QLIMA 079-FR-001A-BCO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Modèle du poêle:
Ambra
N° de série du poêle:
Date d’installation du poêle:
Référence du service d’assistance:
Numéro de téléphone:
SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL
ATTENTION
Lorsque vous rencontrez le symbole d’attention dans ce manuel, lire
attentivement et comprendre le contenu du paragraphe ou de la page
auquel ou à laquelle il se réfère. Le non-respect des indications
reportées peut entraîner de graves dommages au produit, aux
biens et mettre en danger l’intégrité corporelle des personnes qui
l’utilisent.
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 34
Rév.1 16/06/2017
Sommaire
Introduction ................................................................................................................................77
Attention: ...............................................................................................................................................................................................77
Alerte: ....................................................................................................................................................................................................77
Information: ...........................................................................................................................................................................................77
Description du manuel d’utilisation et d’entretien: ...........................................................................................................................77
Mises en garde: ................................................................................................................................. 77
Informations relatives à la sécurité ...........................................................................................78
Responsabilité ...................................................................................................................................................................................... 78
Pièces de rechange .............................................................................................................................................................................. 78
Informations générales ..............................................................................................................79
Que sont les granulés de bois? ..........................................................................................................................................................79
Manière dont un poêle est réalisé ..............................................................................................79
La combustion ............................................................................................................................80
Dispositifs de sécurité ...................................................................................................................... 80
Règlements, Directives et Normes techniques ......................................................................................................................................................................... 80
INSTALLATION DU POÊLE ..........................................................................................................81
Recommandations pour l’installation ................................................................................................................................................81
Installations autorisées et interdites ..................................................................................................................................................81
Exigences du local d’installation ........................................................................................................................................................ 81
Prise d’air: ............................................................................................................................................................................................. 81
Exemples d’installation d’un poêle/poêle à granulés ................................................................87
Fiche technique ..........................................................................................................................90
Opérations préliminaires ............................................................................................................90
Branchement électrique.......................................................................................................................................................................90
Que contrôler avant d’allumer le poêle ..............................................................................................................................................90
Chargement des granulés ...................................................................................................................................................................90
Distance minimale par rapport aux matières inflammables .............................................................................................................90
MONTAGE CÉRAMIQUES ............................................................................................................91
Description des commandes et des symboles de l’écran .........................................................92
Allumage et arrêt du poêle ..................................................................................................................................................................92
Chargement des granulés ...................................................................................................................................................................92
Flamme présente .................................................................................................................................................................................. 93
Phase de travail ....................................................................................................................................................................................93
Réglage de la puissance de travail ..................................................................................................................................................... 93
Réglage de la température ambiante ..................................................................................................................................................94
Travail Moduler ..................................................................................................................................................................................... 94
Mode STAND BY ...................................................................................................................................................................................94
Arrêt ....................................................................................................................................................................................................... 95
Signalisation de l’Entretien Périodique - SERVICE ...........................................................................................................................95
LE MENU .....................................................................................................................................96
Menu M1 - RÉGLAGE DE L’HORLOGE .............................................................................................................................................. 96
Menu M2 - RÉGLAGE DU CHRONO ............................................................................................................................................97
Sous-menu M2 - 1 - Activer le chrono ................................................................................................................................................ 97
Sous-menu M2 - 2 Programm. jour ..................................................................................................................................................... 97
Sous-menu M2 - 3 - programm. hebdomadaire .................................................................................................................................97
Sous-menu M2-4 - Programm. hebdomadaire ................................................................................................................................... 99
Menu M3 - Langue ..............................................................................................................................................................................100
Menu M4 - Stand-by (Veille) ............................................................................................................................................................... 100
Menu M5 - Buzzer ...............................................................................................................................................................................100
Menu M6 - Premier chargement ........................................................................................................................................................100
Menu M7 - État du poêle ....................................................................................................................................................................101
Menu M8 - Étalonnages technicien ...................................................................................................................................................101
Menu M9 - Type de granulés ............................................................................................................................................................. 101
Menu M10 - Type de cheminée .......................................................................................................................................................... 101
Menu M11 - Quitter le menu ............................................................................................................................................................... 102
Mises en garde de fonctionnement ..........................................................................................102
Tableau général des alarmes du poêle .................................................................................................................................. 103
Schéma électrique .................................................................................................................... 104
Entretien et nettoyage : ...........................................................................................................105
Nettoyage du réservoir et de la vis sans fin en fin de saison : ...................................................................................................... 105
Nettoyage de la chambre de combustion : ......................................................................................................................................105
Nettoyage du brasero à effectuer avant chaque allumage .............................................................................................................106
Extraction du pare-flamme : .............................................................................................................................................................. 106
Nettoyage du tiroir à cendres :..........................................................................................................................................................107
Nettoyage de l’échangeur à faisceau tubulaire: .............................................................................................................................. 107
Nettoyage de la vitre ..........................................................................................................................................................................107
Tableau technique AMBRA .......................................................................................................108
Garantie ....................................................................................................................................109
Certificat de garantie ..........................................................................................................................................................................109
Conditions de garantie .......................................................................................................................................................................109
Infos et problèmes ..............................................................................................................................................................................109
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 35
Rév.1 16/06/2017
Introduction
Attention:
Il est conseillé de lire attentivement ce manuel qui décrit toutes les opérations nécessaires pour un fonctionnement parfait du poêle.
Alerte:
Les normes relatives à l’installation et au fonctionnement contenues dans ce manuel peuvent différer des normes en vigueur
localement. Dans ce cas, il faut toujours respecter les indications des autorités locales compétentes. Les dessins reportés dans ce
manuel sont indicatifs et ne sont pas à l’échelle.
Information:
L’emballage que nous avons utilisé fournit une bonne protection contre les dommages pendant le transport. Contrôlez tout de même
le poêle immédiatement après la livraison : en cas de dommages visibles, informez aussitôt votre revendeur Elledi.
Description du manuel d’utilisation et d’entretien:
Avec ce manuel d’utilisation et d’entretien, Elledi veut fournir à l’utilisateur toutes les informations relatives à un usage du poêle en
toute sécurité, an d’éviter tout dommage matériel ou corporel ou aux pièces du poêle.
Mises en garde:
Les poêles Elledi sont construits en accordant un soin particulier à tous les composants, de manière à protéger l’utilisateur et l’installateur
du risque d’accidents. Il est recommandé au personnel autorisé de prêter une attention particulière aux branchements électriques après
chaque intervention effectuée sur le produit.
L’installation doit être effectuée par un personnel autorisé, tenu de délivrer une déclaration de conformité de l’équipement
à l’acheteur, en assumant l’entière responsabilité de l’installation nale et du bon fonctionnement qui s’ensuit du produit
installé. Aussi bien pendant l’installation que pendant l’utilisation, il faut tenir compte des lois et des normatives nationales,
régionales, départementales et communales présentes dans le pays où l’appareil est installé. La société Aico S.p.A décline toute
responsabilité en de non-respects de ces précautions.
Ce manuel est une partie intégrante du produit : veiller à ce qu’il accompagne toujours le poêle, même en cas de cession à un autre
propriétaire ou utilisateur ou de transfert à un autre endroit. En cas d’endommagement ou de perte, demander un autre exemplaire du
manuel au service technique.
Ce poêle doit être destiné à l’usage pour lequel il a été expressément réalisé. Ne pas utiliser l’appareil comme si c’était un incinérateur
ou selon une manière autre que celle pour laquelle il a été conçu. Le Fabricant n’assume aucune responsabilité contractuelle et extra-
contractuelle en cas de dommages aux personnes, aux animaux ou aux biens découlant d’erreurs d’installation, de réglage, d’entretien et
d’usages impropres. Il ne faut utiliser aucun autre combustible que les granulés. Ne pas utiliser de combustibles liquides.
Après avoir ôté l’emballage, vérier l’intégrité et l’intégralité du contenu.
Tous les composants électriques qui constituent le poêle ne doivent être remplacés que par un centre d’assistance technique agréé et
par des pièces d’origine. L’entretien du poêle doit être effectué au moins une fois par an et programmé, à temps, avec le service
d’assistance technique. N’effectuer aucune modication non autorisée à l’appareil.
Pour la sécurité, il est bon de rappeler que:
- L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition d’être sous surveillance ou après
avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et à la compréhension des dangers inhérents. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien devant être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants non surveillés.
- Il est déconseillé de toucher le poêle en étant pied nus et en ayant des parties du corps mouillés;
- Il est interdit de modier les dispositifs de sécurité ou de réglage sans l’autorisation ou les indications de la société Aico S.p.A..
- Il est interdit d’installer l’appareil dans des locaux dont les dimensions sont inférieures à 15 m
3
, dans des chambres à coucher, des
salles de bains, des garages, des environnements présentant une atmosphère explosive, etc.
- Il est interdit de verser les granulés directement dans le brasero avant d’effectuer un allumage;
- Avant de raccorder l’appareil, vérier que la pression du réseau hydrique ne dépasse pas 2,5 bar (pour les modèles Idro uniquement);
- L’appareil ne fonctionne qu’avec des granulés de bois ; ne pas alimenter le poêle avec un autre combustible.
- Lors du premier allumage, il est normal que l’équipement émette de la fumée/une mauvaise odeur dues à la stabilisation
thermique des peintures. Bien aérer le local d’installation pendant quelques jours ou jusqu'à la disparition de l’odeur.
Lorsque le poêle est en marche, il peut atteindre des températures élevées au toucher, surtout sur des surfaces extérieures : prêter
attention pour éviter toute brûlure.
Le poêle a été conçu pour fonctionner par tous les temps ; en cas de conditions particulièrement défavorables (vent, gel) il se
peut que les systèmes de sécurité qui arrêtent le fonctionnement du poêle, interviennent.
Dans ce cas, contacter le service d’assistance technique d’urgence et, dans tous les cas, ne pas désactiver les systèmes de sécurité.
Veuillez lire attentiVement ce manuel aVant de lutiliser et deffectuer toute interVention sur le produit.
Tous nos poêles sonT TesTés (allumés) à la fin de la ligne pendanT 15 à 20 minuTes. la présence de
Traces de granulés, de poussière de granulés, de cendres eT/ou de signes de combusTion dans le brasero
eT dans la chambre de combusTion esT TouT à faiT normale eT indique que la machine a passé avec succès
Tous les TesTs de qualiTé eT de foncTionnemenT à la fin de la ligne de producTion. ce ne sonT pas des
signes de poêle usé mais dun conTrôle supplémenTaire que lenTreprise elledi applique au processus
de producTion.
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 36
Rév.1 16/06/2017
Informations relatives à la sécurité
Le poêle doit être installé par un personnel autorisé et il doit être testé, avant l’utilisation, par un technicien formé par le fabricant. Vous
êtes priés de lire attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien avant d’installer et de mettre le poêle en marche. Pour toute précisions,
veuillez vous adresser au revendeur Elledi le plus proche.
Le poêle est commandé par une carte électronique qui permet une combustion entièrement automatique et contrôlée: sa centrale règle en
effet la phase d’allumage, les niveaux de puissance et la phase d’extinction, en assurant un fonctionnement en toute sécurité.
Une grande partie de la cendre tombe dans le tiroir de récupération.
Contrôler tous les jours la propreté du panier; dans le commerce,
il existe plusieurs types de granulés de différente qualité qui pourraient laisser des résidus difciles à éliminer.
La vitre est dotée d’une circulation spéciale de l’air pour l’auto-nettoyage: mais il est impossible d’éviter une légère patine grisâtre sur
la vitre après quelques heures de fonctionnement.
ATTENTION
Prévoir le lieu d’installation du poêle conformément aux règlements locaux, nationaux et européens.
Le poêle doit être placé à l’intérieur de l’habitation, jamais à l’extérieur.
Le poêle doit être alimenté UNIQUEMENT avec des granulés de bonne qualité de 6 mm de diamètre, comme décrit au chapitre dédié.
Il est impossible de le faire fonctionner avec du bois traditionnel.
Il est interdit d’utiliser le poêle comme si c’était un incinérateur. RISQUE D’INCENDIE !!!
L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien doivent être effectués par un
personnel qualifié et autorisé.
Une installation incorrecte ou un mauvais entretien (non conformes aux normatives et aux indications de la notice suivante)
peut causer des dommages corporels ou matériels. Dans ce cas, la société Aico S.p.A. est dégagée de toute responsabilité
civile ou pénale.
Avant d’effectuer le branchement électrique du poêle, il faut que le raccordement des tuyaux d’évacuation (spécifiques pour les poêles
à granulés, pas en aluminium) avec le conduit d’évacuation des fumées soit achevé.
La grille de protection placée à l’intérieur du réservoir à granulés ne doit jamais être ôtée.
Dans la pièce où le poêle est installé, il doit y avoir un renouvellement d’air suffisant (norme UNI10683:2012).
Ne jamais ouvrir la porte du poêle pendant le fonctionnement. RISQUE D’INCENDIE !!!
Il est interdit de faire fonctionner le poêle avec la porte ouverte ou avec la vitre cassée. RISQUE D’INCENDIE !!!
Lorsque le poêle est en marche, il y a une forte surchauffe des surfaces, de la vitre, de la poignée et de la tuyauterie : pendant le
fonctionnement, ces pièces ne peuvent être touchées qu’avec des protections adéquates.
Ne pas allumer le poêle sans d’abord avoir effectué une inspection quotidienne comme décrit dans le chapitre ENTRETIEN
de ce manuel.
Ne pas mettre de linge à sécher sur le poêle. Tout étendoir à linge doit être placé à une distance appropriée du poêle. RISQUE
D’INCENDIE !!!
Suivre scrupuleusement le programme d’entretien.
Ne pas éteindre le poêle en débranchant la connexion électrique du secteur.
Ne pas nettoyer le poêle avant que la structure et les cendres n’aient refroidi.
Effectuer toutes les opérations dans des conditions de sécurité et de calme maximum.
En cas d’incendie dans la sortie de toit, éteindre immédiatement le poêle à l’aide du bouton à l’écran pour lancer le nettoyage
final - SANS LE DÉBRANCHER DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET SANS OPÉRER SUR L’INTERRUPTEUR I/0 PLACÉ À
L’ARRIÈRE DU POÊLE - et appeler immédiatement les pompiers.
Le poêle DOIT ÊTRE BRANCHÉ À UNE SORTIE DE TOIT INDIVIDUELLE.
Le poêle doit être installé sur un plancher ayant une capacité portante adéquate. Si la situation actuelle ne respecte pas ce pré-requis,
il faut prendre des mesures appropriées (plaque de répartition de la charge).
Il doit être possible d’inspecter la sortie de toit pour le nettoyage.
Responsabilité
En remettant ce manuel, Aico S.p.A. décline toute responsabilité civile et pénale en cas d’accidents découlant du non-respect des
instructions qu’il contient.
Aico S.p.A. décline toute responsabilité découlant de l’usage impropre du poêle, de l’usage incorrect de l’utilisateur, de modifications et/ou
de réparations non autorisées, de l’utilisation de pièces de rechange non originales.
Le Fabricant n’assume aucune responsabilité civile ou pénale directe ou indirecte due:
- à un manque et/ou à un défaut d’entretien.
- au non-respect des instructions contenues dans le manuel.
- à un usage non conforme aux Directives de sécurité.
- à un dimensionnement erroné par rapport à l’utilisation ou à des défauts d’installation ou au défaut d’adoption de précautions
nécessaires pour garantir l’exécution dans les règles de l’art.
- à une installation non conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installation du poêle.
- à une installation par un personnel non qualifié et non formé.
- à des modifications et des réparations non autorisées par le Fabricant.
- à l’utilisation de pièces de rechange non originales.
- à la corrosion, l’entartrage, les fissures causées par l’utilisation de granulés de mauvaise qualité ou de combustibles inappropriés
- voir le chapitre dédié.
- à des événements exceptionnels.
- à la corrosion, l’entartrage, les fissures causées par les courants vagabonds, la condensation, l’agression ou l’acidité de l’eau, des
détartrages effectués incorrectement, au manque d’eau dans le poêle, à des dépôts de calcaire ou de boues (pour les modèles Hydro).
- à l’inefficacité des cheminées, des sorties de toit ou des pièces du système dont l’appareil dépend.
- à des dommages causés par des altérations électroniques ou mécaniques de l’appareil, aux agents atmosphériques, aux catastrophes
naturelles, au vandalisme, à l’électrocution, à des incendies et/ou à des défauts de l’installation hydraulique et/ou électrique.
- Le défaut d’exécution du nettoyage annuel du poêle par un technicien autorisé et agréé entraîne la perte de la garantie.
Pièces de rechange
N’utiliser que des pièces de rechange originales. Ne pas attendre que les composants soient usés par l’utilisation avant de les remplacer.
Remplacer un composant usé avant qu’il soit complètement cassé pour prévenir tout accident causé par la rupture soudaine des
composants. Effectuer les contrôles d’entretien périodiques comme décrit au chapitre dédié.
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 37
Rév.1 16/06/2017
Informations générales
Que sont les granulés de bois?
Les granulés de bois sont un combustible qui se compose de sciure de bois pressée, souvent obtenue à partir des restes de la menuiserie. Le
matériau utilisé ne doit contenir aucune substance étrangère comme de la colle, de la peinture ou des substances synthétiques par exemple.
La sciure de bois, après avoir été séchée et nettoyée des impuretés, est pressée à travers une matrice à trous : en raison de la haute
pression, la sciure de bois chauffe en activant les liants naturels du bois ; les granulés conservent ainsi sa forme même sans ajout de
substances artificielles. La densité des granulés de bois varie selon le type de bois et peut dépasser de 1,5 à 2 fois celle du bois naturel.
Les granulés ont un diamètre de 6 mm et une longueur qui varie entre 10 et 40 mm.
Leur densité est environ 650 kg/m3. En raison de leur faible teneur en eau (< 10 %), ils ont un contenu énergétique élevé.
La norme UNI EN ISO 17225-2:2014 (qui remplace la norme EN PLUS) définit la qualité des granulés en différenciant trois classes : A1,
A2 et B.
Longueur
Diamètre
Masse volumique apparente
Pouvoir calorifique
Humidité résiduelle
Cendre
Poids spécifique
: < 40 mm
: 6 mm environ
: ≥ 600 kg/m³
: ≥ 16,5 MJ/kg (4,6 kWh/kg)
: < 10 %
: <1,2 %
: >1 000 kg/m³
Les granulés doivent être transportés et stockés dans un endroit sec. Vu qu’ils gonflent au contact de l’humidité en devenant inutilisables,
il est nécessaire de les protéger de l’humidité aussi bien pendant le transport que pendant le stockage.
Garder les combustibles et toute autre matière inflammable à une distance adéquate.
Elledi recommande l’utilisation des granulés de bois certifiés classe A1 et A2 conformément à la norme EN ISO 17225-2:2014, ou
certifiés DIN PLUS (classe plus restrictive que la classe A1) ou ONORM M 7135.
Les granulés, qui peuvent être de couleur claire ou foncée, sont normalement conditionnés dans des sacs qui reportent le nom du
producteur, les principales caractéristiques et la classification selon les normes.
Manière dont un poêle est réalisé
1
Couvercle des granulés
2
Réservoir à granulés
3
Vis sans n de chargement des granulés
4
Conduit d’entrée d’air
5
Motoréducteur à granulés
6
Extracteur de fumées
7
Grille de sortie de l’air chaud
8
Vermiculite
9
Chambre de combustion
10
Porte de la chambre de combustion
11
Brasero
12
Résistance d’allumage
8
6
3
2
1
11
12
5
10
4
9
7
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 38
Rév.1 16/06/2017
La combustion
La combustion est une réaction chimique deux réactifs, appelés combustible et comburant, s’associent en produisant de l’énergie
thermique (chaleur) et de nouvelles substances (fumées).
Pour comprendre l’expression décrite ci-dessus, examinons ce schéma pratique appelé « triangle de la combustion » ; il se compose de
trois éléments qui sont nécessaires pour la réalisation de la réaction de combustion. Ces trois éléments sont les suivants :
• combustible (granulés)
• comburant (oxygène dans l’air)
• déclencheur (chaleur)
La réaction entre le combustible et le comburant n’est pas spontanée, mais s’effectue par un déclencheur externe. Le déclencheur
peut être une source de chaleur ou une étincelle. Le déclencheur représente l’énergie d’activation nécessaire aux molécules de réactifs
pour commencer la réaction. Lorsque le poêle est éteint, cette énergie doit être fournie par une source externe (résistance électrique
d’allumage). Puis l’énergie libérée par la réaction proprement dite ne rend pas possible l’auto-sustentation (braises et haute température
dans la chambre de combustion).
Le combustible et le comburant doivent être dans des proportions appropriées pour que la combustion ait lieu, délimitées par la « plage
d’inflammabilité ».
Trois EXEMPLES de combustion sont reportés ci-après ; le bon exemple est illustré dans la figure 3:
OXYGÈNE
CHALEUR
COMBUSTIBLE
Combustion INCORRECTE, flamme trop tirée style « chalumeau » avec une quantité
élevée de granulés incandescents qui sortent du brasero. Corriger le Set granulés/air
en réduisant le pourcentage d’air (de 0 à -9); si ce n’est pas assez, augmenter aussi le
pourcentage de chute des granulés (de 0 à +9) pour se mettre dans les conditions de la
figure n°3.
Si les modifications apportées aux réglages ne font pas revenir le poêle dans les conditions
de bonne combustion de la Figure 3, contacter immédiatement le centre d’Assistance
technique.
Combustion INCORRECTE, flamme « molle » style « combustion d’un poêle à bois »
avec une quantité élevée de granulés imbrûlés dans le brasero. Dans un premier temps
contrôler la fermeture de la porte et du tiroir à cendre. Puis corriger le Set granulés/air
en réduisant le pourcentage d’air (de 0 à -9); si ce n’est pas assez, augmenter aussi le
pourcentage de chute des granulés (de 0 à +9) pour se mettre dans les conditions de la
figure n°3.
Si les modifications apportées aux réglages ne font pas revenir le poêle dans les conditions
de bonne combustion de la Figure 3, contacter immédiatement le centre d’Assistance
technique.
Combustion CORRECTE, flamme vive jaune/blanche avec une quantité minimale de
granulés dans le brasero.
Combustion idéale qui ne nécessite pas de modifications.
La figure 3 illustre une flamme produite par le poêle dont la puissance de fonctionnement
est configurée sur la valeur maximum 5.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Dispositifs de sécurité
Le poêle est équipé de systèmes de sécurité sophistiqués qui préviennent tout dommage au poêle et/ou à l’habitation en cas de rupture de
l’une des pièces ou de pannes au conduit d’évacuation des fumées. Dans n’importe quel cas, si un inconvénient se produit, la chute des
granulés est interrompue immédiatement et la phase d’arrêt est activée.
L’écran affiche l’alarme correspondante. Il est possible de consulter les détails dans le chapitre dédié aux alarmes.
Règlements, Directives et Normes technique
s
Tous les produits Aico S.p.A. sont fabriqués conformément à la
règlementation:
305/2011 matériaux de construction
2014/30 UE compatibilité électromagnétique (CEM)
2014/35 UE sécurité électrique en basse tension (LVD)
2011/65 UE RoHS 2
Et selon les normes :
• EN 14785
• EN 50165 • EN 62233
• EN 60335-1 • EN 60335-2-102
• EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3
• EN 55014-1 • EN 55014-2
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 39
Rév.1 16/06/2017
AVERTISSEMENTS DE INSTALLATION
Attention! Ce poêle ne dispose pas d'Avis Technique CSTB et
peut être installé seulement en Zone 1 (voir photo jointe)
ZONE 1
Installation standard.
ZONE 2
installation sans
dèpasser le faîtage.
Uniquement poêles
étanches.
ZONE 3
Sortie ventouse en
façade.
Uniquement poêles
étanches.
Attention aux vents
dominants.
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 40
Rév.1 16/06/2017
Ce type d’installation (voir la Fig. 1) exige une sortie de toit
isolée bien que l’ensemble du conduit soit monté à l’intérieur
de l’habitation. La structure doit en outre être insérée dans un
atrium convenablement ventilé.
Dans la partie inférieure de la sortie de toit, il y a un couvercle
d’inspection convenablement isolé du vent et de la pluie.
Comme premier tronçon initial, il est interdit d’installer un
coude à 90°, car la cendre bloquerait le passage des fumées
en peu de temps, en causant des problèmes de tirage du
poêle. (Voir la Fig. 2)
Fig.2
Il est possible d’utiliser un conduit d’évacuation des fumées
existant ou une gaine technique au moyen d’une canalisation.
Pour ce type d’installation, il faut respecter les normes
concernant les systèmes d’évacuation des fumées canalisés.
Un raccord de type en « T » a été monté dans la partie
inférieure de la sortie de toit à l’intérieur de l’habitation ; un
autre a été monté à l’extérieur de manière à ce que le tronçon
à l’extérieur puisse être inspecté.
Il est interdit d’installer deux coudes à 90°, car la cendre
bloquerait le passage des fumées en peu de temps, en
causant des problèmes de tirage du poêle. (Voir la Fig. 2)
Cendres déposées dans
le coude à 90°
NON
Exemples d’installation d’un poêle/poêle à granulés
Canal de fumée:
utilisation d’un tuyau
non isolé
Raccord en T
Conduit d’évacuation des
fumées isolé
Fig.3
Protection de la pluie
Raccord en T pour la condensation
Chambre de récupération
des cendres de combustion
+ bouchon condensation
Protection de la pluie
Fig.1
Grille pour le passage de l’air
dans l’atrium avec une ouver-
ture pour l’inspection dans la
sortie de toit
Atrium
Raccord en T pour la condensation
Sortie de toit isolée
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 41
Rév.1 16/06/2017
Ce type d’installation (voir la Fig. 4) exige une sortie de toit
isolée car l’ensemble du conduit de fumée a été monté à
l’extérieur de l’habitation.
Un raccord de type en « T » doté d’un bouchon d’inspection a
été monté dans la partie inférieure de la sortie de toit.
Comme premier tronçon initial, il est interdit d’installer un
coude à 90°, car la cendre bloquerait le passage des fumées
en peu de temps, en causant des problèmes de tirage du
poêle. (Voir la Fig. 2)
Ce type d’installation (voir la Fig. 5) n’exige pas de
sortie de toit isolée car une partie du conduit de
fumée a été montée à l’intérieur de l’habitation et une
partie se trouve à l’intérieur d’une sortie de toit déjà
existante.
Un raccord de type en « T » doté d’un bouchon
d’inspection a été monté dans la partie inférieure du
poêle ainsi qu’à l’intérieur de la sortie de toit.
Comme premier tronçon initial, il est interdit d’installer
un coude à 90°, car la cendre bloquerait le passage
des fumées en peu de temps, en causant des
problèmes de tirage du poêle. (Voir la Fig. 2)
SORTIE DE TOIT INTERNE
Fig.5
Protection de la pluie
Plaque de recouvrement
Tôle d’acier étanche
Raccord en T avec chambre de ré-
cupération et pour la condensation
Trappe d’inspection
Fig.4
Protection de la pluie
Conduit d’évacuation des
fumées isolé
Raccord en T avec évacua-
tion de la condensation et
chambre de récupération
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 42
Rév.1 16/06/2017
Ce type d’installation (voir la Fig.6) requiert un tronçon horizontal pour se raccorder à une sortie de toit déjà existante.
Respecter les pentes indiquées sur la gure de manière à réduire le dépôt des cendres dans le tronçon du tuyau horizontal. Un
raccord de type en « T » doté d’un bouchon d’inspection a été monté dans la partie inférieure et à l’entrée de la sortie de toit.
Comme tronçon initial, il est interdit d’installer un coude à 90°, car la cendre bloquerait le passage des fumées en peu de temps, en
causant des problèmes de tirage du poêle. (Voir la Fig. 2)
IL EST OBLIGATOIRE D’UTILISER DES TUYAUX ÉTANCHES EN ACIER INOXYDABLE AVEC DES JOINTS EN
SILICONE OU EN VITON
®
.
2 - 3 m
max.
Hauteur supérieure à 4 m
Pente 3 - 5 %
2 -3 m max.
SORTIE DE TOIT INTERNE
Fig.6
Raccord en T pour la condensation
Trappe d’inspection
Protection de la pluie
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 43
Rév.1 16/06/2017
Les données ci-dessus sont indicatives et non contraignantes et peuvent varier selon le type de granulés utilisé. La société Elledi se réserve le droit d’apporter
toute modication visant à améliorer les performances des produits.
Fiche technique
Distance minimale par rapport aux matières inflammables
MODÈLE AMBRA
R = côté droit 150 mm
L = côté gauche 150 mm
B = arrière 100 mm
N’INTRODUIRE AUCUN TYPE DE COMBUSTIBLE AUTRE QUE DES GRANULÉS CONFORMES AUX
CARACTÉRISTIQUES REPORTÉES CI-DESSUS, DANS LE RÉSERVOIR.
Unité de
mesure
Ambra
Hauteur mm 999
Largeur mm 454
Profondeur mm 470
Poids kg 115
Diamètre du tuyau de sortie des fumées mm Ø 80
Volume max. de chauffage m
3
170
Puissance thermique | réduite - nominale kW 7,3-2,9
Puissance électrique absorbée W 280
Alimentation V - Hz 230 V - 50 Hz
Capacité du réservoir kg 15
Autonomie min - max h 8-23
Rendement | réduit - nominal %
92,21-90,54
CO à 13 %O
2
| réduit - nominal % 0,016-0,011
Masse des fumées | réduite - nominale g/s 3,9-6
Tirage minimum Pa 10
Température des fumées | réduite - nominale
°C 80-143
Consommation | réduite - nominale kg/h 0,6-1,6
Opérations préliminaires
Branchement électrique
Que contrôler avant d’allumer le poêle
Contrôler d’avoir extrait et ôté tous les composants qui pourraient brûler (instructions ou étiquettes adhésives diverses) de la chambre de combustion.
Avant d’allumer l’appareil, vérier le bon positionnement du brasero sur son socle et veiller à ce que la porte et le tiroir à cendres
soient bien fermés.
Chargement des granulés
La charge du combustible s’effectue en insérant des granulés dans la partie supérieure du poêle, en ouvrant la porte. Pendant la
phase de chargement, éviter que le sac de granulés n’entre en contact avec des surfaces chaudes. Ne pas laisser le sac de granulés
tomber lourdement sur le poêle.
Brancher le câble d’alimentation tout d’abord à l’arrière du poêle et ensuite à une prise de courant murale.
Brancher le poêle à une installation électrique munie d’une mise à la terre
La che du câble d’alimentation de l’appareil doit être reliée seulement lorsque l’installation et l’assemblage de
l’appareil sont achevées et elle doit être accessible après l’installation. Veiller à ce que le câble d’alimentation (
et tout autre câbles externes à l’appareil ) ne touche pas les parties chaudes. L’interrupteur sur la gure I/O doit
être placé sur I pour alimenter le poêle. En cas de défaut d’alimentation, contrôler l’état du fusible qui se trouve
dans le tiroir sous l’interrupteur (fusible de 4A). Pendant la période d’inutilisation, il est conseillé d’enlever le
câble d’alimentation du poêle.
N’INTRODUIRE AUCUN TYPE DE COMBUSTIBLE AUTRE QUE DES GRANULÉS CONFORMES AUX
CARACTÉRISTIQUES REPORTÉES CI-DESSUS, DANS LE RÉSERVOIR.
B
R
L
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 44
Rév.1 16/06/2017
MONTAGE CÉRAMIQUES
1 2
x6
x4
x4
x6
3
4
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 50
Rév.1 16/06/2017
Menu M2 - RÉGLAGE DU CHRONO
Sous-menu M2 - 1 - Activer le chrono
Le menu afché à l'écran « M2 réglage chrono » permet d'activer et de désactiver l'ensemble des fonctions du thermostat programmable.
Appuyer sur le bouton P3 pour activer, ensuite sur P1 ou P2 pour sélectionner ON ou OFF. Conrmer avec la touche P3 (gure 14a).
Sous-menu M2 - 2 Programm. jour
À partir du menu « M2-2 programm. jour », le bouton P3 permet de faire déler les différents paramètres de programmation du chrono
quotidien, dont son activation (gure 14b).
Deux créneaux de fonctionnement peuvent être congurés, le premier avec START1 Jour et STOP1 Jour, le second avec START2 Jour
et STOP2 Jour, délimités par les heures congurées selon le tableau suivant, la conguration OFF indique à l'horloge d'ignorer la
commande. Utiliser les touches P1 (pour diminuer) et P2 (pour augmenter) et conrmer avec P3.
Sous-menu M2 - 3 - programm. hebdomadaire
Le menu « M2-3 Programm. Hebdo- » permet d'activer/désactiver et de congurer les fonctions du thermostat programmable hebdomadaire.
La fonction hebdomadaire comprend 4 programmes indépendants. De plus, en congurant OFF dans le champ des horaires, l'horloge
ignore la commande correspondante.
Les tableaux ci-dessous synthétisent la fonction programm. hebdomadaire. Pour accéder à la fonction suivante et conrmer la valeur,
appuyer sur le bouton P3. Laisser le bouton P3 enfoncé pour quitter le menu.
Micronova S.r.l.
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
data 11.06.2012
Controllore N100 aria Micronova
pag. 19 di 41
8.3 Menu M2 - Set crono
Sottomenu M2 - 1 - Abilita crono
Il menu visualizzato sul display “M2 set crono”, permette di abilitare e disabilitare glo-
balmente tutte le funzioni di cronotermostato. Per abilitare premere il pulsante P3, e
successivamente premere P1 o P2 per sezione On oppure Off. Confermare con il tasto
P3. (figura 14a)
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 14a
Sottomenu M2 - 2 - Program giorno
Selezionato il menu M2-2 program giorno”, tramite il pulsante P3 si scorrono i vari
parametri di programmazione del crono giornaliero, tra cui l’abilitazione dello stesso
(figura 14b).
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 14b
È possibile impostare due fasce di funzionamento, la prima con START1 Giorno e
STOP1 Giorno la seconda con START2 Giorno e STOP2 Giorno, delimitate dagli
orari impostati secondo la tabella seguente dove l’impostazione OFF indica all’orologio
di ignorare il comando. Per variare utilizzare i tasti P1 (decremento) e P2 (aumento)
mentre per confermare premere P3.
PROGRAM GIORNO
livello di menu selezione significato valori possibili
M2-2-01 CRONO GIORNO Abilita il crono gior-
naliero
ON/OFF
M2-2-02 START 1 Giorno ora di attivazione OFF-0-23:50
M2-2-03 STOP 1 Giorno ora di disattivazione OFF-0-23:50
M2-2-04 START 2 Giorno ora di attivazione OFF-0-23:50
M2-2-05 STOP 2 Giorno ora di disattivazione OFF-0-23:50
Micronova S.r.l.
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
data 11.06.2012
Controllore N100 aria Micronova
pag. 10 di 41


7. MODALITA DI FUNZIONAMENTO
Di seguito è descritto il normale funzionamento del controllore regolarmente installato in
una stufa ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente.
Prima dell’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3.
figura 3
7.1 Accensione della stufa
Per accendere la stufa premere su P3 per qualche secondo. Lavvenuta accensione è
segnalata nel display con la scritta “Accende” come da figura 4 e dal lampeggio del led
ON\OFF.Questa fase dura per un tempo dato dal parametro PR01.
In queste condizioni la stufa si pone nello stato di preriscaldamento, si accendono la
candeletta (visibile dal led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fumi. (figura 4)
Eventuali anomalie durante la fase di accensione, sono segnalate sul display e la stufa
va nello stato di allarme. (fare riferimento al capitolo 9)
figura 4
7.2 Caricamento del pellet
Dopo circa 1 minuto inizia la fase di caricamento pellet, sul display scorre la scritta
“Carica Pellt”e il led ON\OFF intermittente.
In una prima fase la coclea provvede a caricare il pellet nel braciere per un tempo dato
dal parametro PR40 (led coclea acceso), la velocità dei fumi è definita dal parametro
PR42 e la candeletta risulta sempre accesa (led candeletta acceso).
Nella seconda fase, trascorso il tempo del parametro PR40, la coclea si spegne (led co-
clea spento) per un tempo dato dal parametro PR41, mentre la velocità dei fumi e la
candeletta rimangono nello stato precedente. Se non avviene l’accensione dopo tale
fase, la coclea si riaccende per un periodo dato dal parametro PR04, la velocità dei fumi
è data dal parametro PR16 e la candeletta rimane accesa. (figura 5)
figura 5
1 2 3
www.micronovasrl.com
1 2 3
www.micronovasrl.com
1 2 3
www.micronovasrl.com
Micronova S.r.l.
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
data 11.06.2012
Controllore N100 aria Micronova
pag. 19 di 41
8.3 Menu M2 - Set crono
Sottomenu M2 - 1 - Abilita crono
Il menu visualizzato sul display “M2 set crono”, permette di abilitare e disabilitare glo-
balmente tutte le funzioni di cronotermostato. Per abilitare premere il pulsante P3, e
successivamente premere P1 o P2 per sezione On oppure Off. Confermare con il tasto
P3. (figura 14a)
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 14a
Sottomenu M2 - 2 - Program giorno
Selezionato il menu M2-2 program giorno”, tramite il pulsante P3 si scorrono i vari
parametri di programmazione del crono giornaliero, tra cui l’abilitazione dello stesso
(figura 14b).
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 14b
È possibile impostare due fasce di funzionamento, la prima con START1 Giorno e
STOP1 Giorno la seconda con START2 Giorno e STOP2 Giorno, delimitate dagli
orari impostati secondo la tabella seguente dove l’impostazione OFF indica all’orologio
di ignorare il comando. Per variare utilizzare i tasti P1 (decremento) e P2 (aumento)
mentre per confermare premere P3.
PROGRAM GIORNO
livello di menu selezione significato valori possibili
M2-2-01 CRONO GIORNO Abilita il crono gior-
naliero
ON/OFF
M2-2-02 START 1 Giorno ora di attivazione OFF-0-23:50
M2-2-03 STOP 1 Giorno ora di disattivazione OFF-0-23:50
M2-2-04 START 2 Giorno ora di attivazione OFF-0-23:50
M2-2-05 STOP 2 Giorno ora di disattivazione OFF-0-23:50
Micronova S.r.l.
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
data 11.06.2012
Controllore N100 aria Micronova
pag. 10 di 41


7. MODALITA DI FUNZIONAMENTO
Di seguito è descritto il normale funzionamento del controllore regolarmente installato in
una stufa ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente.
Prima dell’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3.
figura 3
7.1 Accensione della stufa
Per accendere la stufa premere su P3 per qualche secondo. Lavvenuta accensione è
segnalata nel display con la scritta “Accende” come da figura 4 e dal lampeggio del led
ON\OFF.Questa fase dura per un tempo dato dal parametro PR01.
In queste condizioni la stufa si pone nello stato di preriscaldamento, si accendono la
candeletta (visibile dal led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fumi. (figura 4)
Eventuali anomalie durante la fase di accensione, sono segnalate sul display e la stufa
va nello stato di allarme. (fare riferimento al capitolo 9)
figura 4
7.2 Caricamento del pellet
Dopo circa 1 minuto inizia la fase di caricamento pellet, sul display scorre la scritta
“Carica Pellt”e il led ON\OFF intermittente.
In una prima fase la coclea provvede a caricare il pellet nel braciere per un tempo dato
dal parametro PR40 (led coclea acceso), la velocità dei fumi è definita dal parametro
PR42 e la candeletta risulta sempre accesa (led candeletta acceso).
Nella seconda fase, trascorso il tempo del parametro PR40, la coclea si spegne (led co-
clea spento) per un tempo dato dal parametro PR41, mentre la velocità dei fumi e la
candeletta rimangono nello stato precedente. Se non avviene l’accensione dopo tale
fase, la coclea si riaccende per un periodo dato dal parametro PR04, la velocità dei fumi
è data dal parametro PR16 e la candeletta rimane accesa. (figura 5)
figura 5
1 2 3
www.micronovasrl.com
1 2 3
www.micronovasrl.com
1 2 3
www.micronovasrl.com
PROGRAMM. JOUR
NIVEAU DU MENU
SÉLECTION SIGNIFICATION VALEURS
M2-2-01
CHRONO  
M2-2-02
START PROG-1  
M2-2-03
STOP PROG-1  
M2-2-04
START PROG-2  
M2-2-05
STOP PROG-2  
PROGRAMM. HEBDOMADAIRE
NIVEAU DU MENU
SÉLECTION SIGNIFICATION VALEURS
M2-3-01
CHRONO


gure 14a
gure 14a
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 51
Rév.1 16/06/2017
PROGRAMME 1
NIVEAU DU MENU
SÉLECTION SIGNIFICATION VALEURS
M2-3-02
START PROG-1  
M2-3-03
STOP PROG-1  
M2-3-04
LUNDI  
M2-3-05
MARDI  
M2-3-06
MERCREDI  
M2-3-07
JEUDI  
M2-3-08
VENDREDI  
M2-3-09
SAMEDI  
M2-3-10
DIMANCHE  
PROGRAMME 2
NIVEAU DU MENU
SÉLECTION SIGNIFICATION VALEURS
M2-3-11
START PROG-2  
M2-3-12
STOP PROG-2  
M2-3-13
LUNDI  
M2-3-14
MARDI  
M2-3-15
MERCREDI  
M2-3-16
JEUDI  
M2-3-17
VENDREDI  
M2-3-18
SAMEDI  
M2-3-19
DIMANCHE  
PROGRAMME 3
NIVEAU DU MENU
SÉLECTION SIGNIFICATION VALEURS
M2-3-20
START PROG-3  
M2-3-21
STOP PROG-3  
M2-3-22
LUNDI  
M2-3-23
MARDI  
M2-3-24
MERCREDI  
M2-3-25
JEUDI  
M2-3-26
VENDREDI  
M2-3-27
SAMEDI  
M2-3-28
DIMANCHE  
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 52
Rév.1 16/06/2017
Sous-menu M2-4 - Programm. hebdomadaire
Permet d'activer/désactiver et de congurer les fonctions du thermostat programmable pendant le weekend (jours 6 et 7, c'est-à-dire
samedi et dimanche). Appuyer sur le bouton P3 dans la rubrique « chrono weekend » pour l'activer et congurer « ON » avec les boutons
P1 (pour diminuer) ou P2 (pour augmenter). Les temps Start 1 weekend et Stop 1 weekend congurent la période de fonctionnement pour
le samedi, tandis que Start 2 weekend et Stop 2 weekend congurent le fonctionnement du poêle pour le dimanche.
PROGRAMME 4
NIVEAU DU MENU
SÉLECTION SIGNIFICATION VALEURS
M2-3-29
START PROG-3  
M2-3-30
STOP PROG-3  
M2-3-31
LUNDI  
M2-3-32
MARDI  
M2-3-33
MERCREDI  
M2-3-34
JEUDI  
M2-3-35
VENDREDI  
M2-3-36
SAMEDI  
M2-3-37
DIMANCHE  
PROGRAMM. WEEKEND
NIVEAU DU MENU
SÉLECTION SIGNIFICATION VALEURS
M2-4-01
CHRONO  
M2-4-02
START PROG-1  
M2-4-03
STOP PROG-1  
M2-4-04
START PROG-2  
M2-4-05
STOP PROG-2  
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 54
Rév.1 16/06/2017
Menu M7 - État du poêle
À partir du menu M7, sélectionné avec le bouton P3, l'état de certaines variables pendant le fonctionnement du poêle déle à l’écran. Le
tableau ci-dessous donne un exemple de l'afchage de l'écran et la signication de ces valeurs.
Menu M8 - Étalonnages technicien
Cette rubrique du menu est réservée au technicien installateur du poêle. Elle permet, après avoir saisi la clé d'accès (gure 19), de régler
les différents paramètres de fonctionnement du poêle avec les boutons P1 (diminuer) et P2 (augmenter).
Micronova S.r.l.
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
data 11.06.2012
Controllore N100 aria Micronova
pag. 24 di 41
8.9 Menu M8 - Tarature tecnico
Questa voce del menu è riservata al tecnico installatore della stufa. Permette, previo inse-
rimento della chiave di accesso A9 (figura 19) con i pulsanti P1(decremento) e P2
(aumento) di settare i vari parametri di funzionamento della stufa.
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 19
8.10 Menu M9 - Uscita
Selezionando questa voce premendo il pulsante P3 (figura 20), si esce dal menu e si ritor-
na nello stato precedente.
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 20
Micronova S.r.l.
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
data 11.06.2012
Controllore N100 aria Micronova
pag. 10 di 41


7. MODALITA DI FUNZIONAMENTO
Di seguito è descritto il normale funzionamento del controllore regolarmente installato in
una stufa ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente.
Prima dell’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3.
figura 3
7.1 Accensione della stufa
Per accendere la stufa premere su P3 per qualche secondo. Lavvenuta accensione è
segnalata nel display con la scritta “Accende” come da figura 4 e dal lampeggio del led
ON\OFF.Questa fase dura per un tempo dato dal parametro PR01.
In queste condizioni la stufa si pone nello stato di preriscaldamento, si accendono la
candeletta (visibile dal led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fumi. (figura 4)
Eventuali anomalie durante la fase di accensione, sono segnalate sul display e la stufa
va nello stato di allarme. (fare riferimento al capitolo 9)
figura 4
7.2 Caricamento del pellet
Dopo circa 1 minuto inizia la fase di caricamento pellet, sul display scorre la scritta
“Carica Pellt”e il led ON\OFF intermittente.
In una prima fase la coclea provvede a caricare il pellet nel braciere per un tempo dato
dal parametro PR40 (led coclea acceso), la velocità dei fumi è definita dal parametro
PR42 e la candeletta risulta sempre accesa (led candeletta acceso).
Nella seconda fase, trascorso il tempo del parametro PR40, la coclea si spegne (led co-
clea spento) per un tempo dato dal parametro PR41, mentre la velocità dei fumi e la
candeletta rimangono nello stato precedente. Se non avviene l’accensione dopo tale
fase, la coclea si riaccende per un periodo dato dal parametro PR04, la velocità dei fumi
è data dal parametro PR16 e la candeletta rimane accesa. (figura 5)
figura 5
1 2 3
www.micronovasrl.com
1 2 3
www.micronovasrl.com
1 2 3
www.micronovasrl.com
Menu M9 - Type de granulés
Après être entré dans le menu M9, intervenir sur les boutons P1 et P2 pour modier le pourcentage de chargement des granulés (PR54)
(gure 19a) avec une valeur max. de +9 à une valeur min. de -9. Chaque pas de modication augmente ou diminue d'environ 3 % la
charge totale de la vis sans n par rapport à la période par défaut (type granulés = 0). N’intervenir sur cette commande qu’en cas de
nécessité absolue et en sachant ce qui va être modié dans le poêle. Attention, la modication fortuite du chargement des granulés peut
endommager irréversiblement le poêle Dans ce cas, la garantie déchoit aussi.
Menu M10 - Type de cheminée
Après être entré dans le menu M10, intervenir sur les boutons P1et P2 pour modier le pourcentage des tours d'aération des fumées
(PR55) avec une valeur max. de +9 et une valeur min. de -9 (gure 19b). Chaque pas de modication augmente ou diminue d'environ 3 %
la valeur des tours d'extraction des fumées par rapport au paramètre conguré. N’intervenir sur cette commande qu’en cas de nécessité
absolue et en sachant ce qui va être modié dans le poêle. Demander éventuellement un complément d’information sur la fonction au
centre d’assistance technique local. Attention, la modication fortuite des tours d’extraction des fumées peut endommager irréversiblement
le poêle Dans ce cas, la garantie déchoit aussi.
Micronova S.r.l.
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
data 11.06.2012
Controllore N100 aria Micronova
pag. 24 di 41
8.9 Menu M8 - Tarature tecnico
Questa voce del menu è riservata al tecnico installatore della stufa. Permette, previo inse-
rimento della chiave di accesso A9 (figura 19) con i pulsanti P1(decremento) e P2
(aumento) di settare i vari parametri di funzionamento della stufa.
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 19
8.10 Menu M9 - Uscita
Selezionando questa voce premendo il pulsante P3 (figura 20), si esce dal menu e si ritor-
na nello stato precedente.
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 20
Micronova S.r.l.
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
data 11.06.2012
Controllore N100 aria Micronova
pag. 10 di 41


7. MODALITA DI FUNZIONAMENTO
Di seguito è descritto il normale funzionamento del controllore regolarmente installato in
una stufa ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente.
Prima dell’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3.
figura 3
7.1 Accensione della stufa
Per accendere la stufa premere su P3 per qualche secondo. Lavvenuta accensione è
segnalata nel display con la scritta “Accende” come da figura 4 e dal lampeggio del led
ON\OFF.Questa fase dura per un tempo dato dal parametro PR01.
In queste condizioni la stufa si pone nello stato di preriscaldamento, si accendono la
candeletta (visibile dal led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fumi. (figura 4)
Eventuali anomalie durante la fase di accensione, sono segnalate sul display e la stufa
va nello stato di allarme. (fare riferimento al capitolo 9)
figura 4
7.2 Caricamento del pellet
Dopo circa 1 minuto inizia la fase di caricamento pellet, sul display scorre la scritta
“Carica Pellt”e il led ON\OFF intermittente.
In una prima fase la coclea provvede a caricare il pellet nel braciere per un tempo dato
dal parametro PR40 (led coclea acceso), la velocità dei fumi è definita dal parametro
PR42 e la candeletta risulta sempre accesa (led candeletta acceso).
Nella seconda fase, trascorso il tempo del parametro PR40, la coclea si spegne (led co-
clea spento) per un tempo dato dal parametro PR41, mentre la velocità dei fumi e la
candeletta rimangono nello stato precedente. Se non avviene l’accensione dopo tale
fase, la coclea si riaccende per un periodo dato dal parametro PR04, la velocità dei fumi
è data dal parametro PR16 e la candeletta rimane accesa. (figura 5)
figura 5
1 2 3
www.micronovasrl.com
1 2 3
www.micronovasrl.com
1 2 3
www.micronovasrl.com
gure 19a
Micronova S.r.l.
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
data 11.06.2012
Controllore N100 aria Micronova
pag. 18 di 41
Scegliere il giorno desiderato e premere il pulsante P3 (figura 13b), seguirà il settaggio
dell’ora (figura 13c), dei minuti (figura 13d), del giorno (figura 13e), mese (figura 13f) ed
anno (figura 13g) agendo sul pulsanti P1 (decremento) e P2 (aumento) e confermando
premendo sul pulsante P3.
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13b
figura 13c
1 2 3
www.micronovasrl.com
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13d
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13e
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13f
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13g
Micronova S.r.l.
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
data 11.06.2012
Controllore N100 aria Micronova
pag. 18 di 41
Scegliere il giorno desiderato e premere il pulsante P3 (figura 13b), seguirà il settaggio
dell’ora (figura 13c), dei minuti (figura 13d), del giorno (figura 13e), mese (figura 13f) ed
anno (figura 13g) agendo sul pulsanti P1 (decremento) e P2 (aumento) e confermando
premendo sul pulsante P3.
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13b
figura 13c
1 2 3
www.micronovasrl.com
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13d
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13e
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13f
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13g
Micronova S.r.l.
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
data 11.06.2012
Controllore N100 aria Micronova
pag. 24 di 41
8.9 Menu M8 - Tarature tecnico
Questa voce del menu è riservata al tecnico installatore della stufa. Permette, previo inse-
rimento della chiave di accesso A9 (figura 19) con i pulsanti P1(decremento) e P2
(aumento) di settare i vari parametri di funzionamento della stufa.
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 19
8.10 Menu M9 - Uscita
Selezionando questa voce premendo il pulsante P3 (figura 20), si esce dal menu e si ritor-
na nello stato precedente.
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 20
Micronova S.r.l.
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
data 11.06.2012
Controllore N100 aria Micronova
pag. 10 di 41


7. MODALITA DI FUNZIONAMENTO
Di seguito è descritto il normale funzionamento del controllore regolarmente installato in
una stufa ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente.
Prima dell’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3.
figura 3
7.1 Accensione della stufa
Per accendere la stufa premere su P3 per qualche secondo. Lavvenuta accensione è
segnalata nel display con la scritta “Accende” come da figura 4 e dal lampeggio del led
ON\OFF.Questa fase dura per un tempo dato dal parametro PR01.
In queste condizioni la stufa si pone nello stato di preriscaldamento, si accendono la
candeletta (visibile dal led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fumi. (figura 4)
Eventuali anomalie durante la fase di accensione, sono segnalate sul display e la stufa
va nello stato di allarme. (fare riferimento al capitolo 9)
figura 4
7.2 Caricamento del pellet
Dopo circa 1 minuto inizia la fase di caricamento pellet, sul display scorre la scritta
“Carica Pellt”e il led ON\OFF intermittente.
In una prima fase la coclea provvede a caricare il pellet nel braciere per un tempo dato
dal parametro PR40 (led coclea acceso), la velocità dei fumi è definita dal parametro
PR42 e la candeletta risulta sempre accesa (led candeletta acceso).
Nella seconda fase, trascorso il tempo del parametro PR40, la coclea si spegne (led co-
clea spento) per un tempo dato dal parametro PR41, mentre la velocità dei fumi e la
candeletta rimangono nello stato precedente. Se non avviene l’accensione dopo tale
fase, la coclea si riaccende per un periodo dato dal parametro PR04, la velocità dei fumi
è data dal parametro PR16 e la candeletta rimane accesa. (figura 5)
figura 5
1 2 3
www.micronovasrl.com
1 2 3
www.micronovasrl.com
1 2 3
www.micronovasrl.com
gure 19b
Micronova S.r.l.
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
data 11.06.2012
Controllore N100 aria Micronova
pag. 18 di 41
Scegliere il giorno desiderato e premere il pulsante P3 (figura 13b), seguirà il settaggio
dell’ora (figura 13c), dei minuti (figura 13d), del giorno (figura 13e), mese (figura 13f) ed
anno (figura 13g) agendo sul pulsanti P1 (decremento) e P2 (aumento) e confermando
premendo sul pulsante P3.
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13b
figura 13c
1 2 3
www.micronovasrl.com
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13d
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13e
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13f
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13g
Micronova S.r.l.
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
data 11.06.2012
Controllore N100 aria Micronova
pag. 18 di 41
Scegliere il giorno desiderato e premere il pulsante P3 (figura 13b), seguirà il settaggio
dell’ora (figura 13c), dei minuti (figura 13d), del giorno (figura 13e), mese (figura 13f) ed
anno (figura 13g) agendo sul pulsanti P1 (decremento) e P2 (aumento) e confermando
premendo sul pulsante P3.
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13b
figura 13c
1 2 3
www.micronovasrl.com
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13d
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13e
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13f
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 13g
ÉTAT DU POÊLE
S’AFFICHE À L’ÉCRAN DE
MANIÈRE CYCLIQUE (Exemple)
Signicaon






 
 
 
gure 19
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 55
Rév.1 16/06/2017
Menu M11 - Quitter le menu
Sélectionner cette rubrique en appuyant sur le bouton P3 (gure 20) permet de quitter le menu et de revenir à l'état précédent.
Micronova S.r.l.
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
data 11.06.2012
Controllore N100 aria Micronova
pag. 24 di 41
8.9 Menu M8 - Tarature tecnico
Questa voce del menu è riservata al tecnico installatore della stufa. Permette, previo inse-
rimento della chiave di accesso A9 (figura 19) con i pulsanti P1(decremento) e P2
(aumento) di settare i vari parametri di funzionamento della stufa.
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 19
8.10 Menu M9 - Uscita
Selezionando questa voce premendo il pulsante P3 (figura 20), si esce dal menu e si ritor-
na nello stato precedente.
1 2 3
www.micronovasrl.com
figura 20
Micronova S.r.l.
- Via A. Niedda, 3 - 35010 Vigonza (PD) -
+39 049 8931563 -
+39 049 8931346
data 11.06.2012
Controllore N100 aria Micronova
pag. 10 di 41


7. MODALITA DI FUNZIONAMENTO
Di seguito è descritto il normale funzionamento del controllore regolarmente installato in
una stufa ad aria con riferimento alle funzioni disponibili per l’utente.
Prima dell’accensione della stufa il display si presenta come in figura 3.
figura 3
7.1 Accensione della stufa
Per accendere la stufa premere su P3 per qualche secondo. Lavvenuta accensione è
segnalata nel display con la scritta “Accende” come da figura 4 e dal lampeggio del led
ON\OFF.Questa fase dura per un tempo dato dal parametro PR01.
In queste condizioni la stufa si pone nello stato di preriscaldamento, si accendono la
candeletta (visibile dal led candeletta) e il ventilatore di aspirazione fumi. (figura 4)
Eventuali anomalie durante la fase di accensione, sono segnalate sul display e la stufa
va nello stato di allarme. (fare riferimento al capitolo 9)
figura 4
7.2 Caricamento del pellet
Dopo circa 1 minuto inizia la fase di caricamento pellet, sul display scorre la scritta
“Carica Pellt”e il led ON\OFF intermittente.
In una prima fase la coclea provvede a caricare il pellet nel braciere per un tempo dato
dal parametro PR40 (led coclea acceso), la velocità dei fumi è definita dal parametro
PR42 e la candeletta risulta sempre accesa (led candeletta acceso).
Nella seconda fase, trascorso il tempo del parametro PR40, la coclea si spegne (led co-
clea spento) per un tempo dato dal parametro PR41, mentre la velocità dei fumi e la
candeletta rimangono nello stato precedente. Se non avviene l’accensione dopo tale
fase, la coclea si riaccende per un periodo dato dal parametro PR04, la velocità dei fumi
è data dal parametro PR16 e la candeletta rimane accesa. (figura 5)
figura 5
1 2 3
www.micronovasrl.com
1 2 3
www.micronovasrl.com
1 2 3
www.micronovasrl.com
Mises en garde de fonctionnement
En cas de panne ou de dysfonctionnement, éteindre le poêle à l’aide de la touche P3.
Ne pas introduire de granulés manuellement dans le brasero risque d’incendie.
L’accumulation de granulés non brûlés dans le brasero après un défaut d’allumage doit être enlevée avant de procéder à un
nouvel allumage risque d’incendie.
Ne jamais vider dans le réservoir le contenu du brasero après un défaut d’allumage, risque d’incendie.
Ne pas mettre dans le réservoir des combustibles autres que les granulés de bois, risque d’incendie et de panne au
motoréducteur.
En cas de panne au système d’allumage, ne pas allumer le poêle avec des matières inflammables.
En aucun cas, le câble d’alimentation ne doit entrer au contact du tuyau d’évacuation des fumées risque d’électrocution.
1 2 3
www.micronovasrl.com
LE NON-RESPECT DES RÈGLES CI-DESSUS PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES DOMMAGES CORPORELS
OU MATÉRIELS.
gure 20
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 56
Rév.1 16/06/2017
Tableau général des alarmes du poêle
SIGNALISATION RAISONS RÉSOLUTION
ALARME 01
COUPURE DE COURANT
Défaut de tension pendant le fonctionnement.
Vérier les causes du défaut d’alimentation électrique au
poêle : vérier que le câble d’alimentation soit bien inséré
dans la prise du corps du poêle.
Appuyer sur la touche d’arrêt et rallumer le poêle.
Si le problème persiste, appeler le service d’Assistance.
ALARME 02
SONDE FUMÉES
La sonde fumées est défectueuse. Appeler le service d’Assistance.
La sonde fumées est déconnectée de la carte électronique. Appeler le service d’Assistance.
ALARME 03
TEMPÉRATURE DES
FUMÉES
La combustion dans le brasero n’est pas optimale en raison
de l’obstruction du brasero ou des passages à l’intérieur du
poêle.
Annuler l’erreur et attendre l’état OFF. Nettoyer le brasero,
nettoyer les turbulateurs puis régler la combustion avec le
réglage Granulés/air.
Si le problème persiste,
a
ppeler le service d’Assistance.
ALARME 04
ENCODEUR DES
FUMÉES EN PANNE
L’encodeur de l’extracteur des fumées ne fonctionne pas ou
n’est pas branché correctement.
Appeler le service d’Assistance.
Défaut d’alimentation à l’extracteur des fumées. Appeler le service d’Assistance.
L’extracteur des fumées est bloqué.
Appeler le service d’Assistance.
ALARME 05
DÉFAUT D’ALLUMAGE
Le réservoir des granulés est vide / Granulés humides /
Brasero mal inséré ou inséré dans le sens inverse.
Vérier la présence de granulés dans le réservoir.
Éventuellement le charger. Vérier si les granulés chargés dans
la trémie sont humides : vider le réservoir et le charger avec
des granulés correspondant aux caractéristiques citées dans le
paragraphe spécique. Repositionner correctement le brasero.
Étalonnage inadéquat des granulés et de l’aspiration en
phase d’allumage.
A
ppeler le service d’Assistance
La résistance pour l’allumage est défectueuse ou n’est pas
en place.
A
ppeler le service d’Assistance
ALARME 06
GRANULÉS ÉPUISÉS
Le réservoir des granulés est vide.
Vérier la présence de granulés dans le réservoir.
Éventuellement le charger.
Le motoréducteur ne charge pas de granulés.
Vider le réservoir pour vérier qu’aucun objet pouvant
empêcher le bon fonctionnement de la vis sans n ne soit
tombé à l’intérieur.
Chargement des granulés insufsant/excessif
Régler le set des granulés à partir de « RÉGLAGE AIR/PELETS »
Si le problème persiste, appeler le service d’Assistance.
ALARME 07
THERMIQUE DE
SÉCURITÉ
Le thermostat à réarmement manuel branché à la trémie
est intervenu.
Réarmer le thermostat qui se trouve dans la partie
postérieure en dévissant le capuchon de protection et en
appuyant sur le bouton UNIQUEMENT après que cette
dernière ait complètement refroidi. Annuler aussi l’alarme à
l’écran à l’aide de la touche P3.
La combustion dans le brasero n’est pas optimale en raison
de l’obstruction du brasero ou des passages à l’intérieur du
poêle.
Éteindre le poêle, nettoyer le brasero, nettoyer le faisceau
tubulaire puis régler la combustion avec le réglage
Granulés/air.
Appeler immédiatement le service d’Assistance.
ALARME 08
DÉPRESSION
La sortie de toit est obstruée / Les passages des fumées
sont obstrués et colmatés.
Vérier que la sortie de toit soit dégagée et propre. Si nous
sommes en début de saison, faire faire le nettoyage annuel
obligatoire par un technicien autorisé.
La jauge à vide ou le pressostat est défectueux.
A
ppeler le service d’Assistance
! IMPORTANT
TOUTE CONDITION D'ALARME PROVOQUE L'ARRÊT IMMÉDIAT DU POÊLE. APPUYER SUR LA TOUCHE
P3 À L’ÉCRAN PENDANT QUELQUES SECONDES POUR ANNULER L’ALARME.
Position de l’interrupteur,
protégé par le capuchon
vissable, du thermostat de
sécurité à réarmement situé à
l’arrière du poêle.
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 57
Rév.1 16/06/2017
Schéma électrique
DEP= DEPRESSIMETRO
TSP=TERMOSTATO SICUREZZA VANO PELLET
ALI MENTAZIONE
23 0 VAC
NEUTRO
+5V
FASE
ALIMENTAZIONE
23 0 VAC
DISPLAY
CANDELETTA
N
COCLEA
DEP
TSP
ENCODER FUMI
ENCODER FUMI
C
VENT. SCAMBIATORE
S
VENT.FUMI
SERIAL/
TERMOSTATO EXT.
TERM EXT. OPT.
ENCODER
FUMI
GND ENC
sonda
fumi
+
sonda
ambiente
-
F
PE
C S
F
*
*
PER IL CORRETTO FUNZIONAMENTO
RISPETTARE LA POLARITA DELLA TERMOCOPPIA
POUR LE BON FONCTIONNEMENT, RESPECTER LA
POLARITÉ DU THERMOCOUPLE
DÉP= DÉPRESSIOMÈTRE
TSP=THERMOSTAT SÉCURITÉ COMPARTIMENT GRANULÉS
VIS SANS FIN
VENT. ÉCHANGEUR VENT. FUMÉES
ALIMENTATION
230 VCA
DÉP
NEUTRE
PHASE
ENCODEUR FUMÉES
sonde
d’ambiance
sonde
fumées
ENCODEUR FUMÉES
DE SÉRIE/
THERMOSTAT EXT.
ÉCRAN
THERM. EXT. OPT.
ENCODEUR
FUMÉES
S É R I E
É C R A N
HAUTE TENSION
MISE EN GARDE:
C O D E N 1 0 0 _ 1
BOUGIE DE PRÉCHAUFFAGE
DÉP
Manuel d’utilisation et d’entretien AMBRA
Page 58
Rév.1 16/06/2017
Entretien et nettoyage :
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, prendre les précautions suivantes:
- Veiller à ce que l’interrupteur général de la ligne soit désactivé.
- Veiller à ce que toutes les pièces du poêle soient froides.
- Veiller à ce que les cendres soient bien froides.
- Toujours travailler avec des outils appropriés pour l’entretien.
Une fois l’entretien terminé, réinstaller toutes les protections de sécurité avant de remettre le poêle en service. Le poêle nécessite
peu d’entretien, si vous utilisez des granulés de qualité. Il n’est donc pas facile d’établir avec quelle fréquence le nettoyage doit être
effectué. La qualité des granulés et le réglage de la combustion sont fondamentaux. C’est pourquoi il est important d’effectuer le
premier allumage avec le technicien autorisé.
Nettoyage du réservoir et de la vis sans fin en fin de saison :
Avant l’intervention du Centre d’assistance technique agréé pour le nettoyage saisonnier obligatoire prévu par les normes, il est
conseillé de laisser les granulés se terminer dans le réservoir pour aspirer les restes de granulés et de sciure au fond du réservoir
et dans la vis sans n. Exécuter un ou deux cycles de chargement de la vis sans n à vide pour agiter les granulés, DÉBRANCHER
l’alimentation électrique à l’aide de l’interrupteur I/O situé à l’arrière et détacher la che de la prise électrique. Il est maintenant
possible, si nécessaire, d’ôter la grille de protection insérée dans le réservoir. Commencer à aspirer les granulés et les restes de
sciure dans le fond du réservoir et dans le trou de chute des granulés du côté foyer aussi. Cela prévient le risque que les granulés qui
sont restés dans le réservoir et dans la vis de charge ne puissent s’humidier et créer des bouchons difciles à éliminer même pour
le CAT ( Centre d’Assistance Technique ), ce que l’obligerait à démonter la pièce en entraînant des surcoûts. Insérer à nouveau la
grille de protection des mains après avoir effectué le nettoyage et, de manière générale, avant de rebrancher l’alimentation électrique.
Nettoyage de la chambre de combustion :
Le poêle a besoin d’un nettoyage simple mais fréquent pour assurer un rendement approprié et un fonctionnement régulier. Aspirer
donc tous les jours la chambre de combustion avec un aspirateur à cendres type bidon aspire-tout, en veillant à ce que les cendres
soient complètement éteintes.
Brasero
Tiroir à cendres
Chambre de combustion
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

QLIMA 079-FR-001A-BCO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues