D_finitions : lignes directrices en
mati_re de s_curit_
Les d6finitions ci-dessous d6crivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur
employ& Veuillez lire le mode d'emploi et porter une attention particuli_re & ces
symboles.
i_DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
evit6e, causera la mort ou des blessures graves.
AA VERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas evit6e, pourrait se solder par un deces ou des blessures graves.
i_MISE EN GARDE : indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas evit6e pourrait se solder par des blessures mineures ou
moderees.
MISE EN GARDE : utilise sans le symbole d'alerte a la securite, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evit6e pourrait se solder par des
dommages a la propriete.
POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE RELATIF CET OUTIL OU A PROPOS
DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE: 1 (800)4-DEWALT
(1 (800) 433-9258)
R_gles g_n_rales de s_curit_ pour tous les outils
_ A VERTISSEMENT! Lire et assimiler toutes les directives. Le non-respect
des directives indiquees ci-dessous peut entraTner des risques de choc
electrique, d'incendie ou de blessures corporelles graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES
ESPACE DE TRAVAIL
• Tenir I'espace de travail propre et bien eclaire. Les etablis encombres et les endroits
sombres sont souvent propices aux accidents.
• Ne pas faire fonctionner d'outils electriques clans un milieu deflagrant, par exemple
en presence de liquides, de gaz ou de poussieres inflammables. Les outils e/ectriques
produisent des etincelles qui peuvent enflammer la poussiere ou les vapeurs.
• Eloigner les curieux, les enfants et les visiteurs Iors de I'utilisation d'un outil electrique.
Une distraction pourra# vous en faire perdre la maftrise.
SI_CURITI_ EN MATIERE D'I_LECTRICITI_
• Les outils mis a la terre doivent 6tre branches clans une prise correctement instailee
et raise a la terre tel que I'indiquent les codes et reglements en vigueur. Ne jamais
retirer la broche de raise a la terre ou modifier la prise en aucune fagon. Ne pas
utiliser de fiche d'adaptation. Consulter un electricien qualifie s'il y a un doute en ce
qui conceme la raise a la terre de la prise. En cas de defaillance electrique ou de bris de
Ibutil, la mise a la terre procure un chemin de faible resistance au courant afin de reduire les
risques de choc electrique. Ne s'applique qu'aux outils de classe I (misa la terre).
• Les outils a double isolation sont dotes d'une fiche polarisee (une lame de contact est
plus large que I'autre). Elle ne se branchera que d'une seule fa_on clans une prise de
courant polarisee. Si la fiche ne s'insere pas totalement clans la prise de courant,
I'inverser. Si elle ne s'insere toujours pas clans la prise, demander a un electricien
quafifie d'installer une prise polarisee. Ne pas remplacer la fiche. La
double isolation [] elimine la necessite d'utiliser un cordon d'alimentation muni d'une fiche
trois ills avec mise a la terre et un bloc d'alimentation avec mise a la terre. Ne s'applique
qu'aux outils de classe il (a double isolation).
• Eviter tout contact physique avec des surfaces raises a la terre comme des tuyaux,
des radiateurs, des cuisinieres et des refrigerateurs. Le risque de choc electrique est plus
eleve Iorsque le corps est mis a la terre.
• Ne pas exposer les outils electriques a la pluie ou a un environnement humide. La
penetration de I'eau dans un outil electrique augmente le risque de choc electrique.
• Ne pas utiliser le cordon de faqon abusive. Ne pas utiliser le cordon pour transporter
I'outil ni tirer dessus pour le debrancher de la prise de couranL Tenir le cordon eloigne
de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants et des pieces mobiles. Remplacer
immediatement tout cordon endommage. Un cordon endommage augmente /e risque de
choc electrique.
• Lorsqu'un outil electrique est utilise a I'exterieur, utiliser une railonge pour I'exterieur
portant la mention ,, W-A ,, ou ,, W ,,. Ces rallonges sont classees pour un usage exterieur,
ce qui reduit le risque de choc electrique. Lorsqu'une rallonge est utilisee, s'assurer
d'utiliser un calibre suffisamment eleve pour assurer le transport du courant necessaire au
fonctionnement de I'appareil. Une rallonge de calibre inferieur causera une chute de tension
de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le
calibre approprie a utiliser selon la Iongueur de la rallonge et I'intensite nominale de la plaque
signaletique. En cas de doute, utiliser le calibre superieur suivant. Plus le numero de calibre
est petit, plus le cordon est Iourd.
Calibre minimum pour une rallonge
Volts Longueur totale de la rallonge en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
Intensit6 nominale
PlusPas plus AWG
de de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommand6
S#CURIT# PERSONNELLE
• Rester vigilant, faire attention au travail en cours et faire preuve de jugement clans
I'utilisation de tout outil electrique. Ne pas utiliser d'outil en cas de fatigue ou sous
I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un simple moment d'inattention en
utilisant un outil electrique peut entra_ner des blessures corporelles graves.
• S'habiller de maniere appropriee. Ne pas porter de v6tements amples ni de bijoux.
Attacher les cheveux longs. Tenir les cheveux, les v#tements et les gants hors de
portee des pieces en mouvemenL Les v6tements amples, bijoux ou cheveux longs
pourraient s'enchev6trer dans les pieces mobiles. Se tenir eloigne des events puisque ces
demiers recouvrent souvent des pieces en mouvement.
• Eviter les demarrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur est a la position
arr#t au moment de brancher I'outil. Transporter un outil alors que le doigt repose sur
I'interrupteur ou brancher un outil dont I'interrupteur est a la position de marche risque de
provoquer un accident.
• Retirer les cles de reglage ou les cles a ouverture fixe avant de mettre I'outil en
marche. Une cle a ouverture fixe ou une cle qui est laissee attachee a une partie pivotante
de I'outil peut causer des blessures corporelles.
• Ne pas trop tendre les bras. Conserver son equilibre en tout temps. Un equilibre
convenable permettra de maftriser I'outil lots de situations inattendues.
• Utiliser un equipement de securite. Toujours porter une protection oculaire. Selon les
conditions, porter un masque antipoussiere, des chaussures de securite antiderapantes, un
casque de securite ou une protection auditive.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
• Utiliser des serre-joints ou tout autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de
retenir la piece sur une plate-forme stable. Tenir la piece avec la main ou contre le corps
la rend instable et risque de provoquer une perte de maftrise de I'outil.
• Ne pas forcer I'outil. Utiliser le bon outil pour votre application. L'outil approprie
effectuera un meilleur travail, de fagon plus sore eta la vitesse pour laquelle il a ete congu.
• Ne pas utiliser I'outil si I'interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil qui ne peur 6tre
contr&le par I'interrupteur est dangereux et doit 6tre repare.
• Debrancher la fiche du bloc d'alimentation avant de faire quelque ajustement que
ce soit, de changer d'accessoire ou de ranger I'outil. De telles mesures de securite
preventives reduisent le risque de mettre I'outil en marche accidentellement.
• Ranger les outils inutilises hors de portee des enfants et des personnes non formees
leur utilisation. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs inexperimentes.
• Entretenir les outils avec soin. S'assurer que les outils de coupe sont aiguises et
propres. Bien entretenus, les outils de coupe affOtes risquent moins de coincer et sont plus
faciles a maftriser.
• Verifier les pieces mobiles afin de s'assurer qu'eiles sont bien alignees et qu'eiles ne
restent pas grippees. Verifier egalement les pieces afin de s'assurer qu'il n'y a aucun
bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outil.
En cas de dommages, faire reparer I'outil avant de I'utiliser. Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils mal entretenus.
• N'utiliser que les accessoires conseilles par le fabricant pour le modele de I'outil. Des
accessoires qui conviennent a un outil peuvent devenir dangereux Iorsqu'ils sont utilises avec
un autre outil.
RE_PARATION
• Toute reparation de I'outil ne dolt 6tre effectuee que par des reparateurs professionnels.
Toute reparation ou tout entretien realise par un personnel non forme peut entra_ner des
risques de blessures.
• Pour reparer un outil, n'utiliser que des pieces de rechange identiques. Suivre les
directives figurant a la section ,, Entretien ,, du mode d'emploL L'utilisation de pieces
non autorisees ou le fait de ne pas suivre les directives d'entretien peut entrMner un risque
de choc electrique ou de blessure.
Directives de s_curit_ sp_cifiques suppl_mentaires pour
les meuleuses
• Toujours utiliser un capotprotecteuradequatavec la meule. Un capotprotege I'operateur
contre les fragments de meule projetes et le contact avec la meule.
• Le regime nominal des accessoires dolt au minimum egaler la vitesse recommandee
sur I'etiquette d'avertissement de I'outil. Les meu/es et autres accessoires a//ant plus vite
que le regime nominal peuvent 6tre projetes et provoquer des blessures. Les accessoires
employes doivent 6tre congus pour des regimes superieurs au regime minimum de la meule
indique sur la plaque signaletique de I'outil.
• Tenir I'outil par sa surface de prise isolee Iors d'operations oO I'outil de coupe peut
entrer en contact avec un c#blage cache ou avec son propre cordon d'alimentation.
Tout contact avec un fil ,, sous tension, mettra ,, sous tension, les pieces metalliques
exposees de I'outil et provoquera un choc electrique chez I'operateur de I'outil.
• Toujours porter une protection oculaire. Tous les utilisateurs et personnes a proximite
doivent porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1.
• L'utilisation de tout accessoire non precise clans le present mode d'emploi n'est
pas recommandee et pourrait s'averer dangereuse. L'utilisation de survolteurs qui
augmenteraient le regime de I'outil a un regime superieur a celui pour lequel il est congu
constitue une utilisation erronee.
• Ne jamais utiliser de lames de scie circulaire ou toutes autres lames dentees avec
I'outil. Elles pourraient provoquer de graves blessures.
• Lors du demarrage de I'outil avec une meule ou une brosse metailique neuve ou de
rechange, placer I'outil clans une zone bien protegee et le laisser fonctionner pendant
une minute. Si la meule comporte une fissure ou une f61ure non detectee, elle devrait
#clater en moins d'une minute. Si des ills se d#tachent de la brosse m#tallique, ils seront
egalement detectes. Ne jamais demarrer I'outil Iorsque quelqu'un est aligne avec la meule.
Cela inclut I'operateur.
• Eviter de faire rebondir la meule ou de la traiter rudement. Si cela se produit, arr6ter I'outil
et inspecter la meule pour toute trace de fissures ou de f61ures.
• Diriger les etinceiles loin de I'operateur, des personnes a proximite ou des materiaux
inflammables. II est possible de provoquer des etincelles lots d'ebavurage et/ou de
meulage. Celles-ci peuvent a leur tour provoquer des brOlures ou demarrer un incendie.
• Ne jamais couper clans une zone pouvant dissimuler un c#blage electrique ou de la
tuyauterie. De graves blessures pourraient en resulter.
• Nettoyer I'outil regulierement, particulierement apres une utilisation intensive. La
poussiere et les saletes contenant des particules metalliques s'accumulent souvent sur les
surfaces internes de I'outil et pourraient creer un risque de choc electrique.
• Ne pas faire fonctionner cet outil durant de Iongues periodes. Les vibrations causees
par le fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts,
aux mains et aux bras. Utiliser des gants pour amortir davantage les vibrations, prendre de
frequentes periodes de repos et limiter la duree quotidienne d'utilisation.
Causes de I'effet de rebond et prevention
par I'opdrateur
• L'effet de rebond est une reaction soudaine d'une meule, d'une brosse metallique ou d'un
disque a lamelles qui se pince, se bloque ou qui est mal aligne, provoquant ainsi un saut
vertical non contr61e de Ibutil de trongonnage, hors de la piece, en direction de I'operateur.
• La meule se bloque et le moteur entrafne rapidement I'appareil a I'ecart ou en direction de
I'operateur Iorsque celle-ci est pincee ou solidement coincee par la piece.
• Un effet de rebond est le resultat d'une mauvaise utilisation de Ibutil et/ou de procedures
ou conditions de fonctionnement incorrectes. II peut 6tre evite en prenant les precautions
necessaires telles que decrites ci-dessous :
• Saisir fermement I'appareil des deux mains et positionner le corps et les bras de
sorte a resister a la force de I'effet de rebond. L'operateur peut ma_triser les forces de
I'effet de rebond si les mesures de precaution appropriees sont prises.
• Lorsque la meule se grippe ou Iors de I'interruption d'un ebavurage pour n'importe
queile raison, rel#cher la detente et tenir I'appareil immobile clansle materiau jusqu'a
ce que la meule s'arr6te completement. Ne jamais essayer de retirer I'appareil de la
piece ou de le tirer vers I'arriere alors que la meule est en mouvement. Une teile
pratique risquerait de provoquer un effet de rebond. Rechercher et prendre les actions
correctives necessaires pour eliminer les causes du grippage de la meule.
• Lors du redemarrage de I'accessoire de trongonnage clans la piece, verifier que la
meule n'est plus engagee clans le materiau. Si la meule est toujours grippee lots du
redemarrage, I'outil risque de se deplacer ou de rebondir sur la piece.
• Soutenir les grands panneaux pour reduire le risque de pincement et d'effet de
rebond de la meule. Les grands panneaux tendent a s'affaisser sous leur propre poids.
Installer des pieces d'appui sous le panneau, des deux c6tes, pres de la ligne de coupe et
du bord du panneau.
i_,AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de securit& Les lunettes de vue ne
constituent PAS des lunettes de securite. Utiliser egalement un masque facial ou anti-
poussiere si I'operation de decoupe genere de la poussiere. TOUJOURS PORTER UN
EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE :
• protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protection auditive conforme a la norme ANSI $12.6 ($3.19) et
• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
_A VERTISSEMENT : TOUJOURS porter une protection auditive appropriee conforme-
ment a la norme ANSI $12.6 ($3.19) Iors de I'utilisation du produit. Dans certaines condi-
tions et selon la duree d'utilisation, le bruit emis par ce produit peut contribuer a une perte
auditive.
_A VERTISSEMENT : toujours utiliser une protection oculaire. Tousles utilisateurs et per-
sonnes a proximite doivent porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1.
i&A VERTISSEMENT : certaines poussieres produites par les activites de pongage, sciage,
meulage, pergage et autres activites de construction peuvent contenir des produits
chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congenitales ou d'autres problemes lies aux
fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans les peintures a base de plomb;
• la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de magonnerie; et
• I'arsenic et chrome provenant de bois traite chimiquement.
Les risques relies a I'exposition aces poussieres varient selon la frequence a laquelle
I'utilisateur travaille avec ce type de materiaux. Pour reduire votre exposition a ces
produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventile et porter un equipement de securite
approuve comme un masque antipoussieres congu specialement pour filtrer les particules
microscopiques.
• Eviter le contact prolonge avec les poussieres produites par les activites de pongage,
sciage, meulage, per_age et autres activites de construction. Porter des v_tements