Yard-Man YM90BC Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Manuel de L'utilisateur
P
u
l
l
s
E
a
s
y
.
S
t
a
r
t
s
F
a
s
t
.
Starting
TM
Désherbeuse/débroussailleuse
à gaz à 2-temps
YM90BC
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-
800-7310 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
Pour de plus amples informations à propos de votre appareil,
visitez www.yardman.com.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ
QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS
GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS
BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la
période de garantie doit être fait par un concess- ionnaire agréé
uniquement.
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues
dans ce manuel tiennent compte des dernières informations
techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous
nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout
moment, sans préavis.
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez la machine,
vous devez suivre les consignes de sécurité. Veuillez lire
ces instructions avant d’opérer la machine pour vous
assurer de la sécurité de l’opérateur et de tout spectateur.
Veuillez conserver ces instructions pour un usage ultérieur.
PARE-ÉTINCELLES
REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les
terres forestières des États-Unis et dans les états de
Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes
les terres forestières des États-Unis et de l'état de Californie
(Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon
et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à
combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis
ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de
fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus
pour la prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des
autorités de votre province ou de votre municipalité concernant
la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une
amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette
réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en
usine. Si l'écran pare-étincelles, réf. 753-05169, doit être
remplacé, communiquez avec le service technique.
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
TABLE DES MATIÈRES
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F2
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F4
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . .F4
Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . . . . . .F8
Instructions de démarrage et d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . .F9
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F10
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F13
Nettoyage et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F15
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F16
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F17
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F19, F20
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E22
AVERTISSEMENT
LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL
CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CONSIDÉRÉS PAR
L'ÉTAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE
CANCER, DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES
EFFETS NOCIFS SUR L'APPAREIL DE REPRODUCTION.
P/N 769-02886 (01/07)
F2
LISEZ CETTE NOTICE INTEGRALEMENT AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL :
Lisez soigneusement cette notice. Familiarisez-vous avec les
commandes et la marche à suivre pour une bonne utilisation
de l'appareil.
N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué, malade,
ou sous l’influence de l’alcool, de drogues, ou de
médicaments.
Tout enfant ou adolescent de moins de 15 ans ne doit pas
utiliser cet appareil, à moins que l'adolescent soit sous la
supervision d’un adulte.
Toutes les protections et tous les dispositifs de sécurité doivent
être installés correctement avant utilisation de l’appareil.
Inspectez l’appareil avant utilisation. Remplacez les pièces
endommagées. Détectez les fuites de carburant éventuelles.
Assurez-vous que tous les accessoires sont bien en place.
Remplacez les pièces susceptibles d’être fissurées, ébréchées,
ou endommagées. N’utilisez pas cet appareil si des pièces ont
du jeu ou sont endommagées.
Inspectez la zone avec attention avant de démarrer cet
appareil. Retirez tous les débris et objets durs ou tranchants
tels que du verre, les câbles, etc…
Soyez conscient des risques de blessures à la tête, aux
mains et aux pieds.
Eloignez les enfants, les personnes à proximité et les animaux
familiers de la zone d’utilisation. Au minimum, faites reculer les
enfants, les personnes à proximité et les animaux familiers de
50 pieds (15 m) ; il existe néanmoins un risque de projectiles
pour les personnes à proximité. Encouragez-les à porter des
lunettes de sécurité. Si quelqu’un s’approche de vous, arrêtez
l’appareil immédiatement.
Utilisez uniquement un fil de 0,105 pouces (2,67mm) de
diamètre provenant du fabricant. N’utilisez jamais de câbles,
cordons ou pièces renforcées en métal, qui peuvent céder et
devenir des projectiles dangereux.
Appuyez sur la manette des gaz et vérifiez que le régime du
moteur revienne automatiquement au ralenti. Effectuez tous
les réglages et réparations avant d’utiliser l’appareil.
ALERTES DE SECURITE POUR LES APPAREILS A ESSENCE
Stockez uniquement le carburant dans des conteneurs prévus
spécifiquement à cet effet et approuvés pour le stockage de
telles substances.
Evitez tout ce qui pourrait enflammer le carburant renversé.
Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de
carburant ne se soient dissipées.
Coupez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir
le réservoir d’essence. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir
d’essence et ne remplissez jamais ce dernier lorsque le moteur
est chaud. Ne démarrez jamais l’appareil sans avoir bien revissé
le bouchon du réservoir d’essence. Dévissez lentement le
bouchon du réservoir d’essence afin de réduire la pression.
Mélangez et ajoutez le carburant en extérieur, dans une zone
propre, bien aérée, et dépourvue de toute source d’étincelles ou de
flammes. Dévissez lentement le bouchon du réservoir d’essence
uniquement après avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas en
remplissant le réservoir ou en mélangeant le carburant. L’essence
s’étant échappée de l’appareil doit être essuyée immédiatement.
Essuyez l’appareil systématiquement avant utilisation.
Eloignez l’appareil d’au moins 30 pieds (9,1 m) du site et de
la source du carburant avant de démarrer le moteur. Ne
fumez pas ou assurez-vous qu’il n’y a pas de source
d’étincelles et de flammes, à proximité, lorsque vous ajoutez
du carburant ou faites tourner l’appareil.
LORS DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
L'appareil ne doit pas être démarré ou opéré à l'intérieur d'un
espace ou d’un bâtiment clos. L’inhalation des fumées
d’échappement peut être fatale. Cet appareil doit fonctionner
uniquement en extérieur, dans une zone bien aérée.
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1,
lesquelles doivent être indiquées sur les lunettes mêmes. Portez des
bouchons d’oreille et des casques antibruit lors de l’utilisation de cet
appareil. Portez un masque si l'appareil émet de la poussière.
Portez un pantalon long et épais, des bottes, des gants et
une chemise à manches longues. Ne portez pas de
vêtements amples, de bijoux, de pantalons courts, de
sandales et ne soyez pas pieds nus. Veillez à ce que vos
cheveux restent au-dessus du niveau des épaules.
L’écran de l’accessoire de coupe doit toujours être utilisé lorsque
vous vous servez de cet appareil comme débroussailleuse.
N'utilisez jamais cet appareil sans une longueur suffisante des
deux fils de coupe, ces derniers devant être ceux recommandés
par le fabricant. La longueur des fils de coupe ne doit jamais aller
au-delà de celle de l’écran.
Cet appareil dispose d’un embrayage. L'accessoire de coupe
reste immobile lorsque le moteur tourne au ralenti. Dans le cas
contraire, faites ajuster cet appareil par un technicien agréé.
Ajustez la poignée J à votre taille afin d’assurer une prise optimale.
Assurez-vous que l’accessoire de coupe n’est pas en contact
avec tout autre élément avant de démarrer l’appareil.
Utilisez cet appareil uniquement en plein jour ou si vous
disposez d’un éclairage artificiel suffisant.
Evitez les démarrages accidentels. Soyez en position de
démarrage lorsque vous tirez sur le cordon du démarreur.
L’utilisateur et l’appareil doivent être sur un sol ferme lors du
démarrage. Référez-vous aux consignes relatives au
démarrage/à l’arrêt de l’appareil.
Utilisez le bon outil. N’utilisez pas un outil pour des fonctions
pour lesquelles il n’a pas été prévu.
N’étendez pas trop le bras. Restez toujours à distance et en
équilibre.
Tenez toujours l’appareil à deux mains lorsqu'il est en marche.
Assurez une prise ferme sur les deux poignées ou grips.
Gardez vos mains, votre visage et vos pieds à distance des
parties en mouvement. Ne touchez pas et ne tentez pas
d'arrêter l'accessoire de coupe lorsqu'il est en rotation.
Ne touchez pas au moteur, à la transmission ou au pot
d'échappement. Ces parties deviennent extrêmement chaudes
lors du fonctionnement, même après l'arrêt de l'appareil.
L'appareil ne doit pas fonctionner à un régime supérieur à
celui adapté pour la coupe ou la tonte. Ne faites pas tourner
le moteur à haut régime lorsque vous ne coupez rien.
Arrêtez toujours le moteur lorsque la coupe est interrompue
ou lorsque vous vous rendez à une autre aire de coupe.
Si vous butez ou bloquez sur un objet, arrêtez le moteur
immédiatement et vérifiez que l'appareil n'a pas été
endommagé. Ne redémarrez pas l'appareil avant de l'avoir
réparé. Ne faites pas fonctionner l’appareil si certaines
pièces ont du jeu ou sont endommagées.
Arrêtez l’appareil, coupez le moteur, et déconnectez la
bougie avant de l’entretenir ou de le réparer.
Pour cet appareil, utilisez uniquement les pièces et accessoires
de rechange du fabricant. Ils sont disponibles auprès d’un
fournisseur officiel. L’utilisation de pièces ou accessoires non
agréés pourrait entraîner de graves blessures pour l'utilisateur,
ou endommager l'appareil, et annuler votre garantie.
Dégagez l’herbe et les autres substances nichées dans l’appareil.
Elles peuvent se coincer entre l’accessoire de coupe et l’écran.
Afin de réduire les risques d’incendie, remplacez les réducteurs
anti-flamme et les pots d’échappement défaillants. Nettoyez
l’herbe, les feuilles, les couches de graisse excessives et les
dépôts de carbone du moteur et du pot d’échappement.
EN CAS DE FONCTIONNEMENT AVEC UNE LAME DE COUPE
Lisez soigneusement toutes les consignes de sécurité avant
de démarrer cet appareil.
Utilisez toujours la bandoulière lorsque vous utilisez une
lame à débroussailler.
Veillez à toujours tenir la poignée J devant vous, en la
gardant dans l’axe de l’accessoire de coupe ou la lame.
N'utilisez JAMAIS cet appareil lorsque la lame de coupe se
situe à 30 pouces (76 cm) ou plus au-dessus du niveau du sol.
Un choc peut être ressenti lorsque la lame en rotation heurte
un objet qu'elle ne coupe pas immédiatement. Un tel choc
peut être assez violent et faire dévier l'appareil et/ou faire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement
inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on
y met le feu. Veuillez prendre les précautions
suivantes.
F3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
pivoter l’utilisateur dans n’importe quelle direction, ce qui peut
entraîner une perte de contrôle. Un tel choc peut se produire
de manière soudaine si la lame cale, accroche, ou bute sur
quelque chose. Ces situations sont susceptibles de survenir
dans des zones où il est difficile de voir ce que l’on coupe.
En ce qui concerne l’utilisation de la lame à débroussailler,
ne coupez rien au-delà de ? pouce car un contrecoup violent
pourrait survenir.
N’essayez pas de toucher ou d’arrêter la lame lorsqu’elle est
en rotation.
Une lame en roue libre peut entraîner des accidents lorsqu’elle
continue à tourner après l'arrêt du moteur ou lorsque la manette
des gaz a été relâchée. Veillez à garder le contrôle de l'appareil
jusqu'à ce que la rotation de la lame soit totalement arrêtée.
Ne faites pas fonctionner l’appareil à haut régime lorsque
vous ne coupez rien.
Si l’appareil heurte un objet ou si les fils s’enroulent, arrêtez le
moteur immédiatement et vérifiez que l’appareil n’a pas été
endommagé. Faites les réparations nécessaires avant d'utiliser
l'appareil à nouveau. N'utilisez pas l'appareil si la lame est
voilée, fissurée ou émoussée. Débarrassez-vous des lames
voilées, faussées, craquelées ou fendues.
N’aiguisez pas la lame de coupe. Le fait d’aiguiser la lame peut
provoquer la rupture de son extrémité en pleine utilisation. Cela
peut entraîner des blessures graves. En tel cas, remplacez la lame.
N’utilisez pas la lame de coupe comme coupe-bordure ; cela
pourrait entraîner de graves blessures pour vous et votre
entourage. Utilisez la lame de coupe uniquement dans le
cadre des utilisations décrites dans ce manuel.
Arrêtez IMMEDIATEMENT le moteur si vous sentez des vibrations
anormales. Les vibrations sont un indice de mauvais fonctionne-
ment. Avant de continuer à utiliser l’appareil, inspectez-le avec soin
pour déceler les écrous et les boulons ayant du jeu, et les pièces
endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées
si nécessaire.
APRES UTILISATION
Nettoyez les lames de coupe à l’aide d’un produit d’entretien
d’intérieur afin de retirer les dépôts. Graissez la lame à l'huile
pour l’empêcher de rouiller.
Verrouillez et entreposez la lame de coupe dans une zone
appropriée afin qu'elle ne soit pas utilisée sans autorisation
ou endommagée.
AUTRES MISES EN GARDE DE SECURITE
N’entreposez jamais un appareil à essence à l’intérieur d’un
bâtiment où les vapeurs peuvent entrer en contact avec
toute source de flammes ou d’étincelles.
Laissez refroidir le moteur avant de le ranger ou de le
déplacer. Lorsque vous déplacez l’appareil, assurez-vous
qu’il ne pose aucun danger.
Entreposez l’appareil dans une zone sèche, verrouillée ou
hors de la portée des enfants.
Ne mouillez ou ne pulvérisez jamais d’eau ou tout autre liquide, sur
l’appareil. Veillez à ce que les poignées restent sèches, propres et
dépourvues de tout dépôt. Nettoyez l’appareil après chaque
utilisation, voir les consignes portant sur le nettoyage et le stockage.
Conservez ces consignes. Consultez-les souvent et utilisez-
les pour mettre en garde les autres utilisateurs. Si vous
prêtez cet appareil à quelqu'un, donnez-lui ces consignes.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez
le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE
LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
AVERTISSEMENT - Lisez le manuel de l'utilisateur
et suivez tous les avertissements et consignes de
sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des
blessures graves pour vous ou d'autres personnes.
COMMANDE MARCHE/ARRÊT
ARRÊT
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement ou une mise
en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres
symboles ou pictogrammes.
PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits
forts peuvent endommager la vue et l’ouïe. Portez
une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des
protège-oreilles pendant l'utilisation.
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT: éloignez tout spectateur, les
enfants et les animaux domestiques en particulier,
d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
LES OBJETS PROJETÉS ET LA
TÊTE ROTATIVE
PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES
AVERTISSEMENT: ne faites pas fonctionner sans
protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à
l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.
AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre
chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces
deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes
chaudes brièvement après l'arrêt.
CARBURANT SANS PLOMB
Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et
propre.
NIVEAU D'HUILE
Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile
approprié.
DÉBROUISSAILLEUSES REMPLACEZ LA
LAME ÉMOUSSÉE
N'aiguisez pas la lame de coupe car son extrémité
risquerait de casser à l'usage et causer des blessures
graves
.
DÉSHERBEUSE/ DÉBROUISS-AILLEUSE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : les objets projetés et la tête
coupante rotative peuvent causer des blessures
graves. Éloignez les spectateurs, les enfants et les
animaux domestiques en particulier, d'au moins 15
m (50 pieds) de la zone de coupe. Vous devez
utiliser le protecteur d'accessoire de coupe
lorsque vous vous servez de l'accessoire de coupe
de la désherbeuse.
F4
INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J
1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et médiane
(Fig. 1).
Fig. 1
(4) vis
Bride supérieure
Poignée
en J
Bride médiane
Bride inférieure
Écrous
2.
Maintenez les trois pièces ensemble et introduisez les quatre
(4) vis dans les brides supérieure et médiane.
REMARQUE: les trous des brides supérieure et médiane ne
sont alignés que si l’assemblage est correct.
3. Placez les brides et la poignée en J sur le corps de l'arbre
et sur la bride inférieure.
Fig. 2
Fig. 3
Autocollant
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
Protecteur
d'accessoire de
coupe
Bouchon du carburant
Manette
des gaz
Déverrouilleur de
manette des gaz
Poignée
en J
Accessoire de coupe
Boîtier
d'engrenages
Prise de l'arbre
Poire d'amorçage
Levier
d'étranglement
bleu
Bougie
Support du
moteur
Commande Marche/Arrêt
Corps de
l'arbre
Poignée de la corde de démarrage
Protecteur de lame / Matériel
de montage du protecteur
Lame à broussailles
avec couvercle
Lame
coupante
Silencieux
Raccord de soutien
EZ-Link
MC
Couvercle du
filtre à air/
silencieux
APPLICATIONS
Utilisation comme désherbeuse :
Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères.
Coupe de bordures
Tailler autour des arbres, des clôtures, etc.
Utilisation comme débroussailleuse :
Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères de 1,3 cm
(1/2") de diamètre maximum
D'autres accessoires peuvent être utilisés avec le YM90BC. Voir
la liste d'accessoires.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
4. Tenez d’un doigt chaque
écrou hex dans le
renfoncement de la bride
inférieure. Commencez à
visser à l’aide d’un grand
tournevis à embout
cruciforme. Ne serrez pas
avant de régler le guidon.
5. Glissez la poignée en J en un
mouvement de va-et-vient
jusqu'à ce que la flèche/ligne
blanche de l'autocollant
touche la bride (Fig. 2).
6. Tenez l'appareil en position
d’utilisation (Fig. 3), puis
positionnez la poignée en J de
manière à assurer une prise
idéale.
7. Serrez les vis des brides
uniformément jusqu'à bien
fixer la poignée.
F5
INSTALLER LE HARNAIS
1. Faites passer la bandoulière au
centre de la boucle.
2. Tirez la bandoulière par-dessus
la traverse et à travers la fente
de la boucle (Fig. 5).
3. Passez le harnais par-dessus la
tête puis sur l'épaule.
Accrochez-le au raccord de
soutien (Fig. 6).
4. Réglez la longueur en fonction de
la taille de l'opérateur. Tirez la
languette pour rallonger ou tirez la bande pour raccourcir (Fig. 7).
Fig. 7
RETRAIT ET INSTALLATION DU PROTECTEUR
D'ACCESSOIRE DE COUPE
Enlevez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque vous
vous servez de l'appareil comme débroussailleuse.
Retirez le protecteur d'accessoire de coupe de son support en
enlevant les trois vis à l'aide d'un tournevis à tête plate (Fig. 4).
Rangez les pièces pour un usage ultérieur.
Installez le protecteur d'accessoire de coupe lorsque vous
vous servez de l'appareil comme désherbeuse.
Installez le protecteur d'accessoire de coupe sur son support
en insérant les trois vis dans le support. Serrez fermement avec
un tournevis à tête plate (Fig. 7).
RETIRER L’ACCESSOIRE DE COUPE ET INSTALLER LA
LAME DE COUPE
REMARQUE : pour faciliter le retrait ou l'installation de la lame ou de
l'accessoire de coupe, placez l'appareil au sol ou sur un établi.
Retrait du protecteur d'accessoire de coupe
Voir Retrait et installation du protecteur d'accessoire de coupe.
Retirer l'accessoire de coupe
1. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la tige de
blocage, puis insérez la tige dans le trou de la bague (Fig. 8).
(3) vis
Protecteur
d'accessoire de
coupe
Support du
protecteur
Boîtier d'engrenages
Fig. 4
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
AVERTISSEMENT : portez toujours le harnais
d'épaule lorsque vous utilisez la lame de coupe
afin d'éviter de vous blesser.
AVERTISSEMENT : n'installez PAS le
protecteur d'accessoire de coupe si vous utilisez
l'appareil avec une lame. Enlevez le protecteur avant
d'enlever ou d'installer la lame.
AVERTISSEMENT : fle boîtier d'engre- nages
chauffe à l'usage et peut blesser l'opérateur. Il
reste chaud brièvement après l'arrêt. Ne le touchez
pas tant qu'il n'a pas refroidi.
AVERTISSEMENT :
pour éviter des blessures
graves, le protecteur d'accessoire de coupe DOIT
toujours être installé lorsque vous vous servez de
l'appareil comme désherbeuse
.
Raccord de soutien
Fig. 6
Fig. 5
Bague de l'arbre
de sortie
Tige de
blocage
Arbre de sortie
Fig. 8
Fente de la tige
de blocage
Trou de la bague de l'arbre
2. Maintenez la tige de blocage en place en la saisissant près
du bras de l’appareil (Fig. 9).
Fig. 9
3. Tout en tenant la tige de
blocage, retirez l’accessoire
de coupe de l’arbre de
sortie en le tournant à droite
(Fig. 10). Rangez
l’accessoire de coupe pour
un usage ultérieur.
REMARQUE : la retenue de la
lame sous l’accessoire
de coupe servira au
moment de l’installation
de la lame de coupe.
Accessoire de coupe
Fente de la tige
de blocage
Tige de
blocage
Fig. 10
F6
RETIRER LA LAME DE COUPE ET INSTALLER
L'ACCESSOIRE DE COUPE
Retirer la lame de coupe
1. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la
tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou.
2. Maintenez la tige de blocage en place en la saisissant près
du bras de l’appareil (Fig. 14).
3. Tenez la tige de blocage et desserrez l'écrou de la lame en
le tournant à droite avec une clé fermée ou à douille de 13
mm (Fig. 14).
4. Retirez l'écrou, la retenue de lame et la lame. Rangez
l’écrou et la lame ensemble en lieu sûr pour un usage
ultérieur. Gardez hors de portée des enfants.
Installer l'accessoire de coupe
5.
Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la tige de
blocage, puis insérez la tige dans le trou. (Fig. 8). Placez la
retenue de lame sur l’arbre de sortie, la partie plate reposant
contre la bague de l’arbre tel qu'indiqué sur la Fig. 15. Vissez
l'accessoire de coupe à gauche sur l'arbre. Vissez bien.
À droite
Accessoire de coupe
Tige de
blocage
Retenue de la lame
Bague de l'arbre
de sortie
Fig. 15
Fig. 14
AVERTISSEMENT :
pour éviter des blessures
graves, portez toujours des gants lorsque vous
manipulez ou installez la lame
.
AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures
graves, le protecteur d'accessoire de coupe DOIT
toujours être installé lorsque vous vous servez de
l'appareil comme désherbeuse.
REMARQUE : la retenue de la lame doit être installée sur
l'arbre de sortie dans la position indiquée pour que
l’accessoire de coupe fonctionne correctement.
6. Retirez la tige de blocage.
7. Installez le protecteur d'accessoire de coupe. Voir Retrait et
installation du protecteur d'accessoire de coupe.
Support du
protecteur
Tige de
blocage
Lame de
coupe
Retenue de la lame
Écrou
Bague de l'arbre
de sortie
Trou de
guidage
Fig. 11
Installer la lame de coupe
4. Placez la lame de coupe sur la bague de l'arbre de sortie (Fig. 11).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
AVERTISSEMENT :
pour éviter des blessures
graves, portez toujours des gants lorsque vous
manipulez ou installez la lame
.
Fig. 12
Pas de guidage
5. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le pas
de guidage et qu'elle repose à plat contre la bague de
l'arbre de sortie (Fig. 12).
AVERTISSEMENT : si la lame de coupe est
décentrée, l'appareil vibrera et la lame pourrait
s'envoler, ce qui causerait des blessures graves.
9. Retirez la tige de blocage de sa fente.
De 1/4 à 1/2 tour
à gauche
Fig. 13
AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures
graves et ne pas endommager l'appareil, ne le
faites pas marcher avec la tige de blocage dans sa
fente.
AVERTISSEMENT : n'aiguisez pas la lame de
coupe : son extrémité pourrait casser à l'usage et
causer des blessures graves. Remplacez-la plutôt.
6. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la
tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou (Fig. 8).
7. Placez la retenue et l'écrou de la lame sur l'arbre de sortie.
Assurez-vous que la lame est bien mise.
8. Vissez l’écrou vers la gauche contre la lame tout en tenant
la tige de blocage :
Si vous utilisez une clé dynamométrique et une douille de 13
mm, vissez selon les valeurs de couple suivantes: 325 - 335
po•lb, 27 - 28 pi•lb, 37 -38 N•m.
Si vous n’avez pas de clé dynamométrique, utilisez une clé
fermée ou à douille de 13 mm et tournez l'écrou jusqu'à ce
que la retenue soit bien ajustée contre la bague de l'arbre.
Assurez-vous que la lame est bien mise, puis donnez à l'écrou
entre 1/4 et 1/2 tour supplémentaire à gauche (Fig. 13).
F7
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FONCTIONNEMENT DU EZ-Link
MC
Le système EZ-Link
MC
permet d'utiliser ces accessoires
optionnels :
Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBAH*
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB
Scie á long manche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS*
Débroussailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBBC*
*NE PAS utiliser cet accessoire avec un produit alimenté à
l’électricité.
Fig. 16
Fig. 17
Installation de l'accessoire de coupe ou autre
NOTE :
pour faciliter l'installation ou le retrait d'accessoires,
placez l'appareil au sol ou sur un établi.
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 16).
2. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout droit
dans le coupleur EZ-Link
MC
(Fig. 17).
Coupleur EZ-Link
MC
Bouton de déclenchement
Renfonce-
ment-guide
Bouton
Trou principal
Corps de l'arbre
supérieur
Corps de l'arbre
inférieur
Bouton de déclenchement
Coupleur EZ-Link
MC
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser tout
accessoire, veuillez lire et comprendre le manuel
accompagnant l’accessoire. Suivez toutes les
informations relatives à la sécurité qui y figurent.
AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures
graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou
d'installer des accessoires.
Retrait de l'accessoire de coupe ou autre
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 16).
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le
enfoncé (Fig. 16).
3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez
l'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-Link
MC
.
MISE EN GARDE : verrouillez le bouton de
déclenchement dans le trou principal et vissez
bien le bouton avant de faire marcher l'appareil.
MISE EN GARDE : l'access-oire de coupe et
autres ajouts du système EZ-Link
MD
doivent utiliser le
trou principal sauf indication contraire de leurs
manuels. L'utilisation du mauvais trou pourrait causer
des blessures graves ou endommager l'appareil.
NOTE : aligner le bouton de déclenchement avec le
renfoncement-guide facilitera l'installation (Fig. 16).
3. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 18).
Fig. 18
Trou de coupe de
bordures de 90°
Bouton
Pour couper les bordures à l’aide de la tête d'accessoire de coupe
sur les modèle EZ-Link
MC
, verrouillez le bouton de déclenchement
de l'accessoire de coupe dans le trou de 90° (Fig. 18).
F8
INFORMATIONS SUR L’HUILE ET LE CARBURANT
MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBURANT
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est
que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin
d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la
lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.
Définition des carburants mélangés
Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence
et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un
carburant mélangé à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau
pour séparer le carburant et l'huile. Cela forme de l’acide pendant
le stockage. Si vous devez utiliser ce type de carburant, servez-
vous de carburant frais (moins de 60 jours).
Usage de carburants mélangés
Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un
carburant mélangé, suivez les conseils suivants :
Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le
manuel de l'utilisateur.
Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil.
Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à
l’assécher avant d'entreposer l'appareil.
Utilisation d'additifs de carburant
La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l’appareil contient un additif
permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de
résidus de gomme. Nous vous recommandons d’utiliser ce type
d’huile uniquement. Si cela n’est pas disponible, utilisez une bonne
huile 2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis par air
en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un
produit équivalent Ajoutez 23 ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1
gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez
JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.
REMARQUE : Éliminez le vieux mélange de carburant conformé-
ment aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de
l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un
rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement
dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour
les rapports de mélange d’essence et d’huile.
REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb
mélangés avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2-
temps donnent un rapport d’essence/huile de 40:1.
ESSENCE SANS PLOMB HUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES
(1 GALLON US)
95 ml
(3,2 OZ)
1 LITER 25 ml
+
RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1
AVERTISSEMENT: L'essence est extrêmement
inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent
exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur
et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir. Ne
fumez pas en remplissant le réservoir. Éloignez toute
source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.
AVERTISSEMENT : Enlevez le bouchon du
réservoir lentement pour ne pas être blessé par
les jets d'essence. Ne faites pas marcher
l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
AVERTISSEMENT : Ajoutez du carburant dans un
lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez
immédiatement tout déversement de carburant.
Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne
démarrez pas le moteur avant dissipation des
vapeurs de carburant.
MISE EN GARDE: Pour assurer un bon fonctionne-
ment et une fiabilité maximale du moteur, suivez à
la lettre les instructions de mélange d'huile et de
carburant du récipient d'huile 2-temps. L'emploi de
carburant mal mélangé peut endommager le moteur
sérieusement.
F9
INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE
Manette des gaz
INSTRUCTIONS D'ARRÊT
1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur refroidir au ralenti.
2. Appuyez sur la commande Marche/Arrêt et maintenez-la en position
ARRÊT (O) jusqu'à ce que le moteur s’arrête complètement (Fig. 9).
Fig. 21
Position de
démarrage
Désherbeuse
Équipée de
Spring Assist
Starting
MC
Déverrouilleur de
manette des gaz
Arrêt (O)
Démarrage/
Allumage (I)
Manette
des gaz
Fig. 19
1. Mélangez l’essence avec l’huile. Remplissez le réservoir de
carburant avec le mélange essence/huile. Voir Instructions de
mélange de l’huile et de l’essence.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de faire démarrer la
machine. La commande On/Off (Arrêt/Marche) est en
position ON (I) en permanence (Fig. 19).
2. Pressez et relâchez la poire d'amorçage à 10 reprises, lentement.
Une certaine quantité d'essence devrait être visible dans la
poire d'amorçage et les conduites d'essence (Fig. 20). Si vous
n'apercevez pas d'essence dans la poire, pressez et relâchez la
poire autant de fois qu'il le faut pour y voir de l'essence.
3. Placez le levier d'étranglement bleu en position 1 (Fig. 20).
4. Accroupissez-vous en position de démarrage (Fig. 21),
pressez la déverrouilleur de manette des gaz et la manette
des gaz et tirez le cordon de démarrage d’un mouvement
contrôlé et ferme à 5 reprises.
REMARQUE: La machine utilise la technologie Spring Assist
Starting
MC
qui réduit significativement l’effort requis pour
démarrer le moteur. Vous devez tirer le cordon de démarrage
suffisamment loin pour entendre le moteur essayer de démarrer.
Il n’est pas nécessaire de tirer le cordon brusquement — il n’y a
pas de véritable résistance lorsque vous tirez. Cette méthode de
démarrage est fort différente (et beaucoup plus facile) de celles
auxquelles vous êtes habitué.
5. Placez le levier d'étranglement bleu en position 2 (Fig. 20).
6. Tandis que vous pressez la déverrouilleur de manette des gaz et la
manette des gaz et tirez le cordon de démarrage d’un mouvement
contrôlé et ferme jusqu’à ce que le moteur démarre.
7. Maintenez la pression sur la manette des gaz et laissez le
moteur chauffer pendant 15 à 30 secondes.
REMARQUE : Il se peut que le moteur mette plus longtemps
à chauffer et à atteindre sa vitesse maximum d’opération
lorsque la température est basse.
REMARQUE : La machine est bien chauffée lorsque le moteur
accélère sans hésitation
8. Placez le levier d'étranglement bleu en position 3 (Fig. 20).
La machine est prête à être utilisée.
SI…
le moteur hésite, remettez le levier en position 2 (Fig. 20) et
continuez à le chauffer.
SI…
le moteur ne démarre pas, retournez à l'étape 2.
SI…
le moteur ne démarre pas après quelques essais, placez le
levier d'étranglement bleu en position 3 et appuyez sur la
manette des gaz. Tirez le cordon de démarrage d’un
mouvement contrôlé et ferme à 3 et 8 fois. Le moteur devrait
démarrer. S'il ne démarre toujours pas, recommencez.
SI LE MOTEUR EST CHAUD…
Si le moteur est déjà chaud,
faites démarrer la machine avec le levier d'étranglement bleu
enposition 2. Une fois que la machine a démarré, mettez le
levier d'étranglement bleu en position 3.
Fig. 20
Levier
d'étranglement
bleu
Poire
d'amorçage
AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel.
Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur
la corde de démarrage (Fig. 21). L'opérateur et l'appareil
doivent tous deux être en position stable pour éviter des
blessures graves.
Vérifiez la bonne installation de l'accessoire avant le
démarrage de l'appareil.
AVERTISSEMENT : n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans
un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone
dans un endroit confiné peuvent être mortelles.
INSTRUCTIONS DE MÉMARRAGE ET ARRÊT
Commande Marche/Arrêt
F10
Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez
environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire
de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si
vous déroulez trop de fil.
Pour de meilleurs résultats, tapez la tête Bump Head
MC
sur un sol
dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute,
vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien
déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil
de coupe se raccourci.
REMARQUE : ne posez pas la tête Bump Head
MC
sur le sol
lorsque l’appareil est en marche.
Le fil peut se briser dans les cas suivants :
Happement de corps étrangers
Usure normale du fil
Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des
poteaux de clôture
CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER
Pour meilleurs les résultats qui taillent, opérer l'unité à plein
étrangle.
Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil
(surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue
l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur.
Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant de haut
en bas par petits incréments pour éviter d'user le fil
prématurément ou de freiner le moteur.
Coupez de droite à gauche chaque fois que possible. Cela
améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus de
coupe sont projetés loin de l'opérateur.
Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la zone
de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en arrière ou
d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus courte
donnent les meilleurs résultats.
Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes
sont sèches.
La durée de vie de votre fil de coupe dépend
• de l’application des techniques de coupe précédentes
• du type de végétation à couper
• du lieu de coupe
Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur
de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL
L'accessoire de coupe Bump Head
MC
vous permet de donner
du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez
doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 23) tout en
faisant marcher la désherbeuse à haut régime.
REMARQUE : gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus
difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe
devient plus court.
Fig. 23
MODE D’EMPLOI
MISE EN GARDE : n'enlevez pas ni n'altérez
l'ensemble de la lame coupante. Un excès de fil
surchauffera l'embrayage. Ceci pourrait causer des
blessures graves ou endommager l'appareil.
TENUE DE LA DÉSHERBEUSE
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de
fonctionnement (Fig. 22). Vérifiez les points suivants:
AVERTISSEMENT : portez toujours des
protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour
diminuer les risques de blessures durant
l'utilisation de l'appareil.
Fig. 22
L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa
prise.
Le bras gauche est droit et la main tient la poignée.
L'appareil est au-dessous de la ceinture.
L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement
la végétation sans que l'opérateur ne doive se pencher.
Une fois que vous êtes en position de fonctionnement,
accrochez la bandouliére à l'unité.
F11
Fig. 25
Fig. 26
Balancez l'appareil dans le opposé sens que celui de la rotation
de la lame, ce qui accroît la puissance de coupe.
Avancez vers la zone à couper suivante, après avoir ramené
l'appareil, et plantez fermement les pieds de nouveau.
La lame de coupe comporte un second bord coupant que
vous pouvez utiliser. Pour cela, retirez la lame, retournez-la et
fixez-la de nouveau.
Pour diminuer les risques d'enroulement des matériaux autour
de la lame, suivez les points suivants :
Coupez à pleins gaz.
Balancez l'appareil de gauche à droite tout en pénétrant
dans la zone à couper (Fig. 26).
Évitez, sur le mouvement de retour, les matières que vous
venez de couper.
MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT : n'aiguisez pas la lame de
coupe car son extrémité risquerait de casser à
l'usage et causer des blessures graves à vous-
même ou à d'autres personnes. Remplacez-la
plutôt
AVERTISSEMENT : la lame continue de tourner
à vide une fois le moteur éteint et peut vous blesser
sérieusement si vous la touchez accidentellement.
AVERTISSEMENT :
ne déblayez pas les matières
coupées pendant que le moteur ou la lame tournent.
Pour éviter des blessures graves, éteignez le moteur
et laissez la lame s'arrêter avant de dégager les
matières enroulées autour de l’axe de la lame
.
COUPE DÉCORATIVE
La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour
des arbres, des bornes, des clôtures, etc.
Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire
de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 24).
UTILISATION DE LA LAME DE COUPE
Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position
de fonctionnement (Fig. 25). Voir Tenue de la désherbeuse.
Conseils d'utilisation de la lame
Comment adopter un bon rythme de coupe :
Plantez les pieds fermement en les écartant confortablement.
Lancez le moteur à pleine puissance avant de couper. La
lame a une puissance de coupe maximale quand le moteur
est à pleins gaz et est alors moins susceptible de se coincer,
caler ou donner des coups, ce qui pourrait causer des
blessures graves à l'opérateur et aux autres personnes.
Coupez tout en balançant le haut du corps de gauche à
droite.
Lorsque vous ne coupez pas, relâchez toujours la manette
des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti.
• Lorsque vous avez fini, dégagez toujours l’appareil du harnais
avant d’enlever celui-ci.
Fig. 24
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas la lame de
coupe comme coupe-bordure, cela peut entraîner
des blessures graves pour vous ou d'autres
personnes.
AVERTISSEMENT :
portez toujours des
protections (yeux, oreilles, pieds et corps) et la
bandoulière pour diminuer les risques de blessures
durant l'utilisation de l'appareil.
AVERTISSEMENT : lorsque la lame pivotante
frappe un objet qu'elle ne peut couper, elle donne un
coup brusque qui peut pousser violemment
l'opérateur et l'appareil vers n'importe quelle
direction et faire perdre le contrôle de l'appareil.
Ceci peut se produire brusquement si la lame
s'accroche, cale ou se coince, notamment dans les
endroits où il est difficile de voir ce que l'on coupe.
F13
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux
1. Placez le levier d'étranglement bleu en position 2.
2. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre à
air/silencieux (Fig. 24). Servez-vous d'un tournevis à lame
plate ou à mèche no. 20 Torx.
3. Retirez le couvercle du moteur. Ne forcez pas.
NETTOYAGE DU FILTRE Á AIRE
Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de
fonctionnement. C'est l'un des éléments les plus importants pour
l'entretien. Tout manquement à l’entretien du filtre à air peut
entraîner une baisse de performances ou causer des dégâts
permanents à votre moteur.
AVERTISSEMENT : pour éviter des bless- ures
graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir
avant tout nettoyage ou entretien.
REMARQUE : utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque
vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas
se dérouler correctement s'il est trop long.
Installation du fil simple
Pour l’installation du SplitLine
MC
, passez à l’étape 8.
6. Découpez environ 6 m (20 pi) de fil neuf et faites-en deux
boucles de longueurs égales. Insérez chaque extrémité de fil
dans l'un des deux trous du moulinet (Fig. 31). Tirez le fil à
travers le moulinet pour que la boucle soit le plus petit possible.
7. Enroulez les fils en couches uniformes serrées sur le moulinet
(Fig. 32). Enroulez le fil dans le sens indiqué sur le moulinet
intérieur. Placez votre index entre les deux fils pour les
empêcher de se superposer. Ne superposez pas les
extrémités du fil. Passez à l’étape 11.
Installation du SplitLine
MC
8. Découpez environ 3 m (10 pi) de fil neuf. Insérez une extrémité
de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig. 33).
Tirez le fil jusqu’à ne laisser que 10 cm (4 po) environ.
9. Insérez l’extrémité du fil dans le trou ouvert du moulinet et
tirez sur le fil pour que la boucle soit le plus petit possible
(Fig. 33).
10. Avant de rembobiner le fil, séparez-le en deux sur une
longueur d’environ 15 cm (6 po).
11. Enroulez le fil en couches uniformes serrées dans le sens
indiqué sur le moulinet intérieur.
REMARQUE : ne pas enrouler le fil dans le sens indiqué
entraînera un mauvais fonctionnement de l'accessoire
de coupe.
12. Insérez les extrémités du fil dans les deux fentes de
retenue (Fig. 34).
13. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine
extérieure et placez le moulinet et le ressort dans la bobine
(Fig. 35). Enfoncez le moulinet et la bobine ensemble. Tout
en tenant le moulinet et la bobine, saisissez les extrémités et
Fig. 31
Fig. 32
Boucle
Fig. 34
Fig. 35
Fig. 33
Ressort
Fentes de retenue
Boucle
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue de
la bobine.
REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet
intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.
14. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le bouton
de butée en le tournant à gauche. Vissez bien.
Installation d'un moulinet prérembobiné
1. Tenez la bobine extérieure d'une main et dévissez le bouton
de butée vers à droite (Fig. 27). Inspectez le boulon à l'intérieur
du bouton de butée pour vous assurer qu'il se déplace
librement. Remplacez le bouton de butée s'il est endommagé.
2. Retirez l'ancien moulinet intérieur de la bobine extérieure
(Fig. 27).
3. Retirez le ressort de l'ancien moulinet intérieur (Fig. 27).
4. Placez le ressort dans le moulinet intérieur neuf.
REMARQUE : le ressort doit être installé dans le moulinet
intérieur avant de remonter l'accessoire de coupe.
5. Insérez les extrémités du fil dans les œillets de la bobine
extérieure (Fig. 35).
6. Placez le moulinet intérieur neuf dans la bobine. Poussez le
moulinet et la bobine ensemble. Tout en tenant le moulinet et
la bobine, saisissez les extrémités et tirez fermement pour
dégager le fil des fentes de retenue de la bobine.
7. Maintenez le moulinet intérieur en place et installez le
bouton de butée en le tournant à gauche. Vissez bien.
F14
Filtre à air
Fig. 37
Fig. 38
Fig. 39
Fig. 40
Protection du filtre
dans le silencieux
Réinstallation du filtre à air/couvercle du silencieux
1. Placez le filtre à air/couvercle du silencieux sur l'endos du
carburateur et du silencieux. Alignez les trous à vis.
2. Insérez les quatre (4) vis dans les trous du filtre à air/couvercle
du silencieux (Fig. 36) et vissez sans trop serrer.
1. Retirez le filtre à air/couvercle du silencieux. Voir la section
Retrait et installation du filtre à air/couvercle du silencieux.
2. Retournez le couvercle et inspectez l'intérieur pour repérer
le filtre à air. Retirez le filtre à air de l'intérieur du couvercle
du filtre à air/silencieux (Fig. 37).
3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent
(Fig. 38). Rincez le filtre abondamment. Essorez l'excédent
d'eau. Laissez sécher complètement.
Vis
Vis
Fig. 36
Levier
d'étranglement
bleu
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
4. Appliquez suffisamment d'huile propre SAE 30 pour
enduire légèrement le filtre (Fig. 39).
5. Pressez le filtre pour répartir et drainer l'excédent d'huile
(Fig. 40).
ENTRETIEN DU PARE-ÉTINCELLES
1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Retrait du
couvercle du filtre à air/silencieux.
2. Situez le pot d’échappement sans le retirer. Trouvez le vis
sur la partie inférieure du pot d’échappement (Fig. 41.)
Retirez le vis en vous servant soit d’un tournevis torx #20
ou d’un tournevis plat.
Fig. 41
Écran pare-
étincelles
Hottre pare-
étincelles
Vis
Silencieux
Moteur
Pattes
Fentes
AVERTISSEMENT : Si hottre pare-étincelles et
écran pare-étincelles n’est pas solidement
assujetti, il risque de tomber et d’endommager
l’outil et de causer des blessures graves.
3. Soulevez gentiment la couverture du pare-étincelles du
côté gauche. Deux pattes servent de charnières sur le côté
droit de la couverture. Ouvrez le couvercle du pare-
étincelles comme une porte et faites sortir ses pattes des
fentes dans le pot d'échappement.
4. En vous servant d'un petit tournevis plat, faites sortir
gentiment l'écran du pare-étincelle de l'intérieur de la
couverture du pare-étincelles.
5. Nettoyez l’écran du pare-étincelles à l’aide d’une brosse
métallique. Remplacez-le s’il est endommagé ou si vous
n’arrivez pas à le nettoyer complètement.
5. Réinstallez l'écran du pare-étincelles dans la couverture du
pare-étincelles de façon à ce qu'il soit bien encastré.
6. Réinstallez les deux pattes de la couverture dans les fentes du
pot d'échappement et fermez la couverture du pare-étincelles
8. Revissez le vis que vous avez retirées à l’étape 2 et serrez-
le bien.
9. Replacez le couvercle du filtre à air/silencieux.
6. Remplacez le filtre à air dans le filtre à air/couvercle du
silencieux (Fig. 37).
REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans
ensemble filtre à air/couvercle du silencieux ANNULERA
la garantie.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR
Vous pouvez régler le ralenti du moteur à travers le couvercle du
filtre à air/silencieux (Fig. 42).
REMARQUE : un réglage négligé peut suffire à endommager
l'appareil sérieusement. Confiez le réglage du carburateur
à un distributeur agréé.
Vérification du mélange de carburant
En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que
le carburant est vieux ou mal mélangé. Videz, puis remplissez le
réservoir avec du carburant frais et bien mélangé avant d'effectuer
des réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant.
F15
Nettoyage du filtre à air
L'état du filtre à air influe directement sur le fonctionnement de
l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le
mélange de carburant/air. On confond souvent cela avec un
mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant
de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du filtre à air.
Réglage de la vis de réglage de ralenti
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification
du mélange de carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la
vis de ralenti comme suit :
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime
pendant une minute pour se réchauffer. Voir Instructions de
démarrage et d'arrêt.
2. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti.
Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout
cruciforme ou à tête plate dans le trou du couvercle du filtre à
air/silencieux (Fig. 42). Vissez la vis de 1/8 de tour à la fois
(selon le besoin), jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti.
REMARQUE : l'accessoire de coupe ne devrait pas tourner
lorsque le moteur est au ralenti.
Fig. 42
3. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois
(selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.
La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à
air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart
des problèmes de moteur.
Dans le cas contraire et si :
le moteur ne se met pas au ralenti
le moteur hésite ou cale lors d'une accélération
le moteur perd de sa puissance
faites régler le carburateur par un distributeur agréé.
Vis de réglage
de ralenti
AVERTISSEMENT : une fois l'appareil éteint,
pour éviter des blessures graves assurez-vous que
l'accessoire de coupe est arrêté avant de poser
l'appareil.
AVERTISSEMENT : il se peut que l'accessoire de
coupe tourne pendant le réglage de la vitesse de
ralenti. Portez des vêtements protecteurs et respectez
toutes les consignes de sécurité pour éviter des
blessures graves.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
NETTOYAGE
Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse.
N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants
ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le
citron, et les solvants tel que le kérosène peuvent endommager
le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace
d'humidité à l'aide d'un tissu doux.
ENTREPOSAGE
Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu
où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des
étincelles.
Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer.
Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute
utilisation ou accident indésirable.
Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.
ENTREPOSAGE DE LONGUE DURÉE
Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue
période, appliquez la procédure suivante :
1. Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient
contenant le même mélange de carburant 2-temps.
N'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de 60
jours. Éliminez le vieux mélange de carburant
conformément aux règlements fédéral, provincial et
municipal en vigueur.
2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il
cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé
de son carburant.
3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez
environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 2-
temps de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la
corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez
la bougie.
REMARQUE : retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre
avant de mettre en marche la désherbeuse après une
période d'entreposage.
4. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne
comporte pas de pièces desserrées ou endommagées.
Réparez ou remplacez les pièces endommagées, puis
serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est
alors prêt pour l'entreposage.
3. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale.
Réglez l'écartement à 0,635 mm (0,025 po) à l'aide d'une
jauge d'épaisseur (Fig. 43).
4. Installez la bougie ajustée dans la culasse. Tournez la
douille de 5/8 po à droite jusqu'à bien la visser.
Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez selon les
valeurs suivantes :
12,3-13,5 Nom (110-120 poolb). Évitez de trop serrer.
AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures
graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-
la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
MISE EN GARDE :
évitez de sabler, gratter ou
nettoyer les électrodes car de la saleté dans le moteur
pourrait endommager le cylindre.
0.025 in.
(0.635 mm)
Fig. 43
TRANSPORT
Laissez le moteur refroidir
avant le transport.
Vidangez tout le carburant de
l'appareil.
Serrez le bouchon du
réservoir avant le transport.
Attachez bien l'appareil lors
du transport.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou modèle équivalent).
L'écartement correct est de 0,635 mm (0,025 po). Retirez la
bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.
1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez
fermement le câble de bougie et tirez-le de la bougie.
2. Nettoyez tout autour de la bougie. Retirez la bougie de la
culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
F16
DÉPANNAGE
Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.
CAUSE SOLUTION
Présence d'huile dans la tête de coupe Nettoyez l'accessoire de coupe
CAUSE SOLUTION
Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf
Moulinet intérieur bloqué Remplacez le moulinet
Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure
Fil soudé Démontez et déposez la partie soudée, et rembobinez le fil
Fil tordu durant la recharge Démontez puis rembobinez le fil
Quantité insuffisante de fil exposée Enfoncez le bouton de butée et tirez le fil jusqu’à en extraire 102
mm (4 po) à l’extérieur de l’accessoire de coupe
CAUSE SOLUTION
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Ajustez selon l'instruction o faites-le régler par un
concessionnaire agréé
Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
CAUSE SOLUTION
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Ajustez selon l'instruction o faites-le régler par un
concessionnaire agréé
Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire
Filtre à air sale Remplacez ou nettoyez-le
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
CAUSE SOLUTION
Filtre à air bouché Remplacez ou nettoyez-le
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Mauvais réglage du carburateur Ajustez selon l'instruction o faites-le régler par un
concessionnaire agréé
CAUSE SOLUTION
Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant bien mélangé.
La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Utilisez la procédure de démarrage
Moteur noyé Placez le levier d'étranglement bleu en position 3, pressez-la
complètement et lentement de 10 fois
Carburant vieux ou mal mélangé Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais
Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la
Pare-étincelles colmaté Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
La température extérieure est inférieure à 40°F Placez le levier d'étranglement bleu en position 3, tirez sur le
cordon de démarrage entre 10 et 15 fois
La température extérieure est supérieure à 90°F Placez le levier d'étranglement bleu en position 3, appuyez sur la
manette des gaz et tirez sur le cordon de démarrage
LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER
LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI
LE MOTEUR REFUSE D’ACCÉLÉRER
LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE OU SE CALE DURANT LA COUPE
LA TÊTE DE COUPE NE FAIT PAS AVANCER LE FIL
LE FIL DE COUPE AVANCE DE MANIÉRE INCONTRÔLÉE
F17
* Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de
mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
Type de moteur ................................................................................................................................................... Refroidi par air, 2-temps
Course......................................................................................................................................................................... 31,75 mm (1,25 po)
Cylindrée ............................................................................................................................................................................ 31 cc (1,9 po3)
Type d'embrayage..................................................................................................................................................................... Centrifuge
Régime ralenti............................................................................................................................................................. 2.600 - 3.600 tr/min
Régime de fonctionnement (désherbeuse)........................................................................................................................... 6.500+ tr/min
Type d'allumage..................................................................................................................................................................... Électronique
Contact d'allumage ................................................................................................................................................... Interrupteur berceau
Écartement de la bougie ........................................................................................................................................... 0,635 mm (0,025 po)
Lubrification......................................................................................................................................................... Mélange carburant/huile
Rapport carburant/huile ...................................................................................................................................................................... 40/1
Carburateur ................................................................................................................................................... Membrane, toutes positions
Démarreur....................................................................................................................................................... Rembobinage automatique
Silencieux............................................................................................................................................................ Chicane avec protection
Accélérateur ....................................................................................................................................................................... Rappel manuel
Capacité du réservoir de carburant ..................................................................................................................................... 384 ml (13 oz)
Logement de l'arbre d'entraînement.................................................................................................................. Tube en acier (EZ-Link
MC
)
Manette des gaz .................................................................................................................Détente à portée du doigt avec déverrouilleur
Poids de l’appareil (à vide, avec accessoire de coupe et protecteur, et poignée en J)................................................... 6,5 kg (14,75 lb)
Mécanisme de coupe............................................................................................. Lame de coupe à 4 dents, tête de coupe à fil double
Bobine de fil ..................................................................................................................................................... Déclencheur de fil à butée
Diamètre de la bobine de fil ............................................................................................................................................. 101,6 mm (4 po)
Diamètre du fil ............................................................................................................................................................. 2,67 mm (0,105 po)
Diamètre du chemin de coupe, accessoire de coupe ...................................................................................................... 45,7 cm (18 po)
Diamètre du chemin de coupe, lame de coupe.................................................................................................................. 204 mm (8 po)
Harnais d'épaule ..................................................................................................................................................... Fermoir rapide unique
CARACTÉRISTIQUES
ARBRE D’ENTRAÎNEMENT ET ACCESSOIRE DE COUPE*
MOTEUR*
F18
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur
marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne
s’applique après la période applicable de garantie expresse
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à
l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute
personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant,
concernant tout produit n’engagera la responsabilité de Yard-
Man. Pendant la période destates garantie, le remède exclusif
est la réparation ou le remplacement du produit dans les
conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent
pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent
le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Yard-Man
ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout
dommage indirect ou consécutif ou de dommages
comprenant, entre autres mais pas seulement, les
dépenses encourues du fait du recours à des services de
remplacement ou de substitution pour l’entretien des
pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais
entraînés par une location destinée à remplacer
provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne
permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc
possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie.
Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la
perte, de l’endommagement ou du préjudice que vous et votre
propriété et/ou d’autres et leur propriété pourront encourir du
fait de l’utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de
l’empêchement d’utiliser le produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a
été offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’une
juridiction à l’autre.
Pour obtenir l’adresse du distributeur agréé le plus proche,
composer le : 1-800-800-7310 aux États-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
Yard-Man LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Yard-Man
LLC (« Yard-Man ») et concerne les marchandises neuves
achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs
possessions et territoires.
Yard-Man garantit ce produit contre tout vice de matière ou de
façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière
ou de façon. Cette garantie limitée nes’ appliquera que dans la
mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au
Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et n’aura pas fait l’objet
d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un
accident, d’un entretien inadéquat, d’une modification, de
vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts d’eau ou d’un
endommagement résultant d’un autre péril ou d’un désastre
naturel. Les dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation
de tout accessoire ou équipement non approuvé par Yard-Man
pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent
guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui
en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat au détail
initiale pour tout produit Yard-Man utilisé à des fins locatives ou
commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L’ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l’Entretien-dépannage au
titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE
PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service après-vente de Yard-Man en appelant le 1-800-800-
7310 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-
0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun
produit retourné à l’usine sans permission écrite préalable du
service après-vente de Yard-Man ne sera accepté.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Mises au point – Bougies, réglages de carburateur, filtres.
B. Articles d’usure – Bouton de butée, bobines extérieures, fil de
coupe, bobines intérieures, poulie de démarrage, cordes de
démarrage, courroies d’entraînement.
C. Yard-Man n’accorde aucune garantie pour les produits
vendus ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par l’intermédiaire de ses canaux agréés de
distribution à l’exportation.
Yard-Man se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la
conception de tout produit Yard-Man sans assumer l’obligation
de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Yard-Man YM90BC Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues