KALORIK - Team International Group Building Set EKS 40758 Manuel utilisateur

Catégorie
Balances postales
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
24 EKS 40758 - 120501
Assembly page 24/36
Fax
+1 305 430 9692
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.
Important : Votre appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes ( y compris les enfants ) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant son utilisation en toute sécurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque celui-ci est
en fonctionnement ou sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il est endommagé
de quelque façon que ce soit, faites le vérifier et réparer par un
service ou électricien qualifié.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la
manière indiquée dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide ni
pour son nettoyage ni pour toute autre raison.
Retirez la pile avant de nettoyer l'appareil
Si la pile fuit, retirez-la, nettoyez les contacts de votre appareil puis
lavez-vous les mains.
En cas d’arrêt prolongé, retirez la pile pour éviter qu’elle ne fuie.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
NE PAS UTILISER A DES FINS
COMMERCIALES
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
25 EKS 40758 - 120501
Assembly page 25/36
Fax
+1 305 430 9692
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE BALANCE
Plateforme en verre trempé, hygiénique et facile à laver.
Ecran à cristaux liquides extra-large, avec indication de l’heure, de la
date, fonction compte à rebours, température ambiante et degré
d’humidité.
2 unités de masse et de volume : métrique (g ; ml) et impériale (lb. +
Oz. ; Fl.Oz).
Pesée Maximale = 10000g (10kg) / 22 lb.
Précision de la mesure = 1g/0.1 Oz.
Conversion automatique des poids en volumes (ml ou Fl. Oz.) pour l’eau
et le lait.
Boucle d’accrochage au mur rétractable et pied pliant pour installation
en position verticale sur le bureau ou le plan de travail.
Remise à zéro et fonction tare
Boutons tactiles
Avertisseur de batterie faible et indication de surcharge.
Plage de température 0-50
o
C, par incrément de 1
o
C.
Plage d’humidité : 30-95%, par incrément de 5%
PREMIERE MISE EN MARCHE
Cet appareil fonctionne avec 2 piles de 1.5V, de type
AAA (non fournies).
Pour installer les batteries, ouvrez le couvercle du
logement des piles situé au-dessous de la balance.
Introduisez les piles en respectant les polarités indiquées
dans le compartiment, puis refermer le couvercle, Vous
pouvez maintenant utiliser votre balance.
Zone de pesage effective
Ecran digital
Couvercle du
compartiment
des batteries
Pied pliant
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
26 EKS 40758 - 120501
Assembly page 26/36
Fax
+1 305 430 9692
AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES
PANNEAU DE CONTROLE
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Appuyez sur “T-SET”
pour valider
Installez les piles pour
allumer et sélectionnez
l’année en utilisant ou
Appuyez sur “T-SET”
pour entrer le mois
Appuyez sur “T-
SET” pour entrer
le jour
Appuyez sur “T-
SET” pour entrer les
minutes
Appuyez sur “T-SET”
pour entrer les heures
Changez avec
Changez avec
Changez avec
Changez avec

Validation / Mode
de réglage
Unité de pesée /
flèche du bas
Zéro / Tare / flèche
du haut
Sélection du mode de
pesée ou affichage du
temps
Valeur Négative
AM/PM
Date
Alarme / Timer
Jour
Mode
Tare
Zéro
Unité de volume
Unité de masse
Unité de masse
Unité température
Pourcentage
d’humidité
Mode pesée
Mode Volume
d’eau
Mode Volume
de lait
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
27 EKS 40758 - 120501
Assembly page 27/36
Fax
+1 305 430 9692
Après avoir inséré les batteries, la balance va entrer dans la mode de
réglage de l’année automatiquement. Sinon, appuyez sur le bouton « T-
SET » pendant plus de 3 secondes.
Appuyez sur le bouton des flèches
ou
pour changer la valeur, et
validez/confirmez en appuyant de nouveau sur « T-SET »
L’appareil entre alors dans le mode de réglage du mois. Appuyez sur le
bouton des flèches ou pour changer la valeur, et validez/confirmez
en appuyant de nouveau sur « T-SET »
Répétez l’opération pour accéder au réglage du jour, des heures, des
minutes. Sélectionnez la valeur désirée et validez à chaque fois avec
« T-SET ».
Pour le défilement rapide, laissez votre doigt appuyé pendant plus de
secondes sur la touche ou.
Une fois toutes les valeurs réglées, la balance retourne
automatiquement en mode « Affichage du temps réel ».
FAIRE UNE PESEE
Placez la balance sur une surface dure et plane. Évitez les
tapis/Moquettes ou surfaces molles.
Quand la balance est en mode « affichage du temps », appuyez sur la
touche « Mode » pour sélectionner le mode « Pesée » ou « Volume ». La
valeur affichée au milieu de l’écran devrait être « 0 » .
Si l’affichage indique que vous êtes déjà dans le mode « Pesée », vous
pouvez commencer à peser directement. Si l’afficheur indique que
vous êtes dans le mode « Volume d’eau » ou « Volume de lait »,
appuyez sur « Unit » pour revenir au mode « Pesée ».
L’écran à cristaux liquides indique « 0g » ou « 0:0.0 oz. »
Posez l’objet à peser sur la balance ou dans le bol. Le poids stabilisé
s’affiche. Si vous utilisez le système impérial, la masse est indiquée en
Livres US, Onces US et dixième d’onces. Par exemple si l’afficheur
indique 2 :3.2, cela signifie une pesée de 2 livres, 3 onces et 2/10
d’once.
Si vous utilisez un bol ou un récipient pour peser, appuyez sur « Z/T » pour
réinitialiser la balance, et ajouter ensuite l’objet à peser (voir le chapitre
« FONCTION TARE » ci-dessous pour plus de détails).
Retirez l’objet de la plateforme.
La balance retournera dans le mode « Affichage du temps »
automatiquement après 120 secondes. Vous pouvez aussi revenir au
mode « Affichage du temps » manuellement en appuyant brièvement
sur le bouton « MODE ».
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
28 EKS 40758 - 120501
Assembly page 28/36
Fax
+1 305 430 9692
UNITE DE MASSE ET DE VOLUME
Votre balance vous permet d’utiliser le système de mesure métrique
(grammes, millilitres) ou Imperial (livres; onces; onces liquides). Choisissez le
système de mesure, en pressant à tout moment le bouton « Unit » pendant
plus de 2 secondes. En mode pesée, l’afficheur indique « g » puis « lb:oz » en
fonction de l'unité de mesure que vous désirez utiliser.
Note : si vous n’appuyez que brièvement sue la touche « Unit », vous entrez
dans le mode « Volume deau » puis « Volume de lait ». Une pression longue
est nécessaire pour changer le système de mesure. Par défaut, la balance
est programmée sur le mode impérial.
LA FONCTION TARE
La fonction tare est très utile pour peser des ingrédients qui ne peuvent pas
être posés directement sur la plateforme. Comme par exemple des
liquides, ou des poudres, qui ont besoin dêtre mis dans un récipient avant
la pesée; ou bien pour peser des ingrédients qui sont ajoutés après une
première pesée, sans avoir à retirer le contenu de la premier pesée de la
balance.
Pour utiliser cette fonction, effectuez une première pesée, et une fois faite,
appuyez sur « Z/T ». La balance affiche 0 g ou 0:0.0 lb:oz, et un symbole « T »
ou « 0 » s’affiche à gauche de l’affichage de la masse, selon la masse de
l’objet placé sur la plateforme. Ajoutez alors le nouvel ingrédient à peser. La
pesée indique alors uniquement la masse du nouvel ingdient !
Note : si vous retirez le récipient de la balance, la balance affichera un
poids négatif (le signe ‘’ - ‘’ apparait devant la masse, à gauche). Pour
remettre à zéro, appuyez de nouveau sur « Z/T ».
Appuyez plus de 2s
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
29 EKS 40758 - 120501
Assembly page 29/36
Fax
+1 305 430 9692
MESURE DES VOLUMES
Cette balance a la particularité unique de
pouvoir convertir le poids de l’eau et du lait en
unités de volume (ml ou Fl. Oz.)
Par exemple, pour mesurer le volume d’eau,
procédez comme suit :
Appuyez sur la touche « Mode » pour
placez la balance en mode « Pesée ».
Attendez que “0” s’affiche.
Sélectionnez le système de pesage
(métrique ou impérial) en utilisant le
bouton UNIT pendant plus de 2
secondes (si nécessaire).
Ajoutez un récipient sur la plateforme.
Appuyez sur « Z/T » pour réinitialiser la
balance (Fonction Tare)
Ajoutez l’ingrédient à mesurer.
Appuyez sur le bouton UNIT brièvement,
une fois pour sélectionner le mode
« Volume d’eau » et deux fois pour
sélectionner le mode « Volume de
Lait ». Un symbole apparait sur
l’afficheur.
Le volume est affiché en Fl. Oz. Ou en
ml.
En ré-appuyant sur UNIT brièvement,
vous pouvez afficher la pesée de
nouveau en g ou lb:oz. , selon l’unité
choisie au départ. Appuyez sur
« MODE » pour afficher le temps réel.
Note : 1 US CUP = 8 Fl. Oz.
Mode “Pesée”
Mode “Volume d’Eau”
Mode “Volume de Lait”
Ajoutez le
liquide
Placez un
récipient sur la
plateforme
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
30 EKS 40758 - 120501
Assembly page 30/36
Fax
+1 305 430 9692
REGLER LE COMPTE A REBOURS
En mode “Affichage du temps”, appuyez sur « T-SET » brièvement.
“0 _ : _ _ s’affiche, vous invitant à entrer un chiffre entre 0 et 9 pour les
dizaines de minutes, en utilisant les touches ou.
Appuyez sur « T-SET » pour valider, puis, sur le même principe, entrez le
nombre de minutes, dizaines de secondes et secondes désirées.
Appuyez sur « T-SET » une dernière fois pour démarrer le compte à
rebours.
Une fois « 00 :00 » atteint, une alarme va sonner pendant 60 secondes,
et ensuite la balance retournera directement au mode d’affichage du
temps.
Vous pouvez arrêter la sonnerie à tout moment en appuyant sur
n’importe quelle touche.
La durée maximum pour le compte à rebours est de 99 minutes et 59
secondes.
Note : vous pouvez arrêter le compte à rebours à tout moment en
appuyant de nouveau sur « T-SET ».
Changez avec
Appuyez sur
T
-
SET
Appuyez sur
T-SET
Appuyez sur
T-SET
Compte à rebours
démarré
Changez avec
Changez avec
Changez avec
Appuyez sur
T-SET
Appuyez sur
T-SET
Affichage du temps
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
31 EKS 40758 - 120501
Assembly page 31/36
Fax
+1 305 430 9692
RETOUR AU MODE D’AFFICHAGE DU TEMPS
En mode pesée, appuyez simplement sur la touché Mode” pour retourner
au mode d’affichage du temps. La balance retournera dans ce mode
également automatiquement 120 secondes après avoir été laissée au
repos.
Important: l’afficheur de la balance ne s’éteint jamais complètement. Le
mode d’arrêt de la balance est le mode d’affichage du temps !
MESSAGES D’ERREUR
1. Si le symbole « Lo » apparait sur l’écran LCD, cela
signifie que les piles de votre balance sont faibles et
doivent être remplacées (voir paragraphe Première
mise en marche).
2. Si le symbole « EEEE » apparait sur l’écran LCD, cela
signifie que le poids maximal accepté par votre
balance est dépassé, veuillez retirer de la charge afin d'éviter
d’endommager votre balance.
PILES
Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, cela signifie
probablement que les piles sont déchargées. Dans ce cas, remplacez-les
par des piles de type identique (voir paragraphe Première mise en marche).
Veuillez éliminer les piles usagées de manière écologique.
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Traitez la balance avec précaution car il s'agit d'un instrument de
précision.
Nettoyez l’extérieur uniquement avec un chiffon légèrement
humide.
Ne nettoyez jamais votre appareil à l’aide de produits abrasifs.
NE JAMAIS UTILISER CET APPAREIL PRÈS DE L’EAU, NE JAMAIS
PLONGER L’APPAREIL DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Gardez la balance dans un endroit frais et sec.
Nettoyez les parties plastiques immédiatement si elles sont mises en
contact avec du gras, des épices, des acides, du vinaigre ou tout
aliment fortement coloré ou au gout très fort.
Aucune responsabilité ne peut être engagée pour des
détériorations dues à une utilisation inappropriée ou non conforme
au mode d’emploi. La garantie devient caduque si l’appareil a été
ouvert ou endommagé.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
32 EKS 40758 - 120501
Assembly page 32/36
Fax
+1 305 430 9692
PENDRE AU MUR – PLACER SUR UNE TABLE
Cette balance est équipée d’une béquille repliable au dos de
l’appareil. Dépliez-la pour positionner l’appareil verticalement sur une
table ou sur un plan de travail.
Un anneau est aussi inclus en haut de l’appareil. Faites le glisser hors du
boitier si vous voulez suspendre la balance au mur à un crochet, et
repliez le si l’anneau n’est pas utilisé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de
vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles
bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le
symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit
en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux
ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des
lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être
soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la
directive.
Béquille
Anneau
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
33 EKS 40758 - 120501
Assembly page 33/36
Fax
+1 305 430 9692
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte
d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à
l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir
cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante :
www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un
an, sur le territoire des Etats-Unis, contre les défauts matériels et de
fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la
preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour
obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit
originel qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage
différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et
accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour
les pièces perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce
produit est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International USA. The pages must be reproduced and folded
in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm
height). When folding, make sure you keep the good
numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change
the page numbering. Keep the language integrity. Print only
what is inside the frame,
34
EKS 40758 - 120501
Back cover page (last page)
Assembly page 34/36
Fax
+1 305 430 9692
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de
garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil
au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre
le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une
réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le
produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de
réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment
affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro
d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au
service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet
www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle
pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordones
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h
à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
1400 N.W 159th Street, Suite 102
Miami Gardens, FL 33169 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1
888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois
et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront
refusés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

KALORIK - Team International Group Building Set EKS 40758 Manuel utilisateur

Catégorie
Balances postales
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à