Buffalo Import G108 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
Koffiezetapparaat
Handleiding
Machine à café
Mode d'emploi
Kaffeemaschine
Bedienungsanleitung
Macchina da caffè
Manuale di istruzioni
Cafetera
Manual de instrucciones
Máquina de café filtro
Manual de instruções
Kaffeapparat
Bruksanvisning
Kaffemaskine
Instruktionsvejledning
Kaffetrakter
Brukerhåndbok
Kahvinkeitin
Ohjekirja
NL
FR
DE
IT
ES
PT
S
DK
N
FIN
Coffee Machine
Instruction manual
Model Modèle Modell Modello Modelo Malli:
G108
Sommaire
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Pour faire le café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pour utiliser la plaque chauffante supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Nettoyage, entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inhalt
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Packungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Kaffeezubereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Die obere Warmhalteplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Reinigung, Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technische Spezifikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Elektroanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
FR
DE
11
FR
Conseils de sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane, stable.
L'installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié.
Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit.
Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux :
• lois sur l'hygiène et la sécurité au travail ;
• codes de bonnes pratiques BS EN ;
• précautions contre le risque d'incendie ;
• réglementations sur les branchements électriques IEE ;
• règlements sur la construction.
NE PAS immerger l'appareil.
NE PAS toucher ses surfaces chaudes.
NE PAS laisser l'appareil en service sans surveillance.
NE PAS retirer le porte-filtre pendant le processus de filtration.
Cet appareil est réservé exclusivement à une utilisation à l'intérieur.
N'oubliez jamais d'éteindre et de débrancher l'appareil hors utilisation.
Gardez les emballages hors de portée des enfants. Débarrassez-vous des emballages conformément
aux règlements des autorités locales.
Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un agent BUFFALO ou un technicien
qualifié recommandé, pour éviter tout danger.
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce manuel. L'entretien et
l'utilisation appropriés de cet appareil vous permettront de tirer le meilleur de votre produit BUFFALO.
Contenu de l'emballage
Eléments fournis de série :
Machine à café BUFFALO
•Porte-filtre
•Verseuse
Mode d'emploi
BUFFALO attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait
état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l'emballage.
Nous vous prions de contacter votre revendeur BUFFALO immédiatement si vous constatez un dommage
quelconque survenu pendant le transport du produit.
12
FR
Utilisation
Emplacement des commandes
Avant la première mise en service
BUFFALO vous recommande de nettoyer la machine avant de la mettre en service pour la première fois ou
après une période d'inutilisation prolongée.
1. Remplissez le réservoir d'eau froide.
2. Faites coulissez le porte-filtre vide à sa place, entre les deux languettes du porte-filtre.
3. Placez la verseuse sur la plaque chauffante inférieure, sous le porte-filtre.
4. Mettez l'interrupteur marche/arrêt de filtration sur marche (ON) . TLe témoin de filtration s'allume
et la verseuse se remplit progressivement d'eau chaude.
5. À la fin du cycle, le témoin de filtration s'éteint. Jetez l'eau chaude contenue dans la verseuse.
6. Répétez les étapes 1 à 5. La machine est propre.
Remarque : Servez-vous de la verseuse pour remplir le réservoir, pour éviter de
dépasser sa capacité maximum. Le réservoir peut contenir jusqu'à 2,2 litres d'eau
(contenance maximum).
Remarque : En service, il est possible que de la vapeur monte de la machine et qu'un
bouillonnement bruyant se produise. Ces phénomènes sont tout à fait normaux.
AVERTISSEMENT : La verseuse en verre chauffe en service. Veillez à toujours prendre la
verseuse par l'anse, pour éviter tout risque de blessure.
Réservoir d'eau
Témoin de filtration
Porte-filtre
Plaque chauffante
inférieure
Plaque chauffante
supérieure
Languettes du porte-filtre
Interrupteur marche/arrêt
de plaque chauffante
supérieure
Interrupteur marche/arrêt
de filtration
Verseuse
13
FR
Pour faire le café
1. Remplissez le réservoir d'eau froide.
2. Placez un filtre papier dans le porte-filtre.
3. Mesurez la quantité voulue de café dans le filtre papier et positionnez le porte-filtre.
4. Placez la verseuse sur la plaque chauffante inférieure, sous le porte-filtre.
5. Mettez l'interrupteur marche/arrêt de filtration sur marche (ON) . TLe témoin de filtration s'allume
et la verseuse se remplit progressivement d'eau chaude.
6. À la fin du cycle, le témoin de filtration s'éteint.
7. Vous pouvez laisser la verseuse sur la plaque chauffante, pour garder le café au chaud. Retirez le marc
de café et le filtre papier du porte-filtre.
8. Pour éteindre la plaque chauffante, éteignez l'interrupteur de filtration .
Pour utiliser la plaque chauffante supérieure
1. Cette machine est dotée d'une deuxième plaque chauffante pour garder une deuxième verseuse au
chaud. Pour l'utiliser :
2. Placez la verseuse sur la plaque chauffante supérieure.
3. Mettez l'interrupteur marche/arrêt de plaque chauffante supérieure sur marche (ON) .
Nettoyage, entretien et maintenance
Veillez à toujours éteindre et débrancher l'appareil de la prise secteur avant de le nettoyer.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'eau savonneuse.
Veillez à bien l'essuyer après nettoyage.
Remarque : Servez-vous de la verseuse pour remplir le réservoir, pour éviter de
dépasser sa capacité maximum. Le réservoir peut contenir jusqu'à 2,2 litres d'eau
(contenance maximum).
Remarque : En service, il est possible que de la vapeur monte de la machine et qu'un
bouillonnement bruyant se produise. Ces phénomènes sont tout à fait normaux.
AVERTISSEMENT : La verseuse en verre chauffe en service. Veillez à toujours prendre la
verseuse par l'anse, pour éviter tout risque de blessure.
AVERTISSEMENT : Le pourtour de la plaque chauffante risque de chauffer. N'Y TOUCHEZ
PAS !
Ne faites jamais chauffer une verseuse vide sur la plaque chauffante et ne laissez jamais
la verseuse se vider par évaporation.
14
FR
Détartrage
Dans les zones où l'eau est très calcaire, le calcaire peut s'accumuler sur les parois de la machine à café au
bout d'un certain temps d'utilisation prolongée. Pour détartrer l'appareil :
1. Versez la solution de détartrage et l'eau dans le réservoir.
2. Mettez l'interrupteur marche/arrêt de filtration sur marche (ON) .
3. Au bout d'environ quatre minutes, éteignez la machine à café pour donner le temps à la solution de
détartrage de faire effet.
4. Attendez environ 10 minutes, puis mettez l'interrupteur marche/arrêt de filtration sur marche (ON)
. Attendez que le réservoir se vide.
5. Jetez la solution recueillie dans la verseuse.
6. Remplissez le réservoir d'eau propre et rallumez la machine pour rincer le système et le débarrasser
d'éventuels résidus de produit de détartrage. Jetez l'eau recueillie et rincez la verseuse.
7. La machine à café est prête à l'emploi.
Dépannage
Remarque : Utilisez le produit de détartrage qui convient et suivez les consignes de
l'emballage.
Remarque : BUFFALO vous recommande de procéder au détartrage de cette machine à
café tous les trois mois ou plus fréquemment dans les zones où l'eau est très calcaire.
Dysfonctionnement Cause probable Intervention
L'appareil ne
fonctionne pas
L'appareil n'est pas allumé Vérifier que l'appareil est bien branché et
allumé
La prise et le cordon sont
endommagés
Appeler un agent BUFFALO ou un
technicien qualifié
Alimentation Vérifier l'alimentation
Problème de branchement interne Appeler un agent BUFFALO ou un
technicien qualifié
Le café ne sort pas du
porte-filtre
Le réservoir est vide Eteindre la machine et remplir le
réservoir
Le café est trop tassé dans le filtre Eteindre la machine, aérer le café dans le
filtre et remettre la machine en marche
La machine émet un
bruit sourd
Le réservoir est vide Eteindre la machine et remplir le
réservoir
15
FR
Spécifications techniques
Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
Cet appareil est câblé comme suit :
Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d'un circuit de mise à la terre dédié.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d'isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Conformité
Les pièces BUFFALO ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées conformes aux
normes et spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et
fédérales.
Les produits BUFFALO ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Modèle Tension Puissance Courant
Capacité du
réservoir
Poids
Dimensions
h x l x p mm
G108 230V 50Hz 2060W 9A 2,2 litres 5,8kg 455 x 205 x 405
DECLARATION OF CONFORMITY
• Conformiteitsverklaring • Déclaration de conformité • Konformitätserklärung • Dichiarazione di conformità •
• Declaración de conformidad • Declaração de conformidade • Överensstämmelseförsäkran •
• Overensstemmelseserklæring • Konformitetserklæring • Selvitys vaatimustenmukaisuudesta •
Equipment Type • Uitrustingstype • Type d'équipement • Gerätetyp •
Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento • Coffee Machine
Enhetstyp • Udstyrstype • Type utstyr • Laitteen tyyppi:
Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo: G108
Serial Number • Serienummer • Numéro de série • Seriennummer
Numero di serie • Número de serie • Número serial • Sarjanumero:
Year of Manufacture • Fabricagejaar • Date de fabrication • Herstellungsjahr •
Anno di produzione • Año de fabricación • Ano de fabricação • Tillverkningsår •
Produktionsår • Produksjonsår • Valmistusvuosi:
Application of Council Directives(s)Toepassing van Europese Richtlijn(en) •
Application de la / des directive(s) du Conseil: • Anwendbare EU-Richtlinie(n) •
Applicazione delle Direttive: • Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo •
Aplicação de directiva(s) do Conselho • Tillämpning av rådets direktiv •
Gennemførelse af Rådets Direktiv(er) af • Applisering av kommuneforskrift(er) •
Neuvoston direktiivi(e)n soveltaminen:
Standards • Standaarden • Normes • Normen • Standard • Estándares •
Normas
• Normer • Standarder • Standardit
:
Producer Name
• Naam fabrikant • Nom du prodocteur • Name des Herstellers •
Nome del produttore • Nombre del fabricante • Nome do fabricante •
Buffalo
Tillverkarens namn • Fabrikantens navn • Produsentens navn • Valmistajan nimi:
Producer Address • Adres fabrikant • Adresse du prodocteur •
Anschrift des Herstellers • Indirizzo del produttore • Dirección del fabricante •
Endereço do fabricante • Tillverkarens adress • Fabrikantens adresse •
Produsentens adresse • Valmistajan osoite:
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive(s) and Standard(s).
Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en
Standaard(en).
Je soussigné, confirme la conformité de l'équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus
Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en)
entspricht.
Il sottoscritto dichiara che l'apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati.
El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba
mencionadas.
Eu, o abaixo-assinado, declaro que o equipamento anteriormente especificado está em conformidade com a(s) anterior(es) Directiva(s) e
Norma(s).
Jag, den undertecknande, betygar härmed att ovan specificerade enhet överrensstämmer med ovan direktiv och norm(er).
Jeg, undertegnede, erklærer hermed at udstyret, der er specificeret ovenfor opfylder de ovenstående direktive(r) og standard(er).
Jeg, undertegnede, erklærer herved at utstyret som er spesifisert ovenfor er i overensstemmelse med ovennevnte forskrift(er) og standard(er).
Minä allekirjoittanut vakuutan täten, että yllä mainittu laite noudattaa yllä olevaa(olevia) direktiiviä(direktiivejä) ja standardia(standardeja).
Date • Data • Date • Datum • Data • Fecha • Data • Dato • Päivämäärä: 14/12/2006
Signature • Handtekening • Signature • Unterschrift
Firma • Firma • Assinatura • Underskrift • Allekirjoitus:
Full Name • Volledige naam • Nom et prénom • Vollständiger Name •
Nome completo • Nombre completo • Nome por extenso • Richard Cromwell
Fullständigt namn • Fulde navn • Fullstendig navn • Täydellinen nimi:
Position • Functie • Fonction • Position • Qualifica • Posición • Função • Marketing Director
Befattning • Stilling • Asema:
Fourth Way
Avonmouth
Bristol
BS11 8TB
United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Buffalo Import G108 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur