Honeywell CZ-2104E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire
de l’appareil par des enfants ou à proximité d’en-
fants.
6. Débranchez toujours l’appareil de chauffage lorsqu’il
n’est pas utilisé. Ne tirez pas sur le cordon d’alimen-
tation électrique pour le débrancher.
7. Ne pas couvrir! Si l’appareil est recouvert il y a
risque de surchauffe.
8. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage près d’une
baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
9. Cet appareil de chauffage ne doit pas être installé
juste au-dessous d’une prise secteur.
10. Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil
est endommagé, son remplacement doit être confié à
un réparateur agréé auprès du fabricant et
disposant des outils spéciaux nécessaires.
11. Conservez cet appareil de chauffage propre. NE
PAS laisser pénétrer d’objets dans les espaces de
ventilation ou de sortie d’air pour éviter le risque de
choc électrique, d’incendie, ou de dommages à l’ap-
pareil de chauffage.
FONCTIONNEMENT
Placez l’appareil de chauffage sur une surface sta-
ble, de niveau, dégagée et sans obstructions située à
au moins 90 cm d’un mur. NE PAS l’utiliser sur une
surface instable telle qu’un lit ou un tapis épais.
Avec le bouton de mise sous tension sur la position
arrêt ( ), branchez l’appareil de chauffage.
Cet appareil de chauffage n’a pas été conçu pour
être utilisé avec une rallonge.
Tournez le bouton de réglage du thermostat à fond
dans le sens des aiguilles d’une montre pour le met-
tre sur la position haute puissance ( ).
Pour faire fonctionner l’appareil
de chauffage, enfoncez le bouton
de mise sous tension tout en le
tournant dans le sens des aigu-
illes d’une montre jusqu’à attein-
dre la position souhaitée (Figure
1). Le voyant de mise sous tension va s’allumer. Ce
système empêche une mise en route accidentelle de
l’appareil de chauffage.
Lorsque la pièce atteint une température confortable,
tournez doucement le bouton du thermostat dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce
que l’appareil de chauffage s’arrête. A ce point, le
réglage de la température est égal à la température
de la pièce. Laissé sur ce réglage, le thermostat
arrêtera ou rallumera automatiquement l’appareil de
chauffage afin de maintenir la température choisie.
Appuyez sur le bouton de mise sous tension et faites-
le tourner pour le mettre sur la position arrêt ( ) et
débranchez l’appareil de chauffage lorsque
vous aurez fini de l’utiliser.
FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR
Faites tourner le bouton de mise sous tension pour le
mettre sur la position ntilateur ( ) et faites tourner
le bouton du thermostat pour le mettre sur la tem-
pérature haute puissance afin qu’il utilise l’unité
comme circulateur d’air, sans diffusion de chaleur.
REMARQUE : IL N’EST PAS RECOMMANDÉ D’U-
TILISER LE VENTILATEUR EN PERMANENCE
DURANT L’ÉTÉ.
FONCTIONS DE
SÉCURITÉ
VOYANT D’ALARME
Cet appareil de chauffage est doté d’un voyant
d’alarme indiquant que des parties de cet appareil
de chauffage sont excessivement chaudes. NE PAS
faire fonctionner l’appareil de chauffage tant que le
voyant d’alarme est allumé. Si le voyant d’alarme
reste allumé, éteignez immédiatement l’appareil de
chauffage et vérifiez qu’aucun objet ne se trouve sur
l’appareil de chauffage ou en contact avec l’appareil
de chauffage. Si vous trouvez un objet faisant
obstruction, retirez-le et attendez au moins 10 min-
utes pour laisser le temps à l’appareil de refroidir
avant d’essayer de le rallumer. Si le voyant d’alarme
reste allumé, reportez-vous à la garantie pour des
instructions.
COMMUTATEUR A BASCULE
AUTOMATIQUE
L’appareil de chauffage est doté d’un commutateur à
bascule automatique qui arrêtera l’appareil de
chauffage s’il est renversé accidentellement.
SI VOTRE APPAREIL DE CHAUFFAGE NE
FONCTIONNE PAS:
Recherchez tout objet pouvant faire obstruction et
retirez-le ou, si l’appareil de chauffage a été renver-
sé, remettez-le droit. Assurez-vous qu’il est branché
et que la prise secteur sur laquelle il est branché
fonctionne bien.
Vérifiez que le thermostat (réglage de la température)
n’est pas réglé sur une température trop basse. Avec
le bouton de réglage de mise sous tension dans une
position de chauffage, faites tourner le thermostat
FRANÇAIS
Fig. 1
vers le haut jusqu’à ce que l’appareil de chauffage
redémarre.
NETTOYAGE
Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil de
chauffage au moins une fois par mois.
Mettez l’appareil de chauffage sur la position arrêt
( ) et débranchez-le. Laissez-le refroidir.
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer seulement les
surfaces externes de cet appareil de chauffage. NE
PAS UTILISER D’EAU.
STOCKAGE
Conservez l’emballage pour le rangement hors
saison.
Nettoyez votre chauffage selon les instructions figu-
rant dans NETTOYAGE.
Emballez l’appareil de chauffage dans son carton
d’origine et rangez-le dans un endroit frais et sec.
FRANÇAIS
NEDERLANDS
REMARQUE: SI VOUS RENCONTREZ UN
PROBLEME AVEC VOTRE APPAREIL DE
CHAUFFAGE, VEUILLEZ VOUS REPORTER AUX
INSTRUCTIONS DE LA GARANTIE NE TENTEZ
PAS DE L’OUVRIR OU DE LE REPARER VOUS-
MÊME POUR EVITER L’ANNULATION DE LA
GARANTIE ET LES RISQUES DE DOMMAGES
MATERIALS ET CORPORELS.
BELANGRIJKE VEILIGHEI-
DSINSTRUCTIES
1. Lees alle instructies voordat u de kachel gebruikt.
2. Sluit het apparaat uitsluitend aan op enkelfasige wis-
selstroom van de op de kenplaat aangegeven span-
ning.
3. Dit apparaat voldoet aan EMC-richtlijn 89/336/EEG
betreffende radio- en TV-storing.
4. Houd brandbare materialen zoals meubels, kussens,
beddegoed, papier, kleding en gordijnen op min-
stens 90 cm afstand van de kachel.
5. Grote voorzichtigheid is geboden wanneer een
kachel door of in de buurt van kinderen wordt
gebruikt.
6. Haal de stekker altijd uit het stopcontact wanneer de
kachel niet wordt gebruikt. Trek niet aan het snoer
om de stekker uit het stopcontact te halen.
7. Niet bedekken. Wanneer de kachel wordt bedekt,
bestaat er brandgevaar.
8. Gebruik deze kachel niet in de onmiddellijke omgev-
ing van een bad, een douche of een zwembad.
9. Deze kachel mag niet direct onder een wandcontact-
doos worden geplaatst.
10. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd is,
moet het worden vervangen door een door de fab-
rikant erkende reparatiewerkplaats, daar hiervoor
speciaal gereedschap nodig is.
11. Houd deze kachel schoon. Zorg dat GEEN voorwer-
pen door de ventilatie- of uitlaatopeningen de kachel
binnendringen, daar hierdoor een elektrische schok
of brand kan ontstaan of de kachel beschadigd kan
worden.
BEDIENING
Zet de kachel op een stevige, vlakke, open onder-
grond zonder obstakels. NIET gebruiken op een
onstabiel oppervlak zoals beddegoed of hoogpolig
tapijt.
Met de stroomschakelaar in de stand UIT [ ] steekt
u de stekker in het stopcontact.
Draai de thermostaatregeling helemaal naar rechts
naar de stand HOOG [ ].
Om de kachel te bedienen, houdt
u de stroomschakelaar ingedrukt
terwijl u hem naar rechts naar de
gewenste stand draait (afbeeld-
ing 1). Het stroomlampje gaat
branden. Deze functie zorgt dat
de kachel niet per ongeluk kan worden aangezet.
Wanneer de kamer een aangename temperatuur
bereikt, draait u de thermostaatregeling langzaam
naar links tot de kachel uitgaat. Op dit punt is de
temperatuurinstelling gelijk aan de kamertemperatu-
ur. Bij deze instelling zal de thermostaat de kachel
automatisch aan- en uitschakelen om deze gekozen
temperatuur aan te houden.
Druk de stroomschakelaar in, draai hem naar UIT
[ ] en haal de stekker uit het stopcontact wanneer
u de kachel niet langer gebruikt.
Fig. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Honeywell CZ-2104E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Le manuel du propriétaire