’un exercice de
respiration
Mesure d’un exercice de respiration
Alarme intelligente
Configuration des réglages de l’alarme
intelligente
Désactivation de l’alarme intelligente
Mesure de votre fréquence
cardiaque
Vérification de votre fréquence cardiaque
actuelle
Utilisation des mesures de fréquence
cardiaque
Précautions à prendre lors de la mesure de la
fréquence cardiaque
Mesure du taux d’oxygène
dans le sang
Mesure de votre taux d’oxygène dans le sang
Affichage des données du
journal de vie
Affichage des données du journal de vie
Relevés de la boussole
Prise d’un relevé de direction
Étalonnage de la boussole
Étalonnage des relevés de direction
Configuration des relevés dans la
direction nord géographique (Étalonnage
de déclinaison magnétique)
Nord magnétique et nord géographique
Précautions à prendre lors du relevé de
direction numérique
Montre Guide d’utilisation 3515
1
MA2306-FB
OPUM-G
© 2023 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Mesure de l’altitude
Vérification de l’altitude actuelle
Définition d’une altitude de référence et
réalisation de relevés de dénivelé
Étalonnage des relevés d’altitude
Configuration de l’intervalle de mesure
automatique
Précautions à prendre lors du relevé d’altitude
Mesure de la pression
barométrique et de la
température
Vérification de la pression barométrique et de
la température actuelles
Indications de variation de pression
barométrique
Étalonnage des relevés de pression
barométrique
Étalonnage des relevés de température
Précautions à prendre lors du relevé de
pression barométrique et de température
Almanach (heures de lever et
de coucher du soleil, et phase
de la Lune)
Consultation des heures de lever et de
coucher du soleil et de la phase de la Lune
Réglage de l’heure
Connexion automatique à un téléphone pour
synchroniser le réglage de l’heure actuelle de
la montre
Réglage automatique de l’heure
Connexion manuelle avec un téléphone
pour synchroniser le réglage de l’heure
de la montre
Réglage de l’heure actuelle de la montre à
l’aide du GPS
Emplacement adapté pour la réception du
signal
Ajustement des réglages de minuterie
pendant une opération de réception de
signal GPS manuelle
Réception de la seconde intercalaire
Précautions relatives à la réception du
signal
Utilisation du GPS en dehors de votre
pays
Utilisation de la montre pour régler l’heure
Heure mondiale
Configuration des réglages de l’heure
mondiale
Alarme
Configuration des réglages de l’alarme
Désactivation d’une alarme
Chronomètre
Mesure du temps écoulé
Mesure d’un temps intermédiaire
Minuterie
Définition d’une heure de début
Utilisation de la minuterie
Podomètre
Comptage des pas
Raisons d’une erreur dans le nombre de pas
Réception des notifications du
téléphone
Activation et désactivation des notifications
pour les appels entrants
Affichage du contenu des notifications
Passage d’un affichage de notification éclair à
l’autre
Suppression d’une notification
Suppression d’une notification spécifique
Suppression de toutes les notifications
Réglages de mesure de
l’activité
Activation du chronométrage automatique
des tours
Réglage de la longueur de bassin
Activation de la pause automatique
Modification de l’intervalle de réception du
GPS
Configuration des réglages d’alerte
d’entraînement
Indicateurs de l’écran d’alerte d’entraînement
Basculement sur l’écran d’alerte
Configuration des réglages d’affichage de
distance
Configuration des réglages du compteur
d’intervalles
Utilisation de l’application
pour configurer les réglages
Sélection d’un cadran de montre
Personnalisation des fonctions du mode
Montre et du mode Activité
Configuration des réglages d’affichage des
mesures d’activité
Définition de points de passage lors d’un
cours d’entraînement (navigation en altitude)
Activation du capteur de poignet
Spécification de l’heure de coucher et de
l’heure de réveil de votre choix
Spécification d’un objectif de nombre de pas
quotidiens
Configuration des réglages de la montre
Montre Guide d’utilisation 3515
2
Autres réglages
Modification du cadran
Activation du rappel de nombre de pas
Spécification de l’heure de nuit
Configuration des réglages de son et de
vibration
Configuration des réglages de son et de
vibration des opérations
Configuration des réglages de son et de
vibration des notifications
Configuration de l’éclairage automatique
Réglage de la durée de l’éclairage
Activation du mode Économie d’énergie
Désactivation du mode Économie
d’énergie
Modification des unités de longueur et de
poids
Définition de l’unité d’affichage des calories
Spécification de l’unité de mesure de la
pression barométrique
Définition de l’unité de mesure de la
température
Informations de base
Guide général
Indicateurs
Éclairage du cadran dans l’obscurité
Fixation de la montre à votre poignet
Mise à jour de la version du logiciel de la
montre
Réinitialisation des réglages de la montre
Détecteur du téléphone
Mise en mode Avion de la montre
Autres informations
Tableau des villes
Tableau des heures d’été
Catégories de forme physique
Téléphones pris en charge
Caractéristiques
Liste des écrans de messages
Vérification des informations de conformité
sans fil
Droits d’auteur et droits d’auteur enregistrés
Dépannage
Montre Guide d’utilisation 3515
3
Précautions
Précautions d’emploi
Étanchéité
Les informations ci-dessous concernent les
montres portant la marque WATER RESIST
ou WATER RESISTANT sur leur couvercle
arrière.
Étanchéité lors d’un usage quotidien
Marque sur l’avant ou l’arrière
de la montre
Pas de
marque BAR
Exemple d’usage quotidien
Lavage mains, pluie Oui
Travail en rapport avec l’eau,
natation Non
Planche à voile Non
Plongée Non
Étanchéité plus grande lors d’un usage
quotidien
5 atmosphères
Marque sur l’avant ou l’arrière
de la montre 5BAR
Exemple d’usage quotidien
Lavage mains, pluie Oui
Travail en rapport avec l’eau,
natation Oui
Planche à voile Non
Plongée Non
10 atmosphères
Marque sur l’avant ou l’arrière
de la montre 10BAR
Exemple d’usage quotidien
Lavage mains, pluie Oui
Travail en rapport avec l’eau,
natation Oui
Planche à voile Oui
Plongée Oui
20 atmosphères
Marque sur l’avant ou l’arrière
de la montre 20BAR
Exemple d’usage quotidien
Lavage mains, pluie Oui
Travail en rapport avec l’eau,
natation Oui
Planche à voile Oui
Plongée Oui
N’utilisez pas cette montre pour la plongée
en scaphandre ou la plongée à bouteille.
Les montres sans marque WATER RESIST
ou WATER RESISTANT à l’arrière de la
montre ne sont pas protégées contre les
effets de la sueur. Évitez de les utiliser dans
des situations où elles peuvent être
exposées à une sueur intense ou à une
humidité élevée, ou aux éclaboussures
directes d’eau.
Les précautions d’emploi suivantes doivent
être prises même dans le cas d’une montre
étanche. Sinon l’étanchéité de la montre
sera réduite et de la buée peut se former
sous le verre.
ー 
Ne touchez pas à la couronne ni aux
boutons quand votre montre est
immergée dans l’eau ou mouillée.
ー 
Évitez de porter votre montre tout en
prenant un bain.
ー 
Ne portez pas votre montre dans une
piscine chauffée, un sauna ou tout autre
environnement exposé à une
température et une humidité élevées.
ー 
Ne portez pas votre montre tout en vous
lavant les mains ou le visage, effectuant
un travail domestique ou toute autre
tâche exigeant l’emploi de savon ou de
détergent.
Après une immersion dans l’eau de mer,
rincez bien votre montre à l’eau douce pour
enlever tout le sel et toutes les saletés de la
montre.
Faites remplacer régulièrement les joints de
votre montre (environ une fois tous les deux
ou trois ans) pour vous assurer de leur
étanchéité.
Un technicien qualifié vérifiera l’étanchéité
de votre montre au moment du
remplacement de la pile. Le remplacement
de la pile exige des instruments spéciaux.
Faites toujours remplacer la pile de votre
montre par votre revendeur ou un service
après-vente agréé CASIO.
Certaines montres étanches sont vendues
avec des bracelets en cuir élégants. Évitez
de nager, de laver et d’exercer des activités
risquant d’exposer le bracelet en cuir à
l’eau.
De la buée peut se former sous le verre
lorsque la montre est exposée à une baisse
subite de température. Ceci ne pose aucun
problème si la buée disparaît rapidement.
La buée sous le verre peut rester plus
longtemps en cas de changements subits
de température (par exemple, si vous
entrez dans une pièce climatisée en été et
vous tenez près d’une sortie d’air froid, ou
bien si vous sortez d’une pièce chauffée en
hiver et touchez la neige avec la montre). Si
la buée ne disparaît pas ou si vous
remarquez de l’humidité sous le verre,
cessez immédiatement d’utiliser votre
montre et apportez-la à votre revendeur ou
à un service après-vente agréé CASIO.
L’étanchéité de votre montre a été testée
selon la réglementation de l’Organisation
internationale de normalisation.
Bracelet
Un bracelet trop serré peut causer de la
sueur et une irritation cutanée du fait que
l’air passe difficilement sous le bracelet. Ne
serrez pas trop le bracelet. Il est conseillé
de laisser l’espace d’un doigt entre le
bracelet et le poignet.
Le bracelet peut rompre ou se détacher de
la montre et les tiges du bracelet se
déplacer ou tomber si le bracelet est
endommagé, rouillé ou présente d’autres
dégradations. La montre peut alors tomber
et se perdre, ou bien causer des blessures.
Veillez à prendre soin du bracelet et à le
garder propre.
Cessez immédiatement d’utiliser le bracelet
si nous notez une des anomalies suivantes :
le bracelet a perdu de sa flexibilité, il est
fissuré, décoloré, détendu, les tiges de
raccordement du bracelet bougent ou
tombent, ou toute autre anomalie. Apportez
votre montre à votre revendeur ou à un
service après-vente agréé CASIO pour la
faire contrôler et réparer votre charge) ou
pour faire remplacer le bracelet (à votre
charge).
Montre Guide d’utilisation 3515
4
Température
Ne laissez jamais votre montre sur le
tableau de bord d’une voiture, près d’un
appareil de chauffage ou à un endroit
exposé à des températures très élevées.
Ne laissez pas non plus votre montre à un
endroit exposé à des températures très
basses. Les températures extrêmes
peuvent entraîner un retard ou une avance
de l’heure, un arrêt de la montre ou d’autres
problèmes.
Des problèmes d’affichage LCD peuvent
apparaître si vous laissez votre montre
longtemps à des températures supérieures
à +60 °C (140 °F). L’affichage LCD peut être
à peine visible à des températures
inférieures à 0 °C (32 °F) et supérieures à
+40 °C (104 °F).
Choc
Votre montre peut résister aux chocs
survenant lors d’un usage quotidien et
d’activités modérées, comme les jeux de
ballons, le tennis, etc. Mais toute chute ou
exposition à un choc violent peut provoquer
une panne. Notez que les montres
résistantes aux chocs (G-SHOCK,
BABY-G, G-MS) peuvent résister aux
vibrations fortes, dues par exemple à
l’emploi d’une tronçonneuse ou aux
activités sportives astreignantes
(motocross, etc.).
Magnétisme
Bien que la montre ne soit pas affectée en
principe par le magnétisme, elle risque de
ne plus être aussi précise si elle est elle-
même magnétisée. Il faut donc éviter
d’exposer la montre à un magnétisme
puissant (appareil médical, etc.) pouvant
entraîner un dysfonctionnement ou
endommager les composants
électroniques de votre montre.
Charge électrostatique
L’exposition à une charge électrostatique
très puissante peut être à l’origine d’une
mauvaise indication de l’heure par votre
montre. Une charge électrostatique très
puissante peut également endommager les
composants électroniques de votre montre.
Une charge électrostatique peut vider
momentanément l’afficheur ou faire
apparaître une sorte d’arc-en-ciel sur
l’afficheur.
Produits chimiques
Ne mettez pas votre montre au contact de
produits chimiques, tels que les diluants,
l’essence, les solvants, les huiles ou les
graisses, ainsi que de produits de
nettoyage, colles, peintures, médicaments
ou produits de beauté contenant ces
ingrédients. Le boîtier en résine, le bracelet
en résine, le cuir et d’autres pièces
pourraient perdre leur couleur ou être
endommagés.
Rangement
Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre
montre pendant longtemps, essuyez-la
bien de manière à enlever toute la
poussière, la sueur et l’humidité, et rangez-
la à un endroit frais et sec.
Pièces en résine
Si vous laissez la montre longtemps au
contact d’objets, ou si vous la laissez
longtemps avec d’autres objets alors qu’elle
est encore humide, la couleur des pièces en
résine peut déteindre sur ces objets ou bien
la couleur de ces objets peut déteindre sur
les pièces en résine de la montre. Essuyez
toujours bien votre montre avant de la
ranger et assurez-vous qu’elle ne touche
aucun objet.
Votre montre se décolorera si vous la
laissez longtemps exposée aux rayons du
soleil (rayons ultraviolets) et si vous ne la
nettoyez pas régulièrement.
Dans certaines circonstances, un
frottement des pièces peintes (force
externe intense, frottement constant, choc,
etc.) peut entraîner une décoloration de ces
pièces.
Les impressions sur la surface du bracelet
peuvent perdre de leur couleur si le bracelet
est exposé à un frottement intense.
La montre peut perdre sa couleur
fluorescente si elle reste longtemps
mouillée. Essuyez la montre dès que
possible lorsqu’elle est mouillée.
Les pièces en résine semi-transparentes
peuvent se décolorer au contact de la sueur
et de la saleté, de même que si elles restent
longtemps exposées à une température et
une humidité élevées.
L’usage quotidien et le stockage à long
terme de votre montre peuvent entraîner
une détérioration, une rupture ou une
déformation des pièces en résine.
L’importance de ces dommages dépend
des conditions d’utilisation et de stockage.
Bracelet en cuir
Si vous laissez votre montre longtemps au
contact d’objets, ou si vous la laissez
longtemps avec d’autres objets alors qu’elle
est encore humide, la couleur du bracelet
en cuir peut déteindre sur ces objets ou bien
la couleur de ces objets peut déteindre sur
le bracelet en cuir. Essuyez toujours bien la
montre avec un chiffon doux avant de la
ranger et assurez-vous qu’elle ne touche
aucun objet.
Le bracelet en cuir perdra de sa couleur si
vous le laissez longtemps exposé aux
rayons du soleil (rayons ultraviolets) et si
vous ne le nettoyez pas régulièrement.
ATTENTION :
Les frottements ou la saleté peuvent causer
une coloration ou une décoloration du
bracelet en cuir.
Pièces métalliques
Même si les pièces métalliques du bracelet
sont en acier inoxydable ou plaqué, elle
peuvent rouiller si elles ne sont pas
nettoyées. Essuyez bien la montre avec un
chiffon absorbant et doux, puis rangez-la à
un endroit bien aéré de manière à ce qu’elle
sèche, si ces pièces métalliques sont
exposées à de la sueur ou de l’humidité.
Utilisez une brosse à dents ou un objet
similaire pour brosser le métal avec une
solution faible d’eau et de détergent neutre
et doux ou de l’eau savonneuse. Ensuite,
rincez-le à l’eau pour enlever tout le
détergent restant et essuyez-le avec un
chiffon absorbant doux. Lorsque vous lavez
les pièces métalliques, enveloppez le
boîtier de la montre avec un film plastique
alimentaire pour qu’il n’entre pas en contact
avec le détergent ou le savon.
Bracelet anti-bactérien et anti-odeur
Les bracelets anti-bactériens et anti-odeur
protègent contre les mauvaises odeurs
causées par la formation de bactéries due
à la sueur, et sont donc plus agréables et
hygiéniques. Mais pour qu’ils agissent de
manière optimale, ils doivent aussi rester
propres. Utilisez un chiffon absorbant doux
pour bien enlever la saleté, la sueur et
l’humidité. Un bracelet anti-bactérien et
anti-odeur prévient le développement
d’organismes et de bactéries. Il ne protège
pas contre les rougeurs dues à des
réactions allergiques, etc.
Montre Guide d’utilisation 3515
5
Affichage à cristaux liquides
Sous un certain angle, les caractères
affichés peuvent être à peine visibles.
Montre avec mémoire de données
Les données enregistrées dans la mémoire
de votre montre sont effacées lorsque la pile
est vide ou est remplacée, ou bien lorsque
la montre est réparée. Notez que
CASIO Computer Co., Ltd. décline toute
responsabilité quant aux dommages ou
pertes résultant de l’effacement de
données à la suite d’une panne ou d’une
réparation de votre montre, d’un
remplacement de la pile, etc. Veillez à
conserver des copies manuscrites des
données qui vous semblent importantes.
Capteurs de la montre
Une montre à capteurs est un instrument de
précision. N’essayez jamais de la
démonter. N’essayez jamais d’insérer des
objets dans les ouvertures d’un capteur, et
veillez à ce que de la saleté, de la poussière
ou des matières étrangères ne rentrent pas
dans le capteur. Après avoir utilisé votre
montre dans l’eau de mer, rincez-la bien à
l’eau douce.
Fonctions de moniteur de fréquence
cardiaque
Le couvercle arrière de la montre est doté
d’un capteur intégré qui détecte votre pouls.
Il est utilisé pour calculer et afficher une
valeur de fréquence cardiaque
approximative. Les facteurs ci-dessous
peuvent entraîner une erreur pour la valeur
de la fréquence cardiaque affichée.
ー 
Comment la montre est fixée au poignet
ー 
Caractéristiques et conditions
individuelles du poignet
ー 
Type et intensité de l’entrainement
ー 
Sueur, saleté et/ou autres corps
étrangers à proximité du capteur
Tout cela signifie que les valeurs de
fréquence cardiaque affichées par la
montre sont approximatives et aucune
garantie n’est donnée quant à leur
précision.
La fonction de moniteur de fréquence
cardiaque de cette montre est destinée à
des fins récréatives et ne doit en aucun cas
être utilisée à des fins médicales.
Manipulation de la pile rechargeable
(veuillez la recycler !)
La pile au lithium-ion intégrée contient des
ressources précieuse. Quand vous souhaitez
mettre votre montre au rebut, suivez les
procédures correctes pour recycler les
ressources. Pour plus d’informations sur la
procédure à suivre lors de la mise au rebut de
la montre, contactez un centre de service
CASIO agréé ou votre revendeur d’origine.
Important !
N’essayez pas de remplacer la pile par
vous-même. Faites remplacer la pile
par un service après-vente agréé
CASIO ou par votre revendeur
d’origine.
Précautions relatives à la protection
des informations personnelles
Pour protéger vos informations personnelles,
effectuez l’opération décrite dans le
« Réinitialisation des réglages de la montre »
avant de transférer la propriété de cette
montre à une autre partie ou avant de la céder.
Notez que CASIO Computer Co., Ltd.
décline toute responsabilité quant aux
dommages ou pertes subis par un tiers,
ou vous-même, à la suite de l’utilisation
ou d’une défaillance de votre montre.
Entretien de la montre
Prendre soin de sa montre
Souvenez-vous qu’une montre est
continuellement au contact de la peau,
comme un vêtement. Pour que votre montre
reste toujours en bon état de fonctionnement,
essuyez fréquemment le boîtier et le bracelet
avec un chiffon doux pour enlever toute trace
de saleté, sueur, eau et toute autre matière.
Lorsque votre montre est exposée à l’eau
de mer ou à la boue, rincez-la à l’eau clair.
Pour nettoyer un bracelet métallique ou en
résine avec des parties métalliques, utilisez
une brosse à dents ou un objet similaire
pour brosser le bracelet avec une solution
faible d’eau et de détergent neutre et doux
ou de l’eau savonneuse. Ensuite, rincez-le
à l’eau pour enlever tout le détergent restant
et essuyez-le avec un chiffon absorbant
doux. Lorsque vous lavez le bracelet,
enveloppez le boîtier de la montre avec un
film plastique alimentaire pour qu’il n’entre
pas en contact avec le détergent ou le
savon.
Si le bracelet est en résine, lavez-le à l’eau
et essuyez-le avec un chiffon sec. Notez
que parfois des sortes d’empreintes
peuvent apparaître sur la surface d’un
bracelet en résine. Celles-ci n’ont aucun
effet sur la peau ou les vêtements. Essuyez
le bracelet avec un chiffon pour enlever ces
empreintes.
Épongez l’eau et la sueur sur un bracelet en
cuir avec un chiffon doux.
Ne pas toucher à la couronne, aux boutons
ou à la bague rotative pendant un certain
temps peut causer des
dysfonctionnements. Tournez
régulièrement la couronne et la bague
rotative et appuyez sur les boutons pour les
maintenir en état de fonctionnement.
Montre Guide d’utilisation 3515
6
Risques dus à un mauvais entretien de
la montre
Rouille
Bien que l’acier de la montre soit très
résistant à la rouille, de la rouille peut
apparaître si vous ne nettoyez pas la montre
lorsqu’elle est sale.
ー 
La saleté sur votre montre ne permet pas
à l’oxygène d’entrer en contact avec le
métal et peut causer une rupture de
l’oxydation de la surface métallique et la
formation de rouille.
Sous l’effet de la rouille, les pièces
métalliques peuvent devenir coupantes et
les tiges du bracelet bouger ou tomber. Si
vous remarquez de telles anomalies,
cessez immédiatement d’utiliser votre
montre et apportez-la à votre revendeur ou
à un service après-vente agréé CASIO.
Même si la surface du métal paraît propre,
de la sueur et de la rouille dans les
interstices peuvent salir les manches de
chemise, causer une irritation cutanée et
même réduire les performances de la
montre.
Usure prématurée
Laisser de la sueur ou de l’eau sur un
bracelet en résine ou une bague rotative, ou
ranger la montre à un endroit exposé à une
forte humidité peut causer une usure
prématurée, des coupures et des fissures.
Irritation cutanée
Les personnes à la peau sensible ou ayant
des problèmes de santé peuvent s’exposer
à une irritation cutanée lorsqu’elles portent
la montre. Ces personnes doivent maintenir
leur bracelet en cuir ou en résine tout
particulièrement propre. Si vous deviez
remarquer une rougeur ou une irritation,
détachez immédiatement votre montre et
contactez un dermatologue.
Pile
La pile rechargeable spéciale utilisée dans
votre montre ne doit pas être retirée ou
remplacée par l’utilisateur. L’emploi d’un
autre type de pile rechargeable que celle
prévue pour votre montre peut
endommager la montre.
La pile rechargeable (secondaire) peut être
chargée en utilisant le câble de charge pour
connecter la montre à un appareil équipé
d'une prise USB, et c'est pourquoi elle ne
nécéssite pas de remplacement régulier
comme la pile principale. Notez cependant
qu'une utilisation prolongée ou certaines
conditions d'utilisation peuvent entraîner
une détérioration de la capacité ou de
l'efficacité de charge de la pile
rechargeable. Si vous estimez que la durée
de fonctionnement fournie par la charge est
trop courte, contactez votre revendeur ou à
un service après-vente agréé CASIO.
Il est recommandé de charger la montre
régulièrement, une fois par mois, pour
prolonger la durée de vie de la pile.
Précautions relatives à
Mobile Link
Précautions légales
Cette montre est conforme aux lois
concernant les radios ou a été approuvée
dans le cadre de ces lois dans différents
pays et zones géographiques. L’utilisation
de cette montre dans un lieu où elle n’est
pas conforme aux lois concernant les radios
ou n’a pas été approuvée dans le cadre de
ces lois peut constituer une infraction
pénale. Pour plus de détails, visitez le
site Web de CASIO.
https://world.casio.com/ce/BLE/
L’utilisation de cette montre dans un avion
est limitée par les lois relatives à l’aviation
de chaque pays. Veillez à suivre les
instructions du personnel aérien.
Précautions lors de l’utilisation de
Mobile Link
Lorsque vous utilisez cette montre avec un
téléphone, gardez les appareils à proximité
l’un de l’autre. Un éloignement maximal de
deux mètres est recommandé à titre
indicatif, mais l’environnement local (murs,
meubles, etc.), la structure du bâtiment et
d’autres facteurs peuvent nécessiter une
distance bien plus courte.
Cette montre peut être affectée par d’autres
appareils (appareils électriques,
équipement audio-visuel, matériel de
bureau, etc.). Elle peut notamment être
affectée par le fonctionnement d’un four à
micro-ondes. Il se peut que la montre ne soit
pas en mesure de communiquer
normalement avec un téléphone en
présence d’un four à micro-ondes en
fonctionnement. Inversement, cette montre
peut parasiter la réception d’une radio ou
l’image vidéo d’un téléviseur.
Étant donné que la fonction Bluetooth de
cette montre utilise la même fréquence
(2,4 GHz) que les périphériques de réseau
local sans fil, et l’utilisation de tels dispositifs
à proximité de cette montre peut provoquer
des interférences radio, des vitesses de
communication réduites et des
perturbations pour la montre comme pour le
périphérique réseau, voire l’échec des
communications.
Suspension de l’émission d’ondes
radio par cette montre
La montre émet des ondes radio lorsque e
s’affiche à l’écran ou lorsque le GPS est utilisé.
Dans un hôpital, dans un avion ou sur tout
autre site où l’utilisation des ondes radio est
interdite, activez le mode Avion.
lMise en mode Avion de la montre
Montre Guide d’utilisation 3515
7
Fonctions simples
Réalisation d’une mesure
d’activité
Quand vous portez la montre, vous pouvez
consulter les données d’activité mesurées.
Le déroulement de cette opération est décrit
ci-dessous.
Déroulement de la mesure (mesure de
l’activité de course à pied)
1. Fixez correctement la montre à votre
poignet.
lFixation de la montre à votre poignet
2. Suivez les instructions requises pour
sélectionner [RUNNING] dans les options
de mesure d’activité de la montre.
lRéalisation d’une mesure d’activité
3. Commencez à courir.
Suivez les instructions sur la montre pour
démarrer la mesure.
lRéalisation d’une mesure d’activité
4. Arrêtez de courir.
lPour interrompre ou terminer une
mesure
5. Enregistrez les données mesurées.
lPour interrompre ou terminer une
mesure
6. Utilisez la montre pour afficher les
données mesurées.
lAffichage des enregistrements du
journal d’activité
Remarque
Lorsque vous mesurez une activité
autre que la course à pied,
sélectionnez une option autre que
[RUNNING] à l’étape 2 ci-dessus.
Fonctions utiles
Vous pouvez personnaliser les réglages de
mesure d’activité ci-dessous pour obtenir des
mesures plus efficaces.
Mesure de tour automatique, distance de
tour automatique
Pause automatique
Zone de fréquence cardiaque
Vous pouvez en outre personnaliser d’autres
réglages. Pour en savoir plus, reportez-vous
aux informations ci-dessous.
lRéalisation d’une mesure d’activité
lRéglages de mesure de l’activité
lDémarrage de l’entraînement basé sur
votre fréquence cardiaque
Utilisation de l’application
mobile pour afficher les
résultats de l’activité
Vous pouvez utiliser l’application mobile
« CASIO WATCHES » pour afficher les
données d’activité mesurées avec la montre.
Le déroulement de cette opération est décrit
ci-dessous.
Mise en route
Avant de mesurer les données d’activité pour
la première fois, vous devez effectuer les
tâches suivantes. Il ne sera pas nécessaire de
répéter cette procédure lors des mesures
d’activité ultérieures.
Connexion à un téléphone
ー 
Installez l’application mobile « CASIO
WATCHES » sur votre téléphone.
ー 
Jumelez la montre à votre téléphone.
lJumelage de la montre avec un
téléphone
Déroulement de la mesure (mesure de
l’activité de course à pied)
1. Fixez correctement la montre à votre
poignet.
lFixation de la montre à votre poignet
2. Suivez les instructions requises pour
sélectionner [RUNNING] dans les options
de mesure d’activité de la montre.
lRéalisation d’une mesure d’activité
3. Commencez à courir.
Suivez les instructions sur la montre pour
démarrer la mesure.
lRéalisation d’une mesure d’activité
4. Arrêtez de courir.
lPour interrompre ou terminer une
mesure
5. Enregistrez les données mesurées.
lPour interrompre ou terminer une
mesure
6. Vérifiez les données mesurées à l’aide de
la montre ou de l’application mobile
CASIO WATCHES.
lAffichage des enregistrements du
journal d’activité
Remarque
Lorsque vous mesurez une activité
autre que la course à pied,
sélectionnez une option autre que
[RUNNING] à l’étape 2 ci-dessus.
Les données mesurées sur la montre
sont transférées à l’application mobile
CASIO WATCHES :
ー 
immédiatement après la fin d’une
mesure, lorsque le téléphone est
connecté ;
ー 
si vous n’êtes pas connecté à votre
téléphone pendant la mesure,
immédiatement après la
reconnexion ;
ー 
si votre téléphone est éteint,
immédiatement après l’avoir rallumé
et après avoir lancé l’application
mobile CASIO WATCHES.
Si vous ne parvenez pas à vous
connecter à votre téléphone ou à
transférer les données, redémarrez
l’application mobile CASIO
WATCHES.
Fonctions utiles
Vous pouvez personnaliser les réglages de
mesure d’activité ci-dessous pour obtenir des
mesures plus efficaces.
Écran de mesure d’activité
Mesure de tour automatique, distance de
tour automatique
Pause automatique
Alerte d’entraînement
Zone de fréquence cardiaque
Vous pouvez en outre personnaliser d’autres
réglages. Pour en savoir plus, reportez-vous
aux informations ci-dessous.
lRéalisation d’une mesure d’activité
lRéglages de mesure de l’activité
lDémarrage de l’entraînement basé sur
votre fréquence cardiaque
Montre Guide d’utilisation 3515
8
Fonctions d’aide à la
récupération et de gestion de
la santé
Dans cette section, nous vous expliquons le
déroulement des opérations pour les
fonctions d’aide à la récupération physique.
Mesure du taux d’oxygène dans le sang
Cette fonction mesure votre taux d’oxygène
dans le sang. Vous pouvez afficher les
résultats des mesures sur votre montre.
Mesure du sommeil (Nightly Recharge™)
Si vous portez votre montre au lit, vous
pouvez suivre votre condition physique au
cours de votre sommeil ainsi que la qualité
de votre sommeil. Vous pouvez consulter
les résultats de mesure depuis votre montre
et l’application pour téléphone.
Exercice de respiration (Breathing
Exercise)
Ce mode vous permet de réduire le stress
en vous fournissant des conseils qui
favorisent la respiration à un rythme lent et
stable. Vous pouvez afficher les résultats
des mesures sur votre montre.
Rappel du nombre de pas
Lorsque la montre détecte que le nombre
de pas sur une période donnée est
insuffisant, elle vous avertit et vous
encourage à marcher plus. Si la montre
lance ce rappel de nombre de pas, levez-
vous et marchez pendant cinq minutes pour
l’effacer.
Mesure du taux d’oxygène dans le sang
1. Fixez correctement la montre à votre
poignet.
lFixation de la montre à votre poignet
2. Commencez la mesure du taux d’oxygène
dans le sang.
Une fois la mesure terminée, la montre
affiche le résultat.
lMesure de votre taux d’oxygène dans
le sang
3. Affichez les résultats de la mesure sur
votre montre.
Remarque
Pour en savoir plus sur les mesures du
taux d’oxygène dans le sang, reportez-
vous aux informations ci-dessous.
lMesure du taux d’oxygène dans le
sang
Mesure du sommeil (Nightly
Recharge™)
* Optimisé par Polar
1. Spécifiez l’heure de nuit.
lSpécification de l’heure de nuit
2. Indiquez l’heure à laquelle vous vous
couchez et l’heure à laquelle vous vous
réveillez.
lSpécification de l’heure de coucher et
de l’heure de réveil de votre choix
3. Fixez correctement la montre à votre
poignet.
lFixation de la montre à votre poignet
4. Allez-vous coucher normalement.
La mesure s’arrête automatiquement
lorsque la montre détecte que vous êtes
réveillé.
5. Affichez les résultats de la mesure sur
votre montre.
lVérification de l’état Nightly
Recharge™
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser les
fonctions de la montre pour configurer
les réglages d’heure de coucher et
d’heure de réveil. Pour configurer les
réglages d’heure de coucher et de
réveil, jumelez la montre à votre
téléphone, puis utilisez l’application
mobile CASIO WATCHES.
lJumelage de la montre avec un
téléphone
Pour en savoir plus sur la mesure du
sommeil, reportez-vous aux
informations ci-dessous.
lUtilisation de Nightly Recharge™
pour vérifier votre état de
récupération
Vous pouvez consulter la mesure du
sommeil sur votre montre. Notez que
vous ne pouvez pas afficher les
résultats de l’analyse du sommeil sur
votre montre. Utilisez l’application pour
téléphone CASIO WATCHES pour
consulter les résultats de l’analyse du
sommeil.
Pour améliorer la précision de
l’analyse du sommeil, l’affichage des
résultats de mesure sur la montre peut
prendre environ une à deux heures
après le réveil.
Pour en savoir plus sur les fonctions
d’aide au sommeil, reportez-vous aux
informations ci-dessous.
lAlarme intelligente
Exercice de respiration (Breathing
Exercise)
* Optimisé par Polar
1. Fixez correctement la montre à votre
poignet.
lFixation de la montre à votre poignet
2. Commencez l’exercice de respiration.
Respirez profondément en suivant
l’animation sur l’écran de la montre.
La montre affiche l’état de votre corps et
de votre esprit en temps réel.
Lorsque vous avez terminé votre exercice
de respiration, la montre affiche les
résultats de la mesure.
lMesure d’un exercice de respiration
3. Affichez les résultats de la mesure sur
votre montre.
Remarque
Pour en savoir plus sur les exercices
de respiration, reportez-vous aux
informations ci-dessous.
lExercices de respiration
lDéfinition de la durée d’un
exercice de respiration
Rappel du nombre de pas
1. Activez le rappel du nombre de pas.
lActivation du rappel de nombre de pas
2. La montre vous avertit lorsqu’elle détecte
que le nombre de pas est insuffisant sur
une période donnée.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour
effacer la notification.
Remarque
Si l’analyse de comportement ne
détecte pas que vous marchez ou
courez, la montre peut vous avertir que
la fonction de rappel du nombre de pas
a déterminé que le nombre de pas est
faible.
Montre Guide d’utilisation 3515
9
Avant d’utiliser la
montre
À propos de cette montre
Caractéristiques de la montre
Liaison avec le téléphone
Vous pouvez transférer les données
d’activité à un téléphone compatible
Bluetooth® et les utiliser à l’aide
d’applications mobiles.
Fonction Activité
Utilisez cette fonction pour mesurer et
enregistrer la distance, le temps écoulé,
l’allure et d’autres données d’activité.
Journal d’activité
Le journal d’activité peut stocker jusqu’à
100 enregistrements de données obtenus
au cours de la mesure de l’activité.
Journal de vie
Vous pouvez utiliser le Journal de vie pour
vérifier le nombre de pas, les calories
brûlées, les temps d’activité et d’autres
informations.
Mesure de la fréquence cardiaque
Cette fonction mesure votre fréquence
cardiaque estimée.
Mesure du taux d’oxygène dans le sang
Cette fonction mesure votre taux d’oxygène
dans le sang.
Exercice de respiration
Cette fonction vous guide tout au long des
exercices de respiration.
Nightly Recharge™
Elle analyse votre sommeil et vous fournit
des informations sur votre récupération
physique.
Relevés de la boussole
Vous pouvez utiliser la fonction de boussole
pour déterminer la direction du nord et
vérifier votre relèvement vers une
destination.
Mesure de l’altitude
Vous pouvez utiliser cette fonction pour
obtenir un relevé d’altitude de votre position
actuelle.
Vous pouvez enregistrer l’altitude, ainsi que
la date et l’heure de la mesure.
Vous pouvez également mesurer le
dénivelé entre deux points.
Mesure de la pression barométrique et de
la température
Vous pouvez afficher les tendances de la
pression barométrique actuelle, ce qui vous
permet de surveiller les variations de
pression significatives.
La montre peut être utilisée pour effectuer
des relevés de la température actuelle.
Important !
Cette montre n’est pas un instrument
de mesure à usage spécifique. Les
relevés de mesure sont destinés à un
usage général uniquement.
Lorsque vous utilisez cette montre
pour des randonnées difficiles, des
marches en montagne ou d’autres
activités, veillez à toujours emporter
une autre boussole pour confirmer les
relevés. Si les relevés obtenus à l’aide
de cette montre diffèrent de ceux de
l’autre boussole, effectuez un
étalonnage de la boussole de la
montre à l’aide de mouvements en
forme de 8 pour obtenir des relevés
plus précis.
ー 
Il ne sera pas possible d’effectuer de
relevés de direction ou d’étalonner
la boussole numérique si la montre
se trouve à proximité d’un aimant
permanent (accessoire
magnétique, etc.), d’objets
métalliques, de câbles à haute
tension, de fils électriques ou
d’appareils ménagers électriques
(téléviseurs, ordinateurs,
téléphones portables, etc.).
lRelevés de la boussole
La fonction d’altimètre de la montre
calcule et affiche l’altitude relative en
fonction des relevés de pression
barométrique générés par le capteur
de pression. De ce fait, les valeurs
d’altitude affichées par la montre
peuvent être différentes de l’élévation
actuelle et/ou de l’élévation au niveau
de la mer indiquée pour la zone où
vous vous trouvez. Un étalonnage
régulier de la montre sur l’altitude
locale (élévation) est recommandé.
lMesure de l’altitude
Remarque
Les illustrations figurant dans ce Guide
d’utilisation sont destinées à faciliter la
compréhension. Ces illustrations
peuvent légèrement différer de
l’élément qu’elles représentent.
Vous pouvez obtenir des valeurs
d’affichage plus précises en créant un
profil avant de mesurer votre
fréquence cardiaque ou vos données
d’activité.
lCréation de votre profil
Selon la version du logiciel de votre
montre, son fonctionnement et son
contenu peuvent différer de ceux
décrits dans ce Guide d’utilisation.
Vous devrez peut-être mettre à niveau
le logiciel de votre montre pour utiliser
les fonctions et afficher les écrans
décrits dans ce Guide d’utilisation. Il
est recommandé d’utiliser la dernière
version du logiciel.
lMise à jour de la version du logiciel
de la montre
Montre Guide d’utilisation 3515
10
Charge de la montre
Vous pouvez utiliser le câble de charge pour
charger la montre. Outre l’alimentation
électrique, vous pouvez utiliser l’énergie
solaire ou provenant d’une autre source pour
charger la montre.
Charge avec le câble du chargeur
La charge à l’aide du câble du chargeur est
plus rapide que la charge solaire.
Important !
Utilisez uniquement le câble du
chargeur fourni pour la charge.
Vous pouvez également utiliser un
périphérique doté d’un port USB (type
A) pour recharger la montre.
Notez qu’il n’existe aucune garantie
quant à la compatibilité de tous les
types de ports USB pour la charge. Si
la charge n’est pas possible pour une
raison quelconque, nous vous
recommandons de déconnecter la
montre du port USB.
Placez le chargeur sur un bureau ou
sur toute autre surface stable et
assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace autour. Pendant la charge,
ne placez pas le chargeur et la montre
dans un sac ou dans tout autre espace
clos, car cela peut provoquer une
surchauffe de la montre.
Si de l’eau ou tout autre liquide entre
en contact avec la montre ou le câble
du chargeur pendant la charge,
débranchez immédiatement le câble
du chargeur de la source
d’alimentation.
Chargez la montre dans un
environnement où la température
ambiante est comprise entre 5 °C et
35 °C (41 °F et 95 °F).
Évitez de vous pincer les mains ou les
doigts dans l’espace du connecteur du
câble de charge.
Charge de la montre
USB
1. Allumez votre ordinateur ou autre appareil
disposant d’un port USB (source
d’alimentation) et branchez-y le câble du
chargeur.
2. Ouvrez la pince du câble de charge.
3. Alignez les électrodes de la pince sur les
bornes de charge de la montre, puis fixez
la pince à la montre.
Le message [CHARGING BATTERY]
s’affiche à l’écran pour indiquer que la
charge a commencé.
clignote lorsque la charge
commence.
Lorsque la charge est complète,
s’affiche sur l’écran et disparaît. La
charge s’arrête à ce moment.
Charge à partir du port USB d’un
appareil autre qu’un ordinateur
Vous pouvez charger l’appareil à l’aide d’un
port USB (Type A) qui respecte les normes
USB.
Tension : 5 V
Courant : 0,5 A min.
Précautions à prendre lors de la charge
La charge ne commence pas si le témoin du
niveau de batterie indique . Pour
prolonger la durée de vie de la batterie
rechargeable de la montre, chargez-la
uniquement lorsque le niveau de charge de
la batterie indique ou moins.
N’essayez pas de charger la montre à des
températures ambiantes de 35°C (95 °F) ou
plus. La montre chauffe pendant la charge,
ce qui peut entraîner l’arrêt automatique de
la charge. Une température ambiante
élevée peut entraîner une charge
incomplète.
Le fonctionnement sur un ordinateur
personnalisé ou sur un ordinateur qui a été
modifié par rapport à sa configuration
d’origine n’est pas garanti.
La montre peut devenir chaude pendant la
charge. Ceci est normal et ne constitue pas
un signe de dysfonctionnement.
Remarque
Si l’écran est éteint, il faut compter
environ 3,2 heures pour atteindre une
charge complète.
La durée de charge dépend de la
température ambiante et d’autres
facteurs.
Montre Guide d’utilisation 3515
11
Chargement solaire
L’énergie produite par le panneau solaire sert
à alimenter les commandes de la montre et
également à charger une batterie
rechargeable (secondaire). Le panneau
solaire est intégré à l’écran LCD de la montre,
et de l’énergie destinée à la charge est
produite chaque fois que l’écran est exposé à
la lumière.
Charge de la montre
Lorsque vous ne portez pas la montre, placez-
la à un endroit où elle est exposée à une
source de lumière vive.
Lorsque vous portez la montre, assurez-vous
que votre manche ne bloque pas la lumière et
que l’écran LCD (qui fait office de panneau
solaire) de la montre est bien exposé.
L’efficacité de la production d’énergie est
réduite même lorsque l’écran LCD n’est que
partiellement masqué.
NONOUI
Important !
Selon l’intensité lumineuse et les
conditions locales, la montre peut
devenir chaude lorsqu’elle est
exposée à la lumière pour charger.
Veillez à ne pas vous brûler une fois la
charge terminée. Évitez également de
charger la montre à des températures
élevées, comme dans les conditions
suivantes :
ー 
Sur le tableau de bord d'un véhicule
garé en plein soleil
ー 
À proximité d’une ampoule à
incandescence ou d’une autre
source de chaleur
ー 
En plein soleil ou à des endroits très
chauds pendant de longues
périodes
Vérification du niveau de charge
Vous pouvez déterminer le niveau de charge
actuel de la montre en observant le témoin de
la batterie.
Niveau
Indicateur
Fonctions utilisables
HIGH
Toutes
5
4
3
2
1
LOW
Écran de l’heure
actuelle,
chronomètre,
minuterie, heure
universelle, alarme
CHG
Normalement (pas de
charge) : écran éteint
Pendant une charge USB
(charge en cours) :
[CHARGING BATTERY]
s’affiche uniquement
L’écran s’éteint lorsque la batterie est vide.
Important !
Les fonctions disponibles sur la
montre sont limitées lorsque le témoin
de batterie indique . Connectez
le câble de charge et chargez la
montre dès que possible si le témoin
de batterie indique .
Chargez la montre dès que possible
lorsque le niveau de batterie indiqué
est ou inférieur. Si vous ne
chargez pas la montre pendant
plusieurs mois, elle risque de se
décharger à tel point qu’il vous sera
impossible de la charger de nouveau.
Si cela se produit, contactez votre
revendeur.
Seules les fonctions suivantes sont
disponibles lorsque le témoin de
batterie indique : affichage de
l’heure actuelle, chronomètre,
minuterie, heure universelle, alarmes.
Même lorsque le témoin de batterie
indique , vous pouvez maintenir
l’heure actuelle via une charge solaire.
Si la batterie est entièrement
déchargée et que l’écran de la montre
est éteint, utilisez le câble du chargeur
pour charger la montre.
Il est recommandé de charger
régulièrement la montre (au moins une
fois par mois) pour prolonger la durée
de vie de la batterie, même si vous
n’utilisez pas la montre pendant cette
période.
Remarque
Le chargement solaire ne permet pas
de charger la batterie jusqu’au niveau
.
Montre Guide d’utilisation 3515
12
Temps de charge indicatifs
Charger la montre quotidiennement en
respectant les durées approximatives
indiquées ci-dessous devrait suffire pour
maintenir un niveau de charge de ou
supérieur.
Lorsque le niveau de charge est de ,
vous pouvez toujours utiliser l’écran de l’heure
actuelle, ainsi que le chronomètre, la
minuterie, l’heure universelle et les alarmes.
lVérification du niveau de charge
Remarque
Le temps de charge réel dépend de
l’environnement de charge, des
réglages de la montre et d’autres
facteurs.
Charge à l’aide du câble de charge
Temps de récupération de la charge
Écran éteint n HIGH
(charge complète)
Environ
3,2 heures *
CHG n LOW Environ
10 minutes
LOW n Niveau 1 Environ
15 minutes
Niveau 1 n HIGH (charge
complète)
Environ
3,1 heures
* Environ 6 heures lorsque la température
ambiante est comprise entre 5 °C et 10 °C
(41 °F et 50 °F)
Chargement solaire
Temps nécessaire pour maintenir
l’affichage de l’heure actuelle par charge
solaire, même lorsque le niveau de la
batterie affiche « LOW »
Luminosité (lux) Temps de charge
approximatif
50 000 lux
(Temps ensoleillé à
l’extérieur, etc.)
9 minutes
10 000 lux
(Temps ensoleillé près
d’une fenêtre, etc.)
42 minutes
5 000 lux
(Temps couvert près
d’une fenêtre, etc.)
83 minutes
500 lux
(éclairage fluorescent
d’intérieur, etc.)
14 heures
Remarque
La charge s’effectue même en cas
d’exposition à un éclairage intérieur
fluorescent (500 lux). La montre sera
en mesure de maintenir un niveau de
charge de ou supérieur si elle
est exposée à un éclairage intérieur
fluorescent pendant huit heures par
jour, en plus de la lumière reçue à
proximité d’une fenêtre lors d’une
journée ensoleillée (10 000 lux)
pendant deux heures par semaine.
Économie d’énergie
Si aucun mouvement n’est effectué pendant
un certain temps, la montre se déconnecte de
votre téléphone et passe en mode Veille.
Vous pouvez mettre manuellement la
montre en mode Économie d’énergie.
lActivation du mode Économie d’énergie
Veille de l’écran
Si vous laissez la montre dans l’obscurité
pendant environ une heure entre 22 h00 et
05 h 50, l’écran s’éteint.
Veille des fonctions
Si la montre reste en mode Veille de l’écran
pendant sept jours consécutifs, des fonctions
telles que la mesure du capteur sont
désactivées.
Pour quitter le mode Économie
d’énergie (mode Veille)
Appuyez sur n’importe quel bouton ou
effectuez n’importe quelle opération sur la
montre pour quitter le mode Économie
d’énergie (mode Veille).
Connexion à un téléphone
Afin de pouvoir utiliser un téléphone avec
votre montre, vous devez d’abord les coupler.
Vous pouvez tirer le meilleur parti des
fonctions de cette montre en l’utilisant en
combinaison avec votre téléphone.
Jumelage de la montre avec un
téléphone
Afin de pouvoir utiliser un téléphone avec
votre montre, vous devez d’abord les jumeler.
Procédez comme suit pour jumeler la montre
à un téléphone.
A Installez l’application requise sur
votre téléphone.
Dans Google Play ou l’App Store, recherchez
l’application mobile « CASIO WATCHES » et
installez-la sur votre téléphone.
B Activez les services de localisation.
Activez les services de localisation sur votre
téléphone.
Remarque
Pour plus de détails sur les procédures
de réglage, reportez-vous à la
documentation de votre téléphone.
C Configurez les réglages Bluetooth.
Activez la fonction Bluetooth du téléphone.
Remarque
Pour plus de détails sur les procédures
de réglage, reportez-vous à la
documentation de votre téléphone.
Montre Guide d’utilisation 3515
13
D Jumelez la montre au téléphone.
Avant de pouvoir utiliser un téléphone avec la
montre, vous devez d’abord les jumeler.
Procédez comme suit la première fois que
vous jumelez la montre au téléphone.
1. Placez le téléphone à jumeler à proximité
de la montre (à moins d’un mètre).
2. Y Appuyez sur l’icône « CASIO
WATCHES ».
Appuyez sur dans l’onglet « Ma
montre ». Ensuite, sélectionnez le nom
du produit applicable.
3. X Affichez l’heure actuelle.
lMode Montre
4. X Maintenez le bouton (A) enfoncé
pendant au moins deux secondes.
Vous passez en mode Commande.
5. X Utilisez (A) et (D) pour sélectionner
[SETTING].
6. X Appuyez sur (C).
L’écran du menu de réglage s’affiche.
Pointeur
7. X Utilisez (A) et (D) pour déplacer le
pointeur sur [GENERAL SETTINGS].
8. X Appuyez sur (C).
9. X Utilisez les boutons (A) et (D) pour
déplacer le pointeur vers [PAIRING].
10.X Appuyez sur (C).
11.X Utilisez (A) et (D) pour déplacer le
pointeur sur [PAIRING].
12.X Appuyez sur (C).
13.Y Lorsque la montre que vous souhaitez
jumeler s’affiche, suivez les instructions
qui apparaissent à l’écran pour procéder
au jumelage.
Si une invite de jumelage s’affiche,
effectuez l’opération indiquée sur
l’écran du téléphone.
Si le jumelage échoue, la montre revient
à l’état décrit à l’étape 9 de cette
procédure. Suivez de nouveau la
procédure de jumelage depuis le début.
Le jumelage est
terminé
Le jumelage a
commencé
Remarque
La première fois que vous démarrez
l’application mobile CASIO
WATCHES, un message s’affiche sur
votre téléphone vous demandant si
vous souhaitez activer l’acquisition
d’informations de localisation.
Configurez les réglages pour autoriser
l’utilisation en arrière-plan des
informations de localisation.
Pour en savoir plus sur la procédure à
suivre en cas d’échec du jumelage,
reportez-vous aux informations ci-
dessous.
lJe n’arrive pas à coupler la montre
à un téléphone.
Si votre montre est déjà jumelée à un
autre téléphone, vous ne pouvez pas
sélectionner [PAIRING] à l’écran à
l’étape 11. Dissociez votre montre de
l’autre téléphone et associez-la à votre
téléphone.
lAnnulation du jumelage
Si vous avez déjà enregistré la montre
avec l’application mobile CASIO
WATCHES, sélectionnez-la parmi les
montres enregistrées dans l’onglet
« Ma montre » de l’étape 2 de cette
procédure et jumelez-la.
Montre Guide d’utilisation 3515
14
Connexion à un téléphone jumelé à
la montre
La montre se connecte automatiquement à
son téléphone jumelé.
Le symbole e s’affiche en haut de l’écran de
la montre lorsqu’elle est connectée à un
téléphone. Le symbole e clignote si aucune
connexion n’est établie entre la montre et un
téléphone.
Si la montre n’est pas jumelé avec le
téléphone auquel vous souhaitez la
connecter, suivez la procédure ci-dessous
pour procéder au jumelage.
lD Jumelez la montre au téléphone.
Important !
Si vous rencontrez des problèmes
lorsque vous tentez d’établir une
connexion, il est possible que
l’application mobile CASIO
WATCHES ne soit pas en cours
d’exécution sur votre téléphone. Sur
l’écran d’accueil du téléphone,
appuyez sur l’icône « CASIO
WATCHES ». Effectuez l’opération
indiquée sur l’écran pour jumeler le
téléphone à la montre.
Si vous ne pouvez pas vous connecter au
téléphone jumelé et que certaines données,
notamment les activités, ne sont pas
transférées vers le téléphone, procédez
comme suit pour vous reconnecter.
1. Affichez l’écran de l’heure actuelle.
lMode Montre
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Vous passez en mode Commande.
3. Utilisez (A) et (D) pour sélectionner
[CONNECT].
4. Appuyez sur le bouton (C).
Une connexion Bluetooth est établie.
Une fois la connexion établie,
l’indication [CONNECTED] s’affiche,
puis est remplacée par l’indication
[CONNECT] au bout de quelques
secondes.
Les données sont transférées vers le
téléphone.
Si la connexion échoue, l’indication
[FAILED] s’affiche.
Annulation du jumelage
Pour dissocier la montre d’un téléphone, vous
devez utiliser l’application mobile CASIO
WATCHES et les fonctions de la montre.
Remarque
Si vous utilisez un iPhone, supprimez
également les informations de
jumelage enregistrées sur le
téléphone.
La montre ne peut pas être découplée
d’un téléphone lorsque le mode Avion
de la montre est activé. Pour découpler
la montre de votre téléphone,
désactivez le mode Avion de la
montre.
lMise en mode Avion de la montre
Suppression des informations de
jumelage de l’application mobile CASIO
WATCHES
1. Y Appuyez sur l’icône « CASIO
WATCHES ».
2. Y Appuyez sur l’onglet « Ma montre ».
3. Y Appuyez sur la montre pour laquelle
vous souhaitez annuler le jumelage.
4. Y Appuyez sur « ».
5. Y Effectuez l’opération indiquée sur
l’écran du téléphone pour procéder au
découplage.
Suppression des informations de
jumelage depuis la montre
1. X Affichez l’heure actuelle.
lMode Montre
2. X Maintenez le bouton (A) enfoncé
pendant au moins deux secondes.
Vous passez en mode Commande.
3. X Utilisez (A) et (D) pour sélectionner
[SETTING].
4. X Appuyez sur (C).
L’écran du menu de réglage s’affiche.
Pointeur
5. X Utilisez (A) et (D) pour déplacer le
pointeur sur [GENERAL SETTINGS].
6. X Appuyez sur (C).
7. X Utilisez les boutons (A) et (D) pour
déplacer le pointeur vers [PAIRING].
8. X Appuyez sur (C).
9. X Utilisez les boutons (A) et (D) pour
déplacer le pointeur vers [UNPAIRING].
Pointeur
10.X Appuyez sur (C).
11.X Utilisez les boutons (A) et (D) pour
indiquer si vous souhaitez supprimer les
informations relatives au jumelage ou pas.
[YES] Supprime des informations de
jumelage.
[NO] Conserve les informations de
jumelage.
12.X Appuyez sur (C).
Une fois les informations de jumelage
supprimées, [UNPAIRED] s’affiche
pendant quelques secondes, puis l’écran
de l’étape 9 de cette procédure est rétabli.
13.X Affichez l’heure actuelle.
lMode Montre
Montre Guide d’utilisation 3515
15
iPhone uniquement
Suppression des informations de
jumelage du téléphone
Pour plus de détails sur les procédures de
réglage, reportez-vous à la documentation de
votre téléphone.
« Réglages » n « Bluetooth » n Annuler
l’enregistrement de l’appareil de la montre.
Après l’achat d’un nouveau
téléphone
Procédez à l’opération de couplage à chaque
fois que vous souhaitez établir une connexion
Bluetooth avec un téléphone pour la première
fois.
lSuppression des informations de jumelage
depuis la montre
lD Jumelez la montre au téléphone.
Création de votre profil
Les réglages de profil (poids, taille, date de
naissance, sexe, etc.) doivent être configurés
pour que la montre puisse afficher les
journaux d’activité et calculer des zones de
fréquence cardiaque précises.
1. Affichez l’écran de l’heure actuelle.
lMode Montre
2. Maintenez le bouton (A) enfoncé pendant
au moins deux secondes.
Vous passez en mode Commande.
3. Utilisez (A) et (D) pour sélectionner
[SETTING].
4. Appuyez sur le bouton (C).
L’écran du menu de réglage s’affiche.
Pointeur
5. Utilisez les boutons (A) et (D) pour
déplacer le pointeur vers [PHYSICAL
SETTINGS].
6. Appuyez sur le bouton (C).
L’écran de sélection des éléments du
profil s’affiche.
[WEIGHT] Poids
[HEIGHT] Taille
[DATE OF BIRTH] Date de naissance
[SEX] Sexe
[WRIST] Poignet où vous portez la
montre
[STRIDE RESET] Réinitialisation de la
foulée
[TRAINING
BACKGROUND]
Fréquence
d’entraînement
[MAXIMUM
HEART RATE]
Fréquence cardiaque
maximale
[RESTING
HEART RATE]
Fréquence cardiaque au
repos
[VO2MAX] VO2MAX
7. Utilisez les boutons (A) et (D) pour
sélectionner l’élément que vous souhaitez
saisir.
8. Appuyez sur le bouton (C).
9. Enregistrez votre poids.
Sur l’écran de sélection des options de
profil, sélectionnez [WEIGHT].
A Utilisez les boutons (A) et (D) pour
saisir votre poids.
B Appuyez sur (C) pour enregistrer
votre poids.
Une fois l’enregistrement terminé,
une coche s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des options de profil est
rétabli.
10.Enregistrez votre taille.
Sur l’écran de sélection des options de
profil, sélectionnez [HEIGHT].
A Utilisez les boutons (A) et (D) pour
saisir votre taille.
B Appuyez sur (C) pour enregistrer
votre taille.
Une fois l’enregistrement terminé,
une coche s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des options de profil est
rétabli.
11.Indiquez votre date de naissance.
Sur l’écran de sélection des éléments
du profil, sélectionnez [DATE OF
BIRTH].
A Utilisez les boutons (A) et (D) pour
sélectionner l’année.
B Appuyez sur le bouton (C).
C Utilisez les boutons (A) et (D) pour
sélectionner le mois.
D Appuyez sur le bouton (C).
E Utilisez les boutons (A) et (D) pour
sélectionner le jour.
F Appuyez sur (C) pour enregistrer
votre date de naissance.
Une fois l’enregistrement terminé,
une coche s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des options de profil est
rétabli.
12.Indiquez votre sexe.
Sur l’écran de sélection des éléments
du profil, sélectionnez [SEX].
A Utilisez les boutons (A) et (D) pour
déplacer le pointeur vers [MALE] ou
[FEMALE].
B Appuyez sur (C) pour enregistrer
votre sexe.
Une fois l’enregistrement terminé,
une coche s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des options de profil est
rétabli.
13.Indiquez le poignet où vous portez la
montre.
Sur l’écran de sélection des éléments
du profil, sélectionnez [WRIST].
A Utilisez les boutons (A) et (D) pour
déplacer le pointeur vers [LEFT] ou
[RIGHT].
B Appuyez sur (C) pour enregistrer le
réglage du poignet que vous avez
indiqué.
Une fois l’enregistrement terminé,
une coche s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des options de profil est
rétabli.
14.Réinitialisez la foulée.
Votre foulée est redéfinie sur une valeur
calculée en fonction de votre taille.
Sur l’écran de sélection des options de
profil, sélectionnez [STRIDE RESET].
A Appuyez sur (C) pour réinitialiser la
foulée.
Une fois la réinitialisation terminée,
une coche s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des options de profil est
rétabli.
Montre Guide d’utilisation 3515
16
15.Enregistrez votre fréquence
d’entraînement.
Sur l’écran de sélection des options de
profil, sélectionnez [TRAINING
BACKGROUND].
A Utilisez (A) et (D) pour spécifier votre
fréquence d’entraînement.
La fréquence des entraînements
évalue votre niveau d’activité
physique à long terme. Sélectionnez
l’option qui correspond le mieux à la
quantité et à l’intensité de votre
activité physique au cours des trois
derniers mois.
[OCCASIONAL]
Occasionnelle (0 à
1 heure/semaine)
Activité physique
nécessitant une
respiration ou une
transpiration
importante
pratiquée de
manière rare.
[REGULAR]
Régulière (1 à
3 heures/
semaine)
Activité physique
régulière telle que
la course à pied
de 5 à 10 km (3 à
6 miles) par
semaine ou
activité physique
équivalente
pendant 1 à
3 heures par
semaine. Il peut
également s’agir
d’un travail qui
nécessite une
activité physique
modérée.
[FREQUENT]
Fréquente (3 à
5 heures/
semaine)
Course à pied de
20 à 50 km (12 à
31 miles) par
semaine ou
exercice intense
au moins 3 fois
par semaine. Il
peut également
s’agir d’une
activité physique
équivalente
pendant 3 à
5 heures par
semaine.
[HEAVY]
Intense (5 à
8 heures/
semaine)
Exercice intense
5 fois ou plus par
semaine, ou
entraînement
visant à améliorer
les performances
en compétition.
[SEMI-PRO]
Semi-pro (8 à
12 heures/
semaine)
Exercice
physique de
haute intensité
presque
quotidiennement
et exercices
visant à améliorer
les performances
sportives.
[PRO]
Pro (12 heures ou
plus/semaine)
Athlète
d’endurance
pratiquant une
activité physique
intense afin
d’améliorer les
performances en
compétition.
B Appuyez sur (C) pour quitter l’
enregistrement de la fréquence
d’entraînement.
Une fois l’enregistrement terminé,
une coche s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des options de profil est
rétabli.
16.Enregistrez une fréquence cardiaque
maximale.
Sur l’écran de sélection des options de
profil, sélectionnez [MAXIMUM HEART
RATE].
A Utilisez (A) et (D) pour sélectionner
une méthode d’enregistrement de la
fréquence cardiaque maximale.
[AUTO]
Définit
automatiquement une
fréquence cardiaque
maximale en fonction
de votre date de
naissance
[MANUAL] Manuel
Le réglage actuellement
sélectionné est indiqué par une
coche ( ) à gauche.
B Si vous avez sélectionné [MANUAL],
utilisez (A) et (D) pour spécifier une
valeur de fréquence cardiaque
maximale.
Si vous avez sélectionné [AUTO],
passez à l’étape C.
C Appuyez sur (C) pour quitter l’
enregistrement de la fréquence
cardiaque maximale.
Une fois l’enregistrement terminé,
une coche s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des options de profil est
rétabli.
17.Procédez comme suit pour enregistrer
votre fréquence cardiaque au repos.
Sur l’écran de sélection des options de
profil, sélectionnez [RESTING HEART
RATE].
A Utilisez (A) et (D) pour sélectionner
une méthode d’enregistrement de la
fréquence cardiaque au repos.
[AUTO] Mise à jour
automatique
[MANUAL] Manuel
Le réglage actuellement
sélectionné est indiqué par une
coche ( ) à gauche.
B Si vous avez sélectionné [MANUAL],
utilisez (A) et (D) pour spécifier une
valeur de fréquence cardiaque au
repos.
Si vous avez sélectionné [AUTO],
passez à l’étape C.
C Appuyez sur (C) pour quitter l’
enregistrement de la fréquence
cardiaque au repos.
Une fois l’enregistrement terminé,
une coche s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des options de profil est
rétabli.
Montre Guide d’utilisation 3515
17
18.Enregistrez votre VO2MAX.
Sur l’écran de sélection des options de
profil, sélectionnez [VO2MAX].
A Utilisez (A) et (D) pour sélectionner
une méthode d’enregistrement de
VO2MAX.
[AUTO] Mise à jour
automatique
[MANUAL] Manuel
Le réglage actuellement
sélectionné est indiqué par une
coche ( ) à gauche.
Remarque
En mode [AUTO], VO2MAX est
calculé en fonction de votre profil.
Si vous avez déjà mesuré la valeur
VO2MAX avec un analyseur de gaz
expirés ou un autre appareil,
sélectionnez [MANUAL] et saisissez
la valeur.
B Si vous avez sélectionné [MANUAL],
utilisez (A) et (D) pour spécifier une
valeur VO2MAX.
Si vous avez sélectionné [AUTO],
passez à l’étape C.
C Appuyez sur (C) pour enregistrer
votre VO2MAX.
Une fois l’enregistrement terminé,
une coche s’affiche pendant
quelques secondes, puis l’écran de
sélection des options de profil est
rétabli.
19.Appuyez deux fois sur (E) pour quitter
l’écran de réglage.
Présentation des modes
Votre montre dispose d’un mode Montre, d’un
mode Activité et d’un mode Commande.
Vous pouvez accéder aux fonctions de
chaque mode pour effectuer des mesures,
afficher les résultats des mesures et
configurer les réglages.
Mode Montre
Utilisez le mode Montre pour accéder aux
fonctions de base de la montre, aux fonctions
d’aide à la récupération physique et à d’autres
fonctions, et les utiliser dans votre vie
quotidienne.
Pour accéder au mode Montre à partir d’un
autre mode, appuyez sur (E) pendant au
moins une seconde.
Quand la mesure d’activité est en cours,
vous pouvez passer en mode Montre en
réinitialisant la mesure et en maintenant (E)
enfoncé pendant au moins une seconde.
Utilisez (A) et (D) pour sélectionner une
fonction dans un mode.
Écran de l’heure actuelle
Affiche la date et l’heure actuelles.
Mesure de la fréquence cardiaque
Ce mode affiche votre fréquence cardiaque
actuelle.
lMesure de votre fréquence cardiaque
Taux d’oxygène dans le sang
Cette fonction mesure votre taux d’oxygène
dans le sang.
lMesure du taux d’oxygène dans le sang
Exercice de respiration (Breathing
Exercise)
* Optimisé par Polar
Ce mode vous aide à réduire le stress en vous
fournissant des conseils qui favorisent la
respiration à un rythme lent et stable.
lExercices de respiration
État de la charge cardio (Cardio Load
Status)
* Optimisé par Polar
Utilisez cette fonction pour suivre votre état
d’entraînement.
lAffichage de l’état de la charge cardio
Montre Guide d’utilisation 3515
18
Journal de vie
Utilisez cette fonction pour consulter les
données du journal de vie, notamment le
nombre de pas et les calories consommées.
lAffichage des données du journal de vie
Nightly Recharge™
* Optimisé par Polar
Utilisez cette fonction pour vérifier votre état
de récupération pendant le sommeil.
lUtilisation de Nightly Recharge™ pour
vérifier votre état de récupération
Journal d’activité
Utilisez cette fonction pour afficher les
mesures d’activité enregistrées.
lAffichage des enregistrements du journal
d’activité
Almanach (heures de lever et de
coucher du soleil, phase de la Lune)
Utilisez cette fonction pour connaître les
heures de lever et de coucher du soleil, ainsi
que la phase de la Lune.
lAlmanach (heures de lever et de coucher
du soleil, et phase de la Lune)
Relevés de la boussole
Utilisez cette fonction pour déterminer la
direction nord, et prendre des relevés de
direction et d’angle de relèvement.
lRelevés de la boussole
Mesure de l’altitude
Mesure l’altitude à votre position actuelle.
lMesure de l’altitude
Mesure de la pression barométrique et
de la température
Utilisez cette fonction pour obtenir des relevés
de pression barométrique et de température à
votre position actuelle.
lMesure de la pression barométrique et de
la température
Heure mondiale
Cette fonction affiche l’heure actuelle dans
38 villes du monde entier et l’heure UTC
(temps universel coordonné).
lHeure mondiale
Minuterie
Le compte à rebours de la minuterie
commence à partir du temps de départ que
vous indiquez. La montre émet un signal
sonore et/ou des vibrations à la fin du compte
à rebours.
lMinuterie
Chronomètre
Utilisez cette fonction pour mesurer le temps
écoulé.
lChronomètre
Fonction de vérification des
notifications
Cette fonction vous permet de vérifier les
appels, les e-mails, les notifications SNS et
d’autres informations disponibles sur votre
téléphone.
lRéception des notifications du téléphone
Montre Guide d’utilisation 3515
19
Mode Activité
En mode Activité, vous pouvez mesurer les
données d’une activité ou d’un type
d’entraînement sélectionné et afficher les
résultats de la mesure.
Pour accéder au mode Activité, appuyez sur
(C) lorsque l’écran de l’heure actuelle est
affiché.
Utilisez (A) et (D) pour sélectionner une
fonction dans un mode.
Pour en savoir plus sur les activités, reportez-
vous aux informations ci-dessous.
lPrésentation de l’activité
Mode Commande
En mode Commande, vous pouvez contrôler
divers réglages de la montre, ainsi que la
communication avec votre téléphone.
Pour accéder au mode Commande, appuyez
sur (A) pendant au moins deux secondes
lorsque l’écran de l’heure actuelle est affiché.
Utilisez (A) et (D) pour sélectionner une
fonction dans un mode.
SETTING
Utilisez cette fonction pour configurer les
réglages de la montre.
Lorsque l’écran [SETTING] s’affiche,
appuyez sur (C) pour afficher le menu de
réglage.
Pour en savoir plus sur les réglages,
reportez-vous au mode d’emploi de chaque
fonction.
Connexion
Vous pouvez utiliser cette fonction pour vous
reconnecter manuellement au téléphone
jumelé à la montre.
lConnexion à un téléphone jumelé à la
montre
Détecteur du téléphone
Vous pouvez utiliser la fonction Détecteur du
téléphone pour émettre un son sur le
téléphone jumelé à la montre afin de le
localiser si vous ne le trouvez pas.
lDétecteur du téléphone
Réglage de l’heure
Cette fonction permet d’obtenir des données
d’heure à partir du téléphone jumelé à la
montre ou à partir du GPS, et de régler l’heure
de la montre en appuyant sur l’un des boutons
de la montre.
lConnexion manuelle avec un téléphone
pour synchroniser le réglage de l’heure de
la montre
lRéglage de l’heure actuelle de la montre à
l’aide du GPS
Mode Avion
Vous pouvez utiliser cette fonction pour
activer ou désactiver le mode Avion.
lMise en mode Avion de la montre
Réalisation d’une
mesure d’activité
La montre utilise un GPS et un accéléromètre
pour mesurer et enregistrer la distance, le
nombre de pas, le temps écoulé, l’allure et
d’autres données pendant que vous courez
ou marchez, ou durant d’autres activités.
Vous pouvez consulter les données
enregistrées sur la montre ou à l’aide de
l’application mobile CASIO WATCHES.
lAffichage des enregistrements du journal
d’activité
Avant d’utiliser les mesures d’activité, il est
recommandé de configurer les réglages
requis pour la mesure.
lRéglages de mesure de l’activité
Montre Guide d’utilisation 3515
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Casio G-Shock GBD-H2000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à