Century 1557 VersaFlex Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Tighten all bolts securely, after each step.
Les directives dans ce manuel ne constituent pas un guide de références
pour les étirements. Consultez un entraîneur personnel ou autre
professionnel agréé pour connaître les bonnes méthodes d’étirement.
1. Attach the locating plate (#10) to the main frame (#1) using (2) allen head bolts (#27).
Tighten the bolts securely. See figure 1.
Le VersaFlex n’offre pas une extension de toutes les parties du corps. Il se
veut un élément d’assistance dans l’ensemble de vos séances d’exercices
d’étirement.
2. Attach the base rails (#9 and #33) to the underside of the locating plate (#10) using (4) flat
washers, (#31) and (4) allen head bolts (#25) in the 4 holes nearest to the main frame (#1).
Hand-tighten bolts. See figure 1.
NOTE: If not pre-assembled, place a square rubber foot (#42) on each of the rear base
rails (#9 and #33) and on the main frame (#1) as shown in figure 1.
Directives générales d’étirement
18 11
3. If not pre-assembled, attach one wheel (#39) to each leg (#13 and #14) with (1) allen head
bolt (#65), (2) flat washers (#29) and (1) hex nut (#35) per leg. See figure 5.
Tout le monde devrait et peut faire des étirements indépendamment de l’âge, de la
flexibilité ou du niveau de condition physique. Les étirements peuvent être faits à
n’importe quel moment de la journée.
4. Place the legs (#13 and #14) in place on the locating plate (#10) making sure the bearings
(#12) are assembled to the legs (parts #13 and #14) as shown in figure 2.
Les bienfaits des exercices d’étirement
5. Set the seat support plate (#11) in place. Attach the bottom threaded steel bushing (#16)
from beneath the locating plate (#10) and the top steel bushing (#17) from above the seat
support plate (#11). Secure using (2) allen head bolts (#26). Tighten bolts securely. Be
careful not to overtighten. This allows the legs to move freely. See figure 2.
Réduction de la tension musculaire
Augmentation de la flexibilité et de l’ampleur des mouvements
Prévention des blessures
6. The guiding block (#43) is pre-assembled to the seat support plate (#11), using a Philips
head screw (#28).
Accroissement de la circulation
Pour les étirements
NOTE: If not pre-assembled, insert the nylon sleeves (#54) into the left and right legs
(parts 13 and 14) as shown in figure 2.
Prenez quelques profondes respirations lentes pour détendre votre corps.
7. Release the check pawl as needed (usage instruction #1) and insert the cables (#36)
through the holes on the guiding block (#43), then insert the cable end into the cable hook
attached to the legs. See figure 3.
Étirez-vous jusqu’au point où vous sentez une légère tension.
Gardez la position pendant 10 à 30 secondes – Évitez les rebonds.
La sensation de tension devrait diminuer entre le début et la fin du mouvement.
Allez un peu plus loin jusqu’à ce que vous sentiez à nouveau une légère tension.
8. Attach (1) bar post (#19) to each leg (#13 and #14) using (2) allen head bolts (#65), (4)
washers (#29) and (2) nylon nuts (#35) per leg. See figure 4.
Maintenez la position 10 à 30 secondes.
Relâchez l’extension.
9. Attach the seat cushion (#48) to the main frame (#1) and seat support plate (#11) using (1)
allen head bolt (#20), (2) allen head bolts (#21) and (3) flat washers (#29). See figure 4.
REMARQUE : Si la sensation de tension ne diminue pas durant l’étirement, vous
exagérez probablement le mouvement. Relâchez et essayez de nouveau. Respirez
lentement tout au long de l’exercice d’étirement
10. Attach the leg cushions (#45) to each leg (#13 and #14) using (2) allen head bolts (#22)
and (2) flat washers (#29). See figure 4.
11. Attach the backrest cushion (#47) to the main frame (#1) with (2) allen head bolts (#24)
and (2) flat washers (#29). See figure 4.
12. Attach the thigh pads (#46) to the thigh pad supports (#15) using (2) allen head bolts (#24)
and (2) flat washers (#29) per thigh pad. See figure 4.
13. Attach the thigh pad supports (#15) to the legs (#13 and #14) as needed. See figure 4.
14. Place the handle bar (#18) in the main frame (#1). See figure 1.
12 17
AVERTISSEMENT :
Les enfants doivent utiliser cet appareil sous l’étroite surveillance
d’un adulte.
N’utilisez pas le VersaFlex pour tendre des muscles blessés
Tenez-vous loin des pièces en mouvement. Agir autrement pourrait
causer une blessure grave.
L’équipement Century Fitness est conçu pour l’entraînement
physique. Des blessures, n’excluant pas la paralysie et la mort,
peuvent survenir lors de l’utilisation de cet appareil.
L’UTILISATEUR ASSUME TOUS RISQUES DE BLESSURE !
WARNING:
Children should use equipment only under the strict supervision of an
adult.
Do not use the VersaFlex to stretch injured muscles.
Keep clear of moving parts. Failure to do so can result in serious
personal injury.
Century Fitness equipment is intended for physical conditioning.
Injuries, including paralysis and death, can occur when using this
equipment.
USER ASSUMES ALL RISK OF INJURY!
1. Tirez la poignée d’encliquetage et poussez le levier vers l’arrière (vers le coussin de
siège) pour dégager le cliquet d’arrêt. Ceci permet aux pieds de bouger librement.
1. Pull the ratchet handle and release lever back towards the seat cushion to release the
check pawl. This allows the legs to move freely.
2. Amenez les pieds en position « fermé ».
2. Move the legs into the close position.
3. Asseyez-vous sur le coussin du siège, le dos fermement appuyé au dossier.
Étendez vos jambes sur les coussins de pied avec les protège-cuisses bien en
place le long de l’intérieur de vos cuisses.
3. Sit on the seat cushion with your back firmly against the backrest. Lay your legs on the
leg cushions with the thigh pads resting firmly against your inner thighs.
4. Réglez les protège-cuisses sur l’une des trois positions disponibles de manière à ce
que les genoux soient également supportés.
4. Adjust the thigh pads to one of the three locations provided so that the knees are also
supported.
5. Pour accroître l’extension, poussez la poignée d’encliquetage vers l’avant aussi loin
que vous pouvez confortablement le faire, puis ramenez-la légèrement. Répétez ce
procédé jusqu’à ce que vous ayez atteint le point d’étirement désiré.
5. To increase the stretch, push the ratchet handle forward as far as you comfortably can,
then pull back slightly. Repeat this process until the desired stretch is reached.
6. Place the handle bar in position on the main frame (#1) to assist with forward
stretching.
6. Placez le guidon en position sur le cadre principal (#1) pour vous aider dans les
étirements vers l’avant.
7. Use the handlebars on either of the legs to assist with stretching over the legs.
7. Utilisez le guidon sur un ou l’autre des pieds pour vous aider dans les extensions
au-dessus des jambes.
8. The ratchet handle can be lowered forward by squeezing the release lever and the
ratchet handle together and lowering the assembly away from you.
8. La poignée d’encliquetage peut être abaissée vers l’avant en pressant ensemble le
levier de dégagement et la poignée et en les poussant en direction opposée à vous.
9. To relax the stretching tension, pull the ratchet handle and release lever back toward
you until the check pawl is released.
9. Pour réduire le point d’étirement, ramenez la poignée d’encliquetage et le levier de
dégagement vers vous jusqu’à ce que le cliquet d’arrêt soit dégagé.
10. Close the leg frames back together by applying light pressure with your legs.
10. Ramenez (fermez) les cadres de pied ensemble en appliquant une légère pression
avec vos jambes.
The guidelines in this manual are not a complete reference guide for
stretching. Consult a personal trainer or other certified professional to
learn correct stretching techniques.
Resserrez à fond tous les boulons après chaque étape.
1. Fixez la plaque d’immobilisation (#10) au cadre principal (#1) à l’aide des (2) boulons à tête
Allen (#27). Vissez les boulons à fond. Voir figure 1.
The VersaFlex does not provide a complete body stretch. It is intended
to be used to assist in a complete stretching workout.
2. Fixez les deux rails de piètement (#9 et 33) au dos de la plaque d’immobilisation (#10) à l’aide
des (4) rondelles plates (#31) et des (4) boulons à tête Allen (#25) dans les 4 trous les plus
près du cadre principal (#1). Vissez les boulons à la main. Voir figure 1.
General Stretching Guidelines
Everyone should and can stretch regardless of age, flexibility or fitness level.
Stretching can be done at any time of day.
REMARQUE : Si non installés, placez un patin de caoutchouc carré (#42) sur chacun des rails de
piètement arrière (#9 et 33 ;l8) et sur le cadre principal (#1) tel qu’illustré en figure 1.
Benefits of Stretching
16 13
3. Si non assemblées, fixez une roue (#39) sur chaque pied (# 13 et 14) en utilisant (1) boulon à
tête Allen (#65), (2) rondelles plates (#29) et (1) écrou hexagonal (#35) par pied. Voir figure 5.
Reduced muscle tension
4. Mettez les pieds (#13 et 14) en place sur la plaque d’immobilisation (#10) en vous assurant que
les roulements (#12) sont installés sur les pieds (pièces 13 et 14) tel qu’en figure 2.
Increased flexibility and range of motion
Injury prevention
5. Installez la plaque de support de siège (#11). Reliez le raccord inférieur fileté (#16) à partir du
dos de la plaque d’immobilisation (#10) et le raccord supérieur en acier à partir du dessus de
la plaque de support de siège (#11). Vissez à l’aide des (2) boulons à tête Allen (#26). Serrez
tous les boulons à fond. Faire attention de ne pas trop serrer. Ceci permet aux pieds de
bouger librement. Voir figure 2.
Increased circulation
To Stretch
Take some deep slow breaths to relax your body.
6. Le bloc de guidage (#43) est pré assemblé sur la plaque de support de siège (#11) à l’aide d’une
vis à tête Philips (#26)
Stretch to the point where you feel mild tension.
Hold the position for 10 to 30 seconds – Do not bounce.
The tension should decrease as you hold the stretch.
REMARQUE : Si non assemblé, insérez les bagues de nylon (#54) dans les pieds gauche et droit
(pièces 13 et 14) tel qu’illustré en figure 2.
Move a small distance further until you again feel a mild tension.
Hold for 10 to 30 seconds.
Release the stretch.
7. Dégagez le cliquet d’arrêt tel que requis (mode d’emploi #1) et insérez les câbles (#36) dans les
trous du bloc de guidage (#43). Insérez ensuite l’extrémité de chaque câble dans le support de
câble fixé aux pieds. Voir figure 3.
NOTE: If the tension does not diminish during the stretch, you are probably
overstretching. Ease off and try again. Breathe slowly through the duration of the
stretch
8. Fixez un montant de guidon (#19) à chaque pied (# 13 et 14) en utilisant (2) boulons à tête Allen
(#65), (4) rondelles plates (#29) et (2) écrous de nylon (#35) pour chaque pied. Voir figure 4.
9. Fixez le coussin de siège (#48) au cadre principal (#1) et à la plaque de support de siège (#11) à
l’aide de (1) boulon à tête Allen (#20), (2) boulons à tête Allen (#21) et (3) rondelles plates (#29).
Voir figure 4.
10. Fixez les coussins de pied (#45) à chaque pied (#13 et 14) à l’aide des (2) boulons à tête Allen
(#22) et (2) rondelles plates (#29). Voir figure 4.
11. Fixez le coussin de dossier (#47) au cadre principal (#1) à l’aide des (2) boulons à tête Allen
(#24) et (2) rondelles plates (#29). Voir figure 4.
12. Fixez les protège-cuisses (#46) aux supports de protège-cuisses (#15) en utilisant (2) boulons
à tête Allen (#24) et (2) rondelles plates (#29) par support. Voir figure 4.
13. Fixez les supports de protège-cuisses (#15) aux pieds (#13 et 14) tel que requis. Voir fig. 4.
14. Placez le guidon (#18) sur le cadre principal (#1). Voir figure 1.
14 15
# pièce Description Pré assemb Qté # article # UGS
# pièce Description Pré assemblé Qté # article # UGS
1 Cadre principal 1557 1 7000 281
35 Écrou hexagonal, M8 6 7002 104
2 Cliquet d’arrêt O 1 7003 199
36 Câble O 2 7003 205
3 Poignée d’encliquetage O 1 7003 200
37 Bague en C O 1 7002 198
4 Ressort de rappel du levier O 1 7003 201
38 Vis à tête Philips, 4.2x16 O 2 7002 237
5 Douille à ressort du cliquet d’arrêt O 1 7002 177
39 Roue 2 7001 136
6 Engrenage O 1 7003 202
40 Poignée en mousse, 20 x 28 x 155 mm O 3 7001 141
7 Levier de dégagement O 1 7003 203
41 Poignée en mousse, 24 x 32 x 105 mm O 1 7001 142
8 Bague de palier (cliquet d’arrêt) O 1 7002 178
42 Patin de caoutchouc carré, 38 mm O 3 7001 137
9 Rail de piètement arrière 1557 - droite 1 7000 282
43 Bloc de guidage O 1 7003 206
10 Plaque d’immobilisation 1557 1 7000 283
44 Embout carré 38 mm O 1 7001 007
11 Plaque de support de siège 1557 1 7000 284
45 Coussin de pied 1557 2 7004 044
12 Roulement O (2) 4 7002 179
46 Protège-cuisses 1557 2 7004 045
13 Pied gauche 1 7000 285
47 Coussin de dossier 1557 1 7004 046
14 Pied droit 1 7000 286
48 Coussin de siège 1557 1 7004 047
15 Support de protège-cuisses 2 7003 204
49 Rondelle plate, 17/25/2.0 O 2 7002 197
16 Raccord inférieur en acier fileté 2 7002 180
50 Coussinyl O 2 7001 138
17 Raccord supérieur en acier 2 7002 181
51 Roue à rochet O 1 7003 207
18 Guidon 1 7000 287
52 Autocollant gradué O 1 7003 208
19 Montant de guidon 2 7000 288
53 Ressort du cliquet d’arrêt O 1 7003 209
20 Boulon à tête Allen, M8 x 115 mm 1 7002 182
54 Bague de nylon O 6 7001 139
21 Boulon à tête Allen, M8 x 80 mm 2 7002 183
55 Embout rond, 25 mm O 1 7001 024
22 Boulon à tête Allen, M8 x 55 mm 4 7002 184
56 Embout carré, 25 mm O 2 7001 099
57 Embout rond de plastique, 22.2 mm O 3 7001 140
24 Boulon à tête Allen, M8 x 15 mm 6 7002 186
58 Boulon à tête Allen, M10 x 75 mm O 1 7002 191
25 Boulon à tête Allen, M10 x 15 mm 4 7002 187
59 Écrou hexagonal, M10 O 1 7002 099
26 Boulon à tête Allen, M8 x 40 mm 2 7002 235
60 Étiquette C-01 : Avertissement général O 1 7003 144
27 Boulon à tête Allen, M10 x 45 mm 2 7002 189
61
Étiquette C-03 : « Gardez les mains à
l’écart »
O 1 7003 146
28 Vis à tête Philips, M4 O 1 7002 192
62
Étiquette d’ID du produit 1557
O 1 7003 210
29 Rondelle plate, 8.5/16/1.5 O(1) 24 7002 193
63 Clé Allen – 5mm & 6mm S/O 2 7003 211
30 Rondelle plate, 8/10/1 2 7002 194
64 Boulon à tête Allen, M6 x 20 mm O 3 7002 239
31 Rondelle plate, 10.5/20/2 4 7002 195
65 Boulon à tête Allen, M8 x 40 mm 6 7002 238
32 Boulon à tête Allen, M6 x 60 mm O 1 7002 236
66 Rondelle plate, 15/6.5/1.0 O 1 7002 240
33 Rail de piètement arrière 1557 - gauche
1 7000 302
34 Écrou hexagonal, M6 O 1 7002 106
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Century 1557 VersaFlex Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire