pro.point 8345381 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
User Manual
8345381V 1.01
Fluxchipper and
Needle Scaler Kit
Please read this manual before use.
Fluxchipper and
Needle Scaler Kit
3
For technical questions call: 1-800-665-8685
8345381 V 1.01
INTRODUCTION
2 tools in 1! Use the chisel tips to chip away hard materials such as welding flux, or use the needle scaler attachment
for lighter material removal, such as rust or paint from metal surfaces.
SPECIFICATIONS
No load speed 4,600 BPM
Average Air Consumption 10 CFM @ 90 PSI
Hose Size 3/8” I.D.
Air inlet 1/4” NPT
Weight 8.6 lb
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! Read and understand all instructions before using this tool. Keep this manual for the safety warnings
and precautions, operating, inspection and maintenance instructions. When using this tool, basic precautions
should always be followed to reduce the risk of personal injury and/or damage to the equipment. Note that when
this manual refers to a part number, it refers to the parts list included. Before allowing someone else to use this tool,
make sure they are aware of all safety information.
WORK AREA
1. Operate in a safe work environment. Keep your work area clean and well lit. Do not use in damp or wet
locations and do not expose this tool to rain. Do not use in the presence of flammable gases or liquids.
2. Keep anyone not wearing appropriate safety equipment away from the work area. Distraction can cause you
to lose control.
3. Store unused equipment. When not in use, tools must be stored in a dry location to prevent rust. Always lock
up tools and keep them out of reach of children.
Fluxchipper and Needle Scaler Kit
4
For technical questions call: 1-800-665-8685
8345381V 1.01
PERSONAL SAFETY
1. Dress properly, wear protective equipment. Use breathing, ear, eye, face, foot, hand and head protection.
Always wear ANSI approved impact safety goggles, which must provide both frontal and side protection.
Protect your hands with suitable gloves. Wear a full face shield if your work creates metal filings or wood
chips. Protect your head from falling objects by wearing a hard hat. Wear an ANSI approved dust mask or
respirator when working around metal, wood and chemical dusts and mists. Wear ANSI approved earplugs.
Protective, electrically non-conductive clothes and non-skid footwear are recommended when working. Wear
steel-toed boots to prevent injury from falling objects.
2. Do not over reach; keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better
control of the tool in unexpected situations.
3. Keep any articles of clothing, jewelry, hair etc. away from moving parts. These can be caught in moving parts,
resulting in damage to the tool and/or serious injury.
4. Stay alert, watch what you are doing and use your common sense. Do not operate any machine or tool when
you are tired, under the influence of drugs, alcohol or medications.
5. Use clamps or other practical ways to secure and support the work piece to a stable platform. Holding the
work piece by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.
TOOL USE AND CARE
1. Use the right tool for the job. Do not attempt to force a small tool or attachment to do the work of a larger
industrial tool. The tool will perform better and more safely at the task for which it was intended. Do not modify
this tool or use for a purpose for which it was not designed.
2. Securely hold this tool using both hands. Using tools with only one hand can result in loss of control.
3. Maintain tools with care. Keep tools clean and in good condition for a better and safer performance. Follow
instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool fittings, alignment and hoses periodically
and, if damaged, have them repaired by an authorized technician or replaced. The handles must be kept
clean, dry and free from oil and grease at all times. A properly maintained tool reduces the risk of binding and
is easier to control.
4. Remove adjusting keys and wrenches. Check that keys and adjusting wrenches are removed from the tool or
machine before connecting it. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool increases the
risk of personal injury.
5. Avoid unintentional starts. Be sure that the throttle/ignition switch is in neutral or OFF position when not in use
and before connecting it to any air source. Do not carry the tool with fingers near or on the switch.
6. Only use the lubricants supplied with the tool or specified by the manufacturer. Other lubricants may not be
suitable and may damage the tool or even make the tool explode.
7. When not in use for an extended period, apply a thin coat of lubricant to the steel parts to avoid rust.
8. Maintain label and name plate on the tool. These carry important information. If unreadable or missing,
contact Princess Auto for a replacement.
Fluxchipper and Needle Scaler Kit
5
For technical questions call: 1-800-665-8685
8345381 V 1.01
AIR SOURCE
1. Disconnect air supply. Disconnect tools from air pressure source when not in use, before cleaning, servicing or
changing a piece or accessory. After disconnecting, discharge any residual air pressure.
2. Do not use tools if the trigger switch does not function properly. Any tool that cannot be controlled with the
ON/OFF switch is dangerous and must be repaired.
3. Use proper size and type of air pressure line and fittings. The recommended air line for a tool with a 1/4” inlet
is 3/8” I.D.
4. Always verify prior to using a tool that the air source has been adjusted to the rated air pressure or within the
rated air-pressure range. Over pressurizing a tool may cause bursting, abnormal operation, breakage of the
tool or serious injury to persons. Use only clean, dry, regulated compressed air at the rated range as marked
on the tool.
5. Never use pure oxygen, carbon dioxide, combustible gases or any bottled gas as an air source for a tool.
Such gases are capable of causing an explosion and serious injury to persons. Do not use an air source
besides an air compressor to power this tool.
6. Always use an air regulator, an in-line filter and a moisture trap in your compressed air system. These
accessories will increase the tool’s life and keeps the tool in good working condition. See the diagram above
for recommended components of an air line.
7. Drain the air tank daily. Water in the air line will damage the tool.
8. Clean air inlet filter weekly.
9. Avoid using too long of an air hose. The longer the hose, the lower the pressure will be at the end of the hose,
to the point that it may not meet the minimum required for the tool. As well, a longer hose can become a
tripping hazard.
10. Keep hose away from heat, oil and sharp edges. Check hose for wear, and make certain that all
connections are secure.
11. Always carry a tool by its handle, never by the air hose.
12. Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses (over 25 ft). The hose
diameter should be 3/8” l.D.
13. Air tool CFM consumption ratings are based upon a 25% duty cycle. If you require continuous duty,
a larger compressor will be required (eg. 4.0 CFM tool at continuous duty requires 16.0 CFM to
function at maximum torque).
Fluxchipper and Needle Scaler Kit
6
For technical questions call: 1-800-665-8685
8345381V 1.01
LUBRICATION (AIR TOOLS)
1. All air tools are packed in grease to prevent corrosion of internal parts during shipping and storage. We
recommend you clean this out to have optimum performance from your new air tool. Add a generous amount
of air tool oil in the air inlet, then run the tool under no load until exhaust is clear to remove packing grease.
For future maintenance, add only one or two drops of oil daily.
2. It is very important that the tool be properly lubricated. Without proper lubrication, the tool will not work
properly and parts will wear prematurely. Manually dropping a drop or two of air tool oil once a day into the
tool’s male connector is better than using an automatic in-line lubricator, which should only be required when
there are multiple users of the same tool.
3. If using an in-line lubricator, keep it filled and correctly adjusted. The in-line lubricator should be regularly
checked and filled with air tool oil. Proper adjustment of the in-line lubricator is performed by placing a sheet
of paper next to the exhaust ports and holding the throttle open approximately 30 seconds. The lubricator is
properly set when a light stain of oil collects on the paper. Excessive amounts of oil should be avoided.
4. Air tool oil is the only recommended lubricant for use in all air tools. Do not try to use other types of lubricants
to oil your tools. Using the wrong lubricant will cause premature tool failure and / or loss of power. Use
only recommended lubricants, specially made for pneumatic applications. Substitutes may harm the rubber
compounds in the tool’s O-rings and other rubber parts.
5. Oiling your air tool regularly is important, but it is also important not to over oil your air tool. Over oiling
can cause premature tool failure. Your tool may not be ruined, but it will begin to experience loss of power
that will continually get worse until it no longer works, at which point the tool will have to be taken apart
and cleaned of excess oil.
6. In the event that it becomes necessary to store the tool for an extended period of time (overnight, weekend,
etc.), it should receive a generous amount of lubrication at that time. The tool should be run for approximately
30 seconds to ensure oil has been evenly distributed throughout the tool. The tool should be stored in a clean
and dry environment.
WARNING! NEVER use WD-40 to clean or lubricate your air tool. WD-40 is a solvent that will break down the
internal grease and cause the air tool to seize up.
Fluxchipper and Needle Scaler Kit
7
For technical questions call: 1-800-665-8685
8345381 V 1.01
VIBRATION PRECAUTIONS
This tool vibrates during use. Repeated or long-term exposure to vibration may cause temporary or permanent physical
injury, particularly to the hands, arms and shoulders.
1. Anyone using vibrating tools regularly or for an extended period should first be examined by a doctor and
then have regular medical check ups to ensure medical problems are not being caused by or worsened from
tool use. Pregnant women or people who have impaired blood circulation to the hands, past hand injuries,
nervous system disorders, diabetes or Raynaud’s Disease should not use this tool. If you feel any medical
symptoms related to vibrations (such as tingling, numbness, and white or blue fingers), seek medical attention
as soon as possible.
2. Do not smoke during use. Nicotine reduces the blood flow to the hands and fingers, increasing the risk of
vibration-related injury.
3. Wear suitable gloves to reduce the vibration effects on the user.
4. Use tools with the lowest amount of vibration when there is a choice between different processes.
5. Do not use for extended periods. Take frequent breaks when using this tool.
6. Let the tool do the work. Grip tool as lightly as possible (while still keeping safe control of it).
7. To reduce vibrations, maintain tool as explained in this manual. If abnormal vibrations occur, stop using
this tool immediately.
8. This tool will not stop moving immediately. Do not lay the tool down or leave it unattended until it has
come to a complete stop. A part that is moving could make the tool jump or grab a surface and pull the
tool out of your control.
UNPACKING
1. Carefully remove the parts and accessories from the box.
2. Make sure that all items listed in the parts list are included.
3. Inspect the parts carefully to make sure the tool was not damaged while shipping.
4. Do not discard the packaging material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool.
WARNING! If any part is missing, do not operate the tool until the missing parts are replaced. Failure to do so
could result in serious personal injury.
Fluxchipper and Needle Scaler Kit
8
For technical questions call: 1-800-665-8685
8345381V 1.01
CHANGING ATTACHMENTS
Before changing, adding or removing the chisel tips or the air scaler attachment, turn off the tool and unplug it from its
air source.
1. Choose the appropriate tip depending on the work surface and the material to be cleaned. A chisel tip (22) is
used principally for chipping away welding flux, while the scaler attachment (23) is suitable for lighter residue
removal, such as fine masonry work or removal of paint or rust from metal surfaces.
2. Insert chisel tip (22) shank or needle shank (23) into tool coupler (20), lining up tip retaining ball with the flat
surface on tip shank as shown in Figure 2. With the tip fully seated, rotate coupler (20) a half turn as show
in Figure 3. This locks the tip into the tool while leaving it loose enough to bounce back and forth during
operation. Failure to lock the tip into place could result in the tip being ejected from the tool during use.
3. For needle scaler, ensure that the needle flange (25) with all the needles (24) are seated onto the needle
shank (23). Then place the spring (26) over the needles (24), and the needle housing (27) over the spring
(26). Using the supplied hex key (30), tighten the cap head screw (28) on the needle housing (27) to keep it
from falling off during tool use.
Figure 2 Figure 3
Fluxchipper and Needle Scaler Kit
9
For technical questions call: 1-800-665-8685
8345381 V 1.01
OPERATION – NEEDLE SCALER
Ensure the scaler attachment has been locked into place before connecting to air supply.
1. Grip the tool with both hands. Place one hand on the needle housing (27) and the other hand on the tool
body.
2. Press the lever (7) to operate. Make sure the needles (24) are not touching any surface when you turn on the
tool.
3. Place the vibrating needles on the work surface. Move the needle scaler around in the area from which you
wish to remove the material, as shown in Figure 4.
4. Keep only light pressure on the tool while in use. Do not apply heavy pressure as it may damage the surface
area.
5. Do not hold the needle scaler in any one area of the work surface for more than a few seconds. Longer
intervals could damage the surface.
6. If the needle scaler will not remove the material from the surface after a few short attempts, do not continue.
Use another method to remove the material.
OPERATION – FLUX CHIPPER
Ensure the chisel tip has been attached before connecting to air supply.
1. Grip the tool with both hands. Both hands should be on the tool body, and not in contact with the chisel tip
(22).
2. Press the lever (7) to operate. Make sure the chisel tip (22) are resting against the surface BEFORE turning on
the tool.
3. Keep chisel tip (22) against material to be removed. Do not use excessive pressure; let the tool do the work.
4. If the flux chipper will not remove the material from the surface after a few short attempts, do not continue. Use
another method to remove the material.
Figure 4
Fluxchipper and Needle Scaler Kit
10
For technical questions call: 1-800-665-8685
8345381V 1.01
MAINTENANCE
Before making any adjustments or changing any accessory, turn off the tool and unplug it from its air source.
1. Check for damaged parts. Before using any tool, any part that appears to be damaged should be carefully
checked to determine that it will operate properly and perform its intended functions. Check for alignment and
binding of moving parts, for broken parts or mounting fixtures, or for any other condition that may affect proper
operation. Any part that is damaged should be repaired or replaced by a qualified technician.
2. When servicing, use only identical replacement parts. Only use accessories intended for use with this tool.
Replace damaged parts immediately.
3. Keep the tool clean. Wipe the tool with a clean cloth and periodically blow out all areas with compressed air.
If compressed air is not available, use a brush to remove dust from all areas. Do not use harsh chemicals or
solvents to clean the tool.
4. Regularly inspect all mountings and screws to ensure tightness. Should any screws become loose,
tighten immediately.
5. If repairs are required, bring your tool to an authorized service center.
DISPOSING OF THE TOOL
If your tool has become damaged beyond repair, do not throw it out. Bring it to the appropriate recycling facility.
AIR TOOLS
AIR SOURCE INSTALLATION
1. Set the air pressure regulator on the air compressor to 90 PSI. Do not exceed the tool’s recommended air
pressure. Excess pressure could result in damage to the tool, to your work piece or serious injury.
2. Prepare a standard 1/4” air connector for use with your tool. Wrap the threaded portion of the air connector
with thread tape. Attach it to the tool’s air inlet. Tighten securely.
3. Attach a standard quick connector to the air source’s hose. Attach the air hose to the tool.
Note : Unless you are using an in-line oiler, add a few drops of air tool oil in the tool’s air inlet before use.
In the same manner, add a few drops after every hour of use.
4. Check the air line and its connections for air leaks. Do not use this tool until you have repaired all air leaks.
Note : Turn off the air compressor, disconnect the air pressure hose and discharge any residual pressure
inside the tool before changing accessories or making any adjustments to the tool. Failure to do so
could result in severe injury, tool or property damage.
Fluxchipper and Needle Scaler Kit
11
For technical questions call: 1-800-665-8685
8345381 V 1.01
TROUBLE SHOOTING
Problem(s) Possible cause(s) Suggested solution(s)
Tool runs at normal speed
but loses power under load.
Piston parts worn.
Have a qualified technician
replace worn parts.
Lack of air tool oil.
Pour air tool oil into air inlet per
instructions.
Tool runs slowly.
Air flows slightly from exhaust.
Piston parts jammed with dirt particles.
1. Check air inlet filter for blockage.
2. Pour air tool oil into air inlet as per
instructions.
3. Operate tool in short bursts quickly
reversing rotation back and forth
where applicable.
4. Disconnect supply. Free motor by
rotating drive shank manually
where applicable
5. Repeat above as needed. If this fails,
bring to service center.
Air flow blocked by dirt.
Excessive air tool oil in tool
or build of shipping grease.
Run tool under no load for short periods of
time until exhaust clears.
Tools will not run.
Air flows freely from exhaust.
O-rings throttle valve dislodged
from seat inlet valve.
Have a qualified technician
replace the O-ring.
Damage to, or excessive wearing
of internal parts
Bring to service centre
Tool will not shut off.
O-rings throttle valve dislodged
from seat inlet valve.
Have a qualified technician
replace the O-ring.
Loss of power or erratic performance.
Excessive drain on the air line. Moisture or
restriction in the air hose. Incorrect size or
type of hose connectors.
Check the air supply. Ensure tool is
connected to a 3/8” I.D. or larger air
hose with no kinks or restrictions and that
the fittings are connected properly.
Air compressor has insufficient flow.
Ensure tool is connected to a compressor
whose rated flow matches the tool.
Note: Repairs should be carried out by a qualified person
PARTS BREAKDOWN
Part # Description Qty Part # Description Qty
1 Cylinder cap 1 17 Lock ring 1
2 Throttle Bushing 1 18 Steel ball 1
3 Thorttle Rod 1 19 O-ring 4
4 O-Ring 1 20 Tool coupler 1
5 Spring 1 21 Snap ring 1
6 Throttle cap 1 22 Bent chisel tip 1
7 Throttle lever 1 23 Flat chisel tip 1
8 Spring pin 1 24 Pointed chisel tip 1
9 Main valve 1 25 Needle shank 1
10 Mainvalve case 1 26 Needle 19
11 Pin 2 27 Needle flange 1
12 Lower main valve 1 28 Spring 1
13 Upper main valve 1 29 Needle housing 1
14 Piston 1 30 Cap head screw 1
15 Cylinder body 1 31 Washer 1
16 Piston sleeve 1 32 Hex key 1
Manuel d'utilisateur
8345381V 1.01
Ensemble d'ébarbeur à flux/
marteau à aiguilles
Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser cet outil.
Ensemble d'ébarbeur à flux/
marteau à aiguilles
15
En cas de questions techniques, appellez le: 1-800-665-8685
8345381 V 1.01
INTRODUCTION
2 outils en 1 ! Utilisez les embouts du ciseau à ébarber pour enlever tout matériel dur comme le flux de soudage ou
utilisez le marteau à aiguilles accessoire pour enlever du matériel moins dur comme la rouille ou la peinture sur les
surfaces de métal.
FICHE TECHNIQUE
Vitesse sans charge 4 600 coups/min
Consommation d’air moyenne 10 pi³/min à 90 lb/po²
Diamètre du tuyau Diamètre intérieur de 3/8 po
Orifice d’entrée d’air 1/4 po NPT
Poids 8,6 lb
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! Vous devez lire attentivement toutes les instructions pour bien les comprendre avant de vous
servir de cet outil. Conservez ce manuel afin de vous familiariser avec les précautions et les avertissements, ainsi
qu’avec les procédures d’inspection, d’opération, d’entretien et de nettoyage. Gardez ce manuel dans un endroit
sûr pour pouvoir le consulter plus tard. Lorsque vous utilisez cet outil, vous devez toujours respecter les précautions
fondamentales. Notez bien que quand ce manuel donne un numéro à une pièce de l’outil, il faut se référer à la
liste de pièces du manuel.
AIRE DE TRAVAIL
1. Servez vous de cet outil dans un endroit sécuritaire. Votre lieu de travail doit toujours être propre et bien
éclairé. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides ou mouillés. N’exposez pas cet outil à la pluie. Ne vous
servez pas de cet outil dans une atmosphère explosive comme, par exemple, en présence d’un liquide, d’un
gaz ou de poussières inflammables.
2. Aucune personne qui ne porte pas l’équipement de protection approprié ne devrait être dans l’aire de travail.
Un moment de distraction pourrait vous faire perdre la maîtrise de l’outil.
3. N’oubliez pas de bien ranger l’équipement non utilisé. Quand on ne se sert pas d’un outil, il devrait être placé
dans un endroit sec pour l’empêcher de rouiller. Gardez toujours vos outils sous clé et hors de la portée des
enfants et des personnes non autorisées.
Ensemble d'ébarbeur à flux/marteau à aiguilles
16
En cas de questions techniques, appellez le: 1-800-665-8685
8345381V 1.01
SÉCURITÉ PERSONNELLE
1. Employez l’équipement de sécurité proposé. Portez toujours des gants résistants et une protection efficace
pour la vue approuvée par l’ANSI, une protection pour l’ouïe, des chaussures de sécurité antidérapantes et un
casque protecteur. Portez un écran facial si vous êtes en train de créer des limailles de métal ou des copeaux
de bois. Portez un masque antipoussières ou un respirateur quand vous êtes autour des poussières produites
par le métal, le bois ou les produits chimiques.
2. Ne vous étirez pas trop. Vous devez avoir les pieds bien plantés pour maintenir votre équilibre en tout temps.
Advenant une situation inattendue, cela vous permettra de mieux maîtriser l’outil.
3. Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de bijoux ni de vêtements amples. Tenez vos cheveux,
vos vêtements et vos gants à l’écart des pièces mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux
longs qui pourraient être happés par une pièce mobile augmentent le risque de blessures corporelles.
4. Restez sur vos gardes. Faites attention à votre travail et fiez-vous à votre bon sens quand vous employez
cet outil. Ne vous en servez pas si vous êtes fatigués ou sous l’influence de drogues, d’alcool, ou d’un
médicament. Un moment d’inattention accroît le risque de blessures.
5. Employez des brides de serrage ou un autre dispositif pratique pour immobiliser et soutenir l’ouvrage de
manière stable. Si vous tentez de tenir la pièce dans une main ou contre votre corps, cela pourrait entraîner
une perte de la maîtrise.
SOIN ET UTILISATION DE L’OUTIL
1. Ne forcez pas l’outil. Choisissez le bon outil pour la tâche à effectuer. Avec l’outil approprié, on peu achever
le travail d’une manière plus efficace et plus sécuritaire. N’utilisez pas un petit outil quand la tâche nécessite
un modèle industriel plus gros. Ne modifiez pas cet outil et ne l’utilisez pas pour des tâches pour lesquelles il
n’a pas été conçu.
2. Tenez cet outil solidement à l’aide des deux mains. Un outil tenu d’une seule main peut causer une perte
de contrôle.
3. Entretenez bien vos outils. Gardez vos outils propres et en bonne condition. Faites une inspection régulière
des raccords, de l’alignement, des tuyaux et faites-les réparés ou remplacés si ils sont endommagés. Gardez
les manches propres, secs et exempts d’huiles ou de graisses. Lorsqu’un outil est bien entretenu, le risque de
coincement est réduit et il est plus facile à maîtriser. Suivez les instructions relatives à la lubrification et au
changement des accessoires.
4. Avant de mettre l’outil en marche, retirez les clés et les clavettes de réglage, s’il y a lieu. Toute clé ou clavette
qu’on laisse attachée à une pièce rotative de l’outil pose un risque de blessures corporelles.
5. Évitez les démarrages accidentels. Avant de raccorder l’outil à sa source d’air comprimé, assurez-vous que le
levier de la soupape à air est à sa position arrêt (OFF). Quand vous déplacez l’outil, votre doigt ne doit jamais
être sur le levier de la soupape pneumatique.
6. Employez uniquement des lubrifiants fournis avec l’outil ou stipulés par son fabricant. D’autres lubrifiants
pourraient ne pas être convenables et pourraient endommager l’outil ou même exploser.
7. Avant d’entreposer l’outil pour un longue période de temps, appliquez une mince couche de lubrifiant sur
toutes les parties en acier pour éviter la rouille.
8. Gardez les étiquettes et les plaques d’identités en bon état. Elles démontrent des informations importantes. Si
elles sont illisibles ou endommagées, contactez Princess Auto pour obtenir des étiquettes de remplacement.
Ensemble d'ébarbeur à flux/marteau à aiguilles
17
En cas de questions techniques, appellez le: 1-800-665-8685
8345381 V 1.01
SOURCE D’AIR
1. Débranchez l’alimentation en air comprimé. Quand vous ne vous servez pas de l’outil, déconnectez sa source
d’air comprimé et purgez toute la pression d’air résiduelle qui se trouve dans l’outil.
2. Ne vous servez pas de l’outil si le levier de la soupape/l’interrupteur est incapable de le mettre en marche et
de l’arrêter. Tout outil qu’il est impossible de contrôler au moyen du commutateur de marche/arrêt (ON/OFF)/
de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
3. Pour l’air comprimé, employez une canalisation et des raccords d’une grosseur appropriée et du type
recommandé. Pour un outil à raccord de 1/4 po, on recommande un tuyau avec un diamètre interne d’au
moins 3/8 po.
4. Avant de vous servir de l’outil, assurez-vous toujours que la source d’air a été réglée à la pression prévue ou
dans une gamme acceptable. Si l’outil est soumis à une surpression, il pourrait éclater, mal fonctionner ou être
endommagé, en plus de causer des blessures graves à l’utilisateur. Employez seulement de l’air comprimé
propre, sec et régulé de façon indiquée sur l’outil.
5. N’employez jamais de l’oxygène, du dioxyde de carbone, un gaz combustible ou un gaz en bouteille comme
source d’air. Ces genres de gaz peuvent causer une explosion et des blessures sérieuses à l’utilisateur.
6. Dans la conduite d’air, vous devez toujours maintenir un bon régulateur, un filtre pour l’air et un piège à
humidité. Ces accessoires prolongeront la vie utile de l’outil et le garderont en bonne condition. Référez-vous
au diagramme plus haut pour voir le circuit d’air recommandé.
7. Purgez le réservoir d’air quotidiennement. L’air dans le réservoir pourrait contenir de l’humidité, qui
endommagera votre compresseur d’air.
8. Nettoyez les filtres à air chaque semaine.
9. Évitez les tuyaux d’air trop longs. Plus le tuyau est long, plus la pression sera basse à l’extrémité du tuyau,
au point où elle peut ne pas satisfaire le taux minimal requis pour l’outil. De plus, un tuyau plus long peut
constituer un risque de chute.
10. Gardez les tuyaux éloignés de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants. Examinez le tuyau pour toute
trace d’usure et assurez-vous que toutes les connexions sont sécuritaires.
11. Déplacez toujours l’outil par sa manche, ne portez jamais un outil par son tuyau d’air.
12. La pression d’air devrait être ajustée pour compenser les longues distances (25 pieds ou plus).
Utilisez seulement un tuyau avec un diamètre interne de 3/8 po.
13. La consommation nominale d’air comprimé (en pieds cubes par minute) d’un outil est basée sur un facteur de
marche de 25 %. Si l’appareil doit fonctionner continuellement, vous aurez besoin d’un plus gros compresseur
(Par exemple, un outil qui consomme 4 pi3/min d’air en service continu a besoin d’une alimentation de 16
pi3/min pour fonctionner à son régime maximal).
Pour en profiter encore mieux, incorporez un graisseur, un régulateur et un filtre en ligne, de la manière illustrée dans
le diagramme ci-dessous.
Ensemble d'ébarbeur à flux/marteau à aiguilles
18
En cas de questions techniques, appellez le: 1-800-665-8685
8345381V 1.01
LUBRIFICATION
1. Afin de prévenir la corrosion de leurs pièces internes durant le transport et l’entreposage, tous les outils
pneumatiques sont empaquetés dans une graisse. Nous vous conseillons d’enlever cette graisse pour optimiser
le rendement de votre outil. Versez une bonne quantité d’huile pour outils pneumatiques dans l’entrée d’air,
puis faites marcher l’outil à vide jusqu’à ce qu’il ne sorte plus de graisse à l’orifice d’échappement. Ensuite,
pour bien entretenir l’outil, ajoutez seulement une ou deux gouttes de cette huile chaque jour.
2. Pour prolonger la durée de vie utile de votre outil pneumatique, un bon huilage est essentiel. Sans une bonne
lubrification, l’outil ne fonctionne pas bien et ses pièces s’usent prématurément. Quelques gouttes d’huile pour
outils pneumatiques (au maximum une fois par jour) vous aideront à profiter plus longtemps de votre appareil.
L’utilisation d’un graisseur en ligne pour outil pneumatique devrait être requise seulement lorsque plusieurs
personnes se servent du même outil. Autrement, il est préférable d’y mettre une ou deux gouttes d’un lubrifiant
approprié chaque jour.
3. Il est très important que l’outil soit bien lubrifié et, pour ce faire, il faut garder le lubrificateur en ligne rempli
d’huile et correctement réglé. Le lubrificateur en ligne devrait être vérifié régulièrement et rempli d’une huile
pour outils pneumatiques. Pour bien ajuster ce lubrificateur en ligne, placez une feuille de papier à côté des
orifices d’échappement et gardez l’accélérateur ouvert pendant 30 secondes. Le lubrificateur est correctement
réglé lorsqu’une grande tache d’huile est visible sur le papier. Évitez de mettre trop d’huile dans l’outil.
4. L’huile pour outils pneumatiques est le seul lubrifiant recommandé pour tous les appareils pneumatiques.
Ne tentez jamais d’utiliser un autre lubrifiant pour graisser vos outils pneumatiques. En utilisant un mauvais
lubrifiant, vous causerez une panne prématurée et/ou une perte de puissance. Utilisez uniquement les
lubrifiants recommandés, particulièrement ceux qui sont destinés aux outils pneumatiques. Des produits de
substitution pourraient endommager le caoutchouc dans les joints toriques de l’outil, ainsi que d’autres pièces
en caoutchouc.
5. Il est important que votre outil pneumatique soit huilé régulièrement, mais il est tout aussi important de ne pas
le graisser excessivement Un graissage excessif pourrait provoquer une panne prématurée. Dans un tel cas,
votre outil ne serait pas ruiné, mais il commencerait à subir une perte de puissance qui empire continuellement,
jusqu’à ce qu’il cesse de fonctionner. À ce moment-là, il faut démonter l’outil et éliminer l’excédent d’huile.
6. S’il devient nécessaire d’entreposer l’outil pour une longue période (toute une nuit, une fin de semaine, etc.),
on doit le lubrifier libéralement à ce moment-là. Faites-le marcher pendant environ 30 secondes pour vous
assurer que l’huile a été répartie uniformément d’un bout à l’autre de l’outil. L’outil doit être conservé et rangé
dans un endroit propre et sec.
AVERTISSEMENT ! N’utilisez JAMAIS de WD-40 pour nettoyer ou lubrifier votre outil pneumatique. Le WD-40
est un solvant qui provoquera la décomposition de la graisse interne et, par conséquent, le
grippage de votre outil pneumatique.
Ensemble d'ébarbeur à flux/marteau à aiguilles
19
En cas de questions techniques, appellez le: 1-800-665-8685
8345381 V 1.01
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA VIBRATION
Cet outil vibre quand il fonctionne. Une exposition répétée ou prolongée aux vibrations peut causer des problèmes
physiques temporaires ou permanents, affectant particulièrement les mains, les bras et les épaules. Vous trouverez ci-
dessous des conseils pour diminuer le risque de tels problèmes reliés à la vibration.
1. Toute personne qui utilise n’importe quel outil vibrant de façon régulière ou durant une période prolongée
devrait d’abord consulter un médecin, puis subir des examens médicaux réguliers pour s’assurer que des
problèmes médicaux ne sont pas causés ou empirés par l’emploi de cet outil. Les femmes enceintes, ainsi
que les gens dont la circulation sanguine est mauvaise dans leurs mains, qui ont subi des blessures aux mains
ou qui souffrent de troubles neurologiques, de diabète ou de la maladie de Raynaud ne devraient pas se
servir de cet outil. Si vous ressentez des symptômes médicaux ou physiques reliés à la vibration (tels qu’une
sensation de picotements, un engourdissement ou des doigts blancs ou bleus), consultez un médecin aussitôt
que possible.
2. On ne doit pas fumer quand on utilise cet outil. La nicotine a pour effet de réduire l’apport sanguin vers les
mains et les doigts, ce qui accroît le risque de problèmes causés par la vibration.
3. Portez des gants appropriés qui seront en mesure de réduire les effets de la vibration de l’outil.
4. Quand vous avez le choix, utilisez des outils qui produisent le moins de vibration possible.
5. N’utilisez pas cet outil pour des périodes prolongées. Prenez des pauses fréquentes.
6. Laissez l’outil faire le travail. Saisissez l’outil aussi légèrement que possible (mais sans en perdre la maîtrise).
7. Pour réduire la vibration, procédez à l’entretien de l’outil de la manière expliquée dans ce manuel. Si vous
remarquez une vibration anormale, cessez immédiatement d’utiliser l’outil.
8. Cet outil n’arrête pas de tourner immédiatement. Ne pas déposer l’outil, ni le laisser sans surveillance avant
son arrêt complet. Un composant en mouvement peut entraîner le saut de l’outil ou encore s’accrocher à une
surface, ce qui vous en fera perdre le contrôle.
DÉBALLAGE
1. Retirez soigneusement les pièces et les accessoires de la boîte.
2. Assurez-vous que vous avez reçu tous les articles mentionnés sur la liste des pièces.
3. Examinez soigneusement les pièces pour vous assurer qu’aucun bris ni dommage n’est survenu durant
l’expédition.
4. Ne jetez pas le matériau d’emballage avant d’avoir soigneusement examiné le moteur et de l’avoir fait
fonctionner de manière satisfaisante.
ATTENTION! Si vous trouvez qu’il y a une pièce manquante ou défectueuse, n’utilisez pas cet outil jusqu’à ce que
le problème ait été réglé. En utilisant un outil défectueux vous prenez le risque de vous blesser sérieusement.
Fluxchipper and Needle Scaler Kit
20
For technical questions call: 1-800-665-8685
8345381V 1.01
REMPLACEMENT DES ACCESSOIRES
Avant de remplacer, d’ajouter ou d’enlever les embouts du ciseau à ébarber ou le marteau à air accessoire,
désactivez l’outil et déconnectez-le de sa source d’air.
1. Choisissez l’embout approprié en fonction de la surface de travail et du matériel à nettoyer. Un embout de
ciseau à ébarber (22) est utilisé principalement pour ébarber le flux de soudage tandis qu’un marteau à
aiguilles accessoire (23) convient pour enlever les résidus moins durs comme la maçonnerie légère ou la
peinture ou la rouille sur les surfaces de métal.
2. Insérez la tige de l’embout de ciseau à ébarber (22) ou la tige d’aiguille (23) dans l’accouplement d’outil
(20), en alignant la bague de retenue de l’embout avec la surface plane sur la tige d’embout, tel que montré à
la figure 2. Pendant que l’embout est solidement appuyé, tournez l’accouplement (20) d’un demi-tour, tel que
montré à la figure 3. Ceci permet de verrouiller l’embout sur l’outil tout en le laissant assez desserré pour qu’il
puisse rebondir durant le fonctionnement. Si l’embout n’est pas verrouillé, il peut être éjecté de l’outil durant
l’utilisation.
3. Pour le marteau à aiguilles, assurez-vous que la bride d’aiguille (25) avec toutes les aiguilles (24) soient
appuyées sur la tige d’aiguille (23). Ensuite, placez le ressort (26) par dessus les aiguilles (24) et le boîtier
d’aiguilles (27) par dessus le ressort (26). À l’aide de la clé hexagonale fournie (30), serrez la vis à tête (28)
sur le boîtier d’aiguilles (27) pour l’empêcher de tomber durant l’utilisation de l’outil.
Figure 2 Figure 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

pro.point 8345381 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues