Avanti IM4520G-IS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

18
SÉCURITÉ RELATIVE À L’APPAREIL
Votre sécurité et celle des autres nous importent au plus haut point
.
Ce manuel ainsi que votre appareil contiennent des symboles de sécurité dont vous devez tenir
compte et que vous devez respecter en tout temps.
Voici le symbole de sécurité. Ce symbole vous prévient des dangers potentiels
susceptibles de vous tuer ou de vous blesser ainsi que votre entourage. Tous
les signaux de sécurité seront précédés de ce symbole ainsi que des termes
« DANGER », « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION ».
« Danger » signifie que le fait de ne pas tenir
compte de ce signal de sécurité pourrait
entraîner des blessures corporelles ou la
mort.
« Avertissement » signifie que le fait de ne
pas tenir compte de ce signal peut causer
des dommages matériaux importants au
produit, des blessures corporelles graves et
même la mort.
« Attention » signifie que le fait de ne pas
tenir compte de ce signal peut causer des
blessures corporelles mineures et des
dommages à la propriété ou à l’équipement.
Les signaux de sécurité vous serviront à repérer les dangers potentiels, à réduire les risques de
blessure et à comprendre ce qui pourrait se produire si les instructions n’étaient pas suivies.
19
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Avant toute utilisation, l’appareil doit être convenablement positionné et installé
comme il est décrit dans ce manuel, il est donc nécessaire de le lire
attentivement. Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure
lors de l’utilisation de l’appareil, nous vous recommandons de suivre les mesures
de sécurité suivantes :
Branchez l’appareil à une prise triphasée mise à la terre, ne retirez pas la broche de masse,
ne pas utiliser d’adaptateur ni de rallonge.
Replacez tous les panneaux avant de mettre en marche l’appareil.
Il est recommandé de ne pas brancher cet appareil dans la prise d’un autre appareil ni dans
une prise qui peut être éteinte par un interrupteur ou par une chaîne de traction.
Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec des liquides inflammables. Les vapeurs
provoquées par ces liquides risquent de déclencher un incendie ou une explosion
dangereuse.
Ne placez pas l’appareil près d’essence ou de tout autre produit liquide ou vaporeux
inflammable. La fumée que ces produits dégagent pourrait déclencher un incendie ou une
explosion dangereuse.
Évitez les risques d’électrocution en débranchant l’appareil avant de procéder à son
nettoyage ou à sa réparation.
Lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil, assurez-vous que vos mains sont bien
sèches.
Ne tentez pas de réparer l’appareil ni d’en remplacer une pièce à moins que ce ne soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel. Laisser à un technicien qualifié le soin de
procéder à toute réparation non recommandée.
Déplacez l’appareil à deux ou à plusieurs personnes afin d’éviter les blessures.
Pour assurer la ventilation convenable de l’appareil, laissez-en le devant complètement
dégagé. Choisissez une pièce bien aérée d’une température entre 16 à 32 °C, à l’abri des
éléments tels que le vent et la pluie ainsi que l’eau pulvérisée et en gouttes.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’un four, d’une cuisinière ou de toute autre source de
chaleur.
Installez l’appareil avec tous les branchements électriques requis par les codes provinciaux.
Une alimentation électrique standard (115 Volts CA uniquement et 60Hz) convenablement
reliée à la terre et conforme au Code canadien de l’électricité et aux codes et aux
ordonnances locaux est requise.
L’intensité du fusible (ou du disjoncteur) doit être de 15 ampères.
Il est important que l’appareil soit à niveau afin qu’il fonctionne correctement. Il se peut que
vous deviez faire plusieurs ajustements pour y arriver.
Ne laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil.
Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas d’agents abrasifs à base de solvant qui pourraient en
endommager ou en décolorer les surfaces.
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il a été conçu.
20
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER...
Lisez attentivement le présent guide
d’utilisation.
Il a été conçu pour vous aider à utiliser et à
entretenir votre nouvel appareil.
Conservez-le à portée de la main pour vous y
référer au besoin. Si quelque chose vous échappe
ou que vous avez besoin de renseignements
supplémentaires, écrivez-nous à :
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172
Conservez une preuve originale de la date d’achat
(tel que le reçu de caisse) avec le présent guide
afin de pouvoir établir la période de garantie.
Inscrivez les numéros de modèle et de série
Vous les trouverez sur un autocollant s
itué à
l’arrière de l’appareil.
Veuillez inscrire ces numéros ci-dessous :
____________________________________
Date d’achat
____________________________________
Numéro de modèle
____________________________________
Numéro de série
Indiquez ces numé
ros dans toute
correspondance ou lors de tout appel de service
concernant votre appareil.
Si vous avez reçu un appareil endommagé,
avisez-en immédiatement le détaillant qui vous a
vendu le l’appareil.
Économisez temps et argent. Avant de faire
appel à no
s services, vérifiez la liste des
problèmes de fonctionnement mineurs faciles à
résoudre dressée dans le présent guide.
POUR TOUTE ASSISTANCE
Nous sommes fiers de notre service et désirons
votre entière satisfaction. Si, pour une
quelconque raison, vous n’êtes pas satisfaits du
service, voici quelques étapes à suivre pour
obtenir une aide supplémentaire.
Tout d’abord, communiquez avec le service de
réparation avec lequel vous avez fait affaire.
Expliquez les raisons de votre insatisfaction.
Dans la pl
upart des cas, cela résoudra le
problème.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait,
consignez tous les détails par écrit,
accompagnés de votre numéro de téléphone, et
envoyez-les à :
Avanti Service à la clientèle
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172 USA
1-800-220-5570
ATTENTION!
CE L’APPAREIL N’EST PAS CONÇU POUR
L’ENTREPOSAGE DE MÉDICAMENTS OU DE
TOUT AUTRE PRODUIT PHARMACEUTIQUE.
22
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
~
ATTENTION
~
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution
ou de blessure lors de l'utilisation de votre
machine à glaçons, suivre ces précautions de
base:
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine à glaçons.
Danger ou Avertissement: Risque de piégeage des enfants.
piégeage des enfants et la suffocation ne sont pas des problèmes du passé. appareils jetés
ou abandonnés sont toujours dangereux. . . Même s'ils vont "rester assis dans le garage
quelques jours."
Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec l'appareil.
Jamais parties propres de la machine à glaçons avec des liquides inflammables. Les
vapeurs peuvent créer un risque d'incendie ou d'explosion.
Ne pas entreposer ou utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou toute autre machine à glaçons. Les vapeurs peuvent créer un
risque d'incendie ou d'explosion.
-save ces INSTRUCTIONS-
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Ø Avant d'utiliser votre machine à glaçons
Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
Vérifiez que vous avez toutes les pièces suivantes:
1 Mode d'emploi
1 Scoop
Avant de brancher la machine à glaçons à la source d'alimentation, laissez-le tenir debout pendant
environ 2 heures. Cela permettra de réduire la possibilité d'un mauvais fonctionnement du système
de refroidissement lors de la manipulation durant le transport.
Nettoyer la surface intérieure à l'eau tiède avec un chiffon doux.
Ø Installation de votre machine à glaçons
Localisez la machine à glaçons l'abri du soleil et des sources de chaleur (cuisinière, chauffage,
radiateur, etc.). La lumière solaire directe peut affecter le revêtement acrylique et sources de
chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. Les températures ambiantes froides
extrêmes peuvent aussi causer la machine à glaçons ne pas fonctionner correctement.
Branchez la machine à glaçons dans une prise murale correctement installée à la terre exclusive.
Ne pas en aucun cas réduire ou supprimer la troisième (terre) du cordon d'alimentation. Toute
question concernant le pouvoir et ou mise à la terre doivent être adressées à un électricien certifié
ou un centre de service produits Avanti autorisé.
IMPORTANT: Ne pas installer la machine à glaçons près d'un four, un radiateur ou autre
source de chaleur.
23
CONNEXION ÉLECTRIQUE
~Attention~
Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entrner un risque de choc électrique. Si le cordon
d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre de service Avanti Produits autorisé.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet
appareil est équipé d'une fiche à trois broches qui accouple avec trois standards prises murales
broches afin de minimiser le risque de choc électrique.
Ne pas en aucun cas couper ou enlever la troisième broche de terre du cordon d'alimentation fourni.
Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Cet appareil nécessite une prise de sol standard 115/120 Volt AC ~ / 60Hz électrique avec trois
broches. Avoir la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est
correctement mise à la terre. Quand une prise murale standard de 2 broches est rencontrée, il est de
votre responsabilité et l'obligation de la faire remplacer par une prise murale à 3 broches correctement
mise à la terre.
Le cordon doit être fixé derrière l'appareil et non laissés exposés ou qui pendent pour prévenir
les blessures accidentelles.
L'appareil doit toujours être branché dans sa propre prise de courant qui a une tension qui correspond
à l'étiquette apposée sur l'appareil. Ceci permet d'obtenir les meilleures performances et éviter une
surcharge des circuits de câblage de la maison qui pourraient causer un risque d'incendie de
surchauffe. Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours saisir
fermement la fiche et tirez tout droit sorti de la prise. Réparer ou remplacer immédiatement tous les
cordons d'alimentation qui sont devenus usés ou endommagés. Ne pas utiliser un cordon qui présente
des fissures ou des dommages à l'abrasion sur sa longueur ou à chaque extrémité. Lors du
déplacement de l'appareil, veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
Ø RALLONGE ÉLECTRIQUE
En raison des risques potentiels pour la sécurité dans certaines conditions, il est fortement
recommandé de ne pas utiliser une rallonge avec cet appareil. Toutefois, si vous devez utiliser une
rallonge, il est absolument nécessaire que ce soit un UL / CUL, 3 fils de terre appareil rallonge ayant
une fiche de mise à la terre et à la sortie et que la puissance électrique du câble est de 115 volts et au
moins 10 ampères.
Ø PARASURTENSEUR
La plupart des appareils électriques utilisent une série de tableaux de commande électriques pour
fonctionner. Ces cartes sont très sensibles aux surtensions et pourraient être endommagés ou détruits.
Si l'appareil va être utilisé dans une zone ou si votre ville / pays est sujette à des surtensions / coupures;
il est suggéré que vous utilisez un dispositif de protection contre les surtensions pour tous les dispositifs
/ appareils électriques que vous utilisez. Le protecteur de surtension que vous sélectionnez doit avoir
un bloc de poussée suffisamment élevé pour protéger l'appareil, il est connecté. Si vous avez des
questions concernant le type et la taille d'un protecteur de surtension contact nécessaire à un
électricien agréé dans votre région.
Les dommages dus à des surtensions ne sont pas considérés comme un fabricant couvert défaut et
annulera la garantie du produit.
24
UTILISATION DE VOTRE ICE MAKER
Ø Panneau de commande
INDICATEURS LED
INDICATEUR DE PUISSANCE
L'indicateur au-dessus du mot POWER s'allume lorsque l'appareil est
branché.
Il s'allume en ROUGE lorsque l'appareil est allumé.
AJOUTER UN INDICATEUR D'EAU
La machine à glaçons vérifie automatiquement le niveau d'eau
dans le réservoir. Si le niveau d'eau est trop bas, l'indicateur
s'allumera en AMBRE et cessera de fonctionner
automatiquement. Appuyez sur le bouton ON / OFF, ajoutez de
l'eau à l'appareil et appuyez à nouveau sur le bouton ON / OFF.
L'indicateur s'éteindra et reprendra son fonctionnement normal.
INDICATEUR COMPLET GLACE
Lorsque la glacière est pleine, l'indicateur s'allume en AMBRE. L'indicateur restera allumé jusqu'à ce
que la glace dans le bac soit fond lentement ou ait été enlevée. L'appareil restera en mode «attente»
jusqu'à ce que la glace ait été retirée / fondue, moment auquel l'appareil commencera automatiquement
à fonctionner normalement.
FAIRE DE LA GLACE
Lorsque le système est en cours de cycle de fabrication de glace, la lumière s'allume en BLEU pendant
le processus de fabrication de la glace.
ICE JAM
Si la pelle à glaçons qui transporte la glace de la zone de congélation vers le panier de rangement se
coince avec un glaçon, le voyant ICE JAM s'allume en ROUGE et ferme le système de fabrication de
glaçons et le système de refroidissement pendant environ 10 minutes. cube à faire fondre.
Après environ 10 minutes, la lumière s'éteindra et le système retournera au fonctionnement normal.
25
Mode d'emploi
À partir de votre machine à glaçons
Ouvrez le capot supérieur et retirez le panier de glaçons.
Enlever la poussière ou des objets qui peuvent être dans le réservoir d'eau
Remplir le réservoir d'eau jusqu'à la zone marquée "MAX".
Le fabricant de glaçons vérifie automatiquement le niveau d'eau dans le réservoir
périodiquement. La machine à glaçons permet de détecter toute pénurie d'eau et arrêter le
cycle de fabrication de glaçons, puis l'indicateur EAU ADD sera allumé
Remplir le réservoir avec de l'eau et appuie sur le bouton ON / OFF pour redémarrer le cycle
de fabrication de glaçons et l'indicateur EAU ADD va comme le fabricant de glaçons va
commencer son cycle de fonctionnement normal.
Lorsque les cubes de glaçons sont collectés et atteignent le capteur de bac, la
machine à glaçons cessera de fonctionner et l'indicateur FULL ICE sera allumé
ATTENTION:
La lumière solaire directe peut affecter les capteurs infrarouges et provoquer un mauvais
fonctionnement.
Si à tout moment l'unité ne cesse de l'opération de fabrication de glaçons, même lorsque le glaçon
bac est plein, déplacer l'appareil à un autre endroit où il est hors de la lumière solaire directe.
Pour des performances optimales, la température de l'eau doit être comprise entre 7 ° C (45 °
F) et 35 ° C (95 ° F) et la température ambiante entre 15 ° C (59 ° F) et 25 ° C (77 ° F).
Obtenir les glaçons de la glaçons-bin
Ouvrez le capot supérieur pour accéder au panier de glaçons.
Retirer la quantité de glaçons que désiré et fermer la partie supérieure.
26
SOINS ET ENTRETIEN
Prudence
Ne pas débrancher la machine à glaçons pourrait entraîner un choc électrique ou de blessure.
Ø Nettoyage de votre machine à glaçons
Pour assurer la propreté des glaçons, il est recommandé d'utiliser de l'eau filtrée.
Retirez le bouchon de vidange pour évacuer l'eau restant dans le réservoir d'eau lorsque la
machine à glaçons ne sera pas utilisée pendant une longue période de temps. Retourner le
bouchon de vidange en place après que l'eau a été vidangée.
Toujours changer à l'eau douce avant de commencer la production de glaçons lors de
l'installation initiale ou après de longues périodes d'arrêt.
S'il vous plaît nettoyer votre machine à glaçons régulièrement. Lors du nettoyage,
débranchez l'appareil et retirez les cubes de glaçons. Utilisez une solution diluée d'eau et
de vinaigre pour nettoyer l'intérieur et la surface extérieure de la machine à glaçons. Ne pas
vaporiser machine à glaçons avec des produits chimiques ou des agents dilués tels que
des acides, de l'essence ou de l'huile. Rincer soigneusement avant de commencer.
Ø Espace requis
Pendant le transport, l'angle d'inclinaison de l'armoire ne doit pas être de plus de 45 °
Ne pas mettre la machine à glaçons à l'envers. Des problèmes pourraient se produire dans
le compresseur et système scellé.
La machine à glaçons doit être placée horizontalement sur une surface bien nivelée.
Pour assurer une bonne ventilation pour votre machine à glaçons permet 6 "d'espace en
haut, l'arrière et de chaque côté.
Avant d'utiliser la machine à glaçons pour la première fois, s'il vous plaît attendre 2 heures
après son positionnement.
Nettoyer la doublure intérieure, de la glaçons-bin, boîte à eau, tasse de l'eau fréquemment.
IMPORTANT: Ne pas installer la machine à glaçons près d'un four, un radiateur ou autre
source de chaleur.
Ø Panne électrique
La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la
température de votre machine à glaçons si vous réduisez le nombre de fois que le glaçon bin est ouvert.
Si la puissance va être OFF pour une longue période de temps, vous devez prendre les mesures
appropriées pour déconnecter votre appareil.
27
PROBLÈMES AVEC VOTRE ICE MAKER?
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de machine à glaçons commune facilement, vous
permet d'économiser le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour
voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Solutions suggérées
Le compresseur
fonctionne anormalement
avec un bourdonnement
Bruit.
La tension est inférieure à
conseillé.
Arrêtez la machine à glaçons et ne
redémarre pas jusqu'à ce que la tension
soit normale.
indicateur de pénurie d'eau
La lumière est sûre.
Il n'y a pas assez d'eau dans le
réservoir.
Appuie sur le bouton ON / OFF, remplir
d'eau, attendre 3 minutes et appuyez à
nouveau sur le bouton d'alimentation
pour redémarrer.
Ice indicateur pleine
lumière est allumée.
armoire de stockage de
glaçons est pleine vers le haut.
Retirez une partie des glaçons.
Les voyants sont éteints.
Fusible grillé / pas de
puissance / disjoncteur soufflé
Remplacer le fusible / mettre sous
tension.
La glaçons faite est trop
grande et avec des
morceaux collent
ensemble.
La température de l'eau dans
le bac de stockage ou à
température ambiante est trop
basse.
Arrêter la machine et réinitialiser le cycle
de fabrication de glaçons. Redémarrer
la machine après l'avoir éteint.
Le témoin de bourrage de
glace s'allume lors de la
première connexion.
Problème de moteur ou de
panneau de commande
Appuyez sur le bouton ON / OFF et
débranchez l'appareil pour réinitialiser le
système.
Si le problème persiste, contactez le
service client.
Conditions pour le cycle de
fabrication de glaçons sont
à droite, mais pas de
glaçons est fait.
les fuites de fluide frigorigène /
système scellé est bloqué.
Remplacer l'unité.
Service pour votre machine à glaçons
Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de
services professionnels qui offrent des services sur votre Avanti machine à glaçons. Avec l'achat de
votre Avanti ice maker, vous pouvez être sûr que si vous avez besoin d'informations ou de l'aide,
l'équipe du service à la clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
Avanti Products Services clients
Information produit
800-323-5029
Quelles que soient vos questions sont sur nos
produits, l'aide est disponible.
commandes de pièces
800-220-5570
Vous pouvez commander des pièces et
accessoires qui seront livrés directement à votre
domicile, par chèque personnel, mandat, carte
maître, ou un visa.
Dans la maison de service de réparation
800-220-5570
Un centre de service Avanti Produits autorisé
fournira un service de réparation expert, prévue à
un moment qui vous convient. Nos réparateurs
formés connaissent votre machine à glaçons à
l'intérieur et à l'extérieur.
28
VOS PRODUITS AVANTI
GARANTIE
Staple votre reçu de vente ici. Preuve de la date d'achat
originale est nécessaire pour obtenir un service sous
garantie.
CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période
de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial. La durée commence à courir à la date
d'achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ou suspendu pour quelque raison que ce soit, sauf si décrit
en détail dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire d'origine, les
produits Avanti seront, à sa discrétion, réparer ou remplacer toute partie du produit qui se révèle être un défaut de
matériau ou de fabrication dans une utilisation normale. Avanti Products vous fournira un produit raisonnablement
semblable nouveau ou remis à neuf. Au cours de cette période Avanti Products fournira toutes les pièces et la
main-d'œuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratuitement, aussi longtemps que le produit a été installé et
utilisé conformément aux instructions écrites dans ce manuel. En usage locatif ou commercial, la période de
garantie est de 90 jours. Tous les appareils Avanti de 3,5 pieds cubes la capacité ou moins doivent être traduits /
envoyé au centre de service de l'appareil pour la réparation.
DEUXIÈME LIMITÉE À LA CINQUIÈME ANNÉE GARANTIE
Pour la deuxième à la cinquième année à partir de la date d'achat originale, Avanti Products fournira un
compresseur de remplacement gratuit en raison d'un échec. Vous êtes responsable de la main-d'œuvre et de fret
de service. En usage locatif ou commercial, la garantie du compresseur est limitée à un an et neuf mois. Les coûts
impliqués pour déplacer le produit au centre de service et de retour à la maison de l'utilisateur, comme peut-être
nécessaire, sont à la charge de l'utilisateur.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / NON COUVERTS:
La couverture de la garantie décrite ici exclut tous les défauts ou les dommages qui ne sont pas la faute directe de
Avanti Products, y compris, sans limitation, un ou plusieurs des éléments suivants:
Un non-respect de tout État applicable, local, ville, ou du comté électricité, plomberie et / ou des codes du
bâtiment, des règlements ou des lois, y compris le défaut d'installer le produit en stricte conformité avec le feu et
les codes du bâtiment et les règlements locaux.
Les forces externes, élémentaires et / ou l'environnement et les facteurs, y compris, sans s'y limiter, la pluie, le
vent, le sable, les inondations, les incendies, les coulées de boue, des températures de congélation, l'humidité
excessive ou à une exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, les défaillances structurelles
entourant l’appareil, et les actes de Dieu.
les pertes de contenu de la nourriture ou d'autres
contenus en raison de la détérioration.
Les dommages accessoires ou consécutifs
Pièces et coûts de main-d'œuvre pour les éléments
suivants ne seront pas considérés comme garantie:
portes évaporateurs, ressorts de la porte, et / ou
des cadres.
panneaux intérieurs de portes, des étagères de
porte, rails de porte, et / ou supports de porte.
Les ampoules et / ou boîtier en plastique.
Doublures d'armoires en plastique.
Poncture évaporateur annule la garantie sur le
système scellé complet.
Les frais de transport et de manutention associés au
remplacement de l'unité.
Les réparations effectuées par réparateurs non
autorisés.
Les appels de service qui sont liés à des problèmes
externes, tels que l'abus, l'alimentation électrique
inadéquate, les accidents, les incendies, les
inondations, ou tout autre acte de Dieu.
Une panne du produit si elle est utilisée pour autre
chose que son intention but.
La garantie ne couvre pas en dehors de la
Continental USA.
Surtaxes, y compris mais sans s'y limiter, toute après
heure, les appels week-end, ou de services de
vacances, les péages, les frais de voyage de
convoyage ou les frais de kilométrage pour les
appels de service dans les régions éloignées.
En aucun cas, Avanti Products toute responsabilité ou responsabilité pour les dommages aux biens environnants,
y compris les armoires, les planchers, les plafonds, et d'autres structures et / ou des objets autour du produit. Sont
également exclus de cette garantie sont les égratignures, les entailles, les bosses mineures, et d'autres dommages
esthétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits dont les numéros de série ont été modifiés,
effacés ou supprimés; visites de service pour l'éducation à la clientèle, ou des visites où il n'y a rien de mal avec le
produit; correction des problèmes d'installation (vous êtes seul responsable de toute structure et réglage pour le
produit, y compris tous les systèmes électriques, de plomberie et / ou d'autres installations de raccordement, pour
le bon plancher / fondation, et pour toute modification, y compris sans s'y limiter les armoires, les murs, les
planchers, les étagères etc., ainsi que la remise à zéro des disjoncteurs ou fusibles.
HORS DE LA GARANTIE DU PRODUIT
Avanti Products est soumis à aucune obligation, en droit ou autrement, de vous fournir toutes les concessions, y
compris les réparations, les pro-taux, ou le remplacement du produit, une fois la garantie expirée.
GARANTIE - REFRIGERATION - COMPRESSEUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Avanti IM4520G-IS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues