Danby DMW799 Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi
Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire
Model • Modèle
DMW799BL/W
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Version 2 03/09 JF
CAUTION:
Read and follow all
safety rules and
operating
instructions before
first use of this
product.
MISE EN GARDE:
Lisez et suivez
toutes les consignes
de sécurité et
d’utilisation avant la
première utilisation
de ce produit.
MICROWAVE OVEN
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 - 12
Care and Maintenence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FOUR À MICRO-ONDES
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consignes de Sécurité Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 18
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Consignes de Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 25
Soins et Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inscrivez les numéros de modèle et de série ici. Ils se trouvent sur une étiquette a l’arrière du four.
Numéro de Modèle
Numéro de série
Date d’achat
Brochez votre coupon de caisse à l’endos de ce guide. Il sera nécessaire pour votre garantie.
BIENVENUE
Bienvenue dans la famille de produits Danby. Nouse sommes fiers de nos produits de qualité et nous
croyons en un service fiable. Vous le constaterez à ce guide pratique et su ton amical de notre
personnel du service à la clientèle
Tél.: 1-800-26- (1-800-263-2629)
Mieux encoure, vous constaterez la qualité de nos produits et leur fiabilitié à chaque utilisation de
votre four à micro-ondes. C’est important: votre nouveau four à micro-ondes fera longtemps partie de
votre famille.
AVANT D’UTILISER
VOTRE FOUR À
MICRO-ONDES
BESOIN
D’AIDE?
Avant de téléphonez pour une réparation, voici quelques petites choses que vous pouvez faire afin que
nous puissions mieux vous servir...
Lisez ce guide: Il contient des instructions qui vous aideront à utiliser et entretenir correctement votre
four à micro-ondes.
Si vous avez reçu un four à micro-ondes endommagé: Contactez immédiatement le détaillant (ou le
fabricant) qui vous a vendu le four.
Économisez temps et argent: Consultez la section « Dépannage » avant de téléphoner. Cette section
vous aidera à résoudre les problèmes courants éventuels. Si vous avez besoin de notre aide, vous
pouvez être assuré que nous serons au bout du fil.
Tél.: 1-800-26- (1-800-263-2629)
14
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AFIN D’ÉVITER UNE EXPOSITION
EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE
Afin d’assurer votre sécurité, les consignes de ce guide doivent être suivies afin de réduire les risques
d’incendie ou d’explosion, de dommages à la propriété, de blessure ou de décès.
Ne faites pas fonctionner ce four la porte ouverte : un tel fonctionnement peut entraîner une exposition
dangereuse à l’énergie micro-onde. Il est important de ne pas contourner ou altérer le verrouillage de sécurité.
Ne déposez pas d’objet entre la face du four et la porte. Ne laissez pas la saleté ou les résidus de produits
nettoyants s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité.
Ne faites pas fonctionner le four s’il est endommagé. Il est très important que la porte du four se ferme bien
et que les éléments suivants ne soient pas endommagés :
1 porte (courbée);
2 charnières et loquets (brisés ou lâches);
3 surface d’étanchéité et porte étanche.
Le four doit être réglé ou réparé par un technicien qualifié.
DÉCLARATION QUANT AUX INTERFÉRENCES DE FRÉQUENCE RADIO DE LA
COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (É.-U. SEULEMENT)
Cet équipement génère et utilise des fréquences sur bande ISM. S’il n’est pas installé et utilisé correctement,
c’est-à-dire selon les directives du fabricant, ces fréquences peuvent entraîner des interférences dans les
réceptions radiophoniques et télévisuelles. Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux
limitations de l’équipement ISM énoncées à l’article 18 de la réglementation de la Commission, dont le but
est d’offrir une protection raisonnable contre de telles interférences dans les installations résidentielles.
Il n’existe cependant aucune garantie que des interférences ne surviendront pas dans des installations
particulières. Si cet équipement entraîne des interférences dans les réceptions radiophonique ettélévisuelle, ce
qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur devrait tenter de corriger
l’interférence en posant un ou plusieurs des gestes suivants :
• réorienter l’antenne réceptrice de la radio ou de la télévision;
• déplacer le four à micro-ondes par rapport au récepteur;
• éloigner le four à micro-ondes du récepteur;
• brancher le four à micro-ondes dans une prise différente afin qu’il ne se trouve pas sur le même circuit que
le récepteur.
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radiophoniques ou télévisuelles causées par une
MODIFICATION NON AUTORISÉE à ce four à micro-ondes. L’utilisateur est responsable de la
correction de telles interférences.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
15
• Lisez et respectez les «Précautions à prendre afin
d’éviter une expositionexcessive à l’énergie
micro-onde», à la page .
• Cet appareil doit être mis à la terre. Ne le branchez
que sur une prise correctement mise à la terre.
Consultez la section « Directives de mise à la terre », à
la page .
• N’utilisez pas cet appareil si son cordon ou sa fiche
d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été échappé ou endommagé.
• Ne couvrez ni ne bloquez aucune ouverture de
l’appareil.
• Utilisez cet appareil à ce pour quoi il a été conçu, tel
que décrit dans ce guide. N’utilisez pas de vapeurs ou
de produits chimiques corrosifs dans cet appareil.
• Ce four à micro-ondes est spécialement conçu pour
chauffer, sécher ou cuire des aliments. Il n’est pas
conçu pour une utilisation industrielle ou en laboratoire.
• Certains produits tels les œufs entiers et les
contenants hermétiques tels les pots de verre fermés
peuvent exploser et ne devraient pas être chauffés dans
ce four.
• Ne rangez pas cet appareil à l’extérieur.
• N’utilisez pas ce produit près d’une source d’eau, tel
un sous-sol humide, une piscine ou un évier.
• Éloignez le cordon d’alimentation de toute surface
chauffée.
• N’immergez pas le cordon d’alimentation ou la
fiche.
• Consultez les directives de nettoyage de la surface
de la porte aux sections «Entretien et nettoyage » de
ce guide.
• Toute réparation doit être effectuée par un
personnel qualifié seulement. Contactez le centre de
service autorisé le plus près pour vérification,
réparation ou réglage.
• Comme c’est le cas de tout appareil, une
surveillance étroite est nécessaire lors de l’utilisation
par des enfants.
Pour réduire le risque d’incendie dans l’enceinte
du four :
• Ne cuisez pas trop les aliments.
• Surveillez étroitement l’appareil pendant la
cuisson si du papier, plastique ou autre matériau
combustible sont placés dans le four.
• Retirez les attaches et les poignées métalliques des
contenants de plastique avant de les placer dans le
four.
• N’utilisez pas le four comme espace de rangement.
Ne laissez pas de papier, ustensiles ou aliments dans
le four lorsqu’il n’est pas utilisé.
• N’utilisez pas le four pour sécher les journaux.
• Si des matériaux devaient s’enflammer dans le four,
laissez la porte du four fermée, éteignez le four et
débranchez l’alimentation au niveau de la fusible ou
du disjoncteur. Le feu risque de se propager si la
porte est ouverte.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, brûlure, choc électrique, blessure ou exposition excessive à l’énergie
micro-onde pendant l’utilisation de votre appareil, prenez des précautions de base, incluant celles énoncées
dans les sections qui suivent.
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ
16
REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA CUISSON MICRO-ONDE
« Arcing » est le terme des micro-ondes pour décrire la formation d’étincelles dans le four. La formation
d’étincelle est causée par :
• Du métal ou du papier d’aluminium en contact avec la paroi du four;
• Du papier d’aluminium non moulé autour des aliments (les arêtes pointant vers le haut agissent comme des
antennes);
• Du métal, tel des attaches métalliques, des broches de volaille ou de la vaisselle cordonnée d’or dans le
fourà micro-ondes;
• Essuie-tout recyclé contenant de petits morceaux de métal dans le four à micro-ondes.
• Le maïs soufflé ne doit être cuit dans votre four à micro-ondes qu’à l’aide d’un accessoire de cuisson
spécialement conçu à cet effet, à moins que vous n’utilisiez du maïs soufflé identifié pour l’utilisation au four
à micro-ondes.
• Certains produits, tels les œufs entiers (dans leur coquille), les contenants hermétiques et les pots de verre
fermés, peuvent exploser et ne devraient pas être chauffés dans ce four à micro-ondes.
• Ne faites pas bouillir des œufs au four à micro-ondes. La pression s’accumulera dans le jaune d’œuf et le
fera exploser, entraînant potentiellement des blessures.
• Faire fonctionner le four à micro-ondes sans aliment à l’intérieur durant plus d’une minute peut
l’endommager et causer un incendie. La chaleur autour du magnétron augmente et peut réduire la durée de
vie du four.
• Les aliments dotés d’une «peau» fermée tels les pommes de terre, saucisses, tomates, pommes, foie de
poulet ou autres abattis et les jaunes d’œuf doivent être piqués avant la cuisson afin de permettre que la
vapeur s’en échappe.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
FORMATION
D’ÉTINCELLES
Si vous voyez des étincelles, appuyez sur le bouton ARRÊT/ANNULER et
corrigez le problème.
ALIMENTS
DONNÉES DE
SÉCURITÉ: EAU
SURCHAUFFÉE
L’eau et les autres liquides ne font pas toujours de bulles
lorsqu’ils atteignent le point d’ébullition au four à micro-
ondes. Ils peuvent en fait surchauffer sans faire une seule
bulle. Le liquide surchauffé peut faire des bulles lorsqu’il
est déplacé ou que quelque chose y est déposé, telle une
cuiller ou un sachet de thé. Afin d’éviter cette situation
pouvant entraîner des blessures, ne chauffez aucun
liquide pendant plus de 2 minutes par tasse. Une fois le
liquide chauffé, laissez reposer la tasse pendant 30
secondes dans le four à micro-ondes avant de la déplacer
ou d’y déposer quoi que ce soit.
• Évitez de chauffer de la nourriture pour bébé dans des
pots de verre, même sans le couvercle. Assurez-vous que
la nourriture pour bébé est entièrement cuite. Mélangez
les aliments afin de répartir la chaleur également. Prenez
soin de ne pas vous ébouillanter lorsque vous chauffez
du lait maternisé. Le contenant peut sembler plus froid
que le lait ne l’est en réalité.
Vérifiez toujours la température du lait avant de
nourrir le bébé.
• Ébullition spontanée – Dans certains cas, un liquide peut
commencer à bouillir pendant qu’on le retire du four à
micro-ondes ou immédiatement après. Afin d’éviter les
blessures causées par un éclaboussement, nous vous
recommandons de laisser le contenant reposer entre 30 et
40 secondes dans le four éteint avant de l’en retirer. Ne
faites pas bouillir de liquide dans des contenants à col
mince tels les bouteilles de boissons gazeuses, les flacons
de vinet surtout les tasses à café étroites. Même si le
contenant est ouvert, de la vapeur peut s’accumuler en
excès et entraîner une explosion ou un débordement.
• Ne faites pas dégeler de boissons surgelées dans des
bouteilles étroites (surtout les boissons gazeuses). Même si
le contenant est ouvert, de la pression peut s’accumuler. Le
contenant pourrait exploser, entraînant des blessures.
• La vapeur et les aliments chauds peuvent entraîner des
brûlures. Soyez prudent lorsque vous ouvrez des
contenants d’aliments chauds, y compris les sacs de maïs
soufflé, les pochettes de cuisson et les boîtes. Afin d’éviter
les blessures, dirigez la vapeur loin des mains et du visage.
• Ne cuisez pas trop les pommes de terre. Elles pourraient
se déshydrater et s’enflammer, endommageant votre four.
• Cuisez entièrement la viande et la volaille : la viande doit
avoir une température INTERNE d’au moins 71,1°C
(160°F) et la volaille 82,2°C (180°F). La cuisson à ces
températures prévient habituellement les maladies
alimentaires.
17
REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA CUISSON MICRO-ONDE
Assurez-vous que tous les ustensiles utilisés dans votre four à
micro-ondes conviennent à ce type de cuisson. La plupart des
casseroles de verre, plats de cuisson, tasses à mesurer,
ramequins, poteries ou porcelaines sans bordure métallique
ou enduit métallique peuvent être utilisés. Certains ustensiles
de cuisson sont identifiés «sûr pour la cuisson aux
micro-ondes».
• Si vous utilisez un thermomètre à viande durant la cuisson,
assurez-vous qu’il convient aux fours au micro-ondes.
• N’utilisez pas de produits de papier recyclé. Les essuie-tout,
serviettes de table et papier ciré recyclés peuvent contenir des
particules métalliques pouvant causer la formation
d’étincelles ou de flammes. Les produits de papier contenant
du nylon ou des fils de nylon devraient être évités: eux aussi
peuvent s’enflammer.
• Tous les emballages de plastique ne conviennent pas aux
fours à micro-ondes. Vérifiez l’emballage pour une
utilisation adéquate.
• Le fond de certains plateaux de polystyrène, tels les
emballages de viande, comporte une fine couche de métal.
Lorsque cuit aux micro-ondes, le métal peut brûler le
plancher du four ou enflammer un essuie-tout.
• La chaleur des aliments chauffés peut se transférer sur
l’ustensile de cuisson. Vous aurez peut-être besoin de
poignées pour manipuler l’ustensile.
• Les pochettes de cuisson «à bouillir» et les sacs de
plastique hermétiquement fermés devraient être fendus,
percés ou aérés, tel qu’indiqué sur leur emballage. Sans quoi,
le plastique pourrait exploser pendant la cuisson ou
immédiatement après, entraînant des blessures. En outre, les
plats de rangement de plastique devraient être partiellement
découverts afin d’éviter qu’ils ne forment une fermeture
hermétique. Lors de la cuissonde contenants couverts
hermétiquement à l'aide de pellicule plastique, soyez prudent
en retirant la pellicule et dirigez la vapeur loin des mains et
du visage.
• Les essuie-tout, le papier ciré et la pellicule plastique
peuvent être utilisés pour couvrir les plats afin de retenir
l’humidité et d’empêcher les éclaboussures. Assurez-
vous d’aérer la pellicule plastique afin que la vapeur
puisse s’échapper.
Comment déterminer si un plat convient au
micro-ondes :
1) Placez le plat à vérifier et une tasse à mesurer de verre
remplie d’une tasse d’eau dans le four.
2) Placez la tasse à mesurer dans le plat ou à côté.
3) Faites cuire aux micro-ondes pendant une minute à
puissance élevée. Si le plat chauffe, il ne devrait pas être
utilisé pour la cuisson aux micro-ondes. Si le plat
demeure froid et que seule l’eau dans la tasse chauffe, le
plat convient aux micro-ondes.
• N’utilisez le papier d’aluminium que de la façon décrite
dans ce guide. Les plateaux télé peuvent être cuits au
micro-ondes dans des plateaux d’aluminium de moins de
3/4 po. Retirez le couvercle supérieur et remettez le
plateau dans la boîte. Lorsque vous utilisez du papier
d’aluminium dans le four à micro-ondes, gardez une
distance d’au moins 1 pouce entre le papier et les parois
du four.
• Les ustensiles de cuisson de plastique conçus pour les
micro-ondes sont très pratiques, mais doivent être utilisés
avec prudence. Même les plastiques conçus pour les
micro-ondes peuvent ne pas résister à la surcuisson aussi
bien que le verre ou la céramique : ils peuvent ramollir
ou carboniser lorsque soumis à de courtes périodes de
surcuisson. Les aliments et l’ustensile peuvent même
s’enflammer sur une longue période de surcuisson.
Suivez les lignes directrices suivantes:
1) Utilisez des ustensiles de plastique conçus pour les
micro-ondes seulement et suivez attentivement les
recommandations du fabricant.
2) Ne cuisez pas de contenant vide aux micro-ondes.
3) Ne laissez pas les enfants utiliser d’ustensile de
plastique sans surveillance étroite.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite)
USTENSILES DE
CUISSON POUR
MICRO-ONDES
INSTRUCTIONS DE
MISE À LA TERRE
• Cet appareil doit être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le
risque de choc électrique en offrant une sortie au courant électrique.
• Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation avec fiche bipolaire avec terre. La fiche doit être branchée
dans une prise correctement installée et mise à la terre.Consultez un électricien qualifié ou un technicien
d’entretien si les directives de mise à la terre ne sont pas entièrement comprises, ou si un doute subsiste quant
à la mise à la terre appropriée de l’appareil.
•Si la prise est une prise standard à deux fiches, il est de votre responsabilité et devoir de la faire remplacer
par une prise à trois fentes avec terre.
•Ne coupez pas et ne retirez pas la troisième lame (mise à la terre) du cordon d’alimentation, peu importe les
circonstances.N’utilisez pas d’adaptateur de fiche avec cet appareil.
•N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Si le cordon d’alimentation est trop court, faites installer une
prise près de l’appareil par un électricien qualifié ou un technicien d’entretien. Pour un meilleur
fonctionnement, branchez cet appareil dans une prise à lui seul afin d’éviter le scintillement des lumières, le
grillage d’un fusible ou un arrêt du disjoncteur.
AVERTISSEMENT: Une utilisation inadéquate de la prise de mise à la terre
peut causer des chocs électriques.
18
1
2
4
3
6
8
5
7
1) Système de verrouillage de la porte
2) Fenêtre du four: La fenêtre vous permet
devoir la cuisson tout en conservant l’énergie
micro-onde à l’intérieur du four.
3) Plate-forme tournante.
4) Anneau tournant.
5) Plateau tournant de verre amovible: Le
plateau tournant et l’anneau doivent être en
place lorsque vous utilisez le four. Le plateau
tournant peut être retiré pour le nettoyage.
6) Panneau de commande: (voir ci-dessus)
7) Affichage Électronique.
OPÉRATION
CARACTÉRISTIQUES
COMMANDES
19
• Cuisson de Menu: Maïs Soufflé, Pomme de Terre au Four, Pizza, Boisson, Mets
Congelé, Réchauffage.
• NIVEAU DE PUISSANCE: Utilisé pour placer le niveau de puissance.
• TEMPORISATEUR: Temporisateur indépendant de cuisine. Placez
n'importe quand, même tandis que le four fonctionne, en touchant le
TEMPORISATEUR, plaçant le temps désiré, puis en pressant "START". Touchez
la REMISE pour décommander.
• CUISINIER: Faites cuire à un niveau de puissance pendant une période, puis
commutez automatiquement à un autre niveau de puissance pendant le temps
restant de cuisinier.
• CUISINIER EN POIDS : Touchez le bouton, entrez dans le poids de viande
exactement, puis pressez "START". Après la cuisson partielle, le four s'arrête,
laissant le temps sur l'affichage. Faites tourner la viande actuellement, puis touchez
le DÉBUT pour continuer.
• HORLOGE: Touchez le bouton une fois, puis les garnitures de nombre de c
ontact de l'heure où vous souhaitez placer (ex. touchez 2, 3, 0 pour placer le 2:30)
touchent alors l'HORLOGE encore pour placer.
• Les nombres : Reglé les périodes et les poids.
• DÉCONGELER VITE : Programme des niveaux de puissance faible pour
dégivrer même. La VITESSE de contact DÉCONGELER, temps, puis "START"
désirés réglés de touchez.
• DÉGIVREZ EN POIDS: Dégivrage automatique pour de grandes viandes.
Commande le niveau de puissance pour dégeler sans chauffage excessif
d'extérieur.
• START/STOP (Marche/Arrêt): Touchez en tant qu'étape finale en four
d'arrangement. Touchez pour cesser de microwaving tandis que le four est en
fonction (et retoucher pour continuer de chronométrer à gauche sur l'affichage). De
début et de fin n'arrête pas le TEMPORISATEUR.
• REMISE : Contact pour dégager l'affichage de toute heure inutilisée après
cuisson, ou pour décommander le TEMPORISATEUR.
RÉGLAGE DE
L’HORLOGE
• Lorsque vous branchez le four dans une prise de courant, appuyez une fois sur la touche CLOCK et
l’affichage indique “ENTER CLOCK TIME”.
• Entrez l’heure exacte en appuyant sur les touches de chiffres. Vous devez entrer au moins 3 chiffres (au
moins un pour l’heure et deux pour les minutes). Pour entrer moins de dix minutes, précédez le chiffre des
minutes d’un zéro. Par exemple, pour entrer deux heures et cinq minutes, faites 0205. Les deux points
clignotent entre les chiffres des heures et ceux des minutes. Si vous préféréz ne pas afficher l’heure, réglez
l’horloge à 00:00 et le panneau n’affichera que les deux points.
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT
20
Appuyer sur CLOCK pour confirmer l’heure. Les deux points cessent de clignoter et l’horloge se met en marche. Lorsque
l’horloge est réglée, le mot CLOCK et l’heure s’affichent de façon continue, tant que le four n’est pas en marche.
Changement de l’heure à l’horloge:
Appuyez une fois sur la touche CLOCK et l’affichage indique “ENTER CLOCK TIME”.
• Entrez l’heure exacte en appuyant sur les touches de chiffres. Voir la section A à la page précédente pour accomplir placer le
temps d'horloge.
Remarques sur le réglage de l’horloge:
Si VOUS FAIRES UNE ERREUR en réglant l’horloge mettez le four en marche en appuyant deux fois sur la touche
CLOCK.
POUR CONSULTER L’HORLOGE EN COURS DE CUISSON, appuyez sur la touche CLOCK. L’heure s’affiche
pendant trois seconde avant que ne revienne l’affichage du compte à rebours de la cuisson en cours.
EN CAS DE PANNE DE COURANT: au retour du courant, le controle est en mode de réglage de l’horloge. Suivez les
directives du réglage de l’horloge.
BIPS EN COURS DE RÉGLAGE DU FOUR:
UN BIP: Le four accepte la commande. L’information a été entrée dans l’ordre correct.
DEUX BIPS: Le four n’accepte pas la commande. Vérifiez et recommencez.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE:
A) La minuterie fonctionne indépendamment de la cuisson et peut être réglée en tout temps pour diverses tàches dans la
cuisine. Vous pouvez utiliser la minuterie même si le four est déjà en train de minuter une fonction de cuisson. Réglez la
durée comme suite:
Appuyez sur la touche TIMER. Les mots ENTER TIMER TIME s’affichent. Si vous réglez la minuterie alors qu’une
cuisson est en cours, le compte à rebours de la durée de cuisson est momentanément remplacé à l’affichage de gauche à
droite. Entrez un seul chiffre (5 pour cinq secondes) ou jusqu’à quatre chiffres (2405 pour vingt-quatre minutes et cinq
secondes). Les mots ENTER TIMER restent affichés.
Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot TIMER clignote et la minuterie commence son compte à rebours. Si vous
utilisez la minuterie alors qu’une cuisson est en cours, le mot TIMER clignote et le compte à rebours de la minuterie s’affiche
durant trois secondes, après quoi le compte à rebours de la cuisson en cours s’affiche à nouveau. Le mot TIMER est affiché
avec un autre mot indiquant le mode de cuisson en cours.
Remarques sur le réglage de la minuterie.
• POUR ARRÊT LA MINUTERIE OU LA RÉGLER À NOUVEAU alors qu’aucune cuisson n’est en cours, appuyez
sur la touche RESET.
• POUR RÉGLER LA MINUTERIE ALORS QU’UNE CUISSON EST EN COURS, assurez-vous de régler la
minuterie correctement. Une fois la minuterie réglée pendant une cuisson, le réglage ne peut pas être changé sans annuler la
fonction de cuisson en même temps. La touche RESET ne permet pas de changer le réglage de la minuterie alors qu’une
cuisson est en cours.
• À la fin du compte à rebours de la minuterie, un long bip se fait entendre et la minuterie disparait. Si aucune cuisson n’est en
cours, le mot CLOCK et l’horloge (si elle a été réglée) reviennent s’afficher. Si une cuisson est en cours, un long bip se fait
entendre et le mot TIMER s’éteint alors que le compte à rebours de la cuisson en cours continue de s’afficher.
RÉGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSON ET DU NIVEAU D’INTENSITÉ
RAPIDE ET FACILE: Pour une cuisson à 100% de l’intensité, réglez simplement la durée de cuisson
à l’aide des touches de chiffres (par exemple, pour trois minutes, entrez 300) et appuyez sur
START/STOP. L’intensité 100% est réglée automatiquement. Pour la cuisson en une seule étape, il n’est
pas nécessaire d’appuyer sur la touche POWER suivi d’un seul chiffre indiquant le niveau d’intensité
désirée. Appuyez sur la touche START/STOP. Puisque le four présume automatiquement l’intensité
100%, il faut modifier le niveau d’intensité (si désiré) après avoir réglé la durée.
CUISSON EN DEUX ÉTAPES: À l’intensité présumée de 100%, entrez la durée correcte
de la première étape à l’aide des touches de chiffres comme à l’étape “RAPIDE ET
FACILE” ci-dessous (la plupart des recettes requérant deux étapes de cuisson commencent à
100% de l’intensité mais il est égalment possible de modifier le niveau d’intensité de la
première étape après avoir réglé la durée de cuisson).
N’APPUYEZ PAS SUR LA TOUCHE START/STOP RÉGLAGE DE LA SECONDE
ÉTAPE: Appuyez sur la touche COOK. Entrez la durée correcte de cuisson de la seconde étape puis
l’intensité (plus fiable) désirée (la plupart des recettes requérant deux étapes de cuisson utilisent une intensité
plus fiable à la seconde étape). Appuyez sur la touche START/STOP. La première étape de cuisson débute.
Le mot MEM (mémoire) s’affiche au cours de la première étape de cuisson, ce qui indique que le four garde
en mémoire qu’une seconde étape a été programmée. À la fin de la première étape, signale peuvent se faire
entendre, indiquant le début de la second étape.
Nivel %
Puissance
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
COMMANDES
(suite)
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT (suite)
21
RÉGLAGE DU DÉGEL RAPIDE
A) Le dégel rapide régle automatiquement l’intensité du four pour le dégel le plus rapide de mets de tailles petites à
moyennes. Le dégel rapide travaille de concert avec la minuterie: il faut donc décider de la durée à régler. Les durées de dégel
rapide sont généralement assez courtes pour que vous restiez près du four afin de surveiller le mets qui dégèle. Plusiers mets
requièrent qu’on les retourne, qu’on les dispose différemment ou qu’on les sépare (si plusieurs morceaux sont gelés
ensemble). Ces soins attentifs accélèrent le dégel et assurent son uniformité.
Quand un dégel rapide est-il préférable à un dégel par poids? Ce choix est déterminé par le genre de nourriture à dégeler
et par l’attention qu’il faut accorder à cette étape. Le programme de dégel automatique par pods est conçu spécifiquement
pour les gros rôtis denses qui doivent dégeler lentement pour un résultat uniforme. Le dégel par poids ne requiert qu’un seul
retournement de la pièce de viande.
Appuyez sur la touche SPEED DEFROST. Les mots ENTER DEF TIME s’affichent.
• Entrez la durée désirée du dégel rapide à l’aide des touches de chiffres. Le compteur numérique affiche de gauce à droite si
bien qu’on peut entrer un seul chiffres (5 pour cinq secondes) ou jusqu’à quatre chiffres (2405 pour vingt-quatre minutes et
cinq secondes). Les mots ENTER DEF restent affichés.
Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot DEF clignote et le compte à rebours de la durée de dégel commence.
LORSQUE LA DURÉE EST ÉCOULÉE, signale se font entendre et le mot END s’affiche. Appuyez sur la touche RESET
ou ouvrez la porte pour faire disparaitre le mot END avant de commander la fonction suivez.
B) Pour régler un dégel rapide suivi d’une ou de deux étapes de cuisson: après le réglage du dégel rapide, le four peut être
programmé pour passer automatiquement à une cuisson à une ou deux étapes. Ce programme est utile pour les casseroles
humides congelées et les autres mets qu’il vaut mieux remuer en cours de réchauffement. Après le dégel, faites cuire à 100%
d’intensité puis abaissez l’intensité jusqy’à ébuilltion. Remuez périodiquement pour distrubuer uniformément la chaleur.
• Pour le dégel rapide et la cuisson en une étape, suivez les indications de réglage du dégel rapide qui précèdent, mais avant
d’appuyer sur la touche START/STOP, appuyez sur la touche COOK, entrez la durée à l’aide des touches de chiffres ainsi
que l’intensité si désiré. Appuyez alors sur la touche START/STOP. Le mot MEM s’affiche jusqu’à ce que le four (deux bips)
passe à l’étape de cuisson et que le mot COOK s’affiche. Voyez à le page précédente pour les renseignements détaillés sur la
cuisson par étapes.
• Pour le dégel et la cuisson en deux étapes, suivez les directives qui précédent. Avant d’appuyer sur la touche START/STOP,
entrez deux programmes de cuisson, en utilisant une intensité différente (généralement plus faible) pour la seconde étape. Le
mot MEM s’affiche durant le dégel et la première étape de cuisson. Signale se font entendre aux changements d’étapes.
CE SONT NORMAUX:
• L'extérieur du four peut se sentir chaud.
• La vapeur peut s'échapper du four ou l'humidité en four peut être vue après cuisson.
• Changez dans l'intensité de la lumière intérieure, et changez dans le bruit de ventilateur quand l'arrangement de puissance
faible sont employés.
• La TV ou les interférences radio (semblables à l'interférence expérimentée dans d'autres petits appareils) peut être notée.
AUCUNE DE CE QUI PRÉCÈDE N'INDIQUE UNE MICRO-ONDE DE DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT.
RÉGLAGE DE LA CUISSON PAR POIDS: Cette caractéristique sert à rôtir les viandes aux micro-ondes. Ses durées et
ses niveaux d’intensité de cuisson préréglés donnent de meilleurs résultants qu’une cuisson à une seule intensité; il est plus
facile de faire cuire la viande de cette façon qu’en suivant les directives des livres de recettes car il n’y a aucune durée à
calculer en fonction des “minutes par livre”. Des que vous entrez le code (qui indique à l’appareil la sorte de viande) et le
poids, le four calcule la durée de cuisson. La viande doit avoir été dégelée, à la température du réfrigérateur, pour que les
durées de cuisson préréglées de ce code s’appliquent. Les rôtis de 3 à 5 livres donnent les meilleurs résultats aux micro-ondes.
Le code de cuisson par poids permet un poids inférieur à 3 livres mais pas supérieur à 5 livres. Selon le code, deux bips
indiquent une erreur si un poids trop grand est entré. La cuisson par poids programme le four pour qu’il s’arrête après une
cuisson partielle, éviant de trop cuire la viande sur un côté. La pièce de viande est alors tournée et la cuisson peut se
poursuivre.
Appuyez sur la touche COOK BY WEIGHT. Les mots ENTER CODE s’affichent.
• Choisissez le code approprié de 1 à 3. Le cadre de la porte du four et le tableau ci-contre décrivent les types de nourriture
correspondant à chaque code. Entrez le code d’un chiffre à l’aide d’une des touches de chiffres.
• Vérifiez le poids de la viande. Le poids doit être en livres et en onces. Si l’étiquette donne le poids en livres seulement,
convertissez la fraction de livre en onces à l’aide du tableau à la page précédente.
• Le mot ENTER est affiché et des zéros indiquent ou les livres et les onces s’afficheront. Les lettres LB clignotent jusqu’à ce
que vous entriez les livres à l’aide de la touche de chiffre appropriée. Entrez le poids. Lorsque vous avez entré les livres (ou la
livre), LB cess de clignoter et OZ clignote. Les nombres d’onces inférieurs à 10 doivent être précédés d’un zéro. Dès que les
trois chiffres sont entrés, l’affichage se transforme immédiatement pour indiquer la durée de cuisson.
Appuyez sur START/STOP pour commencer la cuisson. La lampe interne s’allume et le ventilateur se met en marche. Le
mot CODE clignote alors que le compte à rebours progresse. Le four émet bip au quart de la cuisson. Inspectez les bords
minces des viandes et protégez-les au besoin.
COMMANDES
(suite)
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT (suite)
22
COMMANDES
(suite)
RÉGLAGE DE LA CUISSON PAR POIDS (suite)
Après une cuisson partielle, le four fait entendre deux bips et s’arrête. La lampe
interne s’éteint mais le temps écoulé reste affiché. Cet arrêt a pour but d’empêcher
les viandes de trop cuire sur un côté. Retournez la viande et appuyez sur la touche
START/STOP pour terminer la cuisson.
• À la fin de la durée totale de cuisson, 4 long bips se font entendre et le mot END
s’affiche. Appuyez sur la touche RESET ou ouvrez la porte pour faire disparaitre le
mot END avant de commander la fonction suivante. Laissez reposer le rôti pendant
quelques minutes avant de le découper.
CONVERSION DES FRACTIONS DE LIVRES EN ONCES:
La plupart des emballages indiquent le poids en livres seulement. À l’aide de ce
tableau vers la droite, convertissez les fractions de livres en onces pour la cuisson
par poids.
Livre Onces
moins de .03
de .03 à .09
de .10 à .15
de .16 à .21
de .22 à .27
de .29 à .34
de .35 à .40
de .41 à .46
de .47 à .53
de .54 à .59
de .60 à .65
de .66 à .71
de .72 à .77
de .78 à .83
de .84 à .90
de .91 à .97
de .98 à 1.0
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
RÉGLAGE DU
DÉGEL PAR POIDS
Utilisez le dégel par poids pour tout poids jusqu’à 6 livres. Comme c’est un mode de dégel plus délicat que le
dégel rapide, il est particulièrement efficace pour les viandes denses au centre mais susceptibles de trop cuire
sur les bords. Pour des quantités de viande aussi petites qu’une livre de boeuf haché ou délicates comme des
crevettes, le dégel par poids donne des résultats plus uniformes que le dégel rapide. Choisissez le dégel par
poids pour les gros rôtis.
• Vérifiez le poids de la viande. Le poids doit être en livres et en onces. Si l’étiquette donne le poids en livres
seulement, convertissez la fraction de livre en onces à l’aide du tableau en haut. Déballez la viande avant de la
dégeler.
Appuyez sur la touche DEFROST BY WEIGHT. Le mot ENTER est affiché et des zéros indiquent ou les
livres et les onces s’afficheront. Les lettres LB clignotent jusqu’à ce que vous entriez les livres à l’aide de la
touche de chiffre appropriée. Lorsque vous avez entré les livres (ou la livre), LB cesse de clignoter et OZ
clignote. Les nombres d’onces inférieurs à 10 doivent être précédés d’un zéro. Dès que le trois chiffres sont
entrés, l’affichage se transforme immédiatement pour indiquer la durée de cuisson.
Appuyez sur START/STOP pour commencer la cuisson. La lampe interne s’allume; le plateau rotatif et le
ventilateur se mettent en marche. Le mot CODE clignote alors que le compte à rebours progresse.
Après un dégel partiel, le four fait entendre deux bips et s’arrête. La lampe interne s’éteint mais le temps
écoulé rest affiché. Cet arrêt a pour but de vous permettre de tourner, de replacer ou de protéger les viandes.
Après avoir pris les mesures requises, appuyez sur la touche START/STOP pour terminer la cuisson. À la fin
de durée totale de dégel, 4 long ibps se font entendre et le mot END s’affiche. Appuyez sur la touche RESET
ou ouvrez la porte pour faire disparaitre le mot END avant de commander la fonction suivante.
Allouez suffisamment de temps au DÉGEL PAR POIDS car il est plus lent et graduel que le DÉGEL
RAPIDE. Avec le dégel par poids, les micro-ondes sont émises entre des périodes de repos ou les micro-ondes
n’entrent pas dans le four. Ces périodes sans micro-ondes permettent aux températures de se répartir dans les
viandes avant que la période suivant d’émission de micro-ondes se déclenche automatiquement.
• Le DÉGEL PAR POIDS règle automatiquement la durée correcte du dégel, mais il faut entrer correctement
le poids de la nourriture. Le poids doit être en livres et en onces. Placez la viande sur une grille micro-ondable
dans un plat destiné au rotissage aux micro-ondes. Disposez les viandes avec la surface de gras en dessous et
la volaille avec la poitrine en dessous.
• Quand le four commute des niveaux de puissance, vous pouvez observer le changement de l'intensité de la
lumière et/ou le changement du bruit de ventilateur. C'est normal.
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT (suite)
23
RÉGLAGE DU
VERROUILLAGE
DE SÉCURITÉ
Le verrouillage de sécurité empêche l’utilisation du four par de petits enfants sans surveillance. Pour l’actionner, quand
le four est éteint, appuyer et maintenir la touche RESET pendant trois secondes. Pour annuler le verrouillage de
sécurité, quand le four est éteint, appuyer de nouveau et maintenir la touche RESET pendant trois secondes.
LA CUISSON
“UNE TOUCHE”
Votre four dispose de six programmes “une touche” pour la cuisson aux micro-ondes et mets populaires.
Lorsque vous choisissez une cuisson “une touche”, consultez le guide visuel de panneau de commande pour y
trouver le réglage exact. Lorsque des points (.) (..) paraissent sur des touches “une touche”, on peut y faire
cuire plus d’une taille d’aliment. Trois touches “une touche” permettent de faire cuire plusiers quantités (un
article ou plus) du même mets. Elles comprennent celles des plats congelés (FROZEN ENTREE), des pommes
de terre au four (BAKED POTATO) et des boissons (BEVERAGE). Lorsque vous appuyez sur l’une de ces
touches, le mot AMT (quantité) s’affiche pour vous rappeler d’entrer la quantité d’articles que vous mettez à
cuire. Les catégories qui ont des points correspondant à deux tailles de mets comprennent celles des plats
congelés (FROZEN ENTREE), des pommes de terre au four (BAKED POTATO), de la pizza (PIZZA et des
boissons (BEVERAGE).
Dans chaque catégorie de cuisson “une touche”, le réglage pour un mets de petite taille s’effectue en appuyant
une fois sur la touche. Un point (.) sous l’image du mets de petite taille indique d’appuyer une seule fois. La
grande taille peut être réglée en appuyant deux fois sur la touche de l’image. Deux points (..) sous l’image du
mets de grande taille indiquent d’appuyer deux fois.
Lorsque AMT s’affiche durante un réglage “une touche”, le réglage d’un plus grand nombre d’articles qu’il
n’est permis fait entendre deux bips, indiquant une erreur. Les pages qui suivent indiquent le nombre maxi-
mum d’articles permis pour chaque réglage.
COMMANDE POPCORN (MAÏS SOUFFLÉ):
La touche POPCORN règle automatiquement la durée de cuisson d’un sachet de 3-1/2 oz de maïs soufflé pour
micro-ondes. VOUS POUVEZ MODIFIER LE RÉGLAGE DE MAÏS SOUFFLÉ POUR QU’IL “SE
RAPPELLE” UNE DURÉE DIFFÉRENT DE CUISSON. Vous pouvez choisir de le faire si le format de votre
marque préférée de maïs soufflé est différent des formats de 3-1/2 oz. On trouve maintenant des formats allant
du format individuel de 2 onces au grand format “familial”. Si vous modifiez le réglage, le four continuer
d’utiliser le réglage modifié chaque fois que vous appuyez sur la touche POPCORN, jusqu’à ce que vous
fassiez une nouvelle modification.
Pour éviter LA DÉCOLORATION DE VOTRE PLATEAU ROTATIF, placez les sachets de maïs pour micro-
ondes sur une soucoupe ou un assiette micro-ondable. Le côté indentifié “ce côté vers le bas” des sachets de
maïs pour micro-ondes contient une doublure qui absorbe le chaleur et devient très chaud. La soucoupe ou
l’assiette placées entre le sachet et le plateau rotatif empêche les encres chaudes du sachet de tacher le plateau.
CONSEILS À PROPOS DU MAÏS SOUFFLÉ AUX MICRO-ONDES: Écoutez l’éclatement du maïs
soufflé et arrêtez le four lorsque les éclatements sont espacés de trois secondes ou plus. Ne tentez pas de faire
éclater les grains qui n’ont pas éclaté. À moins que vous n’ayez un récipient spécifiquement conçu pour faire
le maïs soufflé aux micro-ondes, n’utilisez que les sachets vendus dans le commerce à cette fin. L’utilisation
de plats de verre ou de céramique, ainsi que de sachets de papier, peut endommager le four. Prenez garde en
manipulant le sachet de maïs soufflé chaud. Pour éviter de vours brûler à la vapeur, tenez le sachet pas les
côtés, pas le dessus. Prévenez surtout les enfants de prendre garde aux sachets de maïs soufflé chaud.
1) Appuyez sur le touche POPCORN. Le mot COOK s’affiche ainsi que le durée 2:10 (2 min. 10 sec.). Cette
durée préétablie tient compte de la puissance du four pour donner le meilleur résultat avec des sachets de maïs
soufflé ordinaires de 3-1/2 oz.
2) Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot COOK clignote alors que l’affichage compte à rebours la
durée de la cuisson. La lampe interne s’allume et le vetnilateur se met en marche. Le plateau rotatif tourne
(pour un seul sachet de maïs soufflé, la rotation du plateau donne les meilleurs résultats.
3) Pour modifier la durée du cuisson, appuyez deux fois sur la touche POPCORN. Le mot ENTER TIME
s’affichent. Entrez la durée en minutes et secondes à l’aide des touches de chiffres. Appuyez sur la touche
START/STOP. Cette nouvelle durée de cuisson sera conservée en mémoire pour l’utilisation de la touche
POPCORN jusqu’à ce qu’elle soit modifiée.
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT (suite)
24
LA CUISSON “UNE
TOUCHE” (suite)
COMMANDE POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR):
La commande automatique pour pommes de terre vous permet de faire cuire facilement diverses pommes de terre. Une durée
d’attente incorporée aide à uniformiser la température des pommes de terre au cours de la cuisson. Appuyez une fois sur la
touche POTATO pour les pommes de terre moyennes de 4 à 6 oz. Appuyez deux fois pour les grosses pommes de terre de 8 à
10 oz. Après avoir choisi le réglage correspondant à la taille des pommes de terre (une fois pour les petites et les moyennes,
deux fois pour les grosses), entrez le nombre de pommes de terre à cuire. Avec cette fonction, on peut faire cuire jusqu’à
quatre pommes de terre d’une taille ou de l’autre.
1) Pour les pommes de terre de 4 à 6 oz., appuyez une fois sur la touche POTATO. Les mots ENTER AMT s’affichent.
Entrez le nombre de pommes de terre (jusqu’à quatre) à l’aide d’une des touches de chiffres. Voici les durées de cuisson des
pommes de terre petites et moyennes.1 pomme de terre: 3 min. 10 sec., 2 pommes de terre: 7 min. 10 sec., 3 pommes de
terre: 11 min., 4 pommes de terre: 14 min.
2) Pour les grosses pommes de terre de 8 à 10 oz., appuyez deux fois sur la touch POTATO. Les mots ENTER AMT
s’affichent. Entrez le nombre de pommes de terre (jusqu’à quatre) à l’aide d’une des touches de chiffres. Voici les durées de
cuisson des grosses pommes de terre:1 pomme de terre: 4 min. 10 sec., 2 pommes de terre: 10 min., 3 pommes de terre: 15
min., 4 pommes de terre: 19 min.
3) Le mot CODE s’affiche, ainsi que la durée correcte de cuisson selon le nombre de pommes de terre. Appuyez sur la touche
START/STOP. Le mot CODE clignote et le compte à rebours de la durée de cuisson commence.
COMMANDE PIZZA:
Grace à la touche automatique PIZZA, vous pouvez réchauffer une portion restante de pizza ou toute une pizza pour micro-
ondes congelée. La quantité dépend du réglage de la touche. Pour une tranche épaisse (ou deux tranches minces totalisant de
4 à 5 onces) de pizza à rechauffer, appuyez une fois sur la touche PIZZA. Pour toute une pizza pour micro-ondes congelée,
appuyez deux fois sur la touche PIZZA. Les points près des illustrations de deux sortes de pizzas indiquent s’il faut appuyer
une fois (pour la tranche à réchauffer) ou deux (pour toute une pizza pour micro-ondes congelées).
1) POUR RÉCHAUFFER UNE TRANCHE (OU DEUX TRANCHES MINCES) DE PIZZA CUITE: Appuyez une
fois sur la touche PIZZA. Le mot CODE et la durée 1:10 (1 min. 10 sec.) s’affichent.
2) POUR CHAUFFER UNE PIZZA POUR MICRO-ONDES CONGELÉE: Appuyez deux fois sur la touche PIZZA.
Le mot CODE et la durée 5:30 (5 min. 30 sec.) s’affichent.
3) Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot CODE clignote et le compte à rebours de la durée commence.
COMMANDE BEVERAGE (BOISSON):
La touche pour boisson est programmée pour réchauffer automatiquement des boissons (thé / café) en deux formats. Pour les
petites portions d’une tasse, appuyez une fois sur la touche BEVERAGE. Un seul point près de l’image d’une tasse de café
indique d’appuyer une seule fois sur la touche. Pour les grosses chopes de café, appuyez deux fois sur la touche
BEVERAGE. Deux points près de l’illustration de la chope dur la touche BEVERAGE indiquent d’y appuyer deux fois.
Après avoir indiqué la taille de la tasse, vois devez entrer le nombre de tasses à réchauffeur. Si vous négliez l’étape du
nombre, le four présume qu’il s’agit d’une seule tasse.
1) Pour les tasses de 5 à 7 onces, appuyez une fois sur la touche BEVERAGE. Les mots ENTER AMT s’affichent. Entrez le
nombre de tasses (jusqu’à quatre) à l’aide d’une des touches de chiffres. Voici les durées de réchauffage des tasses de
boissons:1 tasse: 1 min. 20 sec., 2 tasses: 2 min. 30 sec., 3 tasses: 3 min., 40 sec., 4 tasses: 4 min., 50 sec.
2) Pour les grandes chopes de 10 à 12 oz., appuyez deux fois sur la touche BEVERAGE. Les mots ENTER AMT s’affichent.
Entrez le nombre de chopes (jusqu’à quatre) à l’aide d’une des touches de chiffres. Voici les durées de réchauffage des chopes
de boissons:1 chope: 2 min. 20 sec., 2 chopes: 4 min., 3 chopes: 5 min. 40 sec., 4 chopes: 7 min., 20 sec.
3) Le mot CODE s’affiche, ainsi que la durée correcte de cuisson selon le nombre de tasses ou de chopes. Appuyez sur la
touche START/STOP. Le mot CODE clignote et le compte à revours de la durée de réchauffage commence.
COMMANDE FROZEN DINNER (METS CONGELÉ):
Cette commande automatique est très utile pour réchauffer facilement les mets ou les repas congelés. Ce réglage peut prendre
un peu plus de temps que la durée indiquée sur l’emballage du mets. Ceci est dû au temps d’attente incorporé au programme
automatique. La séquence conçue spécialement pour le programme combine les temps de cuisson aux temps d’attente pour
permettre de traiter une grande variété de mets congelés avec une seule commande.
1) POUR UN OU DEUX PETITS METS CONGELÉS (de 7 à 9 oz): Appuyez une fois sur la touche FROZEN
DINNER. Les mots ENTRE AMT s’affichent. Pour un seul mets congelé, n’entrez pas de chiffre et appuyez simplement sur
la touche START/STOP. Pour deux mets congelés, appuyez sur la touche du chiffre 2. Voici les durées de cuisson des petits
mets congelés: 1 met: 5 min. 10 sec., 2 mets: 9 min., 20 sec.
2) POUR UN REPAS CONGELÉ (de 10 à 12 oz.): Appuyez deux fois sur la touche FROZEN DINNER. Les mots
ENTRE AMT s’affichent/ Pour un seul mets congelé, n’entrez pas de chiffre et appuyez simplement sur la touche
START/STOP. Pour deux mets congelés, appuyez sur la touche du chiffre 2. Voici les durées de cuisson des petits mets
congelés: 1 met: 10 min., 2 mets: 17 min.
3) Le mot CODE s’affiche, ainsi que la durée correcte de cuisson. Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot CODE
clignote et le compte à rebours de la durée de cuisson commence.
CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT (suite)
COMMANDE REHEAT (RÉCHAUFFAGE):
Cette commande permet de réchauffer une pleine assiettée de restes réfrigérés avec de bons résultats. Son programme
automatique a été conçu en fonction d’une vaste gamme de combinaisons de mets différents. Rappelez-vous les
conseils suivants lorsque vous préparez des mets à réchauffer: Le façon dont vous disposez les mets affecte l’uniformité
de leur réchauffage. Tenez compte de la quantité et de la densité de chaque mets.
LES METS DENSES COMME LES VIANDES (cuites en tranches épaisses ou en gros morceaux) ET LES
LÉGUMES COMPACTS comme les pommes de terre en purée ou gratinées devraient être disposés autour des
assiettes et étalés pour être exposés le plus possible à l’énergie des micro-ondes.
LES GRANDES QUANTITÉS DE NOURRITURE doivent être étalées pour recevoir plus d’énergie des micro-
ondes que les petites quantités. En couvrant de sauce les tranches de viande sèches, on accélère leur réchauffage.
LES METS LÉGERS ET VAPOREUX comme le riz, les légumes en petits morceaux, les fruites de mer délicats, les
petits morceaux de poulet ou les petites quantités de nourriture absorbent rapidement l’énergie des micro-ondes.
Disposez-les au centre de l’assiette ou ils seront un peu protégés de l’énergie des micro-ondes par les mets plus denses
disposés autour.
LA TEMPÉRATURE DES METS détermine l’uniformité de leur réchauffage ensemble. Un légume en boite (à la
température de la pièce) chauffera plus vite qu’un mets qui vient du réfrigérateur.
LES PETITS PAINS, délicats, peuvent être ajoutés quelques secondes avant la fin.
RECOUVREZ l’assiette de papier ciré pour retenir la vapeur autour de la plupart des mets. Exception: Ne recouvrez
pas les viandes saignantes ni les mets à la surface croustillante pour les réchauffer.
1) Appuyez sur la touche REHEAT. Le mot CODE et la durée 3:40 (3 min. 40 sec.) s’affichent/ Cette commande codée
comprend trois niveaux de cuisson automatique permettant de faire cuire plusieurs genres et combinatisions de mets
différents.
2) Appuyez sur la touche START/STOP. Le mot CODE clignote et le compte à rebours de la durée de cuisson
commence.
3) Lorsque la durée de cuisson est écoulée, le mot END s’affiche. Appuyez sur la touche RESET ou ouvrez la porte
pour faire disparaitre le mot END et afficher l’horloge (si elle a été réglé).
SOINS ET ENTRETIEN
1) Éteignez le four et débranchez la fiche de la prise murale avant le nettoyage.
2) Gardez l’intérieur du four propre. Lorsque des éclaboussures de nourriture ou des liquides renversés
adhèrent à l’intérieur du four, essuyez-les avec un linge humide. Vous pouvez utiliser un détergent doux si le
four devient très sale. Évitez d’utiliser les nettoyeurs en vaporisateurs ou les nettoyeurs puissants qui peuvent
tacher, rayer ou ternir la surface de la porte.
3) Les surfaces extérieurs doivent être nettoyées avec un linge humide. Pour éviter d’endommager les
mécanismes à l’intérieur du four, évitez de laisser de l’eau s’infiltrer dans les ouvertures des évents.
4) Frottez les deux faces de la vitre avec un linge humide pour essuyer les éclaboussures.
5) Ne mouillez pas le panneau de commande. Nettoyez-le avec un linge doux humide. Lorsque vous nettoyez
le panneau de commande, laissez la porte du four ouverte pour éviter de faire accidentellement démarrer le
four.
6) Si de la condensation s’accumule à l’intérieur ou autour de la porte, essuyez-la avec un linge doux. Cela
peut se produire normalement lorsque le four fonctionne dans un environnement très humide.
7) Il est parfois nécessaire de retirer le plateau de verrepour le laver. Lavez-le à l’eau chaude savonneuse ou au
lave-vaisselle.
8) L’anneau de roulement et le plancher de la cavité doivent être nettoyés régulièrement pour éviter les
frottements excessifs. Frottez simplement le plancher avec un détergent doux. L’anneau de roulement peut être
lavé à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Lorsque vous retirez l’anneau de roulement du plancher
de la cavité, assurez-vous de le replacer dans la même position.
9) Chassez les mauvaises odeurs du four en combinant une tesse d’eau avec le jus et le pelure d’un citron dans
un grand bol que vous faites chauffer au four cinq minutes. Frottez-en tout l’intérieur du four et asséchez-le
avec un linge doux.
10) Lorsqu’il devient nécessaire de remplacer l’ampoule du four, consultez un détaillant pour la faire
remplacer.
25
LA CUISSON “UNE
TOUCHE” (suite)
GARANTIE LIMITÉE DE MICRO-ONDES
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 24 mois
Pendant les vingt-quatre (24) mois, toutes pièces électriques de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon
le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Garantie supplémentaire:
L’acheteur est responsable envers tous les frais de main-d’oeuvre et de transport pendant cette période pour la réparation.
• Magnétron: 36 Mois (pièces seulement)
Pour bénéficier du
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
service sous garantie
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où les
réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de
service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront nulles et non avenues.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions
ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou
règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles
ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonction-
nement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute responsabilité en
cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant;
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel;
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limited
PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
07/08
Service sous-garantie
En Atelier.
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
Model • Modèle
DMW799BL/W
For service, contact your
nearest service depot or
call:
1-800-26-
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
Pour le service après-vente,
contactez votre centre de
service le plus près ou
téléphonez au :
1-800-26-
(1-800-263-2629)
afin de connaître l’atelier
le plus près de chez vous.
Microwave Oven
The model number can be found on the serial plate located on the
back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you visit
your nearest service depot. To request service and/or the location of
the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the
following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Four à micro-ondes
Le numéro du modèle se trouve sur la plaque de série, sur le panneau
arrière de l'appareil.
Toutes les pièces de réparation sont disponibles à l’achat ou sur
commande spéciale lorsque vous visiterez votre atelier de service.
Afin de demander une réparation ou de connaître l’atelier de
réparation le plus près de chez vous, appelez au NUMÉRO SANS
FRAIS.
Afin de demander une réparation ou de commander des pièces, soyez
toujours prêt à fournir les renseignements suivants :
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Danby DMW799 Mode d'emploi

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues