Leica ULTRAVID 8+10+12X50 BR Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Français
Avant-propos
Chère cliente, Cher client,
Le nom Leica est dans le monde entier syno-
nyme du summum de qualité optique, de
mécanique de haute précision extrêmement
fiable et de longévité légendaire.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et
une grande réussite avec vos nouvelles jumel-
les Leica Ultravid
De manière à utiliser correctement ce nouvel
instrument, nous vous recommandons dans
un premier temps de lire la présente notice
d’utilisation.
Produit livré
Jumelles
Courroie de port
Sac "toujours prêt"
Couvercle de protection d'oculaire
2 couvercles de protection d'objectif
(uniquement modèles BR)
Notice d‘utilisation
Carte de Garantie
– Certificat de contrôle
Désignation des éléments
1. Œilletons
Position a: déployés pour une observation
sans lunettes de vue
Position b: rétractés pour une observation
avec lunettes de vue
2. Œillets pour la courroie
3. Bague de réglage dioptrique à verrouillage
4. Molette de mise au point centrale
5. Axe articulé pour le réglage de la distance
interpupillaire
25
17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 25
Table de matières
Avant-propos.............................................................................................................................25
Produit livré...............................................................................................................................25
Désignation des éléments.........................................................................................................25
Possibilités d’application...........................................................................................................27
Attache de la courroie et de couvercle de protection d'oculaire...............................................27
Montage du couvercles de protection d'objectif ......................................................................27
Réglage des œilletons / Utilisation avec et sans lunettes ........................................................28
Réglage de la distance interpupillaire........................................................................................29
Mise au point / Compensation dioptrique ................................................................................30
Echelle de graduation ................................................................................................................31
Entretien/Nettoyage .................................................................................................................32
Accessoires...............................................................................................................................32
Pièces de rechange...................................................................................................................32
Que faire, quand….....................................................................................................................33
Caractéristiques techniques ................................................................................................34-35
Leica sur Internet et Leica Académie........................................................................................36
Service-Info Leica......................................................................................................................36
Service clientèle Leica ..............................................................................................................36
26
Avertissements
Ne jamais observer le soleil ou d'autres sources lumineuses vives avec les jumelles, en
raison du risque de lésions oculaires!
Ne jamais regarder dans les jumelles en marchant! Vous ne pourriez pas voir les
obstacles!
17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 26
Français
Possibilités d’application
Les jumelles Leica Ultravid sont équipées
d'un boîtier en magnésium hermétiquement
fermé et rempli d'azote. Il est par conséquent
également adapté aux rudes conditions d’une
utilisation en extérieur. Il ne craint pas non
plus l’humidité – il est parfaitement étanche
jusqu’à 5 m de profondeur et l’optique intér-
ieure ne s’embue pas.
Attache de la courroie et de couvercle de
protection d'oculaire
Voir illustration au verso de la couverture.
Remarque:
Si vous souhaitez fixer le bouchon de protec-
tion des oculaires sur la courroie de port,
vous devez le faire en
même temps que la
mise en place de la courroie de port sur les
jumelles.
Montage du couvercles de protection
d'objectif
Pour le montage, la bague de caoutchouc du
couvercle est tirée depuis le côté de l'objectif
sur les jumelles (image A). Lors de l'ouvertu-
re du couvercle, la bague de caoutchouc se
tourne et bloque ainsi le couvercle en positi-
on ouverte (image B).
27
A
B
17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 27
28
ABC D
Réglage des œilletons /
Utilisation avec et sans lunettes
Les œilletons (1) se règlent aisément par
rotation et s’encliquètent fixement dans la
position souhaitée. Il est également possible
de les retirer totalement afin de procéder à
un nettoyage minutieux.
Ils doivent demeurer en position rétractée
pour une observation avec lunettes de vue
(image A) et être déployés par rotation dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour une observation sans lunettes de vue.
Deux positions sont disponibles en vue d’une
adaptation optimale (images B, C).
Si les oculaires sont fortement encrassés,
nous vous recommandons de retirer les œille-
tons afin de procéder à un nettoyage (image
D). Lorsqu'ils sont en position déloyée, il suf-
fit simplement de les retirer.
17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 28
Français
Réglage de la distance interpupillaire
L’écartement pupillaire individuel est à régler
en écartant ou en rapprochant les deux tubes
autour de l’axe d’articulation (5). Les champs
de vision à droite et à gauche doivent se con-
fondre en une image circulaire unique.
29
17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 29
Mise au point / compensation dioptrique
La mise au point des jumelles Leica Ultravid
sur des objets situés à des distances dif-
férentes s'effectue à l'aide de la bague de
mise au point centrale (4).
Pour la compensation d'une amétropie indivi-
duelle pour une observation sans lunettes,
vous pouvez utiliser la bague dioptrique (3),
qui est normalement verrouillée (image A).
Pour séparer les deux bagues, vous devez
retirer la bague dioptrique (image B). La
bague de mise au point centrale règle alors
seulement la netteté du système optique gau-
che et la bague dioptrique, celle du système
droite.
Vous pouvez donc mettre au point l'un des
tubes sur un objet à l'aide de la bague corre-
spondante. Ensuite, vous pouvez procéder de
même avec le deuxième tube pour une mise
au point optimale. L'ordre est sans impor-
tance. Une pression sur la bague dioptrique
met le réglage en mémoire. Vous pouvez aisé-
ment lire la valeur réglée sur l'échelle précise.
30
A
B
3
4
17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 30
Français
Remarques:
Vous pouvez faire tourner librement la
bague dioptrique, ce qui signifie qu'elle
peut pivoter, par inadvertance, de plus de
360 par rapport à la bague de mise au
point centrale. Selon le réglage précédent
de cette dernière, cela peut considérable-
ment limiter la course de mise au point de
l'ensemble du système. Veillez donc tou-
jours à n'appliquer à la bague dioptrique
que la rotation nécessaire au réglage de la
compensation.
Lors du réglage individuel de l'optique de
gauche ou de droite il est conseillé de tou-
jours fermer l'oeil placé derrière l'autre
oculaire ou tout simplement d'occulter le
tube correspondant avec la paume de la
main.
Echelle de graduation
Le réglage personnel établi par l'utilisateur
reste réglé aussi longtemps que les deux moi-
tiés du bouton moleté sont couplées. Il suffit
donc d'effecteur une seule fois le réglage.
Si plusieurs personnes utilisent la même
jumelle et modifient le réglage initial, il pour-
ra toujours être à nouveau réglé en quelques
secondes si les utilisateurs se mémorisent
leur réglage personnel sur l'échelle de gra-
duation.
A la lecture de l'échelle, la valeur entre deux
traits gradués correspond à env. 1 dioptrie de
différence d'acuité visuelle entre l'œil gauche
et l'œil droit.
31
17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 31
Entretien/Nettoyage
Vous ne devez pas soumettre les jumelles
Leica Ultravid à un entretien particulier. De
grosses particules de saletés, comme p. ex.
des grains de sable, doivent être enlevés au
moyen d’un pinceau ou en soufflant dessus.
Des empreintes digitales ou autres sur l’ob-
jectif ou les lentilles des oculaires, s’enlèvent
en embuant prudemment la surface du verre
débarrassée de toute poussière, et en
essuyant avec un chiffon doux en coton. Si la
jumelle est fortement salie, spécialement au
niveau des oeillères coulissantes, le nettoya-
ge de la jumelle peut être effectué en la ten-
tant sous le jet d’eau du robinet. Si la jumelle
a reçu de l’eau salée, il suffit de la rincer à
l’eau douce du robinet. Des taches d'eau sur
les lentilles de l'objectif et oculaire peuvent
simplement être enlevées avec un chiffon
humecté d'eau.
Pour éviter que de l’eau entre dans la méca-
nique, il faut que les deux moitiés de la molet-
te centrale soient couplées.
Attention!
Veillez à ne pas exercer de pression impor-
tante sur la surface de la lentille lors de son
nettoyage, même si elle est très sale. Bien
que la couche anti-reflet soit résistante aux
rayures, elle peut être endommagée par le
sable ou les cristaux de sel.
Accessoires N° de code
Adaptateur de trépied avec filetage
1
/
4
" . .42220
Courroie de port étanche, orange . . .42163
Pièces de rechange
Si vous avez besoin de pièces de rechange
pour vos jumelles, par exemple, œilletons,
couvercles ou courroies de port, contactez
notre service clientèle ou votre représentant
national Leica. Les adresses figurent sur la
Carte de Garantie.
32
17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 32
Français
Que faire, quand…
Probléme Cause Solution / Explication
Aucune des images a) L'ecartement pupillaire a) Simplement corriger
d'observation n'est de la jumelle n'est pas l'écartement pupillaire
parfaite ment ronde. bien adapté à l'écartement augmentant ou en diminiant
oculaire. l'écartement axial des deux
tubes de la jumelle.
b) La pupille de l'obser- b) Corriger la position de la
vateur n'est pas en tête, des jeux ou de la
coïncidence avec la jumelle.
pupille de sortie de la
jumelle.
c) Le positionnement de c) Corriger la position des
l'œillières ne correspond œillières: pour les porteurs
pas à l'utilisation avec de lunettes il faut faire tour-
ou sans lunettes. ner les œillières en position
basse et lors de l'observa-
tion sans lunettes, il suffit de
tourner les len position haute.
Buée / humidité dans la Lors du nettoyage de la Découpler les deux moités
fenêtre de l'echelle de jumelle sous le robinet, du bouton moleté-combiné
graduation. les deux moitiés du bouton et laisser sécher. Il n'y a
moleté combiné n'étaient
aucun danger de détérioration.
pas correctement couplées.
33
17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 33
34
Caractéristiques LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID
techniques 8x32BR 10x32BR 7x42BR 8x42BR/BL
Grossisement 8x 10x 7x 8x
Diamètre de l’objectif 32mm 32mm 42mm 42mm
Pupille de sortie 4mm 3,2mm 6mm 5,25mm
Indice crépusculaire 16 17,9 17,15 18,33
Luminosité géométrique 16 10,24 36 27,56
Champ visuell 135m/1000m 120m/1000m 140m/1000m 130m/1000m
7,7° 6,8° 7,4°
Limite de réglage rapproché env. 2,20m env. 2,10m env. 3,30m env. 3,10m
(à 0 dioptrie)
Distance longitudinale de la 13,3mm 13,5mm 17mm 15,9mm
pupille de sortie
Distance interpupillaire 56-74mm
Type de prisme En toit
Couche anti-reflet
sur les lentilles High Durable Coating (HDC ™)
sur les prismes High Lux System (HLS ™) et couche de correction de phase P40
Compensation dioptrique ±4 Dioptr.
Température de service -25° to +55°
Température de stockage -40° to +85°
Etanchéitè à l’eau 0,5 bar (env. 5m de profondeur)
Matériau du boîtier Boîtier en magnésium avec axe d’articulation en titane
Dimensions (L
1
x H
2
x L
1
)
117x55x119 mm 117x55x119 mm 121x 67x142mm 121x67x142mm (BR)
121x63x141mm (BL)
Poids env. 560g env. 595g env. 765g env.
790g/710g (BR/BL)
1
Pour une distance interpupillaire de 65mm
2
Avec oeilletons rétractés
17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 34
Français
35
Caractéristiques LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID
techniques 10x42BR/BL 8x50BR 10 x50BR 12x50BR
Grossisement 10x8x10x12x
Diamètre de l’objectif 42mm 50mm 50mm 50mm
Pupille de sortie 4,2mm 6,25mm 5mm 4,2mm
Indice crépusculaire 20,5 20 22,36 24,5
Luminosité géométrique 17,64 39,06 25 17,64
Champ visuell 110m/1000m 115m/1000m 115m/1000m 100m/1000m
6,3° (grand-angle) 6,6° 6,6° (grand-angle) 5,7° (grand-angle)
Limite de réglage rapproché env. 2,95m env. 3,60m env. 3,35m env. 3,25m
(à 0 dioptrie)
Distance longitudinale de la 15,8mm 18,1 mm 14,6 mm 13,2mm
pupille de sortie
Distance interpupillaire 56-74mm 58-74 mm 58-74mm 58-74mm
Type de prisme En toit
Couche anti-reflet
sur les lentilles High Durable Coating (HDC ™)
sur les prismes High Lux System (HLS ™) et couche de correction de phase P40
Compensation dioptrique ±4 Dioptr.
Température de service -25° to +55°
Température de stockage -40° to +85°
Etanchéitè à l’eau 0,5 bar (env. 5m de profondeur)
Matériau du boîtier Boîtier en magnésium avec axe d’articulation en titane
Dimensions (L
1
x H
2
x L
1
)
121x67x147mm (BR) 125x70x183mm 125x70x178mm 125x70x183 mm
121x63x146mm (BL)
Poids env.
765 g/695g (BR/BL)
env.1010g env.1010g env.1050g
1
Pour une distance interpupillaire de 65mm
2
Avec oeilletons rétractés
17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 35
Leica sur Internet et Leica Akademie
De plus amples informations sur nos produits,
nos nouveautés, nos manifestations, les sémi-
naires de Leica Akademie et au sujet de la
société Leica vous sont fournies sur notre
page d'accueil Web:
http://www
.leica-camera.com
Service d´information Leica
Le service Informations Leica répondra volon-
tiers par écrit, par téléphone, fax ou e-mail à
vos questions d'ordre technique se rappor-
tant à la gamme de produits Leica :
Leica Camera AG
Informations-Service
Postfach 1180
D-35599 Solms
Tél: +49 (0) 64 42-208-111
Fax: +49 (0) 64 42-208-339
e-mail: inf
o@leica-camera.com
Service après-vente Leica
Pour l’entretien de votre équipement Leica et
en cas d’endommagement, le Customer Ser-
vice de Leica Camera AG ou celui d´une des
représentations nationales Leica (liste d´
adresses sur la carte de garantie) se tiennent
à votre disposition. Veuillez consultez votre
Centre-Conseil Leica.
Leica Camera AG
Customer-Service
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
Tél: +49 (0) 64 42-208-189
Fax: +49 (0) 64 42-208-339
e-mail: cus
tomer.service@leica-camera.com
36
17647 innen 18.05.2006 13:40 Uhr Seite 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Leica ULTRAVID 8+10+12X50 BR Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire