Blaupunkt KIEL CD36 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

RadioCD
Kiel CD36 7 646 050 510
Malaga CD36 7 646 065 510
http://www.blaupunkt.com
01Kiel_MalagaCD36 d 15.02.2006, 11:52 Uhr1
Notice d’emploi
2
6
9
10
11
3
2
7
4
8
5
1
01Kiel_MalagaCD36 d 15.02.2006, 11:52 Uhr2
46
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1 Touche, pour allumer / éteindre
l’appareil, pour le mettre en
sourdine (Mute).
2 Touche SRC
Pression brève : Sélection de
source CD, changeur CD (si
raccordé) ou AUX.
Pression longue : Affichage bref
de l’heure
3 Touche
pour éjecter le CD de
l’appareil
4 Bouton de réglage du volume
5 Fente d’insertion du CD
6 Touche TRAF RDS
Pression brève : Activer / Dé-
sactiver la priorité aux informa-
tions routières.
Pression longue : Activer / Dé-
sactiver la fonction « confort »
RDS
7 Bloc de touches fléchées
8 Touche MENU
Pression brève : Affichage du
menu de réglage.
Pression longue : Démarrer la
fonction Scan.
9 Touche AUDIO pour régler les
basses, aigus, la balance et le
fader. Sélection d’une ambian-
ce sonore prédéfinie de l’égali-
seur. Activer / Désactiver la
fonction X-BASS et la régler
: Bloc de touches de 1 à 6
; Touche BND•TS
Pression brève : Sélection des
niveaux de mémoire FM et des
gammes d’ondes PO et GO
(PO/GO seulement sur Malaga
CD36)
Pression longue : Démarrer la
fonction Travelstore.
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr46
47
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et Accessoires .. 48
Allumer / Éteindre ................ 49
Réglage du volume ............... 50
Réglage du volume de mise en
marche ......................................... 50
Réduction rapide du volume
sonore (Mute) .............................. 51
Activer / Désactiver le bip de
validation ...................................... 51
Mise en sourdine pendant l’usage
du téléphone ................................ 51
Mode Radio ........................... 52
Réglage du tuner ......................... 52
Activer le mode Radio .................. 52
Fonction « confort » RDS ............. 52
Sélection de la gamme d’ondes/
du niveau de mémoire .................. 53
Sélection des stations .................. 53
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations .................. 54
Mémorisation de stations ............. 54
Mémorisation automatique de
programmes (Travelstore) ............ 54
Appeler une station mémorisée .... 54
Lecture des intros (SCAN) .......... 55
Réglage de la durée de lecture
des intros ..................................... 55
Type de programme (PTY) ........... 55
Optimisation de la réception radio .. 56
Changer de mode d’affichage...... 57
Informations routières .......... 57
Mode CD ............................... 58
Activer le mode CD ..................... 58
Sélectionner un titre ..................... 59
Recherche rapide ........................ 59
Recherche rapide (audible) .......... 59
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 59
Lecture des intros (SCAN) .......... 59
Répétition de titres (REPEAT) ...... 60
Interruption de la lecture (PAUSE) .. 60
Changer de mode d’affichage...... 60
Réception d’informations
routières en mode CD.................. 60
Ejecter le CD ............................... 60
Mode Changeur CD .............. 61
Activer le mode Changeur CD ..... 61
Choisir un CD .............................. 61
Sélectionner un titre ..................... 61
Recherche rapide (audible) .......... 61
Sélectionner le mode d’affichage . 61
Répétition de titres ou
de répertoires (REPEAT) .............. 61
Lecture aléatoire de titres (MIX) ... 62
Lecture des intros de tous
les CD (SCAN) ............................ 62
Interruption de la lecture (PAUSE) .. 62
Heure - CLOCK ..................... 63
Afficher l’heure ............................ 63
Régler l’heure .............................. 63
Choisir un mode d’affichage
12/24 heures ............................... 63
Affichage permanent de l’heure,
l’autoradio étant éteint et
le contact mis............................... 63
Affichage temporaire de l’heure,
l’autoradio étant éteint .................. 63
Son ........................................ 64
Réglage des basses .................... 64
Réglage des aigus ....................... 64
Réglage du volume vers la droite /
vers la gauche (Balance).............. 64
Réglage du volume vers l’avant /
vers l’arrière (Fader) .................... 64
Présélections d’égaliseur ............. 65
X-BASS ................................. 65
Réglage de l’indicateur de
niveau.................................... 66
Sources audio externes ....... 66
Caractéristiques techniques .. 67
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr47
48
Remarques et Accessoires
Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur un produit Blaupunkt.
Nous espérons que cet appareil vous
donnera toute satisfaction.
Prenez soin de lire ce guide d’utili-
sation avant d’utiliser l’appareil pour
la première fois.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’effor-
cent constamment de rédiger les ma-
nuels d’utilisation de la manière la plus
claire et la plus compréhensible possi-
ble. Si vous avez toutefois des ques-
tions concernant l’utilisation de l’appa-
reil, n’hésitez pas à contacter votre re-
vendeur Blaupunkt ou le service d’as-
sistance téléphonique de votre pays.
Les numéros de téléphone figurent au
dos de cette brochure.
Notre garantie constructeur s’étend à
tous les produits achetés à l’intérieur
de l’Union Européenne. Vous en trou-
verez les conditions sur notre site :
www.blaupunkt.de. Vous pourrez aus-
si les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH, Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Elimination des anciens
appareils
(uniquement pays UE)
Ne jetez pas votre ancien appa-
reil avec les déchets domesti-
ques !
Utilisez les systèmes mis à votre dis-
position pour le renvoi et la collecte des
anciens appareils en vue de leur éli-
mination.
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Sécurité routière
La sécurité routière est impé-
rative. Utilisez uniquement votre ap-
pareil si la situation routière le per-
met. Familiarisez-vous avec l’ap-
pareil avant de prendre la route.
Les avertisseurs sonores de la po-
lice, des sapeurs-pompiers et des
services de secours doivent être
perçus à temps dans le véhicule.
Soyez donc toujours à l’écoute de
votre programme à un volume adé-
quat.
Montage
Si vous voulez monter votre autoradio
par vos propres soins, lisez les consi-
gnes de montage et de connexion à la
fin du guide d’utilisation.
Accessoires spéciaux
(non fournis)
Utilisez uniquement les accessoires
spéciaux agréés par Blaupunkt.
Télécommande
Vous pouvez utiliser votre autoradio
confortablement et en toute sécurité à
l’aide d’une télécommande au volant
et/ou manuelle.
La télécommande ne permet pas d’al-
lumer et d’éteindre l’autoradio.
Pour savoir quelles télécommandes
peuvent être utilisées sur votre auto-
radio, adressez-vous à votre revendeur
Blaupunkt ou visitez le site Internet
www.blaupunkt.com.
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr48
49
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Allumer / Éteindre
Plusieurs possibilités vous sont offer-
tes pour allumer ou éteindre l’autora-
dio :
Allumer / Éteindre via le contact
Si l’autoradio est correctement relié à
l’allumage du véhicule et s’il n’a pas
été éteint au moyen de la touche 1, il
s’allume ou s’éteint en mettant ou en
coupant le contact.
Allumer/Éteindre avec la touche
1
Pour allumer l’appareil, pressez la
touche 1.
Pour éteindre l’appareil, appuyez
sur la touche » 1 pendant plus
de deux secondes.
L’appareil s’éteint.
Note :
De façon à protéger la batterie du
véhicule, l’autoradio s’éteint auto-
matiquement au bout d’une heure
si le contact est coupé.
Allumer en insérant un CD
Quand l’autoradio est éteint et quand
il n’y a pas de CD dans le lecteur,
Insérez le CD dans le lecteur 5
sans forcer, la face imprimée tour-
née vers le haut, jusqu’à ce que
vous ressentiez une résistance.
Le CD est automatiquement avalé par
le lecteur.
Prenez soin de pas empêcher ni
d’aider l’insertion du CD.
L’autoradio s’allume, la lecture du CD
commence.
Amplificateur
Il est possible d’utiliser tous les ampli-
ficateurs Blaupunkt et Velocity.
Changeur CD
Il est possible de raccorder les chan-
geurs CD Blaupunkt :
CDC A 08, IDC A 09 et CDC A 03.
ALLUMER / ÉTEINDREACCESSOIRES
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr49
50
Note :
Si le contact était coupé avant
d’insérer le CD, il vous faut
d’abord allumer l’appareil avec la
touche 1 pour démarrer la lectu-
re.
Réglage du volume
Le volume est réglable de 0 (volume
désactivé) à 66 (volume maximal).
Pour amplifier le volume,
tournez le bouton de réglage du
volume 4 vers la droite.
Pour réduire le volume,
tournez le bouton de réglage du
volume 4 vers la gauche.
Réglage du volume de mise en
marche
Note :
L’appareil offre une fonction « time
out » (délai). Quand vous pressez
par exemple la touche MENU 8
et sélectionnez une fonction,
l’autoradio revient à l’état initial au
bout de 8 secondes après la der-
nière pression de touche. Les ré-
glages effectués sont ensuite mé-
morisés.
Le volume de mise en marche est ré-
glable.
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « ON VOLUME » ap-
paraisse sur l’afficheur.
Réglez le volume de mise en mar-
che avec les touches
7.
Pour vous simplifier le réglage, l’am-
plification ou la réduction du volume est
audible pendant vos réglages.
Sélectionnez « LAST VOL » si vous
souhaitez réactiver le dernier volume
auquel vous écoutiez l’autoradio avant
de l’éteindre.
RÉGLAGE DU VOLUME
ALLUMER / ÉTEINDRE
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr50
51
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Note :
Pour protéger l’ouïe, le volume de
mise en marche est limité à
« 38 ». Si le volume était supé-
rieur avant d’éteindre l’autoradio
et si vous avez sélectionné
« LAST VOL », l’autoradio se met-
tra en marche au niveau de volu-
me «3.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 8.
Réduction rapide du volume
sonore (Mute)
Vous avez la possibilité de réduire ra-
pidement le volume sonore à un niveau
que vous avez défini au préalable
(Mute).
Pressez brièvement la touche
1.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la réduction du volume
sonore
Pour réactiver le volume auquel vous
entendiez l’autoradio précédemment,
pressez de nouveau brièvement
la touche 1.
Régler la réduction du volume
sonore
Vous avez la possibilité de régler le ni-
veau de mise en sourdine (Mute Level).
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « MUTE LVL » appa-
raisse sur l’afficheur.
RÉGLAGE DU VOLUME
Réglez le niveau de réduction
avec les touches 7.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 8.
Activer / Désactiver le bip de
validation
Quand vous appuyez sur une touche
pendant plus de deux secondes pour
certaines fonctions, par exemple pour
mémoriser une station sur une touche
de station, un bip de confirmation re-
tentit. Vous avez la possibilité d’acti-
ver ou de désactiver ce bip.
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « BEEP ON » ou
« BEEP OFF » apparaisse sur
l’afficheur.
Réglez le bip avec les touches
7. « OFF » signifie que le
bip est désactivé, « ON » signifie
que le bip est activé.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU 8.
Mise en sourdine pendant
l’usage du téléphone
Si votre autoradio est relié à un télé-
phone mobile, l’autoradio se met en
sourdine dès que vous prenez l’appel.
Pour cela, le téléphone mobile doit être
raccordé à l’autoradio comme décrit
dans le guide de montage.
« PHONE » apparaît sur l’afficheur.
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr51
52
Mode Radio
Cet appareil est équipé d’un récepteur
radio RDS. De nombreuses stations
FM qui peuvent être captées émettent
un signal qui contient non pas seule-
ment le programme mais aussi des in-
formations telles que le nom de la sta-
tion et le type de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l’affi-
cheur dès sa réception.
Réglage du tuner
Pour que la radio fonctionne correcte-
ment, il vous faut régler l’autoradio sur
la région dans laquelle vous vous trou-
vez. Vous pouvez choisir entre les ré-
gions suivantes : Europe (EUROPE),
Amérique (USA), Amérique latine (S-
AMERICA) et Thaïlande (THAI). Le tu-
ner est réglé par défaut sur la région
où l’autoradio a été vendu. En cas de
problèmes de réception de l’autoradio,
vérifiez d’abord ce réglage.
La description des fonctions radio dé-
crites dans ce présent guide d’utilisa-
tion dépend de l’option tuner « EURO-
PE ».
Maintenez les touches 1 et 5 :
enfoncées et rallumez l’appareil
avec la touche 1.
« TUNER » apparaît sur l’afficheur.
Sélectionnez votre région de tuner
avec la touche ou 7.
Pour mémoriser le réglage,
éteignez l’appareil et rallumez-le
ou attendez environ 8 secondes,
la radio se rallume au dernier
mode choisi (Radio, CD, Chan-
geur CD ou AUX).
Activer le mode Radio
Si l’autoradio est pour le moment en
mode CD, Changeur CD ou AUX,
pressez la touche BNDTS ;
ou
pressez la touche SRC 2
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que le niveau de mémoire,
par exemple « FM1 » apparaisse
sur l’afficheur.
Fonction « confort » RDS
Les fonctions « confort » RDS, soit AF
(Fréquence Alternative) et REGIONAL,
viennent compléter les fonctions de vo-
tre autoradio.
AF : Quand la fonction « confort »
RDS est activée, l’autoradio se rè-
gle automatiquement sur la fré-
quence la plus puissante de la
station dont vous êtes à l’écoute.
REGIONAL : Certaines stations
répartissent leur programme à
certaines heures de la journée en
programmes régionaux proposant
des émissions différentes. La
fonction REG permet d’éviter que
l’autoradio passe à des fréquen-
ces alternatives qui émettent
d’autres émissions.
Note :
La fonction REGIONAL doit être
activée / désactivée séparément
dans le menu.
MODE RADIO
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr52
53
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Activer / Désactiver la fonction
« confort » RDS
Pour bénéficier de la fonction « con-
fort » RDS AF et REGIONAL,
maintenez la touche TRAF RDS
6 enfoncée pendant plus de
deux secondes.
La fonction RDS est activée quand un
symbole RDS est allumé sur l’afficheur.
Activer / Désactiver REGIONAL
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « REG » apparaisse
sur l’afficheur. « REG » est suivi
de « OFF » (désactivé) ou de
« ON » (activé).
Pour activer ou désactiver RE-
GIONAL, pressez la touche
ou
7.
Pressez la touche MENU 8.
Sélection de la gamme
d’ondes/du niveau de mémoire
Cet autoradio permet de recevoir les
émissions des gammes d’ondes FM,
PO et GO (AM) (PO et GO uniquement
avec Malaga CD36). Trois niveaux de
mémoire sont disponibles pour la gam-
me d’ondes FM, soit FM1, FM2 et FMT,
et un niveau de mémoire est offert pour
chacune des gammes d’ondes PO et
GO. Six stations peuvent être mémo-
risées sur chaque niveau de mémoi-
re.
Pour permuter entre les niveaux de
mémoire FM1, FM2 et FMT ou entre
les gammes d’ondes PO et GO,
pressez brièvement la touche
BNDTS ;.
Sélection des stations
Vous avez plusieurs possibilités pour
vous mettre à l’écoute d’une station.
Recherche automatique des
stations
Pressez la touche ou 7.
L’autoradio se règle ensuite sur la pro-
chaine station qu’il peut recevoir.
Recherche manuelle des stations
Vous pouvez aussi rechercher les sta-
tions manuellement.
Note :
La recherche manuelle des sta-
tions n’est possible que si la fonc-
tion « confort » RDS est désacti-
vée.
Pressez la touche ou 7.
Parcourir les chaînes de stations
(seulement en FM)
Si une station offre plusieurs program-
mes, vous avez la possibilité de par-
courir ce que l’on appelle sa « chaîne
de stations ».
Note :
Pour pouvoir utiliser cette fonction,
la fonction « confort » RDS doit
être activée.
Pressez la touche ou 7 pour
passer à la station suivante de la
chaîne de stations.
MODE RADIO
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr53
54
Note :
Vous ne pouvez passer à des sta-
tions que si celles-ci ont déjà été
captées une fois. Utilisez à cette
fin la fonction Scan ou Travelsto-
re.
Réglage de la sensibilité de
recherche de stations
Vous avez la possibilité de choisir si
l’autoradio recherchera uniquement les
stations de puissante réception ou aus-
si de faible réception.
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « SENS » et le niveau
de sensibilité courant apparaisse
sur l’afficheur.
« SENS HI6 » correspond à la sensi-
bilité la plus élevée, « SENS LO1 » à
la plus faible.
Réglez la sensibilité de votre
choix avec les touches 7.
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU 8.
Note :
Il est possible de régler différentes
sensibilités pour les gammes
d’ondes FM et PO ou GO (AM)
(PO/GO uniquement Malaga
CD36).
Mémorisation de stations
Mémorisation manuelle de stations
Choisissez le niveau de mémoire
FM1, FM2, FMT ou l’une des
gammes d’ondes PO ou GO (PO /
GO uniquement Malaga CD36).
Mettez-vous à l’écoute de la sta-
tion voulue.
Appuyez pendant plus de deux
secondes sur une touche de sta-
tion 1- 6: sur laquelle vous
voulez mémoriser la station.
Mémorisation automatique de
programmes (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser
automatiquement les six stations les
plus puissantes de la région (unique-
ment FM). La mémorisation s’effectue
au niveau de mémoire FMT.
Note :
Les programmes qui ont été mé-
morisés auparavant sur ce niveau
sont effacés.
Maintenez la touche BND•TS ;
enfoncée pendant plus de deux
secondes.
La mémorisation commence. « FM
TSTORE » apparaît sur l’afficheur. Une
fois la mémorisation effectuée, vous
êtes à l’écoute du programme à la po-
sition 1 du niveau « FMT ».
Appeler une station mémorisée
Choisissez le niveau de mémoire
ou la gamme d’ondes.
Appuyez sur la touche de station
1- 6 de la station voulue.
MODE RADIO
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr54
55
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Lecture des intros (SCAN)
La fonction Scan vous permet de ba-
layer tous les programmes que l’auto-
radio peut recevoir. La durée de lectu-
re des intros peut être réglée de 5 à 30
secondes (en pas de 5 secondes) dans
le menu.
Démarrer la lecture des intros
(SCAN)
Maintenez la touche MENU 8
enfoncée pendant plus de deux
secondes.
La lecture des intros commence.
« SCAN » est visible sur l’afficheur
pendant quelques secondes, ensuite
clignote le nom de la station écoutée
ou sa fréquence.
Annuler SCAN, rester à l’écoute
d’une station
Pressez la touche MENU 8.
La lecture des intros est stoppée et
l’autoradio revient au dernier program-
me écouté.
Réglage de la durée de lecture
des intros
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « SCAN TIME » ap-
paraisse sur l’afficheur.
Réglez la sensibilité de votre
choix avec les touches 7.
Une fois le réglage effectué,
pressez deux fois la touche
MENU 8.
Note :
La durée de balayage des stations
qui a été définie est valable égale-
ment pour les lectures d’intros en
mode CD et Changeur CD.
Type de programme (PTY)
En plus de leur nom, certaines stations
diffusent des informations sur leur type
d’émissions. Ces informations peuvent
être reçues et affichées par votre auto-
radio.
Ces types d’émission sont par exem-
ple :
CULTURE VOYAGES JAZZ
SPORT INFOS POP
ROCK CLASSIQUE
Cette fonction PTY vous permet de sé-
lectionner directement des stations dif-
fusant un certain type d’émission.
PTY-EON
Quand le type de programme est sé-
lectionné et la recherche est démar-
rée, l’autoradio passe de la station mo-
mentanée à une station offrant le type
de programme sélectionné.
Note :
Un bip retentit et « NO PTY » ap-
paraît sur l’afficheur pendant un
court instant si aucune station du
type de programme choisi n’a été
trouvée au terme de la recherche.
Vous restez donc sur la dernière
station écoutée.
Si la station écoutée ou une autre
station de la chaîne de stations
diffuse par la suite le type de pro-
gramme souhaité, l’autoradio pas-
MODE RADIO
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr55
56
se automatiquement de la station
momentanée, du mode CD ou
Changeur CD à la station du type
de programme voulu.
Si vous ne souhaitez pas avoir ce
changement PTY-EON, vous de-
vez le désactiver dans le menu
avec « PTY off ». Pressez aupara-
vant l’une des touches SRC
2
ou BND•TS ;.
Activer / Désactiver PTY
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « PTY ON » ou « PTY
OFF » apparaisse sur l’afficheur.
Pressez la touche
ou
7 pour
activer (ON) ou désactiver (OFF)
PTY.
Pressez la touche MENU 8.
Choisir la langue PTY
Vous avez la possibilité de choisir la
langue dans laquelle les types de pro-
gramme seront affichés. Vous avez le
choix entre « DEUTSCH », « EN-
GLISH » et « FRANÇAIS ».
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « PTY LANG » appa-
raisse sur l’afficheur.
Réglez la langue de votre choix
avec les touches
7.
Une fois la langue choisie,
pressez deux fois la touche
MENU 8.
Sélectionner un type de
programme et démarrer la
recherche
Pressez la touche ou 7.
Le type d’émission qui avait été choisi
auparavant est visible sur l’afficheur.
Pour sélectionner un autre pro-
gramme, pressez la touche
ou
7 pendant la durée de l’affi-
chage.
Le type de programme choisi est visi-
ble sur l’afficheur pendant un court ins-
tant.
Pressez la touche ou 7 pour
démarrer la recherche.
L’autoradio se règle sur la station sui-
vante diffusant le type d’émission choi-
si.
Optimisation de la réception
radio
HICUT
La fonction HICUT améliore la qualité
de réception en cas de mauvaise ré-
ception radio (uniquement en FM). Le
niveau de perturbation sera automati-
quement réduit en présence de para-
sites.
Activer / Désactiver HICUT
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « HICUT » apparais-
se sur l’afficheur.
Pressez la touche ou 7 pour
régler HICUT.
MODE RADIO
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr56
57
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
« HICUT 0 » équivaut à aucune réduc-
tion, « HICUT 1 » à la réduction auto-
matique du niveau de perturbation.
Pressez la touche MENU 8.
Changer de mode d’affichage
Vous avez la possibilité en mode Ra-
dio d’afficher la gamme d’ondes avec
la présélection et l’heure ou le nom de
la station écoutée ou sa fréquence.
Sélectionnez « FREQUENCY » pour
afficher le nom de la station ou la fré-
quence ou sélectionnez « CLOCK »
pour afficher la gamme d’ondes avec
le niveau de mémoire / la présélection
et l’heure.
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « TUN DISP » appa-
raisse sur l’afficheur.
Pressez la touche ou 7 pour
choisir entre « CLOCK » et
« FREQUENCY ».
Pressez deux fois la touche
MENU 8.
Informations routières
Cet appareil est équipé d’un récepteur
RDS-EON. EON signifie Enhanced
Other Network.
Si une information routière (TA) est si-
gnalée, l’autoradio passe automatique-
ment à l’intérieur d’une chaîne d’émet-
teurs d’une station qui ne diffuse pas
d’informations routières à la station
info-trafic correspondante de la chaî-
ne d’émetteurs.
Une fois l’information routière transmi-
se, l’autoradio revient à la station pré-
cédemment écoutée.
Activer / Désactiver la priorité
aux informations routières
Pressez brièvement la touche
TRAF 6.
La priorité aux informations routières
est active quand le symbole Bouchon
est allumé sur l’afficheur.
Note :
Vous entendez un bip d’avertissement
lorsque vous quittez la zone de
couverture d’une station d’infor-
mations routières dont vous êtes à
l’écoute momentanément.
lorsque vous captez une station
d’informations routières et que le
volume est réglé sur minimum (0)
ou quand vous quittez la zone de
couverture de la station d’informa-
tions routières momentanée à
l’écoute d’un CD, d’un changeur
CD ou de AUX et lorsque la pro-
chaine recherche automatique ne
trouve pas d’autre station d’infor-
mations routières.
INFORMATIONS ROUTIÈRESMODE RADIO
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr57
58
Mode CD
L’appareil permet la lecture de CD
audio, CD-R et CD-RW disponibles
dans le commerce d’un diamètre de
12 ou de 8 cm.
Risque de détérioration du lec-
teur CD !
Les « shape CD » (de forme autre
que circulaire) ne conviennent pas
à la lecture. Nous déclinerons toute
responsabilité en cas d’endomma-
gement du lecteur CD dû à l’utilisa-
tion de CD non conformes.
Pour un fonctionnement impeccable,
utilisez uniquement des CD portant le
logo Compact Disc. Les CD protégés
contre la copie peuvent entraîner des
erreurs de lecture. Blaupunkt ne peut
garantir le fonctionnement correct de
CD protégés contre la copie.
Activer le mode CD
S’il n’y a pas de CD dans le lecteur,
insérez le CD dans le lecteur 5
sans forcer, la face imprimée tour-
née vers le haut, jusqu’à ce que
vous ressentiez une résistance.
Le CD est automatiquement avalé par
le lecteur.
Prenez soin de pas empêcher ni
d’aider l’insertion du CD.
La lecture CD commence.
Note :
Si le contact était coupé avant
d’insérer le CD, il vous faut
d’abord allumer l’autoradio avec la
touche 1 pour démarrer la lectu-
re.
lorsque vous passez d’une station
d’informations routières à une sta-
tion ne diffusant pas d’informa-
tions routières.
Désactivez ensuite la fonction de prio-
rité aux informations routières ou met-
tez-vous à l’écoute d’une station diffu-
sant des informations routières.
Régler le volume de diffusion
des informations routières
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « TA VOLUME » ap-
paraisse sur l’afficheur.
Réglez le volume avec les tou-
ches 7.
Une fois le volume réglé,
pressez deux fois la touche
MENU 8.
Note :
Vous avez la possibilité de régler
le volume même pendant la diffu-
sion d’une information routière au
moyen du bouton de réglage 4
pendant la durée de celle-ci.
Vous avez la possibilité de régler
le son et la répartition sonore pour
les informations routières. Pour
plus de détails, reportez-vous au
chapitre « Son ».
MODE CDINFORMATIONS ROUTIÈRES
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr58
59
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Lecture aléatoire des titres
(MIX)
Pressez la touche 5 MIX :.
« MIX CD » apparaît sur l’afficheur
pour un court instant, le symbole MIX
est allumé. Vous entendez maintenant
le titre suivant qui a été sélectionné
aléatoirement.
Stopper la lecture aléatoire (MIX)
Pressez de nouveau la touche 5
MIX :.
« MIX OFF » apparaît sur l’afficheur
pour un court instant, le symbole MIX
est éteint.
Lecture des intros (SCAN)
Vous pouvez écouter successivement
toutes les intros des titres du CD.
Pressez la touche MENU 8 pen-
dant plus de deux secondes.
Vous entendez l’intro suivante.
Note :
La durée de lecture des intros est
réglable. Pour plus de détails con-
cernant le réglage de cette durée,
reportez-vous à la section « Ré-
gler la durée de lecture des in-
tros » du chapitre « Mode Ra-
dio ».
Stopper SCAN, rester à l’écoute
d’un titre
Pour stopper la lecture des intros,
pressez la touche MENU 8.
Vous entendez maintenant le titre dans
son intégralité.
S’il y a déjà un CD dans le lecteur,
pressez la touche SRC 2
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « CD » apparaisse
sur l’afficheur.
La lecture démarre à l’endroit où elle a
été interrompue.
Sélectionner un titre
Pressez une touche du bloc de
touches fléchées 7 pour sélec-
tionner le titre suivant ou précé-
dent.
Pour redémarrer le titre en cours, pres-
sez une fois la touche
ou 7.
Recherche rapide
Pour une recherche rapide vers l’ar-
rière ou vers l’avant,
appuyez sur l’une des touches /
7 jusqu’à ce que la recherche
rapide commence en arrière ou en
avant.
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide vers l’ar-
rière ou vers l’avant,
maintenez l’une des touche
7 jusqu’à ce que la recherche
rapide commence en arrière ou en
avant.
MODE CD
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr59
60
Répétition de titres (REPEAT)
Pour répéter un titre,
pressez la touche 4 RPT :.
« RPT TRCK » apparaît sur l’afficheur
pour un court instant, le symbole RPT
est allumé. Le titre est répété jusqu’à
ce que RPT soit désactivé.
Stopper la répétition (REPEAT)
Pour stopper la fonction de répétition,
pressez de nouveau la touche 4
RPT :.
« RPT OFF » apparaît sur l’afficheur
pour un court instant, le symbole RPT
est éteint. La lecture reprend norma-
lement.
Interruption de la lecture
(PAUSE)
Pressez la touche 3 :.
« PAUSE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la pause
Pressez la touche 3 : pen-
dant la pause.
La lecture reprend.
Changer de mode d’affichage
Différents modes d’affichage vous sont
proposés en mode CD :
Numéro de titre et Heure
Numéro de titre et Durée de lectu-
re
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « CD DISP » appa-
raisse sur l’afficheur.
MODE CD
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « PLAY TIME » ou
« CLOCK » apparaisse sur l’affi-
cheur.
Pressez deux fois la touche
MENU 8.
Réception d’informations
routières en mode CD
Pour recevoir des informations routiè-
res en mode CD,
pressez la touche TRAF 6.
La priorité aux informations routières
est active quand le symbole Bouchon
est allumé sur l’afficheur. Pour plus de
détails, reportez-vous au chapitre « In-
formations routières ».
Ejecter le CD
Pressez la touche Eject 3 située
à côté de la fente d’insertion du
CD.
Le CD est éjecté.
Retirez le CD.
Note :
Le CD inséré est avalé automati-
quement par le lecteur au bout de
10 secondes.
Vous pouvez aussi éjecter le CD
quand l’autoradio est éteint ou
quand une autre source audio est
active.
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr60
61
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Mode Changeur CD
Note :
Pour toutes informations sur la
manipulation des CD, leur inser-
tion et l’utilisation du changeur
CD, reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre changeur CD.
Activer le mode Changeur CD
Pressez la touche SRC 2
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « CHANGER » appa-
raisse sur l’afficheur.
La lecture commence par le premier
CD identifié par le changeur CD.
Choisir un CD
Pour passer à un CD suivant ou pré-
cédent,
pressez la touche ou 7 une
ou plusieurs fois de suite.
Note :
Les emplacements libres du chan-
geur CD et les emplacements
contenant des CD invalides sont
ignorés.
Sélectionner un titre
Pour passer à un titre suivant ou pré-
cédent du CD courant,
pressez la touche ou 7 une
ou plusieurs fois de suite.
Recherche rapide (audible)
Pour une recherche rapide vers l’ar-
rière ou vers l’avant,
maintenez l’une des touche
7 jusqu’à ce que la recherche
rapide commence en arrière ou en
avant.
Sélectionner le mode
d’affichage
Cinq modes d’affichage sont disponi-
bles pour le mode Changeur CD :
Numéro de titre et Durée de lectu-
re (« TRCK-TIME »)
Numéro de titre et Heure
(« TRCK-CLK »)
Numéro de CD et Numéro de titre
(« CD-TRCK »)
Numéro de CD et Heure
(« CD-CLK »)
Numéro de CD et Durée de lectu-
re (« CD-TIME »)
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « CDC DISP » appa-
raisse sur l’afficheur.
Pressez la touche ou 7 pour
choisir le mode d’affichage.
Pressez deux fois la touche
MENU 8.
Répétition de titres ou de
répertoires (REPEAT)
Pour répéter le titre courant,
pressez brièvement la touche 4
RPT :.
Sur l’afficheur apparaît « RPT TRCK »
pour un court instant. RPT est allumé.
Pour répéter le CD courant,
appuyez sur la touche 4 RPT :
pendant plus de deux secondes.
MODE CHANGEUR CD
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr61
62
Sur l’afficheur apparaît « RPT DISC »
pour un court instant. RPT est allumé.
Stopper la répétition (REPEAT)
Pour stopper la répétition du titre cou-
rant ou du CD courant,
pressez brièvement la touche
4 RPT :.
« RPT OFF » apparaît sur l’afficheur
pour un court instant, le symbole RPT
est éteint.
Lecture aléatoire de titres (MIX)
Pour que les titres du CD courant
soient lus dans un ordre aléatoire,
pressez brièvement la touche
5 MIX :.
Sur l’afficheur apparaît « MIX CD »
pour un court instant. MIX est allumé.
Pour que les titres de tous les CD in-
sérés soient lus dans un ordre aléatoi-
re,
appuyez sur la touche 5 MIX :
pendant plus de deux secondes.
Sur l’afficheur apparaît « MIX ALL »
pour un court instant. MIX est allumé.
Stopper la lecture aléatoire (MIX)
Pressez brièvement la touche
5 MIX :.
« MIX OFF » apparaît sur l’afficheur
pour un court instant, le symbole MIX
s’éteint.
Lecture des intros de tous les
CD (SCAN)
Pour que les titres de tous les CD in-
sérés soient lus dans un ordre aléatoi-
re,
pressez la touche MENU 8 pen-
dant plus de deux secondes.
Sur l’afficheur apparaît « TRK SCAN »
et le numéro du titre courant clignote.
Stopper la lecture des intros
(SCAN)
Pour mettre fin à la lecture des intros,
pressez brièvement la touche
MENU 8.
Vous entendez maintenant le titre dans
son intégralité.
Note :
La durée de lecture des intros est
réglable. Pour plus de détails con-
cernant le réglage de cette durée,
reportez-vous à la section « Ré-
gler la durée de lecture des in-
tros » du chapitre « Mode Ra-
dio ».
Interruption de la lecture
(PAUSE)
Pressez la touche 3 :.
« PAUSE » apparaît sur l’afficheur.
Annuler la pause
Pressez la touche 3 : pen-
dant la pause.
La lecture reprend.
MODE CHANGEUR CD
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr62
63
DANSK
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Heure - CLOCK
Afficher l’heure
Pour afficher l’heure pendant un court
instant,
maintenez la touche SRC 2
enfoncée jusqu’à ce que l’heure
apparaisse sur l’afficheur.
Régler l’heure
Pour régler l’heure,
pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « CLOCK SET » ap-
paraisse sur l’afficheur.
Pressez la touche 7.
L’heure apparaît sur l’afficheur. Les
heures clignotent et peuvent être ré-
glées.
Réglez les heures avec les tou-
ches
/ 7.
Une fois les heures réglées,
pressez la touche 7.
Les minutes clignotent.
Réglez les minutes avec les tou-
ches / 7.
Pressez deux fois la touche
MENU 8.
Choisir un mode d’affichage
12/24 heures
Pressez la touche MENU 8.
« MENU » apparaît sur l’afficheur.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « 24 H MODE » ou
« 12 H MODE » apparaisse sur
l’afficheur.
Pressez la touche ou 7 pour
changer de mode.
Une fois le mode sélectionné,
pressez la touche MENU 8.
Affichage permanent de l’heure,
l’autoradio étant éteint et le
contact mis
Pour que l’heure reste affichée, l’auto-
radio étant éteint et le contact mis,
pressez la touche MENU 8.
« MENU » apparaît sur l’afficheur.
Pressez la touche ou 7
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « CLOCK OFF » ou
« CLOCK ON » apparaisse sur
l’afficheur.
Pressez la touche ou 7 pour
permuter l’affichage entre ON (ac-
tivé) et OFF (désactivé).
Une fois le réglage effectué,
pressez la touche MENU 8.
Affichage temporaire de
l’heure, l’autoradio étant éteint
Pour afficher l’heure pendant un court
instant l’autoradio étant éteint,
pressez la touche SRC 2.
L’heure est visible sur l’afficheur pen-
dant huit secondes.
HEURE - CLOCK
03Kiel_MalagaCD36 fr 15.02.2006, 12:00 Uhr63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Blaupunkt KIEL CD36 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à