Estate TME30101 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
ELECTRICRANGE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.whirlpooLca
CUISINIEREELECTRIQUE
I_ _ _ _ _ _
Pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web a www.whirlpooLca
Table of Contents/Table des matieres ........................................ 2
To the installer: Please leave this instruction book with the range.
To the consumer: Please read and keep this book for future reference.
Pour I'installateur : laisser ce manuel d'instructions avec I'appareil.
Pour le consommateur : Ire ce manuel et le conserver pour consultation ulterieure.
W10162217A
TABLEOF CONENTS
RANGE SAFETY ............................................................................. 3
The Anti-Tip Bracket .................................................................... 3
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
COOKTOP USE .............................................................................. 6
Cooktop Controls ......................................................................... 6
Coil Elements and Burner Bowls ................................................. 7
Home Canning ............................................................................. 7
Cookware ..................................................................................... 7
OVEN USE ....................................................................................... 8
Electronic ClocWTimer ................................................................. 8
Display.......................................................................................... 8
Clock ............................................................................................ 8
Timer............................................................................................. 8
Oven Temperature Control .......................................................... 8
Aluminum Foil............................................................................... 9
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 9
Bakeware ...................................................................................... 9
Oven Vent ..................................................................................... 9
Baking and Roasting .................................................................. 10
Broiling ........................................................................................ 10
RANGE CARE ............................................................................... 11
General Cleaning ........................................................................ 11
Oven Door .................................................................................. 12
Storage Drawer .......................................................................... 12
TROUBLESHOOTING .................................................................. 13
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 13
WAR RAN TY .................................................................................. 14
TABLEDESMATIERES
SECURIT¢: DE LA CUISINIERE ................................................... 15
La bride antibasculement ........................................................... 15
Pli:CES ET CARACTC:RISTIQUES .............................................. 18
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................ 19
Commandes de la table de cuisson .......................................... 19
Elements en spirale et cuvettes de brQleur................................ 20
Preparation de conserves a la maison ....................................... 20
Ustensiles de cuisson ................................................................ 20
UTIMSATION DU FOUR ............................................................... 21
Horloge/Minuterie ....................................................................... 21
Affichage ..................................................................................... 21
Horloge ....................................................................................... 21
Minuterie ..................................................................................... 21
Commande de la temperature du four ...................................... 21
Papier d'aluminium ..................................................................... 22
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 22
Ustensiles de cuisson ................................................................ 22
Event du four .............................................................................. 23
Cuisson au four et rGtissage ...................................................... 23
Cuisson au gril ............................................................................ 23
ENTRETIEN DE LA CUlSINIERE ................................................. 24
Nettoyage genGral ...................................................................... 24
Porte du four ............................................................................... 25
Tiroir de remisage ....................................................................... 26
DI_PANNAGE ................................................................................. 26
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 27
GARANTI E..................................................................................... 28
SECURITEDELACUISINIERE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de dec6s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est applique sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.
La bride antibasculement
Le pied de lacuisini_re
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arri_re de la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re est deplacee.
Voir details dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un decks ou des brt31ures graves aux enfants et
aux adultes.
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installee :
Glisser la cuisiniere vers I'avant.
Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au plancher.
Glisser de nouveau la cuisini_re vers I'arri_re de sorte que le pied est sous la bride
antibasculement.
15
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures ou de dommages Iors de
I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines
precautions 616mentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT
Ft:TREBIEN IMMOBILISI_E PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLI_S.
POUR VI_RIFIER Sl LES DISPOSITIFS SONT
CORRECTEMENT INSTALLI_S, GLISSER LA CUISINIERE
VERS L'AVANT ET VI_RIFIER Sl LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXI_E AU PLANCHER,
ET GLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR
QUE LE PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.
MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une
cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir
atteindre. Les enfants pourraient se brt_ler ou se blesser en
grimpant sur la cuisiniere.
Installation appropriee - S'assurer que la cuisiniere est
correctement installee et reliee #,la terre par un technicien
qualifie.
Ne jamais utiliser la cuisiniere pour rechauffer ou chauffer
la piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas _tre laisses seuls ou sans surveillance dans la piece
ot_ la cuisiniere est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de
la cuisiniere.
Porter des v_tements appropries - Des v_tements amples
ou detaches ne doivent jamais _tre portes pendant
I'utilisation de la cuisiniere.
Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer ni remplacer
toute piece de la cuisiniere si ce n'est pas specifiquement
recommande darts le manuel. Toute autre operation
d'entretien ou de reparation dolt _tre confiee b,un
technicien qualifie.
Remisage darts ou sur la cuisiniere - Des materiaux
inflammables ne doivent pas _tre remises dans un four ou
pres des elements de surface.
Ne pas utiliser d'eau pour eteindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur b,
produits chimiques secs, ou un extincteur & mousse.
N'utiliser que des mitaines seches de four - Des mitaines
de four mouillees ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brQlures provenant de la vapeur.
Ne pas laisser les mitaines de four toucher les elements
chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu epais.
NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS DE SURFACE OU
L'ESPACE PRES DES ELEMENTS - Les elements de
surface peuvent _tre chauds m_me Iorsqu'ils ont une teinte
foncee. Les endroits pres des elements de surface peuvent
devenir assez chauds pour causer des br_lures. Pendant
et apres I'utilisation, ne pas toucher les elements
chauffants et ne pas laisser les v_tements ou autres
materiaux inflammables entrer en contact avec ces
elements de surface ou les endroits pres des elements,
avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits
comprennent la table de cuisson et les surfaces pres de la
table de la cuisson.
Utiliser des ustensiles de dimension appropriee - La
cuisiniere est munie d'un ou de plusieurs elements
chauffants de differentes grandeurs. Choisir les ustensiles
qui ont un fond plat assez grand pour couvrir I'element
chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles
trop petits exposera une pattie de I'element chauffant, ce
qui peut provoquer I'inflammation des v_tements.
L'utilisation d'un recipient de dimension correcte ameliore
aussi I'efficacite de la cuisson.
Ne jamais laisser les elements de la table de cuisson sans
surveillance alors qu'ils chauffent b,la puissance maximale.
II pourrait en resulter une ebullition qui cause de la fumee
et des renversements de corps gras qui peuvent
s'enflammer.
S'assurer que les cuvettes reflechissantes ou les bols de
renversement sont en place - L'absence de ces cuvettes
ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages
aux fils ou aux composants en dessous des elements.
Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes
ou le fond du four de papier d'aluminium sauf tel que
suggere dans le manuel. L'installation incorrecte de papier
d'aluminium ou d'autre materiau peut causer un risque de
choc electrique ou d'incendie.
Ustensiles de cuisson vitrifies - Seulement certains types
d'ustensiles de verre, vitroceramique, ceramique, faYence
ou autres surfaces vitrifiees conviennent pour le service
sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux
changements soudains de temperature.
Les poignees des ustensiles doivent _tre tournees vers
I'interieur et non vers le dessus des elements adjacents -
Pour reduire le risque de br_lures, d'inflammation de
produits inflammables et de renversements dus &
I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la
poignee d'un ustensile dolt _tre positionnee de sorte
qu'elle est tournee vers I'interieur et non au-dessus des
elements de surface adjacents.
Ne pas tremper les elements de chauffage amovibles -
Les elements de chauffage ne doivent jamais 6tre
immerges dans I'eau.
Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagee -
Si la table de cuisson est brisee, les solutions de nettoyage
et les renversements peuvent pen6trer darts la table de
cuisson brisee et creer un risque d'un choc electrique.
Contacter immediatement un technicien qualifie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
16
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SC:CURIT¢:
Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une
eponge ou un chiffon mouille est utilise pour essuyer les
renversements sur une surface de cuisson chaude, 6viter
les brQlures causees par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire des emanations desagreables
Iorsqu'ils sent utilis6s sur une surface chaude.
Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'echapper avant
d'enlever ou de replacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants fermes -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des events.
Positionnement des grilles du four - Toujours placer les
grilles du four en position d6siree pendant que le four est
freid. Si la grille deit 6tre deplacee pendant que le four est
chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher I'el6ment
chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES I_LI_MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTE_RIEURES DU FOUR - Les
el6ments chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont
une teinte foncee. Les surfaces interieures d'un four
deviennent assez chaudes pour causer des brQlures.
Pendant et apres I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des
v6tements ou autres materiaux inflammables venir en
contact avec les el6ments chauds ou les surfaces
interieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D'autres surfaces de I'appareil
peuvent devenir assez chaudes pour causer des brQIures.
Ces surfaces comprennent les ouvertures de I'event du
four et les surfaces pres de ces ouvertures, les portes du
four, et les hublots des portes du four.
Pour les cuisini_res avec programme d'autonettoyage -
Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte
est essentiel pour I'etancheite. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou deplacer le joint.
Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
four - On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pieces indiquees dans le manuel.
Avant d'executer le programme d'autonettoyage du four -
Oter la lechefrite et son plat et les autres ustensiles.
Pour lee appareile avec hotte de ventilation -
Nettoyer les hottes de ventilation frequemment - La
graisse ne dolt pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.
Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le
ventilateur en marche.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter quelques-uns ou tous les articles
enum@es. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent _tre differents de ceux de votre modele.
Tableaux de commande
F G H I
A. Horloge/Minuterie #lectronique
(sur certains modeles)
B. T_moins lumineux du four
C. Commande de la temperature du four
D. Repere de brOleur de surface
E. Commande de brOleur avant gauche
F. Commande de brOleur arriere gauche
G. T_moin lumineux de chauffage de la surface
H. Commande de brOleur arriere droit
I. Commande de brOleur avant droit
D E F
C B
........
..... _o
G H I
A. Horloge/Minuterie #lectronique
(sur certains modeles)
B. T_moins lumineux du four
C. Commande de la temperature du four
D. Repere de brOleur de surface
E. Commande de brOleur avant gauche
F. Commande de brOleur arriere gauche
G. T_moin lumineux de chauffage de la surface
H. Commande de brOleur arriere droit
I. Commande de brOleur avant droit
/
SUn'ACE
HE_T4NG
O_
C D E
_EN
H_TING
F G H
A. Commande de brOleur avant gauche
B. Commande de brOleur arriere gauche
C. T_moin lumineux de chauffage de la surface
D. Commande de la temperature du four
E. Repere de brOleur de surface
F. T#moin lumineux de chauffage de la
surface
G. Commande de brOleur arriere droit
H. Commande de brOleur avant droit
I.Repere de brOleur de surface
18
Cuisini_re
A
B
D
E
\
/I
H
I
J
K
A. Event du four
B. BrOleur de surface
C. Bride antibasculement
D. Attache de la butte de porte
E,Plaque signal_tique des num#ros de modele et de
s_rie (derriere le c6t_ gauche du tiroir de remisage)
F Tiroir de remisage
G. Tableau de commande
H. Interrupteur automatique de lampe du four (sur
certains rnodeles)
L£-I_ment de cuisson au gril (non illustr@
J. Joint d'_tanch_it_ de la porte
K. £-I_ment de cuisson au four
L. Loquet d'autonettoyage
(sur certains modeles)
UTILISATIONDELATABLEDECUISSON
Risque d'incendie
Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson est
terminee.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
deces ou un incendie.
Les boutons de commande peuvent 6tre regles & n'importe
quelle position entre HI et LO. Enfoncer et toumer le bouton au
reglage. Sur certains modeles, le repere de zone de cuisson a la
surface indique quel element est allum& Utiliser le tableau
suivant comme guide lots du reglage des niveaux de chaleur.
REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE
HI (elev_e) Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide a ebullition.
Medium High Pour maintenir une ebullition
(moyenne _levee) rapide.
6-8
Pour brunir ou saisir rapidement les
aliments
Medium
(moyenne)
5
Pour maintenir une ebullition lente.
Pour faire frire ou sauter les
aliments.
Pour cuire les soupes et les sauces.
Medium Low Pour faire mijoter ou etuver les
(moyenne basse) aliments.
2-4
Pour faire mijoter.
LO (basse} Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
I N'OUBLIEZ PAS : Quand I'appareil est utilise, toute la I
I
surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
I
19
........ ,, _,, ,,,_ %X
Les el6ments en spirale doivent _tre de niveau pour une cuisson
ideale. Les cuvettes de brQleur, Iorsqu'elles sont propres,
reflechissent la chaleur sur I'ustensile de cuisson. Elles aident
egalement a contenir les renversements.
Les ustensiles de cuisson ne doivent pas depasser I'element en
spirale de plus de W' (1,3 cm). Si I'ustensile de cuisson est de
forme irreguliere ou trop gros, il peut produire une chaleur
excessive causant la decoloration des cuvettes de brQleur. Pour
plus de renseignements, voir la section "Nettoyage gen6ral".
REMARQUE : Avant d'enlever ou de reinstaller les el6ments en
spirale et les cuvettes de brOleur, s'assurer qu'ils sont froids et
que les boutons de commande sont en position d'arr_t.
Enl_vement :
1. Pousser le bord de I'element en spirale vers la prise. Puis le
soulever assez pour eviter la cuvette du brQleur.
2. Tirer I'element en spirale tout droit hors de la prise.
3. Soulever la cuvette du brQleur.
R6installation :
1. Aligner les ouvertures de la cuvette du brQleur avec la prise
de I'element en spirale.
2. Tenir I'el6ment en spirale le plus possible de niveau et
pousser doucement la fiche de I'element en spirale dans la
prise.
3. Lorsque la fiche de I'el6ment est enfoncee jusqu'au fond,
appuyer sur le rebord de I'element en spirale a I'oppose de la
prise.
Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues
periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des
elements ou des brQleurs de surface entre les quantites
preparees. Cette alternance permet aux dernieres surfaces
utilisees de refroidir.
Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand element, Sur les tables de
cuisson electriques, I'autoclave ne doit pas depasser de plus
de V2"(t ,8 cm) hors de la zone de cuisson a la surface ou de
I'element.
Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
elements ou deux brQleurs de surface a la fois.
Sur les modeles & vitroceramique, n'utiliser que des
autoclaves a fond plat.
Sur les modeles a elements en spirale, I'installation d'un
necessaire de preparation de conserves est recommand& La
non-installation risque de raccourcir la vie utile de I'element
en spirale. Voir "Assistance ou service" pour les instructions
de commande.
Pour plus de renseignements, communiquez avec votre
service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent
des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi
offrir de I'aide.
I ©:;.;;_¢:_;::;;:t+¢ :s ='+'IlignitE"!#
I]_:B,,.,,,,jl_iTi<:_,=19,,,,,,,,,,_=,,,,,=,.,.==
IMPORTANT ; Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la
surface d'une table de cuisson, d'un element ou d'un brQleur de
surface chauds.
Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des
parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt _tre
d'epaisseur moyenne aforte.
Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson ou les
grilles. L'aluminium et le cuivre peuvent 6tre employes comme
fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilises
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
table de cuisson ou les grilles.
Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et
I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux
resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m6mes
caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un
ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura
les proprietes de I'aluminium.
Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent
pas _tre utilises sous le gril.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques
du materiau de I'ustensile de cuisson.
USTENSILE CARACTERISTIQUES
Aluminium Chauffe rapidement et uniformement.
Convient a tousles genres de
cuisson.
Uepaisseur moyenne ou forte
convient le mieux pour la plupart des
t&ches de cuisson.
Fonte Chauffe lentement et uniformement.
Convient pour le brunissage et la
friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Ceramique ou
vitroceramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement mais inegalement.
Les meilleurs resultats sont obtenus
sur les reglages de chaleur basse
moyenne.
Cuivre
Chauffe tres rapidement et de fagon
uniforme.
2O
USTENSILE CARACTERISTIQUES
Terre cuite Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des reglages de temperature
basse.
Acier _maill_ en Voir acier inoxydable ou fonte.
porcelaine ou
fonte _maillee
Acier Chauffe rapidement, mais
inoxydable inegalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou
de cuivre sur I'acier inoxydable
procure un chauffage uniforme.
UTILISATIONDUFOUR
Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est
utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut
entrafner la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les
oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
A B C
A. Minuterie C.Augmentation E. Diminution
B.Afflchage D. Horloge
Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, tous les
temoins s'allumeront sur I'afficheur pendant 5 secondes. Ensuite
I'heure et "PF" apparaTtront sur I'afficheur.
L'affichage de "PF" a tout autre moment indique qu'il y a eu une
panne de courant. Regler a nouveau I'horloge. Voir la section
"Horloge".
Lorsque le four n'est pas en marche, I'afficheur indique I'heure du
jour.
Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.
R_glage :
Avant de regler I'horloge, s'assurer que le four et la minuterie
sont desactives.
1. Appuyer sur CLOCK (horloge).
Les deux points clignoteront pendant la programmation de
I'horloge.
2=
Appuyer sur les touches a fleche (vers le haut ou vers le bas)
pour regler I'heure du jour.
L'heure peut 6tre ajustee par tranches de 10 minutes ou
moins en appuyant rapidement sur une touche ou en
appuyant et en maintenant une touche.
3. Appuyer sur CLOCK (horloge). Les deux points s'arr6teront
de clignoter quand I'horloge sera activee.
La minuterie peut 6tre reglee en minutes et secondes ou en
heures et minutes et procede a un compte & rebours de I'heure
reglee. La minuterie ne met pas en marche et n'arr_te pas le four.
R6glage :
1. Appuyer sur TIMER (minuterie).
Les deux points clignoteront durant la programmation de la
minuterie.
2. Appuyer sur les touches a fleche (vers le haut ou vers le bas)
pour regler la duree desiree.
3. Appuyer sur TIMER (minuterie).
La minuterie commencera le compte a rebours 5 secondes
apres le reglage de I'heure.
Pour afficher I'heure du jour pendant que la minuterie
proc_de au compte a rebours, appuyer sur CLOCK (horloge).
L'heure du jour sera affichee pendant 5 secondes, puis le
compte a rebours sera affiche a nouveau.
Lorsqu'il ne restera plus qu'une minute, un seul signal sonore
sera emis et I'afficheur commencera le compte a rebours en
secondes.
Lorsque la minuterie sera a zero, I'afficheur indiquera "End"
(fin) et quatre signaux sonores d'une seconde seront emis.
Pour annuler :
Appuyer deux fois sur TIMER (minuterie),en mode de minuterie.
IMPORTANT : Ne pas utiliser un thermom_tre pour mesurer la
temperature du four car I'ouverture de la porte du four et le
fonctionnement par intermittence de I'element ou du br_lleur
peuvent donner des mesures incorrectes.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de
sorte que le calibrage de la temperature peut 6tre ajuste. IIpeut
6tre change en degres Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affiche. L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degres affiche. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
21
AJUSTEMENT EN °F CUlT LES ALIMENTS
(AJUSTEMENT EN °C)
5° & IO°F (3° & 6°C) ...un peu plus
15° a 20°F (9° a 12°C) ...moder6ment plus
25° a 35°F (15° & 21°C) ...beaucoup plus
-5° a -10°F (-3 ° a -6°C) ...un peu moins
-15 ° a -20°F (-9° a -12°C) ...moderement moins
-25 ° & -35°F (-15° a -21 °C) ...beaucoup moins
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur CLOCK (horloge) jusqu'a ce que I'affichage du
four indique le calibrage courant, par exemple "00", s'il n'a
pas encore ete ajuste, ou environ 5 secondes.
2. Appuyer sur les touches a fleche (vers le haut ou vers le bas)
pour augmenter ou diminuer la temp@ature par tranches de
5°F (3°C). L'ajustement peut @re regl6 entre 35°F (19°C) et
-35°F (-19°C).
3. Appuyer sur CLOCK (horloge) pour entrer la nouvelle
temperature.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un rev@ement quelconque ou un ustensile de
cuisson,
Ne pas recouvrir totalement la grille avec une feuille
d'aluminium; Fair dolt pouvoir circuler librement pour obtenir
les meilleurs resultats de cuisson.
Pour recuperer les renversements, placer une feuille de
papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le mets est plac&
Veiller ace qu'elle depasse d'au moins W' (1,3 cm) tout
autour du plat eta ce que les bords soient releves.
_ _R_@_ ¸
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four.
GRILLES
Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sent de niveau.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la butee d'arr@t, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
I'illustration et du tableau suivants comme guide.
3 ........
ALIMENTS POSITION(S) DE LA
GRILLE
Gros r6tis, dindes, g&teaux des anges et 1 ou 2
g&teaux Bundt, pains eclairs, tartes
Pains a la levure, mets en sauce, viande 2
et volaille
Biscuits, muffins et g&teaux 2 ou 3
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud dolt pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.
NOMBRE DE POSITION SUR LA GRILLE
PLAT(S)
1 Centre de la grille.
2 C6te a c6te ou leg_rement decales.
3 ou 4 Darts les coins opposes sur chaque grille.
S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
Le mat@riau des ustensiles de cuisson affecte les r@sultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUISSON/RI_SULTATS
Aluminium I_g_rement Utiliser la temperature et la
color_ duree recommandees dans
CroQtes legerement la recette.
dorees
Brunissage uniforme
Aluminium fonce et autres
ustensiles de cuisson avec
fini fonc_, terne et/ou
antiadh_sif
CroOtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire
les temperatures de cuisson
de 25°F (15°C).
Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
Pour les tartes, pains et mets
en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
Placer la grille au centre du
four.
T61es a biscuits ou moules
cuisson a isolation
thermique
Brunissage faible ou non
existant a la base
Placer & la troisieme position
au bas du four.
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
22
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUISSON/RC:SULTATS
Acier inoxydable Peut necessiterd'augmenter
CroQtes dorees, legeres le temps de cuisson.
Brunissage inegal
Plats en gres/Pierre de Suivre les instructions du
cuisson fabricant.
CroQtes croustillantes
Plats en verre,
vitroc_ramique ou
ceramique allant au four
CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduirela
temperature de cuisson de
25°F (15°C).
A. Event du four
3, Enfoncer et tourner le bouton de commande du four a OFF
(arr_t) apres avoir termine.
Sur certains modeles, tourner le bouton selecteur du four et
le bouton de commande de temperature du four a OFF
(arr6t). Le temoin lumineux OVEN ON (four en marche)
s'eteindra.
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson au
gril permet d'obtenir des resultats plus precis. Plus la
temperature est basse, plus la cuisson est lente. Des coupes plus
epaisses et des morceaux de viande, poisson et volaille de forme
inegale cuisent mieux a des temperatures de cuisson au gril plus
basses.
Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille
(fournies avec certains mod_les). Elles sont congues pour
laisser s'ecouler les jus et emp_cher les eclaboussures et la
fumee.
II est possible de commander une lechefrite. Voir la section
"Assistance ou service" pour placer une commande.
Demander la piece n° 4396923.
Pour un ecoulement convenable, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut 6tre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Couper I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour emp_cher la
viande de se cintrer.
L'event du four permet I'evacuation de I'air chaud et de
I'humidite du four et ne dolt pas _tre obstrue ou couvert.
L'obstruction nuirait a la circulation adequate de I'air et affecterait
les resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de
I'event du four des produits en plastique, en papier ou autres
articles qui pourraient fondre ou br_ler.
L'element peut _tre utilise Iorsque le four est en marche, pourvu
que I'ustensile de cuisson ne depasse pas le bord de I'element
de plus de _&"(1,3 cm).
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique a la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson', Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
de prechauffer le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette
le recommande.
Cuisson au four ou r6tissage :
1. Enfoncer et tourner le bouton de commande du four sur le
reglage de temperature desire. Les temoins lumineux OVEN
ON (four en marche) et OVEN HEATING (chauffage du four)
s'allumeront et la temperature reglee appara;tra sur I'afficheur
pendant 5 secondes.
Sur certains modeles, regler le bouton selecteur du four sur
BAKE (cuisson au four) et tourner le bouton de commande de
temperature du four a la temperature desiree. Le temoin
lumineux OVEN ON (four en marche) s'allumera et s'eteindra
une fois que le four sera prechauffe.
2, Placer les aliments dans le four.
Les elements de cuisson au four et de r6tissage s'allumeront
et s'eteindront par intermittence pour maintenir la
temperature du four reglee. Le(s) temoin(s) lumineux OVEN
ON (four en marche) s'allumera (s'allumeront) et s'eteindra
(s'eteindront) avec les elements.
Sortir la grille jusqu'a la butee d'arr_t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les
aliments afin d'eviter la perte de jus. IIest possible qu'il ne
soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de
poisson, volaille ou viande.
Apr_s la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril. IIn'est pas necessaire de prechauffer
le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le
recommande. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte a la
position de cuisson au gril pour assurer une temperature de
cuisson adequate.
Cuisson au gril :
1. Enfoncer puis tourner le bouton de commande du four
BROIL (cuisson au gril).
Sur certains modeles, regler le bouton selecteur du four et le
bouton de commande de temperature du four sur BROIL
(cuisson au gril). Le temoin lumineux OVEN ON (four en
marche) s'allumera.
2,
Apres avoir termine, tourner le bouton de commande du four
OFF (arr_t).
Sur certains modeles, tourner le bouton selecteur du four et
la commande de temperature du four a OFF (arr6t). Le temoin
lumineux OVEN ON (four en marche) s'eteindra.
23
Cuisson au gril & une temperature inf_rieure :
Si I'aliment cult trop vite, tourner le bouton de commande de
temperature du four darts le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'a ce que le temoin lumineux OVEN ON (four en
marche) s'eteigne.
Pour cuire les aliments au gril plus lentement des le debut de la
cuisson, regler le bouton de commande de temperature du four
entre 170°F et 325°F (77°C et 163°C). Ces reglages de
temperature permettent aux elements de cuisson au gril de
fonctionner par intermittence ayant comme resultat une cuisson
lente.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment & au moins
3" (7 cm) de I'element du gril. Les durees de cuisson sent citees &
titre indicatif seulement; on peut les ajuster en fonction des
aliments et goOts personnels. Les positions recommandees de la
grille sent enumer6es de la base (1) jusqu'en haut (5). Pour le
schema, voir la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson".
ALIMENT POSITION DURI_E DE
DE LA OUISSON
GRILLE (en minutes)
C6t_ 1 C6t_ 2
Bifteck
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant & point 4 14-15 7-8
&point 4 15-16 8-9
bien cult 4 18-19 9-10
Galettes de viande
hach_e*
3/4"(2 cm) d'epaisseur
bien cuites 4 13-14 7-8
06telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 20-22 10-11
Tranche de jambon,
pr_cuit
1/2"(1,25 cm) d'epaisseur 4 8-10 4-5
Saucisses de Francfort 4 5-7 3-4
06telettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 14-17 8-9
Poulet
morceaux avec os 3 17-20 17-20
poitrines desossees 4 11-16 11-16
Poisson
Filet
1/4a 1/2"(0,6 a 1,25 cm)
d'epaisseur 4 8-10 4-5
Dames
3/4a 1" (2 a 2,5 cm)
d'epaisseur 4 16-18 8-9
*Placer jusqu'a 9 galettes, egalement espacees sur la grille de la
lechefrite.
ENTRETIENDELACUISINIERE
','-'::_['R.,_d( ;g _¢':._
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sent eteintes et que le four et la table de cuisson
sent froids. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des
produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE
(sur certains modeles)
Les renversements d'aliments contenant des produits acides,
tels que vinaigre et tomates, doivent 6tre nettoy_s des que la
cuisiniere est refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant & vitre, nettoyant doux liquide ou tampon &recurer
non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque
signaletique des numeros de modele et de serie car le
frottement pourrait en effacer les chiffres.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece n°
31662B (non inclus) : Voir la section "Assistance ou service"
pour placer une commande.
PEINTURE ME-I'ALLIQUE (sur certains modeles)
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de nettoyants
javellises, de produits antirouille, d'ammoniaque ou
d'hydroxyde de sodium car la surface peinte pourrait se
tacher.
COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON
Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs
ou de nettoyant pour four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est a la position Off (arr_t).
Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.
M_thode de nettoyage :
Savon et eau ou lave-vaisselle : Tirer les boutons directement
hors du tableau de commande pour les enlever.
ELEMENTS EN SPIRALE (sur certains modeles)
Ne pas nettoyer ni immerger dans I'eau. Les saletes brOlent
Iorsque les elements sont chauffes.
Pour plus de renseignements, voir "€:lements en spirale et
cuvettes des brOleurs".
M_thode de nettoyage :
Chiffon humide : S'assurer que les boutons de commande
sont desactives et que les elements sont froids.
CUVETTES DES BRULEURS (sur certains modeles)
M_thode de nettoyage :
Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque par gallon
(3,75 L) d'eau : Laisser tremper pendant 20 minutes, puis
frotter avec un tampon en laine d'acier inoxydable.
24
Nettoyant a four : Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du
produit.
Produit de nettoyage legerement abrasif : Frotter avec un
tampon a recurer mouille.
I_mail vitrifi_ seulement, pas le chrome
Lave-vaisselle
Nettoyant pour la grille et cuvette a gaz - Piece n° 31617B
(non inclus) : Voir la section "Assistance ou service" pour
placer une commande.
SURFACE SOUS LA TABLE DE CUISSON (surcertains
modeles)
Ne pas enlever la table de cuisson pour eviter de I'endommager.
Pour plus de renseignements, voir la section "Table de cuisson
relevable".
M_thode de nettoyage :
Tampon en laine d'acier
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitres et essuie-tout ou tampon a recurer en
plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant a vitre sur un
chiffon doux ou une eponge, et non pas directement sur le
tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece n°
31662B (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des
dommages peuvent survenir.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge : Appliquer le
nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non
pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece n°
31662B (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants a four.
Les renversements d'aliments doivent 6tre nettoyes Iorsque le
four a refroidi. ,A,des temperatures elevees, les aliments
reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut causer des
taches, eclats, piqt3res ou marques blanch&tres.
M_thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme
d'autonettoyage".
GRILLES DE FOUR ET DE ROTISSAGE
M_thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme
d'autonettoyage'. Sortir les grilles sinon elles se decoloreront
et glisseront plus difficilement. Le cas ech6ant, un leger
rev_tement d'huile vegetale applique sur les glissieres
facilitera le glissement des grilles.
Tampon en laine d'acier
LI_CHEFRITE ET GRILLE (sur certains modeles)
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
M_thode de nettoyage :
Produit de nettoyage legerement abrasif :
Frotter avec un tampon a recurer mouille.
Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque par gallon
(3,75 L) d'eau : Laisser tremper pendant 20 minutes, puis
frotter avec un tampon a recurer ou en laine d'acier.
Nettoyant a four : Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du
produit.
I_mail vitrifi_ seulement, pas le chrome
Lave-vaisselle
TIROIR DE REMISAGE (sur certains modeles)
S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.
Pour plus de renseignements, voir la section "Tiroir de remisage".
M_thode de nettoyage :
Detergent doux
Int_rieur du tiroir (sur certains modules}
Enlever tousles articles ranges dans le tiroir et soulever I'interieur
pour le retirer.
Nettoyer avec un detergent doux.
Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece n°
31662B (non inclus) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, si la depose est necessaire,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis, suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Relever le verrou de charniere de chaque c6te.
3. Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
25
4.
Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6te.
Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager
du ch&ssis de la porte du four.
R6installation :
1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.
2=
3=
Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic Iors de la mise en place de la
porte.
Remettre les leviers des charnieres a la position verrouillee.
Effectuer quelques manoeuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour verifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilite d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, repeter le processus de depose et d'installation de la
porte.
Le tiroir de remisage peut @treenleve. Avant de I'enlever_
s'assurer que le tiroir est froid et vide.
D_pose :
1. Tirer le tiroir de remisage en ligne droite au-dela de I'encoche
de la butee de tiroir et de I'extremite des rails lat@aux.
\
A. Encoche de la butte de tiroir
B. Extr_mit_ du rail lateral
2. Soulever I'arriere du tiroir et retirer ce dernier.
R_installation :
1. Soulever I'arriere du tiroir et le placer dans la cuisiniere, dans
sa position la plus avancee.
2. Soulever I'avant du tiroir jusqu'a ce que ce dernier soit de
niveau.
3. Pousser le tiroir lentement dans la cuisiniere jusqu'a ce que
les rails lateraux du tiroir s'engagent dans les ouvertures des
glissieres du tiroir.
A. Engager la glissiere du tiroir
4.
Une fois completement engage des deux c6tes, glisser le
tiroir en position fermee.
REMARQUE : Lors de la depose et de la reinstallation du
tiroir de remisage, il peut s'averer necessaire d'exercer une
legate pression pour deplacer I'encoche de la butee de tiroir
au-dela des glissieres du tiroir.
DI:PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Rien ne fonctionne La table de cuisson ne fonctionne pas
Est-ce que le cordon d'alimentation est debranche?
Brancher sur une prise reliee a la terre.
Le bouton de commande est-il regle correctement?
Enfoncer le bouton avant de le tourner a un reglage.
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il declench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Sur les modules avec _l_ments en spirale, I'_l_ment est-il
bien ins_r_?
Voir la section "elements en spirale et cuvettes de brOleur".
26
Chaleurexcessiveautourdesustensilesdecuissonsur
latabledecuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri_e?
Utiliser un ustensile de cuisson & peu pres de la m_me
dimension que la surface de cuisson, I'element ou le brQleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne dolt pas depasser de
plus de 1/2"(1,3 cm) hers de la surface de cuisson.
La temperature du four est trop _lev_e ou trop basse
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre
ajustS?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Les r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les r_sultats pr_vus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Le bouton de commande est-il r_gl_ au niveau appropri_
de chaleur?
Voir la section "Commandes de la table de cuisson'.
Cuisini_re est-il d'aplomb?
Regler I'aplomb la cuisiniere. Voir les Instructions
d'installation.
Sur les modeles avec _lements en spirale, I'el_ment est-il
bien ins_r_?
Voir la section "Elements en spirale et cuvettes de brClleur".
Les r_sultats de cuisson aufour ne sont pas les r_sultats
pr_vus
Cuisini_re est-il d'aplomb?
Regler I'aplomb la cuisiniere. Voir les Instructions
d'installation.
La temperature correcte du four est-elle r_gl_e?
Centre-verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la temperature est-il regl_ correctement?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson".
La p_te est-elle distribute uniform_ment dans le plat?
Verifier pour s'assurer que la pate est repartie uniformement
dans le plat.
Utilise-t-on une duree de cuisson appropri_e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
Les articles cults au four sont-ils trop bruns & la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
Les bords des croetes de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croC_teet/ou reduire la temperature de cuisson.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
cot3t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaYtre la date d'achat, le num_ro de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sent
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous contacter ou appeler le centre de service designe.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Utilisation et consignes d'entretien.
Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par sent formes pour remplir
la garantie des produits et fournir un service apr_s la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation a I'adresse
suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure darts votre correspondance un numero de
telephone ot_ on peut vous joindre dans la journee.
27
GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le service dolt @re fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a ete achete. A I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces
consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sent pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager,
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due a une defaillance du rdrigerateur ou du congelateur.
7. Les coots associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est congu pour
_tre repare a domicile et seul le service a domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
g. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee ou un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La d6pose et la r6installation de votre gros appareil si celui-ci est install_ dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de s@ie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas _tre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coot d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE _,UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES/_, UN AN OU/_, LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERME-FI-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURC:EDES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-FI-EGARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'ext@ieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/07
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
reference ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de
modele et le num@o de s@ie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
W10162217A
© 2007.
All rights reserved,
Tous droits reserves.
10/07
Printed in U.S.A.
Imprirn_ aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Estate TME30101 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues