Roland SPD::ONE WAV PAD Le manuel du propriétaire

Marque
Roland
Catégorie
batterie de musique
Modèle
SPD::ONE WAV PAD
Taper
Le manuel du propriétaire
Principales fonctionnalités
5 Cet appareil est un pad de percussion électronique que vous pouvez frapper avec des baguettes ou avec votre main, ou sur lequel vous pouvez appuyer avec votre pied.
5 Les chiers audio (données d’onde) que vous créez sur votre ordinateur, par exemple des sons de batterie, des eets sonores ou des morceaux, peuvent être
chargés sur l’appareil et lus.
5 Séparément à partir de chaque chier d’onde, vous pouvez préparer un chier audio spéciquement pour un son de clic et l’utiliser comme guide rythmique.
5 Le design compact évite l’encombrement, et vous pouvez xer l’appareil à un support pour percussion disponible dans le commerce lorsque vous jouez.
Description de l’appareil
Panneau supérieur
Dos
Bouton [ALL SOUND OFF]
Permet d’interrompre tous les sons en cours en lecture.
Témoin TRIG
Ce témoin s’allume lorsque vous frappez le pad, et ache
également l’état de mise sous tension/hors tension ainsi
que la capacité restante des piles.
Lors de la mise sous tension
Clignote0Faiblement
éclairé
Lorsque l’appareil est allumé
Faiblement éclairé
En cas de changement d’ondes /
Lors du chargement de chiers
audio (occupé)
Clignotant
Frappe sur le pad
S’allume en cas de frappe
Niveau de pile faible
Continue à clignoter
Pad
Pour produire du son, utilisez les baguettes ou votre main
pour frapper le pad, ou appuyez dessus avec votre pied.
Commande [MIX]
Permet d’ajuster la balance du volume entre le son du clic et
l’onde entendue depuis le casque.
Tourner vers
CLICK
Diminue le volume de lecture du son d’onde
entendu via le casque.
Tourner vers
MASTER
Diminue le volume de lecture du son de clic
entendu via le casque.
Commande [MASTER]
Permet de régler le volume de sortie des
prises MASTER OUT (STEREO).
Commande Wave
Permet de sélectionner des ondes. Tournez la
commande pour changer d’ondes.
* Aucun son nest émis lorsque vous
changez de sons (pendant que le
témoin clignote).
Commande [PHONES]
Permet de régler le volume
du casque connecté à la prise
PHONES.
Compartiment des piles (dos)
Si vous utilisez l’appareil sur piles, installez quatre piles en
veillant à les orienter correctement.
* Si le témoin TRIG continue à clignoter, cela signie
que le niveau de charge des piles est faible. Installez
de nouvelles piles.
* Une manipulation incorrecte des piles peut
provoquer une explosion et une fuite de liquide.
Veillez à suivez scrupuleusement toutes les consignes
relatives aux piles qui sont décrites dans le dépliant
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES
IMPORTANTES ».
Face arrière
Prise DC IN
Permet de connecter un adaptateur secteur
(série PSA-S ; vendu séparément). Lorsque vous
utilisez un adaptateur secteur, vous pouvez jouer sans
vous soucier du niveau de charge restant des piles.
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécié
(série PSA-S ; vendu séparément), et branchez-le
sur une prise secteur présentant la tension correcte.
N’utilisez pas un autre adaptateur secteur au risque
de provoquer des dysfonctionnements.
* Insérez le bout de la che à fond dans la prise.
* Si l’adaptateur secteur est connecté alors que
l’appareil est sous tension, ce dernier est alimenté
depuis l’adaptateur secteur.
* Nous vous recommandons de laisser les piles dans l’appareil même si vous l’alimentez à l’aide de l’adaptateur secteur. Vous
pourrez ainsi continuer à jouer même si le cordon de l’adaptateur secteur est accidentellement débranché de l’appareil.
* Pour éviter tout dysfonctionnement et une panne de l’équipement, diminuez toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension avant d’eectuer les connexions.
* Pendant que le témoin TRIG clignote, ne retirez pas les piles ou la che connectée à la prise DC IN.
Commutateur [POWER]
Permet de mettre l’appareil sous/hors tension.
* Avant la mise sous/hors tension de l’appareil,
assurez-vous toujours de réduire le volume à zéro.
Même si le volume est réduit à zéro, un son peut être
émis lors de la mise sous/hors tension de l’appareil.
C’est cependant normal et n’indique en rien un
dysfonctionnement.
Prise PHONES
Permet de connecter des écouteurs.
Prise MASTER OUT (STEREO)
Permet de connecter vos haut-parleurs ampliés ou votre
console de mixage.
Vue latérale
Câble USB (type micro-B)
Utilisez un câble micro-USB pour connecter cet appareil
à votre ordinateur. Les chiers audio peuvent ainsi être
chargés depuis l’ordinateur sur cet appareil.
Si vous maintenez enfoncé le bouton [ALL SOUND OFF]
tout en connectant cet appareil à votre ordinateur, les
données MIDI sont transmises et reçues.
* Veillez à ce que vos frappes nendommagent pas le
câble.
*
N’utilisez pas un câble micro-USB conçu uniquement
pour charger un appareil. Les câbles conçus seulement
pour recharger ne peuvent pas transmettre de données.
Commande [THRES]
Permet d’ajuster la sensibilité minimum (THRESHOLD) du
pad an qu’il réponde uniquement si vous frappez dessus
avec une certaine force.
* Pour savoir comment régler ce paramètre,
reportez-vous à la section « Conseils d’utilisation ».
Tourner vers la gauche
Diminue la sensibilité minimum.
Tourner vers la droite
Augmente la sensibilité minimum.
(Répond uniquement en cas de frappe forte)
Commande [SENS]
Permet de régler la sensibilité (SENSIBILITY) du pad.
Tourner vers la gauche
Diminue la sensibilité.
Tourner vers la droite
Augmente la sensibilité.
(Même une frappe douce produit
un son puissant)
Préparation des données d’onde
Cette section explique comment importer les chiers audio depuis votre
ordinateur sous forme de données d’onde.
* Utilisez un câble micro-USB pour connecter cet appareil à votre ordinateur.
1. Préparez les chiers audio que vous souhaitez charger sur
cet appareil.
Fichiers audio compatibles avec cet appareil
(Fichiers de format WAV, 44.1 kHz, 16 bits)
2. Copiez les chiers audio sur le dossier Roland aché
localement sur l’écran de votre ordinateur.
Ceci correspond aux numéros imprimés autour de la
commande d’onde.
12
1
Roland
Master
Click
Master
Click
Enregistrez le chier audio (par exemple le morceau)
que vous souhaitez utiliser comme données d’onde.
Enregistrez le chier audio que vous souhaitez
utiliser comme son de clic.
* Pour éviter toute lecture accidentelle, placez
uniquement le chier à lire dans le dossier.
* Le chier audio placé dans le dossier Click nest pas envoyé depuis la prise
MASTER OUT (STEREO).
MÉMO
Étant donné que les sons d’onde et de clic sont lus simultanément,
vous pouvez fournir un son de clic et l’utiliser comme guide
rythmique lorsque vous jouez sur la batterie en même temps que
(en synchronisation avec) la lecture du son d’onde.
Si vous souhaitez superposer les sons pour créer davantage de complexité,
consultez le manuel « Supplément » disponible sur l’URL suivante.
http://www.roland.com/manuals/
3. Spéciez le mode de lecture de l’onde.
En utilisant votre ordinateur pour modier les noms des chiers audio que vous
copiez à l’étape 2, vous pouvez spécier la manière dont chaque chier est lu.
* Si vous ne spéciez pas le mode de lecture d’un chier, la lecture
ONE-SHOT POLY est automatiquement utilisée.
Type de lecture Nom de chier Description
ONE-SHOT POLY
XXX_p.wav
Lorsque vous frappez plusieurs fois le pad, les nouvelles notes se
superposent aux notes précédentes.
ONE-SHOT MONO
XXX_m.wav
Lorsque vous frappez plusieurs fois le pad, la nouvelle note est
mise en sourdine et remplace la note précédente. Les sons ne sont
pas superposés.
PHRASE ALT
XXX_ph.wav
Frappez le pad pour lancer la lecture, et frappez-le à nouveau pour
l’arrêter. Cette fonction est très utile si vous souhaitez lire/arrêter
un morceau.
LOOP ALT
XXX_l.wav
Londe est lue en continu. Lorsque vous frappez le pad, l’onde est lue
plusieurs fois jusqu’à ce que vous frappiez le pad une nouvelle fois.
* Pour ONE-SHOT POLY / ONE-SHOT POLY MONO, le volume change en
fonction de votre force de frappe.
* Pour PHRASE ALT/ LOOP ALT, la sensibilité minimum est automatiquement
dénie sur la valeur optimale an d’éviter tout déclenchement accidentel.
4. Terminez la connexion entre cet appareil et votre ordinateur.
* Veillez à interrompre la connexion avec votre ordinateur avant de débrancher
le câble micro-USB. Le débranchement du câble alors que votre ordinateur est
en train de traiter des données peut endommager les données.
Conseils d’utilisation
5 Si vous permutez entre la frappe du pad avec des baguettes et la frappe
avec votre main ou votre pied, vous devez ajuster la sensibilité du pad.
Frappe avec des baguettes
Diminue la sensibilité
Utilisation de votre main ou de votre pied
Augmente la sensibilité
5 Dans un environnement à volume sonore élevé, par exemple en
cas d’utilisation d’une batterie acoustique, un son ou une vibration
provenant d’une source externe peut entraîner la production de son sur
cet appareil même si vous ne frappez pas dessus. Les mesures ci-dessous
peuvent vous aider à éviter tout déclenchement erroné.
5 Réglez la position et l’angle d’installation du support pour percussion an que l’appareil
soit à une certaine distance de la source de vibration.
5 Augmentez la sensibilité minimum (THRESHOLD) du pad.
Fixation de cet appareil sur un stand
Si vous souhaitez xer cet appareil sur un stand pour cymbale ou autre
lorsque vous jouez, installez la xation fournie puis sécurisez-la à un
support pour percussion disponible dans le commerce.
1. Installez la xation fournie sur cet appareil.
Vous pouvez orienter la xation de manière à ce que l’appareil puisse être
installé d’un côté ou de l’autre du support pour percussion. Fixez les vis de
montage du support (écrou, boulon, rondelles) sur la xation, et utilisez les
deux vis de xation fournies pour le sécuriser.
* Lillustration montre
l’assemblage permettant de
xer le côté droit de l’appareil
au support pour percussion
Fixation
Vis de montage du support
Vis de xation
2. Fixez un support pour percussion disponible dans le
commerce sur lequel installer l’appareil (par exemple sur
un stand pour cymbale).
* Diamètres de l acceptables : 8,0–12,7 mm
3. Fixez l’appareil sur le support pour percussion.
Faites passer le
l du support
pour percussion à
travers le trou du
boulon et xez-le
avec l’écrou.
Utilisation du crochet pour câble
Comme montré sur l’illustration, utilisez le
crochet pour câble pour xer l’adaptateur
secteur. Ceci évite que la che ne soit
débranchée accidentellement par contact avec
une baguette ou suite à un impact.
Dépannage
Problèmes Action
Aucun son
Vériez l’alimentation (commutateur [POWER]) et le volume
(commandes [MASTER] / [PHONES] / [MIX]).
Si le témoin TRIG continue à clignoter rapidement, une erreur mémoire
s’est produite. Contactez votre revendeur ou un centre de service clients
Roland.
Le chier audio importé depuis votre ordinateur est-il à l’emplacement
correct ? Vériez la procédure décrite dans la section « Préparation des
données d’onde ».
Aucune réponse à des
frappes douces
Diminuez la sensibilité minimum (THRESHOLD) du pad.
Aucun son depuis la source
audio externe connectée à la
prise MASTER OUT (STEREO)
Vériez l’alimentation et le volume des haut-parleurs ampliés que vous
avez connectés.
Le câble connecté est peut-être rompu. Utilisez un autre câble.
Principales caractéristiques
Roland SPD::ONE WAV PAD (SPD-1W) : Pad de percussion électronique
Durée de vie
prévue des
piles en cas
d’utilisation
continue
Pile rechargeable Ni-MH (AA, HR6)
Environ 7 heures (utilisation normale)
Environ 4 heures (utilisation en charge maximale)
Pile alcaline (AA, LR6)
Environ 6 heures (utilisation normale)
Environ 3 heures (utilisation en charge maximale)
* Ces chires peuvent varier selon les caractéristiques des piles, leur capacité et
les conditions d’utilisation.
Dimensions
140 (L) x 160 (P) x 56 (H) mm
(hors xation)
Poids
900 g
(piles comprises, hors xation)
Accessoires
Mode d’emploi (le présent document), dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »,
xation, vis de xation x 2, vis de montage du support (écrou x 1, boulon x 1,
rondelles x 2), piles alcalines (AA, LR6) x 4
Options (vendues
séparément)
Adaptateur secteur (série PSA-S), câble USB (type micro-B)
Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment de la rédaction
du document. Pour les informations les plus récentes, reportez-vous au site
Web Roland.
Installation terminée
Boulon
Écrou
© 2017 Roland Corporation
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « NOTES IMPORTANTES ».
Après lecture, conservez les documents à un endroit accessible an de pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Français
Mode d’emploi
WAV PAD (SPD-1W)
/