Philips AVENT SCD486 Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur
3 4 90
Philips Consumer Lifestyle
_
_
_
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
DOC-SCD484/485/486 2011
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
Philips Avent SCD484/SCD485/SCD486
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
Baby Monitor
(product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010
EN 62479:2010
EN 301 489-1 V1.8.1
EN 301 489-3 V1.4.1
EN 300 220-2 V2.1.2
EN 62018: 2003
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/278/2009
- EC/1275/2008
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body BABT, 0168 performed Expert Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, NC16188 i01
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, Sept.30, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
.................................................. ................................................................................................
(place,date / lieu, date) (signature, name and function / signature, nom et fonction)
a
b
c
d
e
j
f
i
g
h
g
f
e
c
d
a
b
k
h
i
j
l
Fig.1
Fig.2
> 1.5m/5ft
> 1m/3.5ft
1
1
1
2
2
2
2
1
89
43
Français
FR
1 Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue
chez Philips AVENT ! Pour proter pleinement
de l'assistance offerte par Philips AVENT,
enregistrez votre produit à l'adresse suivante :
www.philips.com/AVENT.
Philips AVENT s'engage à fabriquer des
produits ables an de fournir aux parents
toute l'assurance dont ils sont besoin et ainsi
veiller à la santé et à la sécurité de bébé. Grâce
à cet écoute-bébé Philips AVENT, vous avez
l'esprit tranquille et bénéciez d'une connexion
sonore exceptionnelle pour écouter bébé et
savoir à tout moment s'il a besoin de vous. Les
paramètres des canaux réglables, les voyants
d'activation du son intuitifs, les voyants et
signaux sonores de liaison, de portée et de
batterie faible vous permettre de toujours être
connecté.
Le pack SCD486 est composé de deux
unités parents fonctionnant sur piles qui vous
permettent de surveiller facilement bébé depuis
plusieurs endroits de la maison.
2 Important
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant
d'utiliser l'écoute-bébé et conservez-le pour un
usage ultérieur.
AVERTISSEMENT : Pour empêcher
l'étranglement avec le cordon d'alimentation,
maintenez toujours l'unité bébé et son cordon
à une distance d'au moins 1 mètre de votre
bébé. N'utilisez pas de rallonges.
Attention : risque d'explosion, de choc
électrique, de court-circuit ou de fuite
L'écoute-bébé ne doit pas être exposé aux
fuites et aux éclaboussures. Aucun objet
rempli de liquide, par exemple un vase, ne
doit être placé sur l'écoute-bébé.
Si la che d'alimentation secteur est utilisée
comme moyen de mise en fonctionnement
ou arrêt de l'appareil, celle-ci doit rester
facilement accessible.
Avant de brancher l'écoute-bébé sur
secteur, assurez-vous que la tension
indiquée sur les adaptateurs de l'écoute-
bébé correspond à la tension secteur.
Connectez l'écoute-bébé sur secteur à
l'aide des adaptateurs fournis.
An d'éviter tout risque d'électrocution,
n'ouvrez pas le boîtier de l'unité bébé
ou de l'unité parents à l'exception des
compartiments à piles.
Veillez à avoir les mains sèches avant
d'insérer ou de remplacer les piles.
Pour éviter l'explosion des piles ou les fuites,
qui risquent d'endommager l'écoute-bébé
et qui peuvent provoquer des brûlures et
une irritation de la peau ou des yeux :
insérez les piles selon leur polarité (+/-) ;
retirez les piles si vous ne pensez pas
utiliser le produit pendant plus de
30 jours ;
tenez les piles à l'abri de toute source de
chaleur excessive, telle que les rayons du
soleil, le feu ou source assimilée ;
retirez les piles aussitôt qu'elles sont
épuisées.
44
FR
Pour éviter que les piles ne surchauffent
ou qu'elles ne dégagent des substances
toxiques, de l'hydrogène ou de l'oxygène,
ne les court-circuitez pas ou ne les
déchiquetez pas.
Surveillance d'un adulte
Cet écoute-bébé est destiné à offrir
une assistance. Il ne saurait en aucun cas
remplacer une surveillance responsable et
appropriée de la part d'un adulte.
Ne placez jamais l'unité bébé dans le lit ou
le parc de l'enfant.
An d'éviter la surchauffe, ne recouvrez
pas l'écoute-bébé avec une serviette, une
couverture, ni aucun autre objet.
Lorsque votre écoute-bébé est branché sur
une prise secteur, assurez-vous que vous
pouvez facilement accéder à la prise secteur.
Pour leur sécurité, n'autorisez pas les
enfants à jouer avec l'écoute-bébé.
Pour manipuler des piles endommagées ou
qui fuient, utilisez des gants de protection
pour protéger votre peau.
Votre écoute-bébé fonctionne sur une
fréquence utilisée par de nombreux
produits domestiques et autres écoute-
bébés. Votre conversation peut être captée
par un autre produit qui fonctionne sur la
même fréquence.
Précautions de stockage
Utilisez et rangez l'écoute-bébé à un
endroit où la température est comprise
entre 10 °C et 35 °C. Tenez l'écoute-bébé
éloigné de la lumière directe du soleil.
Si vous rangez les piles dans un réfrigérateur
ou un congélateur, protégez-les de la
condensation pendant le stockage et la
décongélation. Avant d'utiliser les piles, laissez-
les revenir à la température ambiante.
Remplacement
Si vous remplacez les adaptateurs, utilisez
le type d'adaptateurs précisé dans ce
manuel d'utilisation.
Si vous remplacez les piles, utilisez le
type de piles précisé dans ce manuel
d'utilisation. Remplacez toutes les piles
dans l'unité en même temps.
Champs électromagnétiques
(CEM)
Cet écoute-bébé Philips AVENT est conforme
à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM). Il répond aux
règles de sécurité établies sur la base des
connaissances scientiques actuelles s'il est
manipulé correctement et conformément aux
instructions de ce manuel d'utilisation.
Recyclage du produit
Cet écoute-bébé a été conçu et fabriqué avec
des matériaux et des composants de haute
qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Contribuez à préserver l'environnement en
mettant au rebut le produit et l'emballage de
façon responsable. Le symbole de poubelle barrée
indique que votre écoute-bébé est conforme
à la Directive européenne 2002/96/EC, ce qui
signie que le produit et les piles ne doivent pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères
car ils contiennent des substances qui peuvent
être nuisibles pour l'environnement et la santé.
Veuillez utiliser les points de collecte ou de
recyclage attitrés lorsque vous mettez au rebut
l'écoute-bébé ou les piles.
Pour le Chili
En cas de doute ou de requête, appelez
le centre d'appels Philips pour le Chili au
600-7445477 ou consultez le site Web
www.philips.com/support.
45
Français
FR
3 Aperçu
Unité parents (Fig. 1)
a
Appuyez sur ce bouton pour activer/
désactiver l'unité parents.
b link
Lorsque le voyant est vert, l'unité
parents est connectée à l'unité bébé.
Lorsqu'il clignote en rouge, l'unité
parents recherche l'unité bébé.
c Voyants de niveau sonore
Indiquent le niveau sonore dans la
chambre de bébé
d Haut-parleur
e Connecteur pour l'adaptateur CA/CC
fourni
f
Lorsque le voyant est vert, l'unité
parents est activée.
Lorsque le voyant clignote en rouge,
les piles sont faibles.
g volume
Tournez le bouton pour augmenter/
diminuer le volume.
Tournez le bouton complètement vers
le bas pour couper le volume.
h Couvercle du compartiment à piles
i Trois piles AA R6 1,5 V (non fournies)
j 1 channel 2
Permet de passer sur le canal 1 ou le
canal 2.
k Compartiment à piles
l Adaptateur CA/CC
Entrée : 100-240 V CA
Sortie : 6 V CC, 300 mA
Référence du modèle :
SSW-2350AU pour l'Australie et la
Nouvelle-Zélande ;
SSW-2350PEU pour le Chili ;
SSW-2350UK (che à 3 broches) pour
le Royaume-Uni, Dubaï et l'Irlande ;
SSW-2350US pour le Panama et le
Mexique ;
SSW-2350WEU (che à 2 broches)
pour Dubaï et d'autres pays d'Europe
de l'Ouest.
Unité bébé (Fig. 2)
a
Appuyez sur ce bouton pour activer/
désactiver l'unité bébé.
b on
Lorsque le voyant est vert, l'unité bébé
est sous tension.
c Microphone
d
Lorsque le voyant est vert, les piles de
l'unité bébé sont chargées.
Lorsque le voyant clignote en rouge,
les piles sont faibles.
e Connecteur pour l'adaptateur CA/CC
fourni
f Couvercle du compartiment à piles
g Quatre piles AA R6 1,5 V (non fournies)
h 1 channel 2
Permet de passer sur le canal 1 ou le
canal 2.
i Compartiment à piles
j Adaptateur CA/CC, du même type que
celui pour l'unité parents
46
FR
4 Prise en main
Vous pouvez brancher l'unité parents ou l'unité
bébé sur le secteur ou insérer des piles pour les
faire fonctionner. Pour garder l'esprit tranquille,
insérez des piles an de garantir une sauvegarde
en cas de panne de courant. Si vous utilisez
des piles rechargeables, veillez à les charger
séparément.
Conguration de l'unité bébé :
1 Avant de connecter l'unité bébé à la
prise secteur, retirez le couvercle du
compartiment à piles.
2 Insérez quatre piles 1,5 V R6 AA avec la
polarité correcte (+/-) comme indiqué.
3 Remettez le couvercle en place.
4 Connectez l'adaptateur fourni à l'unité
bébé et à la prise secteur.
Conguration de l'unité parents :
1 Suivez la procédure vous permettant de
congurer l'unité bébé.
5
Utilisation de
votre écoute-bébé
1 Appuyez sur le bouton de l'unité
parents/l'unité bébé.
» L'unité parents/l'unité bébé est activée
et tous les voyants de l'unité parents/
l'unité bébé s'allument brièvement.
2 Maintenez l'unité bébé et le cordon
d'alimentation à une distance d'au moins
1 mètre/3,5 pieds de votre bébé.
3 Utilisez l'unité parents dans le rayon de
fonctionnement.
4 Réglez les unités bébé et parents sur le
même canal (canal 1 ou canal 2).
» Le voyantlink clignote en rouge et
l'unité parents commence à rechercher
l'unité bébé.
» Lorsque la connexion est établie, le
voyant link s'allume en vert.
» Si aucun lien n'est établi, le voyant link
clignote en rouge. L'unité parents émet
un signal sonore de temps en temps.
5 Pour régler le volume sur votre unité
parents, tournez le bouton volume vers le
haut ou vers le bas.
Pour couper le son, tournez le bouton
volume complètement vers le bas.
Lorsque le son est coupé, les voyants de
niveau sonore fonctionnent normalement.
Conseil
L'antenne de l'unité parents est dissimulée dans la partie
supérieure de l'appareil. Pour éviter que des obstacles
ne réduisent le rayon de fonctionnement, tenez l'unité
parents par la base lorsque vous la transportez.
Lorsque l'unité parents est hors de portée de l'unité bébé,
l'unité parents émet un signal sonore de temps en temps.
Le voyant link sur l'unité parents clignote en rouge.
Le voyant de pile clignote en rouge et un signal sonore est
émis 30 minutes avant que les piles ne soient épuisées. Si les
piles se vidaient complètement, l'unité parents s'éteindrait
automatiquement et perdrait la liaison avec l'unité bébé.
47
Français
FR
Portée
À l'extérieur : jusqu'à 150 mètres/500 pieds
À l'intérieur : jusqu'à 50 mètres/150 pieds
Cet écoute-bébé est conçu pour
fonctionner de façon optimale dans un
rayon de 150 m, ce qui convient à la
plupart des environnements domestiques.
Le rayon de fonctionnement et la qualité
de la connexion dépendent du nombre
d'obstacles, tels que les murs ou les
bâtiments se trouvant entre les deux unités.
Connexion d'une unité
parents supplémentaire
Vous pouvez utiliser des unités parents
supplémentaires avec votre écoute-bébé. Suivez
les deux étapes très simples pour connecter
des unités supplémentaires.
Remarque
Utilisez l'unité parents dans le rayon de fonctionnement
de l'écoute-bébé.
1 Appuyez sur le bouton de l'unité parents
supplémentaire.
» L'unité parents est mise sous tension
et tous les voyants de l'unité parents
s'allument brièvement.
2 Réglez l'unité bébé et l'unité parents sur le
même canal (canal 1 ou canal 2).
» Lorsque la connexion est établie, le
voyant link s'allume en vert.
6 Garantie et
service
Si vous souhaitez obtenir des informations
supplémentaires ou faire réparer l'appareil, ou
si vous rencontrez un problème, rendez-vous
sur le site Web de Philips AVENT à l'adresse
www.philips.com/AVENT ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Vous trouverez le numéro de téléphone du
Service Consommateurs Philips dans le dépliant
de garantie internationale. S'il n'y a pas de
Service Consommateurs Philips dans votre pays,
adressez-vous à votre revendeur local Philips.
48
FR
7 Dépannage
Si vous ne trouvez pas la solution dont avez besoin dans cette section, consultez la page www.philips.com/
AVENT pour obtenir de l'aide ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problèmes Causes possibles Solutions
L'unité parents/bébé ne
s'allume pas.
L'unité n'est pas connectée à une
source l'alimentation.
Branchez l'unité sur secteur.
Les piles sont vides ou mal insérées. Remplacez les piles et vériez qu'elles
sont correctement insérées.
Je ne parviens pas à établir la
connexion.
Les unités parents et bébé sont
réglées sur des canaux différents.
Réglez les unités sur le même canal.
Les unités sont hors de portée. Rapprochez les unités (voir 'Portée' à la
page 47).
L'unité parents produit un
son aigu.
Les unités sont trop proches l'une
de l'autre.
Éloignez l'unité parents de l'unité bébé.
Diminuez le volume de l'unité parents.
Il y a des interférences.
J'entends par intermittence.
L'unité parents capte des signaux
d'autres appareils ou écoute-bébés.
Éloignez l'unité parents des autres appa-
reils électriques, tels que les micro-ondes
ou les téléphones.
Réglez les unités sur l'autre canal.
Les unités sont hors de portée. Rapprochez les unités.
Les unités parents et bébé sont
réglées sur des canaux différents.
Réglez les unités sur le même canal.
Le niveau des piles de l'unité parents
et/ou bébé est faible.
Branchez l'unité parents et/ou bébé sur
secteur. Remplacez les piles.
Je n'entends rien via mon
unité parents.
Le volume de l'unité parents est trop
bas ou est coupé.
Augmentez le volume de l'unité parents.
Les unités sont hors de portée. Rapprochez les unités.
Le rayon de fonction-
nement est inférieur à
150 mètres/500 pieds.
Les obstacles environnants peuvent
avoir une incidence sur le rayon de
fonctionnement.
Rapprochez les unités.
Les piles de l'unité parents se
déchargent rapidement.
Le volume est réglé sur un niveau
trop élevé et l'unité consomme plus
d'énergie.
Baissez le volume.
Conseil
Les informations sur le produit sont sujettes à modications sans notication préalable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Philips AVENT SCD486 Manuel utilisateur

Catégorie
Babyphones
Taper
Manuel utilisateur