Sanyo DS31810 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur
25
FRANÇAIS Manuel d’instructions
Mesures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Méthodes de branchement de base . . . . . . . . 27
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Télécommande multimédia . . . . . . . . . . . . 28~32
Réglage et mise en place du télécouleur . . . 33~34
Réinitialisation du télécouleur . . . . . . . . . . . . . 34
Sous-titrage invisible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Branchement de l’équipement extérieur
pour l’utilisation avec écran-médaillon . . 36~37
Utilisation des prises de sortie audio . . . . . . . 37
Écran-médaillon (PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . 38~39
Réglage de l’arrêt retardé . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Renseignements sur le Guide V . . . . . . . . . . . 41
Utilisation du Guide V
(surveillance parentale) . . . . . . . . . . . . . . 42~43
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44~46
Garantie (Canada et É.-U.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
TABLE DES MATIÈRES
Mesures de sécurité
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de choc élec-
trique, n'exposez pas l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, n'enlevez
pas le panneau arrière. L'appareil est entièrement tran-
sistorisé et ne contient aucune pièce remplaçable ou
réparable par l'usager. En cas de problème, confiez
l'appareil à un réparateur qualifié.
Le télécouleur est muni d'un cordon d'alimentation CA
à fiche polarisée dont une lame est plus large que
l'autre. MISE EN GARDE : Pour éviter le risque de choc
électrique, faites correspondre la lame large de la fiche
à la fente large de la prise, puis enfichez à fond. Ceci est
une mesure de sécurité conçue pour ne brancher la
fiche que d'une seule façon sur une prise électrique.
Lorsque vous utilisez le télécouleur avec des jeux vidéo,
ne saturez pas la luminosité ni le contraste.
Avec le temps, ceci pourrait causer l'impression
permanente de l'image du champ de jeu sur l'écran. Ne
placez pas cet appareil sur un chariot, support ou table
instable. Il risquerait de tomber, de s'endommager et
d'entraîner de graves blessures.
N'utilisez qu'un chariot, support ou
table recommandé par le fabricant ou
vendu avec l'appareil. Lors de son
installation, suivez les instructions du
fabricant et utilisez les accessoires d'in-
stallation recommandés. Prenez garde
lorsque vous déplacez le télécouleur s'il se trouve sur
un chariot. Des arrêts brutaux, une force excessive et
des surfaces inégales peuvent renverser le chariot et
l'appareil.
Lisez attentivement le présent manuel et conservez-le.
En tant que partenaire d’ENERGY STAR
MD
, Sanyo
Manufacturing Corporation a déterminé que ce
produit répond, pour son rendement énergétique,
aux normes d’E
NERGY STAR
MD
.
Bienvenue dans l’univers de Sanyo
Nous vous remercions d’avoir acheté un télécouleur Sanyo. Vous avez fait un choix excellent du point de vue du fonction-
nement, de la fiabilité et du rapport qualité/prix. Ce télécouleur est fourni avec des instructions d’installation et de
fonctionnement simples à l’écran. Pour répondre à la demande croissante de nos clients, ce télécouleur est équipé d’une
« puce V » qui permet la surveillance parentale. Lisez ce manuel avant de monter ou d’utiliser cet appareil. Besoin
d’aide ? Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès au 1-800-877-5032.
26
CARACTÉRISTIQUES
Menu trilingue à l’écran
Recherche automatique
des canaux
Arrêt automatique
Sous-titrage invisible/
Sous-titres rapides
Réglages numériques
de l’image avec
affichage à l’écran
Filtre-peigne
Décodeur de son stéréo
multi-canaux (MTS/dbx
MD
)/
signal audio secondaire (SAP)
Préréglages de l’usine pour
image/son
Tonalité
Guide V (Surveillance parentale)
Écran-médaillon (PIP)
Entrés audio/vidéo
(2 jeux - à l’arrière)
Entrée S-vidéo (2 jeux)
Sorties audio fixes
Arrêt retardé (3 heures)
Réinitialisation
Syntonisation précise
automatique
Canaux VHF et de télé par câble
Syntonisateur de 181 canaux
Canaux VHF 2 à 13
Canaux UHF 14 à 69
Télé par câble 1, 14 à 125
Télécommande
Multimédia/universelle
Magnétoscope/télé/vidéo-
disque/auxiliaire
Touches éclairées par larrière
et grosses. Grosses touches
visibles dans lobscurité
Sélection des canaux
numérotés
Balayage des canaux
Volume Silencieux
Marche Menu/Guide
Rappel Affichage
Éclairage Arrêt retardé
Entrer Réinitialisation
Sous-titres Guide V
Touches PIP
Touches magnétoscope
Entrée/télé•magnétoscope
dbx
MD
est une marque déposée de
Carillon Electronics Corporation
FICHE TECHNIQUE
DIMENSION DU TUBE IMAGE
(en diagonale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Écran 31 pouces
RÉSOLUTION DIMAGE . . . . . . . . . . . . 330 lignes
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 lignes
ENTRÉE ANTENNE . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ohms,UHF/VHF/
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . télé par câble
ALIMENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz
CONSOMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . 89 watts
DIMENSION HORIZONTALE (LARGEUR) . . 30,0 po (762 mm)
DIMENSION VERTICALE (HAUTEUR) . . . . 27,8 po (707 mm)
PROFONDEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21,2 po (538 mm)
POIDS APPROX. (KG/LB) . . . . . . . . . . . 108.6 lb (49.3 kg)
SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 haut-parleurs de 10 cm
AMPLIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . Intégré, avec 1W/canaux
PRISES DENTRÉE AUDIO/VIDEO . . . . . Entrée vidéo (2), entrée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . audio (G/D, 2) et
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . entrée vidéo S
PRISES DE SORTIE AUDIO . . . . . . . . . Sortie audio fixe (D/G)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Connecteurs RCA)
INSTALLATION DE BASE
AS
STEREO
MTS
PICTURE
PICTURE
IN
First
Please connect
cable system or
an antenna to the
terminal on the back
Then press the MENU key
UHF/VHF/CATV
75
1
4
7
8
5
2
3
9
G
UI
D
E
C
A
PTI
ON
SL
EEP
V-G
UI
D
E
E
NTER
REC
ALL
M
E
N
U
T
V
V
CR
C
A
B
L
E
POW
ER
V
I
D
E
O
TV
V
CR
S
A
T
A
U
X
TR
A
C
K
I
N
G
LI
GHT
S
T
O
P
P
L
A
Y
REC
P
A
U
S
E
M
UTE
D
I
S
P
L
A
Y
C
H
C
H
VOL
V
OL
6
0
RES
ET
Please wait
TV is searching
for your channels
MENU
PICTURE
PICTURE
I
N
S
T
E
R
E
O
MT
S
(Mettez lappareil
en marche.)
(Voir branchement
à la page 27.)
(Installez les piles; voir page 28.)
Attendez; le
télécouleur
explore les
canaux.
Conseils
N’installez pas le télé-
couleur dans un local
confiné. Une circulation
d’air normale est néces-
saire pour les pièces
électroniques.
Les touches du panneau
avant remplissent les
mêmes fonctions que
celles de la
télécommande.
Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode correct d’antenne
selon le type de signal
reçu.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
27
UHF/VHF/CATV
75
(MON0)
(MON0)
L
R
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO IN - 1
S-VIDEO IN - 2
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
UHF/VHF/CATV
75
(MON0)
(MON0)
L
R
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO IN - 1
S-VIDEO IN - 2
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
UHF/VHF/CATV
75
(MON0)
(MON0)
L
R
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO IN - 1
S-VIDEO IN - 2
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
UHF/VHF/CATV
75
(MON0)
(MON0)
L
R
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO IN - 1
S-VIDEO IN - 2
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
+
+
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN OUT
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
R- -LAUDIOVIDEO
R- -LAUDIOVIDEO
FROM ANT.
OUT TO TV.
IN
OUT
MÉTHODES DE BRANCHEMENT DE BASE
Utilisez une seule des méthodes suivantes pour connecter une source de signal à votre télé-
couleur. Choisissez 1a—si vous avez la télé par câble et un magnétoscope, 1b—si vous
avez une boîte de raccordement et un magnétoscope, 1c—si vous avez une antenne
d’extérieur ou d’intérieur et un magnétoscope ou 1d—si vous avez un réflecteur
parabolique de satellite et un magnétoscope. Reliez directement le câble ou l’antenne au
télécouleur si vous n’avez pas d'autres accessoires.
a
Télé par câble avec magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
BOÎTE DE RACCORDEMENT
b
Câble avec boîte de raccordement, magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
c
Antenne dextérieur ou dintérieur avec magnétoscope
et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
RÉCEPTEUR
d
Réflecteur parabolique de satellite avec récepteur,
magnétoscope et télécouleur
MAGNÉTOSCOPE
Connecteur de 75 ohms
Utilisez le connecteur de 75
ohms pour relier directement un
magnétoscope, la télé par câble,
une boîte de raccordement, une
antenne d’extérieur/intérieur ou
un récepteur de satellite directe-
ment au télécouleur.
ARRIÈRE DU TÉLÉCOULEUR
Conseils
Le télécouleur choisit
automatiquement le
mode d’antenne
correct, selon le type
de signal reçu.
Le télécouleur
s’arrête automatique-
ment s’il reste plus de
15 minutes sans
recevoir de signal
(absence de signal de
télé par câble, ou
station n’émettant
pas).
Exception—Si vous
choisissez le mode
vidéo, le télécouleur
ne s’arrête pas
automatiquement
s’il reste pendant 15
minutes sans recevoir
de signal.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Voir pages 36~37, Utilisation
des prises dentrée son/vidéo.
28
PANNEAU ARRIÈRE
Prises d’entrée Audio/Video
(A/V1)
Branchez un appareil vidéo
extérieur dans ces prises
(voir pages 36 et 37).
Prises d’entrée Audio/Video
(A/V2)
Branchez un autre appareil
vidéo extérieur dans ces prises
(voir pages 36 et 37).
Prises de sortie Audio (fixes)
Branchez un appareil audio extérieur
dans ces prises (voir page 37).
UHF/VHF/CATV
75
(MON0)
(MON0)
L
R
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO IN - 1 S-VIDEO IN - 2
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
Borne d’entrée 1vidéo S (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image,
utilisez la prise S-Video1 à la place de la
prise Video A/V1, si votre appareil vidéo
extérieur en est équipé. (Le branchement
S Video1 neutralise le branchement Video1.)
INSTALLATION DES PILES (2 AA, non fournies)
1. Appuyez sur la patte et faites tourner le couvercle du logement de piles vers le haut pour
l’enlever. Mettez les piles en place. Les signes et des piles doivent correspondre
à ceux de l’intérieur de la télécommande.
2. Remettez le couvercle des piles en place.
La télécommande est prête!
Remarque :
N’utilisez pas en même temps des piles usagées et des
piles neuves ni des piles de types différents.
Retirez les piles si vous comptez ne pas utiliser la télé-
commande pendant un mois ou plus. Des piles faibles
peuvent fuir et causer des dommages.
+
TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA
Commande votre téléviseur, magnétoscope, vidéodisque, et boîte de raccordement de télé
par câble. Pour vous familiariser avec cette télécommande, voir page 29. Pour la program-
mer, voir pages 30 ~ 32.
Borne d’entrée télé par
câble/antenne (75 ohms)
Conseils
Veillez à ce que tous
les connecteurs de télé
par câble soient bien
en place dans les
prises. Voir pages 36
et 37 avant de
brancher un appareil
vidéo extérieur.
Les câbles de
branchement de votre
appareil extérieur ne
sont pas fournis.
Un écran bleu uni,
avec l’indication
Video 1 et Video 2
affichée, indique que
vous avez choisi le
mode vidéo, mais
qu’aucun signal n’est
détecté à la prise
vidéo. Vérifiez le
branchement et mettez
l’appareil extérieur en
marche.
Assurez-vous que les
piles sont bien
installées.
Pointez la télécom-
mande vers l’appareil
à commander.
Les obstacles entre
la télécommande
et l’appareil
peuvent gêner le
fonctionnement de
la télécommande.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Borne d’entrée 2vidéo S (Super-Video)
Pour accentuer les détails de l’image,
utilisez la prise S-Video2 à la place de la
prise Video A/V2, si votre appareil vidéo
extérieur en est équipé. (Le branchement
S Video2 neutralise le branchement
Video2.)
29
Touches de mode
Ces touches servent à programmer la télécommande et à
choisir le mode d’utilisation (magnétoscope, téléviseur,
vidéodisque, ou auxiliaire).
Touche de Entrée/télé•magnétoscope
Dans les modes de télé, vidéodisque, de câble, et de
satellite, cette touche sert à choisir la source de pro-
gramme qui apparaît à l’écran (signal de télé ou signal
de l’équipement relié aux prises A/V). En mode VCR,
elle sert de touche TV/VCR d’un magnétoscope.
Touches numériques
Vous devez appuyer sur deux touches pour choisir un
canal. Exemple : Appuyez sur 0 et 6 pour choisir le canal
6. Pour les canaux de télé par câble 100 à 125
, appuyez sur
la touche 1 et maintenez-la jusqu’à ce que C1– – appa-
raisse. Appuyez ensuite sur les deux autres chiffres.
Touche de sous-titres (Voir page 35.)
Touche de Guide V—(Voir pages 41 ~ 43).
Touche de menu—S’utilise avec les touches / et
/ pour naviguer dans le système de menus à
l’écran et régler les fonctions (voir pages 33 ~ 34).
Touches de canal (CH / ) et de volume
(VOL / )—Appuyez sur ces touches pour explorer
les canaux en mémoire ou pour régler le volume.
Touche de silencieux
Appuyez une fois sur cette touche pour baisser le
volume. Appuyez de nouveau pour le rétablir.
Remarque : Quand vous utilisez les touches de sortie
audio, cette touche ne coupe pas le son.
Touches de magnétoscope/vidéodisque—Ces touches
commandent les fonctions de vidéodisque numérique
et/ou de magnétoscope pour : avance rapide ( ),
Rembobinage ( ), Lecture ( ), Enregistrement (Rec),
Arrêt ( ), Alignement (/+) et Pause.
Touche de réinitialisation
Appuyez deux fois sur cette touche pour rétablir les
réglages du fabricant. Le télécouleur commence
automatiquement la recherche des canaux et efface tous
les réglages personnels (voir page 34).
Touche de marche/arrêt
Sert à mettre le téléviseur en marche ou à l’arrêter.
Touche d’arrêt retardé
S’utilise avec la touche « 0 » pour régler l’arrêt retardé
(voir page 40).
Touche Enter –Pour réception des satellites
seulement.
Touche de rappel
Choisissez un canal à l’aide des touches numériques puis
choisissez-en un autre. Appuyez sur Recall pour
permuter entre les canaux.
Touche d’affichage
Appuyez une fois sur cette touche pour afficher le
numéro du canal. Appuyez deux fois pour afficher le
numéro du canal en continu. Appuyez de nouveau pour
éliminer l’affichage.
Touches PIP (Voir pages 38 ~ 39.)
Touche d’éclairage Appuyez sur cette touche pour
allumer l’éclairage par l’arrière du clavier. Les touches
restent allumées pendant quelques secondes après que
vous ayez relâché cette touche.
Orientez en direction du téléviseur
11
12
13
TOUCHES DE LA TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA
14
15
DVD
AUX
TVVCR
12
13
14
11
15
16
17
16
17
30
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA
Déterminez votre code. Il est indiqué face
à la marque de votre appareil dans le
tableau ci-dessous et à la page 31. (Pour
notre exemple, nous utilisons un
magnétoscope Sanyo.)
Appuyez sur la touche VCR, DVD, ou
AUX et maintenez-la.
À l’aide des touches de CHIFFRES
de la télécommande, entrez le code de
deux chiffres de votre magnétoscope,
lecteur de vidéodisque ou boîte de
raccordement de
télé par câble. Si
le code a été
accepté, la touche
clignote 5 fois
quand vous la
relâchez.
Appuyez sur les touches POWER et
CHANNEL pour vérifier la program-
mation. Si elles fonctionnent
correctement, la programmation est
terminée. Si ce n’est pas le cas,
utilisez un autre code, le cas échéant,
et répétez les étapes ci-dessus.
Pour utiliser votre …
Téléviseur — Appuyez sur TV.
Magnétoscope—Appuyez sur VCR.
Lecteur de
vidéodisqueAppuyez sur
DVD
.
Boîte de raccordement de
télé par câble —Appuyez sur
AUX
.
Récepteur de
satelliteAppuyez sur
AUX
.
MAGNÉTOSCOPE ..CODE
SANYO..................200,201,202,203
SCOTT..................
Entrez le code : Exemple : Pour
un magnétoscope Sanyo, entrez le
code « 200 » (daprès le
tableau ci-dessous).
DVD
AUX
TVVCR
Appuyez sur
cette touche et
maintenez-la.
Conseils
La télécommande ne com-
mande pas mon magnéto-
scope, lecteur de vidéo-
disque, ou boîte de rac-
cordement de télé par câble.
– Appuyez sur la touche
VCR, DVD, ou AUX.
– Programmez de nou-
veau la télécommande.
Fonctions spéciales des
touches : la touche INPUT/
TV•VCR sert de touche
TV/VCR du magnétoscope
quand la télécommande est
en mode VCR.
Le mode AUX peut recevoir
des codes de lecteur de
vidéodisque compact,
récepteur des satellite, de
boîte de raccordement de
télé par câble et des mag-
nétoscope, mais à raison
d’un à la fois seulement.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
MARQUE DE
MAGNÉTOSCOPE
....CODE
ADMIRAL ................... 234,239,243,247,224,229,222,215
ADVENTURA ............... 228
AIKO............................ 240,205
AIWA .......................... 228,217
AKAI ........................... 209,215
AMERICA ACTION....... 205
AMERICA HIGH........... 232
BELL & HOWELL ....... 203
BROKSONIC ............... 234,243,247,227,204
CANDLE ..................... 233,240,222,223,204,205,208
................................... 211,216,217
CANON ....................... 232,216
CCE ............................. 240,205
CINERAL ..................... 240,205
CITIZEN ...................... 233,240,222,205,211,216,217
CRAIG ........................ 223,202,219
CRAVER...................... 204
CURTIS MATHES ....... 232,236,238,222,228,208,209
................................... 211,216,217
DAEWOO .................... 205,240,211
DAYTRON.................... 240,205
DENON........................ 221
DYNATECH ................. 228
EMEREX...................... 214
EMERSON .................. 234,236,240,243,247,223,227,228
................................... 203,204,205,206,210,211,217
FISHER ....................... 200,201,202,203,211
FUJI............................. 232
FUNAI ......................... 228,233,217
GARRARD................... 228
GE .............................. 222,246,232,236,239,226
................................... 229,224,208,212,216
GOLDSTAR ................ 223,238,226,206,208,215,217
GO VIDEO .................. 248,249,208,212,219
GRADIENTE................. 228
HARLEY DAVIDSON.... 228
HEADQUARTER........... 200
HITACHI ..................... 230,246,226,228,221,222,209,217
MARQUE DE
MAGNÉTOSCOPE
.. CODE
HUGHES...................... 221
JBL ............................. 237
JENSEN....................... 209
JVC ............................ 220,225,238,226,203,209,221
KEC ............................. 240,205
KENWOOD ................. 226,238,220,201,203,209
KODAK........................ 232
LLOYD’S...................... 228
LOGIK ........................ 235,219
LXI ............................. 232,221,228,201,202,203,206
................................... 211,217
MAGNASONIC............. 223,240,205,219
MAGNAVOX ............... 204,232,228,211,216,217,219,220
MARTA........................ 206
MATSUSHITA ............. 232,216
MEI.............................. 232
MEMOREX ................. 232,239,243,245,223,224,228,
................................... 229,221,200,202,203,206,215
MINOLTA .................... 221
MITSUBISHI ............... 231,239,244,224,226,229,210,223
MOTOROLA................. 232,239,229,224
MTC ........................... 228,217,219
MULTITECH ............... 228,217
NEC ............................ 238,208,223,226,203,206,209
................................... 215,217
OLYMPUS................... 232
OPRIMUS.................... 239,245,248,223,224,229,203,208
ORION ........................ 243,227,234,205,206,210,211,240
PANASONIC ............... 245,232,236,223,202,211,216,219
PENNY ........................ 230,232,221,223,208,211,216,219
PENTAX ...................... 238,221
PHILCO ...................... 204,232,243,228,216,217
PHILIPS ..................... 204,232,211,216,217,228
PIONEER .................... 242,204,207,220
PROSCAN .................. 222,241,246,230,236,226
PROTON ..................... 219
PULSAR ..................... 233,240,205, 208,216,217
MARQUE DE
MAGNÉTOSCOPE
.... CODE
QUARTER...................... 200
QUARTZ........................ 200
QUASAR ..................... 245,232,236,223,216
RADIO SHACK ............ 228,245,223
RCA ............................ 221,241,246,230,232,236,239,224
................................... 226,229,221,201,207,208,210,216
REALISTIC ................. 232,239,223,224,228,229,200,201
................................... 202,203,206,208,216,217,245
SAMSUNG .................. 208,233,211,217,222
SANKY ........................ 239,229,224
SANSUI ...................... 243,226,228,209,219,220
SANYO ....................... 200,201,202,203
SCOTT ........................ 234,247,223,227,211
SEARS ........................ 232,223,228,221,200,201
,................................. 202,203,206,211,216,217
SEMP.......................... 211
SHARP ....................... 239,229,224
SHINTOM ................... 219,227
SIGNATURE ............... 217,239,229,224,200
SONY ......................... 214,218,232,237,226,228
STS ............................. 221
SYLVANIA .................. 228,232,244,204,216,217
SYMPHONIC .............. 217,228,233,226,202
TATUNG ..................... 226,209
TEAC .......................... 228,209,214,217
TECHNICS................... 232
TEKNIKA .................... 232,223,228,216,217
TOMAS ....................... 228,217
TOSHIBA .................... 211,240,244,202,205,210
VECTOR ...................... 211
VIDEO CONCEPT......... 211
WARDS ...................... 230,232,239,223,224,228,229
................................... 221,202,204,208,211,217
WHITE
WESTINGHOUSE......... 240,243,205
XR-1000...................... 228,232
YAMAHA .................... 238,226
ZENITH ....................... 215,237,243,223,225,228,222
Tableu des codes de magnétoscope
MARQUE ............ CODE
ABC ........................ 304,306,309,312
.............................. 313,314,318,321
.............................. 322,324
AIM ........................ 321
ARCHER .................. 334
BELL & HOWELL .... 313
CONTEC .................. 302,305,307,308
.............................. 311,318,320,324
CPI .......................... 319
DIAMOND .............. 320
EAGLE .................... 313
EMERSON................ 334
GEMINI.................... 334
GENERAL
INSTRUMENTS .... 303,309,311,320
.............................. 321,322,323,300
GOLDSTAR.............. 312
GOODMIND ............ 334
HAMLIN .................. 330,320
HITACHI .................. 309
HYTEX .................... 318
JERROLD ................ 303,308,309,311
.............................. 313,319,320,321
.............................. 322,323,300
MAGNAVOX ............ 325,329,301
.............................. 313,314,322
MEMOREX .............. 332,313,314
MOVIE TIME .......... 306,310,314
NORTHCOAST ........ 316
NSC ........................ 305,306,314
OAK ........................ 305,318,320
PANASONIC ............ 302,307,317
PARAGON .............. 313,314
MARQUE .......... CODE
PHILIPS .................. 325,329,301
.............................. 313,314,322
PIONEER ................ 333,312,317
PROSCAN .............. 327
QUASAR.................. 302,307,317
RADIO SHACK ........ 334
RCA ........................ 328,302,307
REGAL .................... 330,307,320
REMBRANT ............ 305,309
SAMSUNG .............. 310,312
SCIENTIFIC
ATLANTA .............. 327,307,324
SIGNAL .................. 310
SIGNATURE ............ 300,309,321,322
SPRUCER .............. 302,307,316
STARCOM .............. 332,309,311,321
.............................. 322,323
STARGATE .............. 309,310,311,321
.............................. 322,334
TELEVIEW .............. 310
TOCOM .................. 300,303,304,305
.............................. 306,307
TOSHIBA ................ 331,309,311
.............................. 316,322
UNIKA .................... 314
UNITED AIRTISTS .. 318
UNITED CABLE ...... 309
U.S.
ELECTRONICS ...... 309,322,324
VIEWSTAR .............. 326,313,315
WARDS .................. 321,322
WARNER ................ 312
ZENITH .................. 331,316,322,324
31
Code
magnétoscope :
Code de lecteur
de vidéodisque :
Code boîte de
télé par câble :
Code récepteur
de satellite :
Remplacement des piles
Pendant le remplacement des piles, les codes de
programmation restent en mémoire pendant 5 minutes.
Notez les codes de votre magnétoscope, de lecteur de
vidéodisque, de boîte de raccordement de télé par câble
et récepteur de satellite pour référence ultérieure.
Tableau des codes de lecteur de vidéodisqueTableu des codes de convertisseur de télé
par câble
BRAND NAME .......... CODE NO.
APEX ............................ 523
DENON.......................... 501,520
EMERSON .................... 521
FISHER ........................ 500
GE ................................ 504
HARMAN/KARDON........ 513
JVC................................ 510,515
KENWOOD.................... 507
MAGNAVOX.................. 508,502
MARANTZ .................... 508
MITSUBISHI ................ 503
ONKYO.......................... 502,516
OPTIMUS...................... 511
ORITRON...................... 522
PANASONIC.................. 501,518
BRAND NAME .......... CODE NO.
PHILIPS ........................ 508,502
PIONEER ...................... 511,505,518
PROSCAN .................... 504
RCA .............................. 504
SAMSUNG.................... 512
SANYO.......................... 500
SHARP.......................... 517
SHERWOOD.................. 519
SONY............................ 506
TECHNICS .................... 501
THETA DIGITAL............ 511
TOSHIBA ...................... 502
YAMAHA ...................... 501,509
ZENITH ........................ 514,502
BRAND NAME ......CODE NO.
ALPHASTAR........... 431
CHAPARRAL.......... 424, 408, 414
ECHOSTAR............. 432, 410,
.............................. 413*,416
.............................. 417*
EXPRESSVU........... 432
FUJITSU................. 404
GE.......................... 419
GEN.
INSTRUMENTS..... 425, 427, 435
.............................. 403*,405,415
HITACHI................. 407, 421
HTS........................ 432
HUGHES................. 407
JANEIL................... 404
JERROLD............... 425, 427
JVC ........................ 432
MAGNAVOX........... 429, 430
BRAND NAME .....CODE NO.
MEMOREX............. 430
PANASONIC........... 428, 400
PHILIPS................. 429, 430
PRIMESTAR........... 411, 425, 427
PROSCAN .............. 419, 426
RCA........................ 419, 433,
.............................. 423, 426
SONY..................... 420
STAR CHOICE........ 435
STS........................ 402
TOSHIBA................ 405, 422
UNIDEN.................. 429, 430, 401
.............................. 406, 409, 412
VIDEO PALL........... 404
VIEWSTAR............. 418
ZENITH................... 434, 404
*Use Power key on Receiver.
Tableau des codes de récepteur de satellite
Conseils d’utilisation
Les modes VCR et TV sont déjà programmés avec des
codes Sanyo.
La touche de mode associée s’allume quand vous appuyez
sur une touche de commande (canal, volume, etc.) pour
indiquer l’appareil commandé.
Certains fabricants utilisent des télécommandes de types
différents. Si plusieurs codes sont indiqués pour votre
marque, programmez la télécommande avec ces codes
différents jusqu’à ce que vous trouviez le bon. Les
modèles plus récents peuvent avoir davantage de codes.
Il peut y avoir des magnétoscopes, convertisseurs de télé
par câble et récepteurs de satellite que cette télécommande
ne peut pas commander. Certains modèles ne peuvent
fonctionner que partiellement.
Cette télécommande envoie ses signaux avec un faisceau
infrarouge invisible. Des objets entre l’équipement et la
télécommande peuvent arrêter ce faisceau. Pour cette
raison, vous devez pointer directement la télécommande
vers l’appareil que vous voulez utiliser.
Cette télécommande ne peut pas ajouter de fonctions à votre
équipement. Ces fonctions doivent avoir été initialement
fournies par le fabricant de votre équipement.
Si la télécommande ne permet d’utiliser aucun équipement,
changez ses piles. Veillez à installer correctement les piles.
TOUCHES MODE TÉLÉVISEUR MODE MAGNÉTOSCOPE MODE VIDÉODISQUE MODE SATELLITE MODE CONVERTISSEUR
Tableau des fonctions des touches de la télécommande multimédia
LES TOUCHES SUIVANTES COMMANDENT LE TÉLÉCOULEUR ET LA TÉLÉCOMMANDE MULTIMÉDIA, QUEL QUE SOIT LE MODE CHOISI
32
Les touches de cette télécommande correspondent à des fonctions similaires à celles de vos télécommande d’origine. Consultez les
manuels d’utilisation d’origine concernant l’utilisation des touches et des fonctions spécifiques.
NUMÉRIQUES (0-9) Sélection des canaux Sélection des canaux Pas de fonction Sélection des canaux Sélection des canaux
INPUT/TV•VCR Mode télé/vidéo Mode télé/magnétoscope Mode télé/vidéo Mode télé/vidéo Mode télé/vidéo
ENTER Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
RECALL Canal précédent Canal précédent Choisit la fonction de Canal précédent Pas de fonction
répétition
MENU / GUIDE Indique le menu ou Pas de fonction Pas de fonction Affiche l’écran guide Pas de fonction
l’affichage sur l’écran
CANAL CH (UP) Canal supérieur suivant Canal supérieur suivant Piste suivante ou saunt Fait monter le curseur Canal supérieur suivant
avant
CANAL CH (DN) Canal inférieur suivant Canal inférieur suivant Piste précédente ou saut Fait descendre le curseur Canal inférieur suivant
arrière
VOLUME / Règle le son du télécouleur Règle le son du télécouleur Règle le son du télécouleur Dépasse le curseur à Règle le son du télécouleur
gauche/à droite
PLAY ( ) Mode de lecture Mode de lecture Mode de lecture Mode de lecture Mode de lecture
magnétoscope magnétoscope vidéodisque magnétoscope magnétoscope
STOP (
) Arrêt magnétoscope Arrêt magnétoscope Arrêt vidéodisque Arrêt magnétoscope Arrêt magnétoscope
AVANCE RAPIDE ( ) Avance rapide Avance rapide Avance vidéodisque Avance rapide Avance rapide
REMBOBINAGE ( ) Rembobinage Rembobinage Rembobinage vidéodisque Rembobinage Rembobinage
REC (ENREGISTREMENT) Mode de enregistrement Mode de enregistrement Pas de fonction Mode de enregistrement Mode de enregistrement
magnétoscope magnétoscope magnétoscope magnétoscope
PAUSE Pause magnétoscope Pause magnétoscope Pause vidéodisque Pause magnétoscope Pause magnétoscope
TRACKING /+ Alignement têtes Alignement têtes Arrêt sur l’image, Alignement têtes Alignement têtes
du magnétoscope du magnétoscope avant/arrière du magnétoscope du magnétoscope
RESET Fait fonctionner la TV Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
seulement
CAPTION Fait fonctionner la TV Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
seulement
SLEEP Fait fonctionner la TV Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
seulement
V-GUIDE Fait fonctionner la TV Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
seulement
MUTE Fait fonctionner la TV Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
seulement
DISPLAY Fait fonctionner la TV Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction Pas de fonction
seulement
TOUCHES DE MODE
Appuyez sur ces touches (magnétoscope, téléviseur, vidéodisque et auxiliaire) quand vous programmez la télécommande
multimédia et que vous choisissez un mode d’utilisation.
D’ÉCLAIRAGE Appuyez rapidement sur cette touche pour éclairer le clavier de la télécommande, par exemple quand vous l’utilisez dans une
salle peu éclairée.
RÉGLAGE ET MISE EN PLACE DU TÉLÉCOULEUR
Le menu à l’écran facilite l’accès aux réglages et à leurs commandes. Il suffit d’utiliser les
touches de la télécommande et de suivre les instructions.
RÉGLAGES
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence la fonction désirée à
l’aide des touches / .
3. Choisissez l’option désirée à l’aide des
touches / (la flèche
indique la
fonction choisie).
D’autres étapes sont nécessaires pour les
éléments qui ont des sous-menus.
RÉGLAGE DU MODE AUDIO
Choisissez le réglage de son désiré : Stereo, Mono, ou SAP (Programme audio secondaire).
Remarque : La stéréo et le programme audio secondaire (SAP) doivent faire partie
du signal de l’émission.
1. Choisissez Stereo, Mono, ou SAP dans les options Audio.
2. Appuyez sur la touche MENU pour sortir.
Remarque : Le téléviseur se remet automatique-
ment en mode stéréo si on
l’a débranché ou s’il y a eu une
coupure de courant.
RÉGLAGE DE L'IMAGE/SON
Préréglages de l’usine pour image/son :
Choisissez Sports, Film, ou Nouvelle dans
les options d’image/son.
Pour ajuster manuellement l’image/son :
1. Choisissez Manuel dans les options
d’image/son.
2. Appuyez sur la touche MENU pour accéderau sous-
menu des commandes.
3. Mettez en évidence la commande que vous désirez
régler à l’aide des touches / .
4. Faites les réglages à l’aide des touches / .
5. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Conseils
Respectez toujours les
instructions à l’écran.
Le menu est affiché à
l’écran pendant
environ 20 secondes.
Appuyez de nouveau
sur MENU pour le
réafficher.
Tous les réglages du
télécouleur se font par
l’intermédiaire du
menu.
Utilisez les touches de
CANAL (CH
/ )
et de VOLUME
(VOL
/ )
pour
parcourir les menus et
y faire des sélections.
Si la réception d’un
signal stéréo est faible,
la qualité sonore sera
meilleure à la position
«Mono».
Pour améliorer la
qualité de la réception,
choisissez Sports, Film
ou Nouvelles, selon le
programme que vous
recevez.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
33
Touches ▲▼ Touches – +
Audio Stereo Mono SAP
Image/Son
Sports Film
Nouvelle Manuel
Antenne
Cable VHF/UHF
Recherche
NON Debut
Memoire balayage C 34 Ajoute
Espanol
Langue Menu English
Francais
Prss MENU pour sortir
Touches ▲▼ Touches – +
AA
AA
uu
uu
dd
dd
ii
ii
oo
oo
SS
SS
tt
tt
ee
ee
rr
rr
ee
ee
oo
oo Mono SAP
Sous-menu des commandes dimage/son
Touches ▲▼ Touches – +
Couleur
Teinte
Contraste
Luminosite
Nettete
Prss MENU pour sortir
TT
TT
oo
oo
nn
nn
LL
LL
--
--
--
--
--
--
--
--
HH
HH
Touches ▲▼ Touches – +
Audio
Antenne
II
II
mm
mm
aa
aa
gg
gg
ee
ee
//
//
SS
SS
oo
oo
nn
nn
Sports Film
Nouvelle
MM
MM
aa
aa
nn
nn
uu
uu
ee
ee
ll
ll
34
RÉINITIALISATION DU MODE D’ANTENNE / DE
LA TÉLÉ PAR CÂBLE ET DE LA RECHERCHE DES CANAUX
Vous ne devez réinitialiser le mode d’antenne/télé par câble ou la recherche des canaux
que si d’autres canaux deviennent disponibles, par exemple si vous déménagez dans une
autre ville ou si vous faites installer un service de télé par câble.
1. Choisissez Debut dans les options
Recherche.
Memoire balayage
Langue Menu
Prss MENU pour sortir
Recherche NON
DD
DD
ee
ee
bb
bb
uu
uu
tt
tt
Conseils
Avec le mode
d’antenne, choisissez
la télé par câble si
votre téléviseur est
relié à un réseau de
télé par câble; si ce
n’est pas le cas,
choisissez VHF/UHF.
Vous pouvez choisir
les canaux supprimés
de la mémoire de
balayage à l’aide des
touches de chiffres.
Pour ajouter ou
supprimer un canal,
la partie du numéro
de canal doit
être
mise en évidence
avant d’appuyer
sur la touche .
Pour rétablir les
canaux supprimés,
utilisez le menu à
l’écran pour ajouter
manuellement des
canaux ou commencer
la recherche de canal
(CH) à partir du
menu.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
CHOIX DE LA LANGUE D'AFFICHAGE
1. Choisissez English, Français, ou
Espanol dans les options de Langue Menu.
2. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Prss MENU pour sortir
Espanol
LL
LL
aa
aa
nn
nn
gg
gg
uu
uu
ee
ee
MM
MM
ee
ee
nn
nn
uu
uu English
FF
FF
rr
rr
aa
aa
nn
nn
cc
cc
aa
aa
ii
ii
ss
ss
AJOUT OU ÉLIMINATION DE CANAUX
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Mettez en évidence Mémoire balayage à l’aide des touches / .
3. Appuyez sur la touche pour mettre en évidence la partie d’entrée du numéro du canal.
4. Entrez le numéro du canal (exemple) : C34. Pour les canaux de télé par câble
au-dessus de 99, appuyez sur 1 et maintenez-le jusqu’à ce que C1– apparaisse. Entrez
ensuite les deux autres numéros.
5. Appuyez sur la touche pour choisir
l’option (exemple) : Ajouté remplacera
éliminé.
6. Pour sortir, appuyez sur la touche MENU.
Langue Menu
CC
CC
hh
hh
oo
oo
ii
ii
ss
ss
ii
ii
ss
ss
ss
ss
ee
ee
zz
zz
cc
cc
aa
aa
nn
nn
aa
aa
ll
ll
aa
aa
vv
vv
ee
ee
cc
cc
oo
oo
uu
uu
00
00
~~
~~
99
99
PP
PP
rr
rr
ss
ss
ss
ss
MM
MM
EE
EE
NN
NN
UU
UU
pp
pp
oo
oo
uu
uu
rr
rr
ss
ss
oo
oo
rr
rr
tt
tt
ii
ii
rr
rr
Memoire balayage
CC
CC
33
33
44
44
Elimine
RÉINITIALISATION DU TÉLÉCOULEUR
Pressez la touche RESET pour remettre automatiquement le téléviseur aux réglages établis
en usine. Les fonctions suivantes sont automatiquement réinitialisées :
Réglages de l'image/son : couleur, teinte, contraste, luminosité, netteté, et tonalite
Mémoire des canaux
Audio à stéréo
Sous-titres à OFF
Guide V à OFF
Langue anglaise
Écran-médaillon à OFF
Arrêt retardé (s’il a été réglé préalablement)
Le cas échéant, vous pouvez reprendre les réglages personnels à l’aide des options de menu.
Pressez RESET a
nouveau pour remettre
au reglage initial puis
commencer recherche
Conseils
Si vous choisissez le
mode de sous-titrage
et si aucun sous-titre
n’est diffusé, une case
noire peut apparaître
et rester à l’écran du
télécouleur.
Pour éliminer cette
case, réglez le sous-
titrage à un mode
quelconque, autre que
Texte1 ou Texte2, ou
appuyez sur la touche
RESET pour annuler
le sous-titrage et les
réglages personnels.
Quand le sous-titrage
est en fonction,
l’affichage du canal
ne reste pas à l’écran.
Pour que cet affichage
reste à l’écran, vous
devez mettre le sous-
titrage à NON.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
35
SOUS-TITRAGE INVISIBLE (CC)
Le sous-titrage se compose d’un texte transmis avec l’image et le son de façon à pouvoir
l’afficher à l’écran du télécouleur. Différents types de sous-titres peuvent être transmis avec
le signal de télévision; pour cette raison, plusieurs modes de sous-titrage sont prévus. Les
modes de sous-titrage acceptés par ce télécouleur sont : Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1,
et Texte2. Les télédiffuseurs locaux décident des signaux des sous-titres à transmettre. Ils
peuvent décider de ne pas donner de sous-titres ou de les donner dans un ou dans tous les
modes disponibles.
Sous-titres1 : Mode principal utilisé pour le sous-titrage
des programmes (les paroles correspondent à celles du
programme que vous suivez). La majorité des
télédiffuseurs utilisent Sous-titre1 pour transmettre les
sous-titres des programmes. Ces sous-titres sont
généralement donnés en une ou deux lignes.
Sous-titres2 : Autre mode de sous-titrage des
programmes. Le télédiffuseur peut utiliser Sous-titre2
pour transmettre des sous-titres dans une autre langue,
par exemple en français ou en espagnol.
Texte1 : Mode utilisé pour afficher les textes longs. Le
texte apparaît dans une case blanche qui peut couvrir
presque tout l’écran. Le texte affiché de cette manière
ne se rapporte généralement pas au programme. Les
téléviseurs peuvent utiliser ces sous-titres pour
communiquer des bulletins météo, des bulletins
communautaires, des cotes de la Bourse, etc.
Texte2 : Autre mode utilisé pour afficher les textes longs. Peut afficher avec Texte2 les
mêmes types d’informations qu’avec Texte1.
Quikcap : Quikcap permet de permuter des sous-titres à l’aide de la fonction Mute. Par
exemple, le téléphone sonne : vous pouvez appuyer sur la touche MUTE de la télécom-
mande pour couper le son; les sous-titres apparaissent alors automatiquement. Après la
communication, appuyez de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir le son; les sous-
titres disparaissent.
Quikcap affiche les sous-titres des programmes dans le mode Sous-titres1.
RÉGLAGE DES SOUS-TITRES
1. Appuyez sur la touche CAPTION de la télécommande.
2. À l’aide de la touche 0, choisissez NON, Sous-titres1, Sous-titres2, Texte1, Texte2
ou Quikcap.
Ce soir : ciel se couvrant, 40 pour
cent de chance de pluie. Frais
avec minima entre 35 et 40°; vent
de l'ouest à 20 milles/h environ,
tournant au nord-ouest vers
minuit. Vendredi : nuageux et plus
froid avec 50 pour cent de chance
de pluie. Maxima vers 55° .
Texte1/2
Deux retraits et deux prises
Sous-titres1/2
Conseils
Veillez à ce que tous
les connecteurs de
câble soient bien en
place dans les prises.
Branchez toujours les
câbles compte tenu
des couleurs :
ROUGE pour audio
droite, BLANC pour
audio gauche et
JAUNE pour vidéo.
Les prises A/V1
et A/V2 ont des
fonctions identiques.
On peut brancher
un appareil vidéo
compatible dans
l’un ou l’autre
des jeux de prises.
Un écran bleu uni
avec Video1 ou
Video2 affiché indique
que vous avez choisi
le mode vidéo, mais
qu’aucun signal n’est
détecté à la prise
vidéo. Vérifiez le
branchement et mettez
l’appareil extérieur en
marche.
Choisissez un canal
de télé correspondant
à la sortie de votre
magnétoscope
(Canal 3 ou 4).
Il se peut que vous
puissiez utiliser la
télécommande pour
commander votre
magnétoscope, vidéo-
disque, récepteur de
satellite, et boîte de
raccordement de
télé par câble (voir
pages 30 ~ 32).
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
36
DVD
AUX
TVVCR
Télécommande
BRANCHEMENT DE L’ÉQUIPEMENT EXTÉRIEUR
POUR LA FONCTION D’ÉCRAN-MÉDAILLON (PIP)
Deux signaux sont nécessaires pour la fonction d’écran-médaillon (PIP). Vous devez injecter
les signaux dans la borne de 75 ohms et un jeu dans les prises A/V; ou vous devez injecter
les signaux dans les deux jeux de prises A/V.
BRANCHEMENT D’UNE BOÎTE DE RACCORDEMENT DE TÉLÉ PAR
CBLE ET D’UN MAGNÉTOSCOPE OU D’UN AUTRE ÉQUIPEMENT
EXTÉRIEUR AU TÉLÉCOULEUR
Arrêtez le télécouleur et l’appareil extérieur avant de brancher les câbles. (Les câbles et le
répartiteur ne sont pas fournis.)
1. Reliez le câble de signal au répartiteur
.
2. Branchez le câble du répartiteur
dans la borne de 75 ohms du télécouleur.
3. Branchez le câble du répartiteur
dans la boîte de raccordement .
4. Branchez le câble de la sortie de boîte de raccordement
dans la prise d’entrée
du magnétoscope
.
5. Branchez la sortie audio (D/G) et la sortie vidéo du lecteur de vidéodisque numérique
(D/G) DVD, du magnétoscope, du système audio numérique (DSS) ou d’un autre
appareil dans les prises d’entrée audio (D/G) et d’entrée vidéo du télécouleur
.
Avec un magnétoscope monophonique (prise audio simple), ne reliez que la sortie
audio du magnétoscope à l’entrée audio (G) du télécouleur.
Remarque : Vous pouvez utiliser les prises d’entrée A/V1 ou A/V2.
Facultatif
6. Branchez la sortie vidéo S du lecteur de vidéodisque numérique, du magnétoscope, du
système de son numérique ou d’un autre appareil dans la prise d’entrée vidéo S du
télécouleur .
Remarque : L’utilisation de la prise vidéo S met hors fonction la prise d’entrée Video1
.
7. Appuyez sur POWER
pour mettre le télécouleur en marche. Mettez aussi l’appareil
extérieur en marche.
8. Appuyez sur la touche INPUT/TV•VCR
pour choisir le programme : signal de télé ou
signal de l’appareil branché dans les prises A/V1 et A/V2.
Appliquez la même méthode
pour brancher un autre
appareil vidéo compatible
dans le deuxième jeu de
prises A/V.
UHF/VHF/CATV
75
(MON0)
(MON0)
L
R
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO IN - 1 S-VIDEO IN - 2
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
FROM ANT.
OUT TO TV
R- -LAUDIO VIDEO
R- -LAUDIO
VIDEO
A/V JACK
CH3 CH4
RF
CHANNEL
IN
OUT
IN
OUT
IN OUT
Répartiteur
Boîte de
raccordement
Arrière dun
magnétoscope
Lecteur de vidéodisque
numérique
Prises arrière dentrée
A/V du télécouleur
37
UTILISATION DES PRISES DE SORTIE AUDIO
BRANCHEMENT D’UN AMPLIFICATEUR STÉRÉO DANS LES
PRISES DE SORTIE AUDIO
1. Branchez la sortie audio (D/G) du téléviseur dans la prise d’ampli stéréo (D/G) .
2. Appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour mettre le télécouleur en marche.
Mettez aussi l’appareil extérieur en marche.
Remarque : Les câbles ne sont pas fournis avec le télécouleur.
UHF/VHF/CATV
75
(MON0)
(MON0)
L
R
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO IN - 1 S-VIDEO IN - 2
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
Arrière du télécouleur
Amplificateur stéréo
Conseils
Branchez toujours les
câbles selon les
couleurs : ROUGE
pour audio droite,
BLANC pour audio
gauche et JAUNE
pour vidéo.
Veillez à ce que les
connecteurs des câbles
soient bien en place
dans les prises.
Veillez à choisir le
canal de télé corres-
pondant à la sortie du
magnétoscope (canal 3
ou 4). Voir le tableau
de la page 39.
Pour suivre deux pro-
grammes de télé ou un
programme de télé et
une cassette en-
registrée en même
temps, voir page 38.
Si vous reliez votre
télécouleur à une
antenne parabolique
de satellite, vous devez
avoir deux récepteurs
ou utiliser un système
de câble ou une
antenne, avec le
satellite, pour utiliser
la fonction PIP.
Le télécouleur doit être
écarté de 2 pieds au
moins des haut-
parleurs stéréo. Les
aimants de ces haut-
parleurs peuvent altérer
la qualité de l’image.
NE RACCORDEZ PAS
directement des haut-
parleurs extérieurs au
télécouleur.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
BRANCHEMENT D’UN CÂBLE ET D’UN SYSTÈME DE SATELLITE
1. Injectez le signal (télé par câble ou antenne) dans la borne de 75 ohms du télécouleur .
2. Branchez la sortie vidéo S de télé dans la prise d’entrée vidéo S du télécouleur.
L’utilisation de la prise vidéo S met hors fonction la prise d’entrée Vidéo1.
3. Branchez les prises de sortie audio (D/G) de satellite dans les prises d’entrée audio (D/G)
du télécouleur.
Appuyez sur la touche POWER pour mettre le téléviseur en marche. Mettez aussi l’appareil
extérieur en marche.
UHF/VHF/CATV
75
(MON0)
(MON0)
L
R
L
L
R
R
VIDEO
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
S-VIDEO IN - 1 S-VIDEO IN - 2
AUDIO
VIDEO
INPUT
1
AUDIO
VIDEO
INPUT
2
IN FROM
SAT.
CATV IN
OUT TO TV
S-VIDEO
CH3
CH4
R- -LAUDIOVIDEO
R- -LAUDIOVIDEO
Arrière dun récepteur
de satellite
Système de télé par
câble ou dantenne
(voir page 27.)
Arrière du télécouleur
38
UTILISATION DE L’ÉCRAN-MÉDAILLON (PIP)
Pour utiliser la fonction d’écran-médaillon, vous devez envoyer deux signaux au télécouleur.
(Utilisez l’entrée 75 ohms et les entrées A/V du télécouleur.) Branchez le magnétoscope (ou
un autre accessoire avec prise de sortie vidéo) dans les prises audio-vidéo du télécouleur,
comme l’indique la page 36. Si vous utilisez un réflecteur parabolique de satellite, vous
devez brancher deux récepteurs ou un système de câble ou une antenne avec le satellite pour
pouvoir utiliser la fonction PIP (voir page 37). Pour l’utilisation avec une boîte de raccorde-
ment de télé par câble, voir le tableau de la page 39.
ÉCRAN-MÉDAILLON POUR VOIR DEUX
PROGRAMMES DE TÉLÉ
Remarque : Les étapes suivantes correspondent aux
chiffres de l’illustration ci-dessous.
1. Mettez le magnétoscope et le télécouleur en marche.
2. Appuyez sur la touche PIP ON/OFF.
Le cas échéant, réglez le magnétoscope au mode télé.
3. Choisissez le canal de l’image du grand écran.
4. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir l’écran
Video1 ou Video2.
5. Appuyez sur la touche VCR.
Remarque : Si vous ne pouvez pas programmer la
télécommande pour commander votre
magnétoscope, vous devez utiliser celle
de ce magnétoscope pour exécuter les
fonctions du magnétoscope.
6. Sur le magnétoscope, choisissez le canal de
l’écran-médaillon.
UTILISATION DE L’ÉCRAN-MÉDAILLON POUR
VOIR UN PROGRAMME DE TÉLÉ ET UNE
CASSETTE ENREGISTRÉE
Remarque : Les numéros des étapes suivantes ne
correspondent pas à ceux de l’illustration
de la télécommande.
1. Réglez le télécouleur sur le canal correspondant à la
sortie du magnétoscope (canal 3 ou 4).
2. Insérez la cassette enregistrée dans le magnétoscope.
3. Appuyez sur PLAY, le cas échéant (attendez que la
cassette se mette en place).
Conseils
Le médaillon PIP est
noir, sans image :
1. Vérifiez les branche-
ments des câbles.
2. Assurez-vous que le
magnétoscope est en
marche.
3. Choisissez un
autre canal sur le
magnétoscope.
La même image
apparaît sur le grand
écran et le médaillon.
Réglez le magnéto-
scope au mode TV.
Pour suivre en même
temps deux pro-
grammes ou un
programme et une
cassette enregistrée,
suivez les instructions
de cette page et le
tableau de la page 39.
TOUCHES PIP
La touche SWAP
sert à permuter entre
les programmes du
médaillon et du
grand écran.
La touche LOCATION
sert à changer le
médaillon de place
(Haut : G/D ou
Bas : G/D).
La touche FREEZE
sert à figer l’image.
La touche SELECT
sert à choisir la
source vidéo PIP
(Video1, Video2 ou
signal HF de télé).
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
AS
DVD
AUX
TVVCR
39
Conseils d’utilisation :
On ne peut pas entendre le son du programme de
l’écran-médaillon.
Si on ne peut pas programmer la télécommande pour
commander le magnétoscope, vous devez utiliser la
télécommande de ce magnétoscope pour exécuter les
fonctions qui lui sont propres.
Conseils de dépannage :
L’écran-médaillon est noir, sans image.
1. Vérifiez les branchements des câbles.
2. Assurez-vous que le magnétoscope est en marche.
3. Choisissez un autre canal au magnétoscope.
Guide d’utilisation d’écran-médaillon et de boîte de raccordement
Réception normale. Choisissez le canal. Mettez le magnéto-
scope en marche et
choisissez le canal 3 ou
4 correspondant à la
sortie de boîte de
raccordement.
Choisissez le mode
vidéo (sans écran-
médaillon).
Option
Boîte de
raccordement
Magnétoscope Télécouleur
Utilisation de
l’écran-médaillon
(2 canaux).
Choisissez le canal
pour l’écran-médaillon.
Choisissez le
canal (3 ou 4)
correspondant à la
sortie de boîte de
raccordement.
Choisissez le mode télé
(avec écran-médaillon).
Choisissez le canal pour
le grand écran.
Enregistrement d’un
canal pendant qu’on en
regarde un autre (sauf
type Premium).
Choisissez le canal
pour enregistrer
(peut être de type
Premium).
Choisissez le
canal (3 ou 4)
correspondant à la
sortie de boîte de
raccordement.
Choisissez le mode télé.
Choisissez le canal à
regarder (ne peut pas
être de type Premium).
4. Réglez le magnétoscope sur le mode télé.
Remarque : Quand la télécommande est en mode de magnétoscope, la touche INPUT/TV•VCR remplit la même
fonction que la touche TV/VCR du magnétoscope.
5. Appuyez sur la touche SWAP pour que l’écran-médaillon apparaisse sur le grand écran.
Magnétoscope réglé en mode magnétoscope.
La même image apparaît sur le grand écran
et l’écran-médaillon.
Magnétoscope réglé en mode télé. Des images
différentes apparaissent sur le grand écran et
l’écran-médaillon.
40
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La surface du coffret peut s’endommager si elle n’est pas suffisamment entretenue. De nombreux produits ménagers
courants en aérosol, agents de nettoyage, solvants et polis peuvent endommager définitivement la surface.
1. Débranchez le cordon d’alimentation avant
de nettoyer le télécouleur.
2. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer.
Remarque : Ne vaporisez Jamais de liquide sur l’écran, car il
peut dégoutter sur le châssis et endommager les
composants. Ce genre de problème n’est pas
couvert par la garantie.
RÉGLAGE DE L’ARRÊT RETARDÉ
L’arrêt retardé coupe automatiquement le télécouleur.
1. Appuyez sur la touche SLEEP.
2. Choisissez la durée désirée à l’aide de la
touche 0 (de 30 minutes à 3 heures).
Remarque : L’arrêt retardé est annulé si vous
arrêtez le télécouleur ou s’il y a
une panne d’électricité.
Somm. : 0:30
Appuyez touche 0
Somm. : 1:00
Somm. : 1:30
Somm. : 2:00
Somm. : 2:30
Somm. : 3:00
Somm. : Annulez
AS
DVD
AUX
TVVCR
Ce symbole sur la plaque d’identification indique que le produit est approuvé par
Underwriters Laboratories Inc. Il a été conçu et fabriqué selon les normes strictes
de sécurité UL contre les risques d’incendie, de blessures et de chocs électriques.
41
DÉTAILS SUR LES DIRECTIVES PARENTALES MPAA
ET DE TÉLÉVISION
Les directives parentales MPAA et de télévision correspondent à des systèmes de classi-
fication qui mettent les parents préalablement en garde à l’égard de la matière des
programmes de films et de télévision.
Le MPAA, système de classification volontaire, est utilisé par l’industrie du film. Les direc-
tives parentales de télévision s’inspirent des classifications MPAA; elles ont été conçues
pour assurer la simplicité d’utilisation, la compréhension et la facilité de localisation.
Les directives parentales de télévision donnent des renseignements basés sur le contenu
et les âges minimums. Les parents ont ainsi la possibilité de choisir des programmes
appropriés pour leurs enfants.
Les classifications comprennent les initiales D (Dialogues suggestifs), L (Langage
d’adultes), S (Situations sexuelles), V (Violence) et FV (Violence imaginaire). L’icône de
l’écran affiche ces lettres en cas de présence de l’un ou de plusieurs de ces facteurs dans
un programme.
Une icône de classification apparaît généralement dans le coin supérieur gauche de
l’écran pendant 15 secondes environ au début d’un programme; elle doit réapparaître au
début de la deuxième heure d’un programme longue durée. Elle peut aussi apparaître
après des annonces publicitaires. Ces icônes peuvent aussi être affichées dans d’autres
cas. On encourage les parents à se familiariser avec ces icônes et leur signification.
OÙ PUIS-JE TROUVER UN PRÉAVIS DES CLASSIFICATIONS DES
PROGRAMMES ?
On a demandé aux éditeurs des guides de programmes d’ajouter ces classifications aux
autres renseignements qu’ils publient. Vous trouverez ces renseignements dans les jour-
naux et les magazines ainsi que sur les listes et les guides à l’écran.
TYPES DE PROGRAMMES DEVANT ÊTRE CLASSIFIÉS
Les directives parentales de télévision s’appliquent à divers types de programmes de
télévision, y compris les émissions spéciales, les mini-séries et les films. Ces directives
ne sont actuellement pas appliquées aux sports et aux informations.
RENSEIGNEMENTS SUR LE GUIDE V
REMARQUE : CETTE FONCTION PERMET DE RESPECTER LA RÉGLEMENTATION SUR LA
PUCE V DE LA FCC DES ÉTATS-UNIS. IL SE PEUT QU’ELLE NE FONCTIONNE
PAS AVEC LES ÉMISSIONS ORIGINAIRES D’AUTRES PAYS.
C 34
Clas : TVPG-V
Conseils
Naviguez dans les
menus et faites vos
choix sur ces menus à
l’aide des touches
CANAL (CH
/
)
et VOLUME
(VOL
/
).
La fonction du
Guide V n’est
accessible qu’avec
la télécommande.
L’icône de classifica-
tion des directives de
télévision apparaît
dans le coin supérieur
gauche de l’écran du
télécouleur.
L’affichage du guide
V ne reste à l’écran
que pendant 20
secondes. S’il
disparaît, appuyez
sur la touche
V-GUIDE.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
Grâce à la technologie de la « puce V », les télécouleurs Sanyo peuvent main-
tenant interpréter les codes de classification de directives parentales MPAA et
de télévision. Si le télécouleur détecte ces codes, il affiche automatiquement le
programme ou le filtre, selon les choix déterminés à la mise en place du
système du Guide V.
G
U
ID
E
T
V VCR
TRACKING
1
4
7
0
8
5
2
3
6
9
CAPTI
O
N
SL
E
EP
V
-
GUIDE
ENTER
RECALL
ME
N
U
POWER
V
ID
E
O
RESET
LIGHT
REC
P
A
USE
M
U
TE
D
ISP
L
A
Y
CH
CH
VOL
VOL
S
A
T
AU
X
TV
V
CR
CAB
L
E
STOP
P
L
AY
V
v
V-GUIDE
42
RÉGLAGE DE LA CLASSIFICATION
DES FILMS MPAA
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE de la
télécommande pour afficher le menu.
2. Appuyez sur la touche pour mettre le
Guide V en fonction (ON).
3. Appuyez de nouveau sur la touche puis
utilisez les touches / pour mettre la
classification en évidence.
4. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la
classification choisie. (La flèche
indique le choix.)
5. Appuyez sur la touche pour revenir
au menu des options du Guide V.
RÉGLAGE SELON L’ÂGE
6. Mettez en évidence Controle Parental à
l’aide des touches / .
7. Appuyez sur la touche . Mettez ensuite
la classification en évidence à l’aide des
touches / .
8. Appuyez sur la touche MENU pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) la
classification choisie. (La flèche
indique la choix.)
Prss MENU pour BLOQUER
▲▼, – /+ pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
XB
NC17B
R
R
B
B
PG13U
PG U
GU
Prss MENU pour BLOQUER
▲▼, – /+ pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
TVMA B
TV14 B
TVPG B
T
T
V
V
-
-
G
G
B
B
TVY7 U
TV-Y U
Contenu
Conseils
Le télécouleur filtre
automatiquement
(B)
les classifications au-
dessus de la sélection
ou ne filtre pas
(U)
celles au-dessous.
Par exemple, si vous
filtrez la classification
R
, les classifications
NC17
et
X
seront
également filtrées.
Le filtrage
TVY7
n’arrête pas
les
classifications plus
élevées.
Vous pouvez filtrer
une classification
comme
TVPG-V
et
pouvoir encore
recevoir des pro-
grammes
TVPG
avec
les classifications
S-L-D
à condition
que
TVPG
ne soit pas
filtré
(U)
.
Pour voir les pro-
grammes filtrés
(B)
,
mettez V-Guide à
NON
ou appuyez deux fois
sur la touche
RESET
pour effacer toutes les
classifications filtrées
(B)
et les réglages
personnels.
Dans le système de
menu du Guide V, les
touches
/
vous
permettent de
naviguer entre les
classifications et le
menu des options.
Besoin daide ?
Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com
ou appelez le
1-800-877-5032
UTILISATION DU GUIDE V
Cette fonction sert à surveiller les programmes télévisés que les enfants regardent. Vous
pouvez régler ce télécouleur pour filtrer automatiquement les programmes dont vous
estimez la matière impropre pour vos enfants, en particulier ceux avec des dialogues
suggestifs, du langage pour adultes, des scènes sexuelles, de la violence et de la violence
fantasque.
La capacité du télécouleur à filtrer la réception de programmes particuliers dépend de
plusieurs conditions : 1) Le programme doit être classifié. 2) Les réseaux doivent émettre
les données de code de classification. 3) Les sociétés de télé par câble doivent transmettre
le signal de code de classification, et 4) Le télécouleur doit être réglé correctement pour
décoder le signal.
L’icône de classification des directives de télévision apparaît généralement dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
43
RÉGLAGE SELON LA MATIÈRE
9. Suivez les étapes 6 et 7. Mettez Contenu en évidence
à l’aide des touches / .
10. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le
menu d’options de matières.
11. Mettez une catégorie en évidence à l’aide des touches
/ (D-Dialogues suggestifs,
L-Langage d'adultes, S-Situations sexuelles,
V-Violence, FV-Violence imaginaire).
12. Appuyez sur la touche . Mettez ensuite une classifi-
cation en évidence à l’aide des touches / .
13. Appuyez sur la touche MENU pour Bloquer (B) ou
Débloquer (U) la classification choisie.
(La flèche indique la sélection choix.)
14. Pour sortir, appuyez sur la touche V-GUIDE ; vous
pouvez aussi appuyer sur la touche
pour revenir au menu des options des matières.
15. Le cas échéant, répétez les étapes 11 à 13 pour
Bloquer (B) ou Débloquer (U) d'autres classifications
des matières.
ARRÊT DU GUIDE V
1. Appuyez sur la touche V-GUIDE.
2. Choisissez NON à l’aide des touches / .
Prss MENU pour regle
▲▼, – /+ pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
V-GUIDE
Classification MPAA
Controle Parental
TVMA B
TV14 B
TVPG B
TV-G B
TVY7 U
TV-Y U
C
C
o
o
n
n
t
t
e
e
n
n
u
u
Remarque : Les réseaux et les stations locales peuvent
indiquer ou non la partie de classification
des matières des directives parentales de
télévision.
Prss MENU pour regle
▲▼, – /+ pour choisir
Prss V-GUIDE pour sortir
D-Dialogues suggestifs
L-Langage d’adultes
S-Situations sexuelles
V-Violence
FV-Violence imaginaire
T
T
V
V
1
1
4
4
B
B
TVPG B
44
Le problème a-t-il disparu ?
Oui. Les réglages de la mémoire de balayage des canaux ou du
guide V peuvent être en cause.
Je ne peux ni choisir ni balayer certains canaux
Appuyez deux fois sur
la touche RESET (les
réglages personnalisés
seront remis aux
réglages par défaut
de lusine).
DÉPANNAGE
Avant de demander de l’aide, cherchez dans le tableau suivant le défaut qui ressemble le plus à
celui que vous rencontrez puis suivez les instructions correspondantes. Visitez notre site web à
www.sanyoctv.com ou appelez notre numéro libre accès 1-800-877-5032.
Le connecteur était-il desserré ou débranché ?
Oui. Il se peut que l’appareil s’arrête automatiquement s’il ne reçoit pas de signal.
(Voir page 27.)
Non. Appuyez sur la touche POWER.
Le télécouleur se met-il en marche ?
Oui. L’arrêt retardé peut avoir été mis en fonction.
Non. Débranchez le télécouleur pendant quelques secondes puis rebranchez-le
et appuyez sur POWER.
Le télécouleur s’arrête de lui-même
Vérifiez le
branchement
de lantenne.
L’image est-elle bonne ?
Oui. Problème de signal (station, télé par câble ou réception de satellite).
Non. Arrêtez les appareils électro-ménagers/électriques, p. ex., aspirateur, mélangeur,
perceuse, etc.
L’image est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient des parasites d’un appareil.
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne. / Appuyez deux fois sur la
touche RESET (les réglages personnalisés se remettent aux réglages par
défaut de l’usine).
Pas d’image ou image médiocre
Changez de
canal.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. Le problème vient de l’émission ou du signal (station, télé par câble ou réception
de satellite).
Non. Réglez l’orientation/l’alignement de l’antenne.
La couleur est-elle meilleure ?
Oui. L’antenne n’a pas été correctement réglée pour le canal que vous recevez.
Non. Appuyez deux fois sur la touche RESET (les réglages personnalisés se
remettent au réglage par défaut de l’usine).
Pas de couleur ou couleur médiocre
Changez de
canal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Sanyo DS31810 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléviseurs CRT
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues