Medion GoPal P5460 Mode d'emploi

Catégorie
Systèmes de navigation automobile
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

12,7 cm/5“ Navigationssystem
12,7 cm/5“ Système de navigation
12,7 cm/5“ Navigatore
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi / Istruzioni per l‘uso
Aktionszeitraum: 06/2012, Typ: P5460 (MD 99120)
Originalbedienungsanleitung: DE
Deutsch ...................... 1
Français .................. 103
Italiano .................... 205
MD 99120 P5460 Gopal 6.0 AE Hofer CH Final Cover MSN 4004 1709.indd 1MD 99120 P5460 Gopal 6.0 AE Hofer CH Final Cover MSN 4004 1709.indd 1 31.05.2012 07:46:5831.05.2012 07:46:58
12,7 cm/5“ Système de navigation
Mode d‘emploi
Période de promotion: 06/2012, type: P5460 (MD 99120)
Mode d‘emploi originale: DE
CH
Préliminaire
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit. Ce produit a
été développé sur la base des technologies les plus récentes
et fabriqué en utilisant les éléments électriques/électroniques
les plus ables et les plus modernes.
Nous vous prions de consacrer quelques minutes à la lecture
attentive du mode d’emploi suivant avant de mettre l’appareil
en service.
Merci !
Avec le marquage CE, le fabricant signale la
conformité du produit avec les « exigences es-
sentielles » à satisfaire en fonction de la directive
d’harmonisation technique en vigueur.
Informations relatives à la conformité
L’appareil est livrée avec les équipements radio suivants :
• Bluetooth
Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exi-
gences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/
CE.
Le présent appareil satisfait aux exigences essentielles et prescriptions perti-
nentes de la directive sur l’écoconception 2009/125/CE.
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes à l’adresse
www.medion.com/conformity.
2200
Copyright © 2012, version I 21.05.2012
Le présent mode d’emploi est protégé par des droits d’auteur. Tous droits réser-
vés. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre
forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société MEDION
®
, Am Zehnthof 77, D-45307
Essen.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs
d’impression.
Contenu de l‘emballage
103
CH
Deutsch Français Italiano
Contenu de l‘emballage
Veuillez vérifier que le contenu de la livraison est complet et, si ce n‘est
pas le cas, nous prévenir dans un délai de 15 jours suivant l’achat.
Avec l’appareil que vous venez d’acheter, vous recevez :
Système de navigation
Câble d‘alimentation électrique pour allume-cigare
Câble USB
Fixation voiture
DVD comportant le logiciel de navigation
Le présent mode d‘emploi et la carte de garantie
DANGER !
Conservez les emballages tels que les
plastiques hors de la portée des enfants :
ils pourraient s'étouffer !
Contenu
104
CH
Contenu
Contenu de l‘emballage ....................................................................... 103
Contenu ............................................................................................... 104
À propos de ce mode d'emploi ............................................................ 109
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....... 109
Utilisation conforme ............................................................................. 110
Consignes de sécurité ......................................................................... 111
Dangers en cas d'utilisation des appareils par des enfants et
personnes à capacité restreinte .................................................... 111
Sécurité de fonctionnement ................................................................. 112
Ne jamais réparer soi-même l'appareil ......................................... 113
Sauvegarde des données ............................................................. 113
Conditions d‘utilisation .................................................................. 114
Température ambiante .................................................................. 114
Compatibilité électromagnétique .................................................. 115
Entretien de l‘écran ....................................................................... 116
Raccordement ............................................................................... 116
Alimentation électrique via l’adaptateur voiture ........................ 116
Câblage ......................................................................................... 117
Utilisation de l’accu ....................................................................... 117
Les différentes vues ............................................................................ 118
Vue de face ................................................................................... 118
Vue arrière .................................................................................... 119
Vue de dessus .............................................................................. 119
Côté gauche .................................................................................. 120
Configuration initiale ............................................................................ 121
I. Charger l‘accu ............................................................................ 121
II. Alimentation électrique .............................................................. 122
Alimentation par l‘adaptateur voiture ........................................ 122
Possibilité alternative de chargement de l‘accu ........................ 122
III. Démarrer et arrêter l‘appareil ................................................... 123
Écrans principaux ...................................................................... 125
Utilisation ............................................................................................. 128
Allumer et éteindre ........................................................................ 128
Contenu
105
CH
Deutsch Français Italiano
Sécurité ............................................................................................... 130
Définir le mot de passe et l‘aide-mémoire .................................... 130
Effectuer des réglages .................................................................. 131
SuperPIN et UUID ........................................................................ 132
Effectuer des réglages ultérieurs .................................................. 133
Demande du mot de passe .......................................................... 134
Réinitialiser le système de navigation GPS ........................................ 135
Soft reset (redémarrage) .............................................................. 135
Hard reset (arrêt complet) ............................................................ 136
Navigation ........................................................................................... 137
Consignes de sécurité pour la navigation .................................... 137
Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule ... 139
Orientation de l‘antenne ............................................................... 139
I. Monter la fixation voiture ........................................................... 140
II. Fixer le système de navigation GPS ........................................ 141
III. Brancher l‘adaptateur voiture .................................................. 142
IV. Démarrer le logiciel de navigation ........................................... 143
Commandes vocales .......................................................................... 145
Système de communication sans fil Bluetooth ................................... 151
Démarrer l‘application Bluetooth .................................................. 151
Présentation de l‘écran principal .............................................. 152
Appairer un système de navigation avec un téléphone portable . 153
Accepter des appels ..................................................................... 155
Traiter des appels ......................................................................... 156
Lire ou se faire lire des messages entrants .................................. 156
En cours d‘appel ....................................................................... 157
Lecteur MP3 ........................................................................................ 158
Présentation de l’écran principal .................................................. 158
Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris ................ 159
Liste des favoris ............................................................................ 160
Liste des signets définis ............................................................... 161
Picture Viewer ..................................................................................... 162
Utilisation de Picture Viewer ......................................................... 162
Présentation de l‘écran principal .................................................. 162
Affichage plein écran ................................................................ 163
Travel Guide ........................................................................................ 165
Présentation de l‘écran principal .................................................. 165
Contenu
106
CH
Alarm Clock (fonction Réveil) .............................................................. 167
Aperçu de l‘écran principal ............................................................ 167
Description des boutons ............................................................... 168
Réglage de l’heure du système ................................................ 169
Sélection d‘une sonnerie ............................................................... 170
Réglage du volume ................................................................... 171
Fonction Snooze ....................................................................... 172
Quitter Alarm Clock ................................................................... 172
Sudoku ................................................................................................ 173
Aperçu de l‘écran principal ............................................................ 173
Description des boutons ............................................................... 174
Aperçu de la zone de jeu .............................................................. 175
Description des boutons ............................................................ 175
Code de la route en Europe ................................................................ 176
Questions fréquemment posées ......................................................... 177
Service après-vente ............................................................................ 178
Pannes et causes possibles ......................................................... 178
Vous avez besoin d‘une aide supplémentaire ? ........................... 179
Appendice ............................................................................................ 180
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) ........................ 180
Synchronisation avec le PC ................................................................ 184
I. Installer Microsoft
®
ActiveSync
®
................................................ 184
II. Raccorder l‘appareil à un PC .................................................... 186
Mode Mémoire de masse .......................................................... 187
Mode ActiveSync
®
..................................................................... 187
Possibilité alternative de chargement de l‘accu ........................ 188
III. Travailler avec Microsoft
®
ActiveSync
®
.................................... 188
GPS (Global Positioning System) ....................................................... 189
TMC (Traffic Message Channel) ......................................................... 190
Manipuler les cartes mémoire ............................................................. 191
Installer la carte mémoire .............................................................. 191
Retirer la carte mémoir ................................................................. 191
Pour accéder à la carte mémoire .................................................. 192
Échange de données via un lecteur de cartes.............................. 192
Autres cartographies ..................................................................... 192
Transférer des cartographies sur une carte mémoire ............... 193
Contenu
107
CH
Deutsch Français Italiano
Autre méthode d‘installation du logiciel de navigation à
partir d‘une carte mémoire ........................................................ 193
Transfert de fichiers d‘installation et de cartographies
dans la mémoire interne ........................................................... 194
Entretien ....................................................................................... 195
Transport ...................................................................................... 196
Recyclage ........................................................................................... 197
Données techniques ........................................................................... 198
Index ................................................................................................... 199
Contacts .............................................................................................. 201
Autres informations : ..................................................................... 201
Copyright © 2012, 15/05/2011
Tous droits réservés. Tous droits d’auteur du présent mode d’emploi réservés.
Le Copyright est la propriété de la société Medion®.
Marques déposées : MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de la société Microsoft®.
Pentium® est une marque déposée de la société Intel®. Les autres marques déposées sont la
propriété de leurs titulaires respectifs.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression.
Contenu
108
CH
Identification
Pour conserver la preuve de l’origine de votre appareil, notez ici les
informations suivantes:
Numéro de série ...............................................................................
Mot de passe ...............................................................................
Aide-mémoire ...............................................................................
SuperPIN ...............................................................................
UUID ...............................................................................
Date d‘achat ...............................................................................
Lieu d‘achat ...............................................................................
Vous trouverez le numéro de série au dos de votre appareil. Notez
également ce numéro sur votre carte de garantie.
Introduisez le mot de passe et l‘aide-mémoire via la fonction Security. Le
Super PIN et l‘UUID vous sont donnés après l‘activation de la fonction
Security. Voir page 129.
La qualité
Lors du choix des composants, nous avons fait particulièrement
attention à la fonctionnalité, la simplicité d’utilisation, la sécurité et la
fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel équilibré, nous pouvons
maintenant vous présenter un appareil innovant qui vous procurera
beaucoup de plaisir aussi bien dans votre travail que dans vos loisirs.
Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre
produit.
Le service
Dans le cadre de notre service après-vente personnalisé, nous vous
soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous
ferons un plaisir de vous aider de notre mieux. À la page 61 du présent
manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service après-vente.
Reproduction du présent mode d’emploi
Le présent mode d’emploi contient des informations légalement
protégées. Tous droits réservés. La reproduction mécanique,
électronique ou par n’importe quel autre moyen est interdite sans
autorisation écrite du fabricant.
À propos de ce mode d'emploi
109
CH
Deutsch Français Italiano
À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité
avant de mettre l'appareil en service. Tenez
compte des avertissements figurant sur
l'appareil et dans le mode d'emploi. Ayez
toujours le mode d'emploi à portée de main.
Si vous vendez ou donnez l'appareil,
remettez impérativement aussi ce mode
d'emplois.
Symboles et avertissements utilisés dans ce
mode d'emploi
DANGER!
Avertissement d’un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT!
Avertissement d’un risque vital et/ou de blessures
graves irréversibles possibles !
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout
dommage matériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage
matériel !
REMARQUE !
Information supplémentaire pour l’utilisation de l’appareil !
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d’emploi !
Utilisation conforme
110
CH
AVERTISSEMENT !
Avertissement d’un risque d’électrocution !
Énumération / information sur des événements se
produisant en cours d'utilisation
Action à exécuter
Utilisation conforme
Cet appareil sert à la réception de signaux GPS (données de position
fournies par satellites) pour la navigation et la localisation. L'appareil est
destiné uniquement à un usage privé et non industriel/commercial.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est
annulée :
Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas
d'autres périphériques que ceux que nous avons autorisés ou livrés.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que
nous avons livrés ou autorisés.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode
d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre
utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des
dommages corporels ou matériels.
N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.
Consignes de sécurité
111
CH
Deutsch Français Italiano
Consignes de sécurité
Dangers en cas d'utilisation des appareils par
des enfants et personnes à capacité restreinte
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de
connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de vous les instructions
nécessaires à l'utilisation de l'appareil.
Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans surveillance.
Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la
portée des enfants.
DANGER !
Conservez les emballages tels que les
plastiques hors de la portée des
enfants : ils pourraient s'étouffer !
Sécurité de fonctionnement
112
CH
Sécurité de fonctionnement
Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes
de sécurité y figurant. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la
longévité de votre appareil.
Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de l’appareil
de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de
vente de l’appareil.
N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil ou des accessoires, ils ne
contiennent aucune pièce à nettoyer !
N‘utilisez votre système de navigation qu‘avec l‘alimentation
électrique autorisée.
Ne déposez aucun objet sur l‘appareil et n‘exercez aucune pression
sur l‘écran, cela pourrait le briser.
Afin d‘éviter tout dommage, n‘utilisez pas d‘objet pointu sur l‘écran.
Utilisez uniquement le stylet ou un crayon à pointe émoussée. Dans
la plupart des cas, vous pouvez commander l‘appareil à l‘aide de
votre index.
Un écran brisé peut entraîner des risques de blessures. Le cas
échéant, portez des gants de protection pour ramasser les bris de
verre et envoyez ces derniers au service après-vente. Lavez-vous
ensuite soigneusement les mains avec du savon, car il est possible
que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques.
Coupez l‘alimentation électrique, débranchez immédiatement l‘appareil
(ou ne l‘allumez pas du tout) et adressez-vous au service après-vente
si :
le boîtier de l’appareil ou de l’un des accessoires est endommagé
ou si du liquide a pénétré à l’intérieur. Faites tout d’abord examiner
les pièces par le service après-vente afin d’éviter tout dommage !
Sécurité de fonctionnement
113
CH
Deutsch Français Italiano
Ne jamais réparer soi-même l'appareil
AVERTISSEMENT!
N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de
réparer vous-même l'appareil. Vous
risqueriez de vous électrocuter !
Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au
Centre de Service Medion ou à un autre atelier spécialisé.
Sauvegarde des données
ATTENTION !
Après chaque mise à jour de vos données,
effectuez une sauvegarde sur un support
externe. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable d'une perte de données et de
ses éventuelles conséquences.
Sécurité de fonctionnement
114
CH
Conditions d‘utilisation
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des
dysfonctionnements ou la détérioration de l’appareil. La garantie est
alors annulée.
Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et
accessoires à l‘abri de l‘humidité. Évitez de les exposer à la
poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil.
Protégez impérativement votre appareil de l‘humidité, par exemple
en cas de pluie ou de grêle. Attention : de l‘humidité peut également
se former par condensation dans un étui de protection.
Évitez les fortes vibrations et les secousses qui peuvent p. ex. se
produire lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.
Veillez à ce que l‘appareil ne se détache pas de son support p. ex.
lors d‘un freinage. Montez l‘appareil le plus verticalement possible.
Température ambiante
L’appareil peut être utilisé à des températures ambiantes comprises
entre +5° C et +35° C et dans des conditions d’humidité comprises
entre 10 % et 90 % (sans condensation).
Quand il est éteint, l‘appareil résiste à des températures comprises
entre 0° C et +60° C.
L‘appareil doit être stocké en toute sécurité. Évitez les températures
élevées (p. ex. en stationnement ou par les rayons directs du soleil).
Sécurité de fonctionnement
115
CH
Deutsch Français Italiano
Compatibilité électromagnétique
Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent
être respectées lors du raccordement de l’appareil et d’autres
composants. Veuillez en outre noter que seuls des câbles blindés
(de 3 mètres max.) peuvent être utilisés pour les connexions avec
les systèmes externes.
Conservez une distance d‘au moins un mètre par rapport aux
sources de perturbations magnétiques ou hautes fréquences (haut-
parleurs, téléphones portables, etc.) pour éviter d‘éventuels
dysfonctionnements ou pertes de données.
En cours d‘utilisation, les appareils électroniques produisent des
rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais
peuvent perturber d‘autres appareils utilisés à proximité. La
compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et
optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de
fonctionnement affectant l‘appareil ainsi que l‘électronique
environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous êtes confronté
à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le positionnement
et la distance entre les différents appareils. Il est particulièrement
important de vérifier le parfait fonctionnement de l‘électronique de
votre véhicule avant de démarrer.
Sécurité de fonctionnement
116
CH
Entretien de l‘écran
Évitez de salir ou de griffer la surface de l‘écran qui s‘abîme
facilement. Nous recommandons l‘utilisation de films de protection
pour écran afin de prévenir toute rayure et salissure. Vous trouverez
cet accessoire chez votre revendeur spécialisé.
Le film qui est parfois présent sur l’écran à la livraison sert
uniquement de protection durant le transport !
Veillez notamment à ne pas laisser de gouttes d‘eau sécher sur
l‘écran. L‘eau peut entraîner une décoloration permanente.
Nettoyez l’écran uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux.
N‘exposez pas l‘écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements
ultraviolets.
REMARQUE !
Les surfaces sont recouvertes de films pour
protéger l'appareil des rayures pendant la
production et le transport.
Retirez tous ces films une fois que vous avez
installé correctement l'appareil et avant de le
mettre en marche.
Raccordement
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher
correctement votre appareil.
Alimentation électrique via l’adaptateur voiture
Utilisez uniquement l’adaptateur voiture sur l’allume-cigare
d’un véhicule (batterie voiture = DC 12V ou batterie camion
= 24 V . Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentation électrique de
votre véhicule, renseignez-vous auprès de votre constructeur
automobile.
Sécurité de fonctionnement
117
CH
Deutsch Français Italiano
Câblage
Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher
ou trébucher dessus.
Ne posez aucun objet sur les câbles pour éviter de les
endommager.
N‘employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et
faites attention à l‘orientation correcte des connecteurs.
Veillez à ce qu‘aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit
exercée sur les connecteurs. Cela pourrait causer des dommages
sur et à l‘intérieur de votre appareil.
Ne tordez ni ne pliez fortement les câbles pour éviter tout risque de
court-circuit ou de rupture de câble.
Utilisation de l’accu
Votre appareil fonctionne avec un accu intégré. Afin de prolonger la
durée de vie et les performances de l‘accu ainsi que d‘assurer un
fonctionnement en toute sécurité, veuillez respecter les
recommandations suivantes :
L‘accu ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe
de votre appareil et donc de l‘accu. Le non-respect de cette
recommandation peut provoquer des dommages et, dans certaines
circonstances, causer une explosion de l‘accu.
Pour le chargement de l‘accu, utilisez uniquement l’adaptateur
voiture livré avec le système de navigation.
L’accu constitue un déchet toxique. Pour une élimination
conforme de l’accu, les commerces proposant des accus à la vente
et les lieux de collecte communaux mettent à disposition des
containers spéciaux prévus à cet effet. Pour jeter l’accu de votre
appareil, veuillez respecter les dispositions appropriées de
recyclage des déchets. Les lieux de collecte communaux pourront
vous renseigner.
Les différentes vues
118
CH
Les différentes vues
Vue de face
N° Composants Description
1
Témoin de charge Au cours du chargement, le témoin de
charge clignote orange. Il est vert lorsque
l‘accu est complètement chargé.
2
Touch Screen Affiche les données de l‘appareil. Pour
sélectionner des commandes de menu ou
entrer des données, pointez l‘écran.
Ne touchez pas l‘écran avec des objets
anguleux ou pointus afin d‘éviter de l‘abîmer.
Utilisez par exemple un crayon à pointe
émoussée. Dans la plupart des cas, vous
pouvez commander l‘appareil à l‘aide de
votre index.
3
Microphone
Les différentes vues
119
CH
Deutsch Français Italiano
Vue arrière
N° Composants Description
1
Haut-parleur Restitue de la musique, des instructions
vocales et des avertissements.
Vue de dessus
N° Composants Description
1
Bouton de
marche/arrêt
Allumage ou arrêt de l‘appareil par pression
prolongée. Passage en mode Veille ou en
mode de fonctionnement par pression brève.
A
ntenne
GPS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310

Medion GoPal P5460 Mode d'emploi

Catégorie
Systèmes de navigation automobile
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues