Oursson MG2012/RD Manuel utilisateur

Catégorie
Hachoirs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

26
(notamment les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou n’ayant pas
sufsamment d’expérience ou de connaissances. Ces
personnes ne peuvent utiliser l’appareil que sous la
supervision d’une personne responsable de leur -
curité, ou après avoir pris connaissance de la manière
d’utiliser l’appareil en toute curité. Ne permettez pas
aux enfants de jouer avec lappareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage do-
mestique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un expert du centre de service
agréé (ASC) OURSSON AG an d’éviter tout danger.
Utilisez uniquement les produits inclus dans la boîte.
Lors du nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas des agents
abrasifs et des nettoyants organiques (alcool, essence,
etc.) Lors du nettoyage de l’appareil, il est possible d’uti-
liser une petite quantité de détergent neutre.
RECOMMANDATIONS
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions
avant d’utiliser l’appareil. Conservez le manuel après
lecture pour une utilisation ultérieure.
Toutes les illustrations dans ce manuel sont des re-
présentations schématiques des objets réels, qui
peuvent être différentes des images réelles.
En ce qui concerne les lames, évitez de les émous-
ser et n’utilisez pas l’appareil pour broyer des ali-
ments très durs.
Lorsque vous déplacez l’appareil, tenez le corps de
l’appareil avec vos deux mains. Évitez de tenir le col
de l’appareil ou son plateau.
Évitez de pousser les accessoires de l’appareil
avec votre doigt ou avec tout autre objet lorsque
l’appareil est en marche. Utilisez uniquement le
poussoir.
Veillez à ce que des os ou tout autre objet so-
lide ne tombent pas dans le hachoir à viande.
Avant de hacher un quelconque aliment, as-
surez-vous qu'il est complètement dégivré.
Avant de hacher la viande ou des légumes,
assurez-vous qu'ils sont coupés en des mor-
ceaux qui peuvent glisser facilement à travers
l'ouverture du plateau de remplissage.
Ne faites pas usage de la force car cela
pourrait endommager l'appareil. Ce dom-
mage sera alors sous la responsabilité de
l'utilisateur.
Lors de l’utilisation des appareils électriques, l’utilisa-
teur doit prendre les précautions suivantes :
Utilisez l’appareil conformément au manuel d’instruc-
tions suivant.
Installez l’appareil sur une surface stable.
Utilisez uniquement les produits inclus dans la boîte.
Ne mettez pas le cordon dans l’eau ou dans tout
autre liquide an d’éviter tout risque de choc
électrique. Si pour une raison ou une autre, l’eau
pénètre dans l’appareil, veuillez contacter un
centre de service agréé (ASC) OURSSON AG.
Pour l’alimentation électrique, utilisez un secteur
possédant les caractéristiques appropriées.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones où l’air peut
contenir des vapeurs de substances inammables.
N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil de vous-
même– cela pourrait entraîner un choc élec-
trique, un dysfonctionnement de l’appareil ou
une annulation de la garantie du fabricant. Pour
la réparation et la maintenance, contactez les
centres de services agréés en charge de la ré-
paration des appareils OURSSON.
Lorsque l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un
endroit chaud et vice versa, retirez-le de son embal-
lage avant l’utilisation et patientez 1 à 2 heures sans
l’allumer.
Pour éviter les chocs électriques, ne trempez
pas l’appareil ou les câbles dans de l’eau.
Soyez particulièrement prudent lors de l’utilisation de
l’appareil à proximité des enfants.
Ne touchez pas les parties chaudes, car cela pourrait
provoquer des blessures.
Le cordon d’alimentation a été cou sufsamment
court, pour éviter les risques de blessure.
Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord coupant
de la table ou au contact des surfaces chaudes.
Ne branchez pas cet appareil à un réseau électrique
surchargé par d’autres appareils : cela pourrait en-
dommager le fonctionnement de votre appareil.
N’installez pas l’appareil à proximité de cuisinières et
de fours électriques et à gaz.
Après utilisation, assurez-vous de débrancher l’ap-
pareil du secteur.
Protégez l’appareil contre les chocs, les chutes, les
vibrations et autres impacts mécaniques.
Assurez-vous de débrancher l’appareil du secteur
avant d’effectuer le nettoyage ou le remplacement des
accessoires.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
L’utilisation de cet appareil est interdite aux personnes
Symbole de danger
Rappel à l’utilisateur sur la haute tension.
Symbole d’avertissement
Rappel concernant la nécessité du respect des consignes
lors de l’utilisation de l’appareil..
CONSIGNES DE SÉCURITÉ, Sch. A
FR
27
Montage du hachoir à viande, Sch. C
Pour le hachis,
Sch. C-4
Pour les saucisses,
Sch. C-5
Pour les
boulettes de
viande,
Sch. C-5
Pour la pâte,
Sch. С-7
Pour les légumes,
Sch. C-6
1. Insérez d’abord la vis
10
dans le bloc de découpe
3
.
1. Insérez la buse re-
commandée
16
,
17
,
18
,
19
,
20
dans le bloc
de découpe
22
.
2. Fixez le bloc de dé-
coupe
22
dans le
hachoir à viande, tour-
nez-le dans le sens
antihoraire et verrouil-
lez jusqu'à émission
d'un clic.
3. Placez le poussoir
21
dans le bloc de dé-
coupe
22
.
2. Installez la lame dans la
vis. Sch. C-2.
3. Installez l’un des disques
8
,
9
,
10
dans la vis avec
les lames.
2. Installez la vis dans le séparateur
15
.
2. Disposez
l’un des
disques sur
la vrille
23
3. Installez l’accessoire
requis dans le
séparateur
11
,
12
,
13
.
4. Installez l’anneau de blocage
14
.
4. Serrez le bloc de découpe monté avec une xation à verrouillage
8
, en tournant dans le
sens horaire.
5. Installez le bloc de découpe
3
dans le hachoir à viande en tournant dans le sens antihoraire
et verrouillez jusqu’à émission d’un clic.
6. Connectez l’ouverture du bloc de découpe au plateau de remplissage
2
.
7. Placez le poussoir
1
dans le plateau de remplissage.
COMPOSITION DU PRODUIT
Accessoires pour chaque modèle. Sch. B
1
Poussoir ....................................................... 1 pce.
2
Plateau de remplissage ............................... 1 pce.
3
Bloc de découpe .......................................... 1 pce.
4
Corps ........................................................... 1 pce.
5
Disque perforé doté de trous de 8 mm ........ 1 pce.
6
Disque perforé doté de trous de 5 mm ........ 1 pce.
7
Disque perforé doté de trous de 3,2 mm ..... 1 pce.
8
Accessoire de verrouillage ............................1 pce.
9
Lame .............................................................1 pce.
10
Vis .................................................................1 pce.
11
Accessoire à saucisse (de petite taille) ........ 1 pce.
12
Accessoire à saucisse (de taille moyenne) . . 1 pce.
13
Accessoire à saucisse (de grande taille) ..... 1 pce.
14
Anneau de blocage ...................................... 1 pce.
15
Séparateur .................................................. 1 pce.
16
Accessoire à râpe à parmesan .................... 1 pce.
17
Accessoire à râpe (de petite taille) ...............1 pce.
18
Accessoire à râpe (de grande taille) ............ 1 pce.
19
Accessoire à trancheuse (de grande taille) ..1 pce.
20
Accessoire à trancheuse (de petite taille) .....1 pce.
21
Poussoir ....................................................... 1 pce.
22
Bloc de découpe .......................................... 1 pce.
23
Disques à pâtes ........................................... 3 pce.
Manuel d’instructions ....................................1 pce.
ÉLÉMENTS DE CONCEPTION, Sch. С-1
1
2
3
Bouton servant au retrait du bloc de coupe
Panneau de commande
Compartiment de rangement du cordon
UTILISATION, Sch. C
Panneau de commande, Sch. C-3
re
- Bouton MARCHE/ARRÊT. L'appareil est en
marche lorsque le bouton est dans la position
supérieure (•).
- Bouton DÉMARRAGE/ARRÊT. Appuyez sur le
bouton DÉMARRAGE/ARRÊT pour démarrer le
moteur du hachoir à viande.
- Bouton REVERSE Si un élément est coin
dans le hachoir à viande, éteignez-le en appuyant
sur le bouton DÉMARRAGE/ARRÊT. Appuyez
et maintenez enfon le bouton REVERSE de
manière à ce que la vis de coupe commence à
pivoter dans la direction opposée, poussant ainsi
l'élément étranger hors de l'appareil.
- Bouton de DÉVERROUILLAGE. Utilisez ce
bouton pour VERROUILLER le moteur du
hachoir à viande an qu'il fonctionne correctement.
Avant la première utilisation, essuyez l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux et sec. Lavez les autres parties dans
de l’eau chaude avec du détergent. Avant le montage
ou le démontage de l’appareil et/ou le retrait des acces-
soires, assurez-vous qu’il est débranché.
Faites attention car les lames sont très coupantes.
Dispositif de protection automatique du moteur
Le dispositif de protection automatique empêche
la surchauffe du moteur et permet d’éviter les
dysfonctionnements y afférents. Lorsque la protection
automatique s’active, l’appareil s’arrête et les boutons du
panneau de commande ne fonctionnent plus. Laissez
l’appareil refroidir pendant 5 à 10 minutes, ensuite, appuyez
et maintenez enfoncé le bouton
pour le déverrouiller.
28
RECOMMANDATIONS DE PRÉPARATION
Avant toute préparation, il est recommandé de couper les ingrédients en morceaux de 3 x 3 x 3 cm.
Nom
de la préparation
Ingrédients Remarque
Disque perforé doté de trous de 3,2/5,0 mm
7
,
6
Préparation de hachis de
viande/poisson/volailles
Coupez les ingrédients en morceaux de 3
x 3 x 3 cm.
Hachis de boulettes de viande, garnitures,
ragoûts, etc.
Purée de fruits frais, baies
et légumes
Pelez les fruits ou les légumes, retirez
les pépins. Coupez les ingrédients en
morceaux de 3 x 3 x 3 cm
Pour obtenir une purée homogène, utilisez
le disque doté de trous de 3,2 mm
7
,
passez ensuite le mélange dans un tamis.
Peut être utilisé pour les aliments pour
bébés.
Hachis de légumes/fruits/
viande/poisson/volaille
bouillis ou frits
ÉVITEZ de hacher des ingrédients
ayant une température supérieure à
95 °C. Pelez les fruits ou les légumes,
retirez les pépins. Coupez les ingrédients
en morceaux de 3 x 3 x 3 cm.
Préparation d’encas tels
que pâtes, légumes et
caviar de champignons,
etc.
Coupez les ingrédients en morceaux de 3
x 3 x 3 cm.
Après avoir hacher les aliments, re-
muez-les.
Disque perforé doté de trous de 8,0 mm
5
Préparation d'émincés Coupez les ingrédients en morceaux de 3
x 3 x 3 cm.
Hachis de lula, steaks, farces, saucisses,
etc.
Préparation de pâtes pour
les cookies
Avant toute préparation, mettez la pâte au
réfrigérateur.
La pâte peut être préparée à l'aide d'un
hachoir. Poussez les ingrédients plusieurs
fois pour obtenir une pâte homogène.
Disques de 3,2 et 5,0 mm.
Broyage des noix, fruits
secs, crackers, cookies,
etc.
Retirez les pépins des fruits secs, les
coques et les morceaux situés dans
les noix.
Garnitures de tarte, garnitures pour barres
de muesli, pâtes de fruits et sucreries.
Utilisez le disque de 5,0 mm.
6
.
Accessoire à saucisse (de petite/moyenne/grande taille)
11
,
12
,
13
Saucisses, etc. Coupez les ingrédients en morceaux de
3 x 3 x 3 cm, faites-les ensuite mariner.
Remuez soigneusement les émincés.
Utilisez le boyau naturel. Attachez un
nœud au bout du boyau et tirez-le dans la
direction opposée à la buse. Mesurez les
farces lorsque vous les garnissez.
Lorsque vous garnissez les boyaux,
assurez-vous qu'ils ne sont pas trop
étirés, sinon ils pourraient éclater à cause
de la chaleur. Les saucisses peuvent être
formées à partir de hachis et de morceaux
de viande. Suivez les instructions relatives
au montage convenable de l'appareil.
Ordre d'utilisation
Assurez-vous que le hachoir à viande est monté
selon l'une des congurations.
Branchez l'appareil.
Allumez le hachoir à viande, en déplaçant la poignée
vers la position supérieure (•). Pour l'éteindre,
déplacez la poignée vers la position inférieure.
Placez un récipient d'une capacité convenable sous
le bloc de découpe.
Appuyez sur le bouton
pour marrer le moteur.
Préparez les ingrédients, mettez-les dans le plateau
de remplissage et ajoutez-les progressivement dans
le hachoir à viande à l'aide du poussoir ; ne faites pas
usage de force.
Pour arrêter l'appareil, appuyez sur le bouton
une fois.
Débranchez l'appareil.
montez l'appareil. Appuyez sur le bouton
1
,
Sch. C-1 et tournez le bloc de découpe dans le sens
horaire.
29
Garnitures pour boulettes
de viande, kebbé, etc.
Poussez la garniture à l'aide du poussoir
et remplissez-en les boulettes de viande
et le kebbé.
Il est conseillé d'utiliser un accessoire de
petite taille.
11
.
Accessoire à boulettes de viande
15
Préparation de boulettes
de viande, kebbé, etc.
Coupez les ingrédients en morceaux de
3 x 3 x 3 cm, faites-les ensuite mariner.
Remuez soigneusement les émincés.
Les boulettes de viande peuvent être
formées à partir de hachis et de morceaux
de viande. Suivez les instructions relatives
au montage convenable de l'appareil.
Accessoire à râpe à parmesan
16
Pour les ingrédients qui ne doivent pas
être éparpillés, mettez un récipient de
taille convenable sous le bloc de découpe.
Fromage râpé Coupez le fromage en morceaux,
appuyez-les contre la râpe à l'aide du
poussoir.
Accessoire à râpe de petite/grande taille
17
,
18
Préparations de salades,
d'encas, de légumes
pour soupes et plats
principaux.
Coupez les ingrédients en morceaux,
appuyez-les contre la râpe à l'aide du
poussoir.
Accessoire à trancheuse de petite taille
20
Préparation de salades,
d'encas, de légumes pour
soupes et plats principaux
Coupez les ingrédients en morceaux,
appuyez-les contre les lames à l'aide du
poussoir.
Accessoire à trancheuse de grande taille
19
Tranchage, préparation de
salades
Les ingrédients doivent être épais
(concombres, radis, pommes fraîches,
carottes, choux, etc., saucisses, fromage
à pâte dure, etc.) Coupez-les (le cas
échéant) en portions. Assurez-vous que
les ingrédients sont pressés légèrement
contre les lames à l'aide du poussoir.
Poussez les ingrédients contre les lames
à l'aide du poussoir.
Disques à pâtes
23
Préparation de la pâte Formez un rouleau à partir de la pâte
préparée et découpez-le en petits
morceaux de 3x3x3cm.
Recette de la pâte:
Farine de blé..................................300 g
Oeufs.........................................3 pièces
Sel..................................................0,8 g
Eau................................................30 ml
Huile d’olive....................................15 ml
NETTOYAGE ET ENTRETIEN, Sch. D
Nettoyez immédiatement toutes les pièces du
hachoir à viande après utilisation.
Éteignez l'appareil. Débranchez-le.
montez le hachoir à viande.
Lavez à grande eau toutes les pièces amovibles de
l'appareil dans de l'eau chaude avec des détergents
non abrasifs.
Les pièces non métalliques peuvent passer au
lave-vaisselle. La température de l'eau ne doit pas
être supérieure à 60 °C.
Essuyez le corps de l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide.
An d'éviter les chocs électriques, ne plongez pas
l'appareil dans l'eau.
Séchez soigneusement toutes les pièces.
Après le nettoyage, séchez soigneusement les
pièces métalliques du hachoir à viande pour
éviter la rouille
30
PROBLÈMES ÉVENTUELS ET SOLUTIONS
Problèmes éventuels Causes possibles Solutions
Le hachoir à viande ne se
met pas en marche.
Il n'y a pas de tension dans la prise. Débranchez l'appareil et attendez que la tension
revienne à la normale.
Le hachoir à viande s'est
arrêté
Le fusible qui protège l'appareil de la
surchauffe a sauté.
Il est possible que le dispositif de
protection automatique du moteur
soit activé
Vous devez retirer les aliments coin-
cés dans l'appareil.
Pour vous débarrasser de ces aliments, ap-
puyez sur
re
. le bouton . Si cette astuce
ne fonctionne pas, débranchez l'appareil, dé-
montez-le et nettoyez-le vous-même.
Débranchez l'appareil et contactez le centre
de service agréé d'OURSSON.
Appuyez sur le bouton , pour que l'appareil
fonctionne à nouveau correctement.
Une mauvaise odeur se
dégage lorsque le hachoir
à viande est en marche
Il est possible que l'appareil sur-
chauffe.
Lorsque vous l'allumez pour la pre-
mière fois, il pourrait se dégager une
mauvaise odeur due à la chaleur au
niveau des parties amovibles.
Réduisez le temps d'utilisation de l'appareil.
La mauvaise odeur qui se dégage pour la
première fois ne constitue pas un dysfonc-
tionnement et disparaîtra rapidement.
La viande est mal hachée La lame est mal insérée
Les lames sont émoussées.
L'anneau de blocage n'est pas bien
installé.
Installez correctement la lame.
Les lames doivent être aiguisées.
Installez correctement l'anneau de blocage.
CARACTÉRISTIQUES
Model MG2000 MG2011 MG2012 MG2013
Consommation d’énergie en W max 250
Tension nominale 220-240 V~; 50 Hz
Classe de protection I
Performance, kg/h 85
Dimensions (lxLxH), mm 400х205х310
Exigences de température
Fonctionnement +15 à +35°С
Stockage et transport -25 à +55°С
Conditions d’humidité
Fonctionnement 15-75% (sans condensation)
Stockage et transport 15-75% (sans condensation)
Poids, kg 3,75
* Les appareils doivent être consers dans des entrets secs et ventilés, à une température inférieure à -25 °C.
CERTIFICATION DU PRODUIT
Pour plus d'informations sur la certication du produit, allez à l'adresse http://www.oursson.com ou demandez une
copie au vendeur.
Seul un spécialiste qualié d'un centre de service d'OURSSON AG doit effectuer la réparation.
31
DÉPANNAGE
La société OURSSON AG vous témoigne sa profonde gra-
titude pour avoir choisi ses produits. Nous avons fait tout
notre possible pour que ce produit vous satisfasse et que
sa qualité soit conforme aux normes mondiales les plus
exigeantes. Pour tout besoin d'entretien de votre produit de
marque OURSSON, veuillez contacter l'un de nos centres
de service agréés (ci-après dénommés ASC). Une liste
complète de nos ASC avec leurs adresses respectives est
disponible sur le site Web www.oursson.com.
Obligations de garantie de OURSSON AG :
1. Les obligations de garantie d’OURSSON AG, fournies
par ASC OURSSON AG, s'appliquent exclusivement aux
modèles conçus par OURSSON AG dans le cadre de
la production, de l’achat et de la vente dans le pays
le service de garantie est fourni, achedans ce pays,
certié conformément aux normes de ce pays et portant
les marques ofcielles de la conformité.
2. Les obligations de garantie d'OURSSON AG s'ap-
pliquent dans le cadre de la loi relative à la protection
des droits du consommateur et sont régulées par les lois
en vigueur dans le pays dans lequel elles sont dénies.
Elles s'appliquent uniquement lorsque le produit est uti-
lisé exclusivement à des ns personnelles, au sein de
la famille et de la maison. Les obligations de garantie
d’OURSSON AG ne s'appliquent pas à l'utilisation des
produits à des ns commerciales ou en relation avec
l'acquisition de biens qui seront utilisés par des entre-
prises, des institutions et des organisations.
3. OURSSON AG dénit les conditions d'utilisation et les
tiers ou un cas de force majeure, y compris mais s'en s'y
limiter, les cas suivants :
Lorsque le défaut résulte d'une négligence, d'une utili-
sation de l'appareil à d'autres ns, d’une violation des
conditions et règles d'utilisation dénies au préalable
dans le manuel d'instructions, incluant l’exposition à
des températures élevées et faibles ou à un niveau éle-
vé d'humidité ou de poussière, l’ouverture de l'appareil
par soi-même et ou après une tentative de répara-
tion par soi-même, le non-respect des normes d'état
concernant les secteurs, la présence de liquides, d'in-
sectes, d'autres corps étrangers, de substances dans
l'appareil, ainsi que de l’utilisation prolongée de l'ap-
pareil dans des modes de fonctionnement extrêmes.
Lorsque le défaut de l'appareil résulte de tentatives non
autorisées de tester l'appareil ou de toute modication de
sa constitution ou des logiciels, y compris toute réparation
et maintenance dans des centres de service non autorisés.
Lorsque le défaut de l'appareil résulte de l'utilisation
d'équipements, d'accessoires, de pièces de rechange et
de batteries non conformes et ou de mauvaise qualité.
Lorsque le défaut de l'appareil est associé à son
utilisation avec un équipement supplémentaire (ac-
cessoires), différent de l'équipement supplémentaire
recommandé par OURSSON AG pour toute utilisation
avec cet appareil. OURSSON AG n'est en aucun cas
responsable de la qualité de l'équipement supplémen-
taire (accessoires) fabriqué par un tiers, de la qualité
de ses appareils utilisés avec ce type d'équipement,
ainsi que de la qualité du fonctionnement de l'équi-
pement supplémentaire d’OURSSON AG avec des
appareils d'autres fabricants.
6. Les défauts de l'appareil détectés au cours de sa durée de
vie sont réparés par les centres de service agréés (ASC).
Pendant la période de garantie, la réparation des défauts
est gratuite sur présentation de l'original du certicat de
garantie et des documents qui attestent de l'objet et de la
date du contrat d'achat. En l'absence de tels documents,
la période de garantie est estimée à partir de la date de
fabrication des marchandises. Veuillez noter :
Les procédures de conguration et d'installation
(montage, raccordement, etc.) de l'appareil décrites
dans le manuel joint ne rentrent pas dans la garantie
d’OURSSON AG ; celles-ci peuvent être effectuées
par l'utilisateur et par des spécialistes de la plupart des
centres de service agréés à un coût.
Tous les travaux de maintenance des appareils
(nettoyage et lubrication des pièces amovibles,
remplacement des pièces consommables et d'alimen-
tation, etc.) sont rémunérés.
7. OURSSON AG n'est pas responsable de tout dommage
causé directement ou indirectement par ses appareils
sur les personnes, les animaux, la propriété, si ce dom-
mage résulte du non-respect des règles et conditions
d'utilisation, de stockage, de transport ou d'installation
de l'appareil, et de toute action intentionnelle ou de négli-
gence menée par l'utilisateur ou des tiers.
8. OURSSON AG n'est en aucun cas responsable de toute
perte ou de tout dommage spécique, accidentel, indirect
ou conséquent, y compris mais sans s'y limiter : les pertes
de prots, les dommages causés par des interruptions
d’activités commerciales, industrielles ou autres, résultant
de l’utilisation ou de la mauvaise utilisation de l’appareil.
9. En raison des améliorations continues apportées à l’appa-
reil, le design et les caractéristiques techniques sont sujets
à modications, sans aucun préavis de la part du fabricant.
périodes de garantie suivantes de ses produits :
4. Les obligations de garantie d’OURSSON AG ne sont pas
applicables aux produits suivants, si leur remplacement
est pris en charge et effectué ou si des produits qui ne
sont pas fournis par l’entreprise sont utilisés :
Les batteries.
Les boîtiers, les courroies, les cordons destinés au
transport des accessoires de montage, les outils, la
documentation fournie avec l'appareil.
5. La garantie ne couvre pas les défauts causés résultant
du non-respect des règles d'utilisation, de stockage ou de
transport des marchandises, toute action réalisée par un
Nom du produit
Cycle
de vie,
mois
Période de
garantie,
mois
Fours à micro-ondes, machines à
pain, foyers à induction
60 12
Multi-cuiseurs, robots
de cuisine, robots de cuisine,
bouilloires électriques, grills
électriques, mixeurs, hachoirs
à viande, mélangeurs, grille-
pains, casseroles thermiques,
torréfacteurs, cafetières, marmites
à vapeur, presse-fruits, hachoirs,
déshydrateurs, yaourtières fermen-
teurs, mini- fours, congélateurs,
réfrigérateurs, cafetières automa-
tiques, Mousseur à lait
36 12
Balances de cuisine, siphons 24 12
32
EG 1225011234567
1 2 3 4
MG
OURSSON AG
Fabriqué en Chine
Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils OURSSON AG veuillez-nous contacter par
courriel à l'adresse: [email protected]
Le présent manuel est protégé par la loi sur la propriété intellectuelle internationale et de l'UE. Toute utilisation
non autorisée de ce manuel d'instructions, y compris toute copie, impression et publication, sans s'y limiter,
implique, pour le coupable, l'application des régimes de responsabilité civile et criminelle.
Informations de contact :
1. Fabricant de marchandises - OURSSON AG (Orson AG) Seefeldstrasse 56, 8008 Zurich, Suisse.
2. Informations sur la certication du produit disponibles sur le site Web www.oursson.com.
Utilisation de l’appareil conformément aux normes d’uti-
lisation (durée de vie) :
1. La durée de vie xée par OURSSON AG pour cet appareil
s’applique uniquement lorsque celui-ci est utilisé exclu-
sivement pour des besoins personnels, de la famille ou
de la maison, ainsi que lorsque l’utilisateur respecte les
consignes d’utilisation, de stockage et de transport des
produits. Lorsque l’appareil est utilisé avec soin et confor-
mément aux normes d’utilisation, la durée de vie réelle
peut excéder celle dénie par OURSSON AG.
2. À la n de la durée de vie de l’appareil, veuillez contacter un
centre de service agréé pour effectuer une maintenance de
l’appareil à titre préventif et an de déterminer si cet appareil
est approprié pour une utilisation future. Toute maintenance
à titre préventif effectuée sur l’appareil est également réali-
sée par d’autres centres de service et cela a un coût.
3. OURSSON AG ne recommande pas l’utilisation de cet
appareil après la n de sa durée de vie, sans la réalisation
de la maintenance à titre préventif par le centre de service
agréé, car l’appareil pourrait constituer un danger pour la
vie, la santé ou les possessions de l’utilisateur.
Recyclage et mise au rebut de l’appareil
Cet appareil a été identié conformément à la Directive eu-
ropéenne 2002/96/EG relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques – DEEE.
Une fois la durée de vie écoulée, évitez de jeter l’appareil
avec les autres ordures ménagères. Déposez-le plutôt dans
une déchèterie recyclant des équipements électriques et
électroniques pour un traitement approprié et une mise au
rebut conforme aux lois fédérales et locales en vigueur. En
mettant cet appareil au rebut de façon correcte, vous partici-
pez à la conservation des ressources naturelles et à
la prévention de la destruction de l’environnement
et de la santé humaine. Pour de plus amples infor-
mations sur la déchetterie et le recyclage de cet
appareil, veuillez contacter les autorités locales ou
l’entreprise an d’obtenir les règles de mise au rebut
des ordures ménagères.
Date de fabrication
Chaque produit est doté d’un numéro de série unique au for-
mat alphanumérique doublé d’un code à barres qui comporte
les informations suivantes: nom du groupe de produit, date
de fabrication et numéro de série du produit.
Le numéro de série se trouve à l’arrière du produit, sur
l’emballage et la carte de garantie.
Les deux premières lettres correspondent au groupe de
l’appareil (hachoir à viande – MG).
Les deux premiers chiffres correspondent à l’année de
fabrication.
Les deux chiffres suivants correspondent à la semaine
de fabrication.
Les deux derniers chiffres correspondent au numéro de
série de l’appareil.
Pour éviter tout malentendu, nous vous re-
commandons fortement de lire attentivement
le manuel d'instructions et les obligations de
garantie. Assurez-vous de l'exactitude de
votre carte de garantie. La carte de garantie
est uniquement valable lorsque les éléments
suivants sont corrects et clairement spéciés :
le modèle, le numéro de série, la date d'achat,
les timbres clairs et la signature de l'acheteur.
Le numéro de série et le modèle de l'appareil
doivent être identiques à ceux indiqués sur la
carte de garantie. Si ces conditions ne sont
pas remplies ou en cas de modication des
données, la carte de garantie n'est pas valide.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Oursson MG2012/RD Manuel utilisateur

Catégorie
Hachoirs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à