Maico ECA 150 ipro KRC Mounting And Operating Instructions

Taper
Mounting And Operating Instructions
Montage- und Betriebsanleitung
Kleinraumventilatoren
Mounting and Operating instructions
Small room fans
Instructions de montage et Mode d’emploi
Aérateurs pour petites pièces
ECA 150 ipro
ECA 150 ipro VZC
ECA 150 ipro H
ECA 150 ipro B
ECA 150 ipro RC
ECA 150 ipro RCH
ECA 150 ipro K
ECA 150 ipro KVZC
ECA 150 ipro KH
ECA 150 ipro KB
ECA 150 ipro KRC
ECA 150 ipro KRCH
www.maico-ventilatoren.com
DE
EN
FR
Deutsch
Montage- und Betriebs-
anleitung ab Seite 2
Schaltbilder ab Seite 49
Lieferumfang
Ventilator
Elektronikabdeckung
H-Geräte: Feuchtesensor
B-Gete: Bewegungsmelder
Schaumstoffband
Montage- und Betriebs-
anleitung
Zusätzliche
Informationen
Mit dem
Smartphone
direkt zum
Produkt.
Abdeckungen
Abb. A: Abdeckung entriegeln
Abb. B: Abdeckung entfernen
bzw. anbringen
English
Mounting and Operating
instructions, page 17
Wiring diagrams, page 49
Scope of delivery
Fan
Electronic cover
H-units: Humidity sensor
B-units: Motion sensor
Foam strip
Mounting and Operating
instructions
Covers
Fig. A: Unlock cover
Fig. B: Remove / Refit cover
Française
Instructions de montage et
Mode d’emploi, page 32
Schémas de branchement,
page 49
Éléments fournis
Ventilateur
Cache électronique
Appareils H :
Capteur d'humidité
Appareils B :
Capteur de mouvement
Ruban de mousse fourni
Instructions de montage et
Mode d’emploi
Caches
Fig. A: Débloquer le cache
Fig. B: Retirer / Remettre le
cache
A
B
FR │ Sommaire
32
Sommaire
1. Remarques générales ............................ 32
2. Informations produit ............................... 33
2.1 Vue d'ensemble de l'appareil ............... 33
2.2 Séries de modèles .......................... 33
2.3 Versions .......................................... 33
2.4 Utilisation conforme ......................... 33
2.5 Erreurs d'application prévisibles ...... 34
2.6 Fonctionnement de la commande
en fonction de l'humidité ........................ 34
2.7 Description du sysme Maico Smart .. 35
2.8 Autres composants radio ................. 35
2.9 Niveaux de programme ................... 36
3. Conditions ambiantes et limites
d'utilisation ............................................. 37
4. Caractéristiques techniques ................... 37
5. Consignes de sécurité ............................ 37
5.1 Généralités ...................................... 37
5.2 Comportement sûr et correct lors
du fonctionnement ................................. 38
6. Préparatifs de montage .......................... 38
7. Montage ................................................. 39
7.1 Montage du boîtier .......................... 39
7.2 Branchement électrique .................. 40
7.3 Mise en service ............................... 42
7.4 Temporisation de démarrage et
temps d'inertie ....................................... 42
8. Composants radio .................................. 42
8.1 Conseils pour l'initialisation des
composants radio ................................ 43
8.2 Affectation maître-esclave ............... 43
8.3 Composants radio : Initialisation
et effacement ........................................ 43
9. Utilisation ............................................󰜁 45
10. Entretien ............................................... 46
11. Nettoyage ............................................. 46
12. Élimination des dysfonctionnements .... 46
13. Pièces de rechange.............................. 47
14. Démontage........................................... 48
15. Élimination ........................................... 48
16. Schémas de branchement ................... 49
1. Remarques générales
Lisez attentivement ce manuel
d'utilisation et de montage avant la
première utilisation du ventilateur.
Respectez les instructions.
Conservez ces instructions pour
une utilisation ultérieure.
Installateurs
Le montage est exclusivement réservé à des
professionnels.
Le branchement électrique doit exclusive-
ment être réalisé par des électriciens
qualifiés. Ceux-ci doivent avoir une formation
électrotechnique et connaître les dangers et
les effets d'un choc électrique.
Symboles utilisés
DANGER
Danger immédiat qui, s'il n'est
pas pris en compte, entraîne de
graves blessures corporelles ou
la mort.
PRUDENCE
Situation vraisemblablement
dangereuse pouvant entraîner
des blessures corporelles de
gravité faible à moyenne.
ATTENTION
Situation pouvant entraîner des
dommages matériels du produit
ou de son environnement.
Symbole INFO pour informations
et conseils importants.
Symbole d'énumération
signalant des informations
relatives au sujet correspondant.
1.
Marche à suivre. Suivez les
instructions dans l'ordre indiqué.
Mentions légales :
© Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH. Cette
instruction est une traduction de l'instruction
allemande originale. Sous réserve de fautes
d’impression, d’erreurs et de modifications
techniques. Les marques, marques commerciales
et marques déposées dont il est fait mention dans
ce document se rapportent à leurs propriétaires ou
leurs produits.
2. Informations produit │ FR
33
2. Informations produit
2.1 Vue d'ensemble de l'appareil, fig. C-H
1 Platines électroniques [1.1] à [1.4]
2 Boîtier avec moteur et hélice
3 Manchon de câble raccord encastré
4 Manchon de câble raccord apparent
5 Cache électronique [5.1] ou [5.2]
6 Grille intérieure ou fermeture intérieure
6.1 Grille intérieure fixe
6.2 Fermeture intérieure électrique (appareils K)
6.3 Bilame thermo (appareils K)
7 Cache [7.1] ou [7.2]
8 Cache design
9 Capteurs
9.1 Capteur de mouvement (B, KB)
9.2 Capteur d'humidité (H, KH, RCH, KRCH)
10 DEL pour pos. [11] et [12]
11 Touche de réglage temporisation de
démarrage, touche d'initialisation sur
appareils RC et RCH
12 Touche de réglage temps d'inertie /
DEL (appareils RC)
13 Borne à ressort
Plaque signalétique / Schéma de branchement
S1 ECA 150 ipro …
S2.1/S2.2 ECA 150 ipro K …
2.2 Séries de modèles
ECA 150 ipro … Ventilateurs avec grille
intérieure fixe.
ECA 150 ipro K … Ventilateurs avec
fermeture intérieure à actionnement
électrique.
2.3 Versions ( Chap. 9, Commande)
Version standard : avec interrupteur
optionnel à 2 niveaux.
Versions VZC et KVZC : avec tempori-
sation de démarrage, temps d'inertie et
choix du programme de commande.
Versions H et KH : convenant aux
personnes handicapées, avec commande
en fonction de l'humidité, temporisation de
démarrage, temps d'inertie et choix du
programme de commande.
Versions B et KB : convenant aux
personnes handicapées, avec capteur de
mouvement, temps d'inertie et choix du
programme de commande. Zone de
captage du détecteur de mouvement
horizontale 100°/verticale 82°.
Versions RC et KRC : avec récepteur
radio. Utilisable par interrupteur radio ou
commande air ambiant séparée.
Versions RCH et KRCH avec fonctions
supplémentaires telles que version H.
2.4 Utilisation conforme
ECA 150 ipro /ECA 150 ipro K sont des ven-
tilateurs de petites pièces convenant aux salles
de bains, toilettes, locaux de rangement, mai-
sons individuelles, bureaux et locaux similaires.
Version d'appareil
Temporisation
de démarrage
[s]
Temps
d'inertie
[min]
Câble d'ali-
mentation
secteur [mm²]
4 Pro-
grammes de
commande
réglable par
vitesse de
rotation
ECA 150 ipro
5 x 1,5
ECA 150 ipro VZC
0/50/90/120
0/8/17/25
5 x 1,5
ECA 150 ipro H
0/50/90/120*
8/17/25**
3 x 1,5***
ECA 150 ipro B
0/8/17/25
3 x 1,5***
ECA 150 ipro RC
3 x 1,5
ECA 150 ipro RCH
3 x 1,5
ECA 150 ipro K
5 x 1,5
ECA 150 ipro KVZC
0/50/90/120
0/8/17/25
5 x 1,5
ECA 150 ipro KH
0/50/90/120*
8/17/25**
3 x 1,5***
ECA 150 ipro KB
0/8/17/25
3 x 1,5***
ECA 150 ipro KRC
3 x 1,5
ECA 150 ipro KRCH
3 x 1,5
En gras État à la livraison * Temporisation de démarrage disponible avec
Équipement de série interrupteur optionnel
Avec interrupteur optionnel 4 pro- ** Temps d'inertie de 0 min avec interrupteur optionnel
grammes de commande disponibles *** Avec interrupteur supplémentaire 5 x 1,5 mm²
FR │ 2. Informations produit
34
Ces appareils sont exclusivement réser-
vés aux usages domestiques et similaires.
Le fonctionnement est uniquement auto-
risé aux conditions suivantes :
Installation fixe à l'inrieur d'un bâtiment.
● Installation apparente au mur, plafond,
gaine ronde.
● Circulation de l'air par gaine
rectangulaire ou ronde.
● Branchement électrique fixe (montage
apparent ou encastré).
● Distance suffisante par rapport au mur
et au plafond.
● Appareil entièrement assemblé.
Pour les appareils RC, le mode maître-
esclave n'est possible qu'avec les appa-
reils de type identique ECA 150 ipro
RC/RCH/KRC/KRCH.
2.5 Erreurs d'application prévisibles
Maico décline toute responsabilité en cas de
dommages découlant d'une utilisation non-
conforme. Ne surtout pas utiliser des
appareils de la série ECA 150 ipro :
en association avec des hottes dextrac-
tion ou des systèmes d’aspiration de
laboratoire.
dans des installations individuelles d'ex-
traction d'air selon la norme DIN 18017-3.
à proximité de matériaux, liquides ou gaz
inflammables.
pour l'acheminement de produits chimi-
ques, de gaz ou de vapeurs agressifs.
dans des atmosphères explosives.
à l'extérieur.
en l'absence de protection de l'hélice
contre les contacts selon EN ISO 13857
du côté soufflage.
Pour les appareils RC, le mode maître-
esclave n'est possible qu'avec les appa-
reils de type identique ECA 150 ipro
RC/RCH/KRC/KRCH.
2.6 Fonctionnement de la commande
en fonction de l'humidité
(appareils H, KH, RCH et KRCH)
Après l'installation du ventilateur, celui-ci
se règle sur l'humidité (relative) ambiante
actuelle de la pièce. Cette valeur d'humidité
est enregistrée comme première valeur de
référence. Il n'est pas nécessaire d'entrer
manuellement la valeur de référence.
Mode Veille : Si l'humidité relative passe
sous la valeur de référence pendant le
fonctionnement en mode veille (Standby), la
nouvelle valeur saisie est alors enregistrée
comme valeur de référence ‒ plus petite
valeur de référence 48 % HR.
En cas d'augmentation de l'humidité de la
pièce : Si l'humidité augmente de 7 % HR, le
ventilateur se met en marche au niveau de
puissance 1 (200 m³/h). Si l'humidité continue
d'augmenter, le ventilateur passe au niveau
de puissance 2 (250 m³/h).
Sans augmentation de l'humidité, le ventilateur
continue à fonctionner au niveau de puissance 1
(200 m³/h) jusquce que l'humidirepasse
sous la valeur derence enregistrée.
En cas de dépassement par le bas de la
valeur de référence
H et KH : Le fonctionnement de marche par
inertie démarre avec le temps de tempori-
sation réglée. Puis la valeur de référence
actuelle est enregistrée. RCH et KRCH : pas
de fonctionnement de marche par inertie.
Pas de dépassement par le bas de la
valeur de référence pendant 1 heure
H et KH : Le fonctionnement de marche par
inertie démarre. Puis le ventilateur s'arrête.
RCH et KRCH : Le ventilateur s'arrête.
Commande par interrupteur d'éclairage ou
interrupteur radio
Les appareils H et KH peuvent aussi être
commans par interrupteur d'éclairage. Avec
« Lumière allue », le programme de com-
mandeglé démarre avec la temporisation de
démarrage ( Chapitre 7.4). Le programme de
commande a priori sur le contrôleur d'humidité.
L'appareil continue à fonctionner après extinc-
tion de la lumière jusqu'à la fin du temps de fonc-
tionnement par inertie résiduel. Ensuite, la priorité
revient au contrôleur d'humidité qui commande
l'appareil commecrit précédemment.
En option, les appareils RCH/KRCH peuvent
être commandés par interrupteur radio à
2 niveaux. Pendant le fonctionnement en
mode Humidité, une commande avec DS RC
ou contact de fenêtre est possible.
2. Informations produit │ FR
35
2.7 Description du système Maico
Smart, réseau avec électronique radio
Maico Smart avec appareils ECA150 ipro
Les récepteurs sont des ventilateurs ECA
150 ipro dans les versions RC, RCH, KRC
ou KRCH.
Les émetteurs sont des composants du
système tels que la commande d’air
ambiant RLS RC, l'interrupteur radio
DS RC, les contacts de fenêtres radio et
les ventilateurs ECA 150 ipro dans les
versions RC, RCH, KRC ou KRCH.
Toutes les versions ECA 150 ipro RC en
réseau sont combinables entre elles.
Appareils RCH et KRCH en plus avec
commande en fonction de l'humidité
( Chapitre 2.6).
Le système peut être commandé par
interrupteur radio et/ou RLS RC :
Par l'interrupteur radio, 2 niveaux de
puissance peuvent être sélectionnés ou le
système peut être mis hors service.
● Par la commande air ambiant RLS RC,
3 niveaux peuvent être enclenchés
manuellement ( tableau au Chap. 9). La
fonction Arrêt est désactivée départ usine
pour assurer une ventilation constante.
Cette fonction peut être activée si besoin
est ( Notice de montage RLS RC).
Le ventilateur est aussi mis en
marche/arrêté par des contacts de
fenêtres radio (fenêtre ouverte/fermée).
Au moment de la mise en service, les
émetteurs doivent être initialisés sur les
récepteurs (apprentissage).
2.8 Autres composants radio
Interrupteur radio DS RC
Interrupteur EnOcean, optionnel
L'interrupteur radio (à double inverseur) DS
RC permet de monter et de descendre les
niveaux de puissance du ventilateur.
L'inverseur gauche et droit doivent être ini-
tialisés séparément. L'inverseur gauche pour
Marche/Arrêt, l'inverseur droit pour monter et
descendre les niveaux de puissance. L'inter-
rupteur radio est toujours initialisé dans la
pièce où est monté le ventilateur.
Interrupteur radio dans seau Mtre/Esclave
Le système de ventilation fonctionne selon les
glages effectués sur la commande d'air am-
biant RLS RC. Lorsqu'un interrupteur radio est
actionné, le ventilateur correspondant passe
au niveau de puissance sélectionné manuelle-
ment (priorité sur la commande automatique).
Après 30 minutes environ (Timeout),
l'appareil revient au réglage RLS RC.
En cas de modification du réglage RLS RC
pendant le Timeout (30 minutes), le
ventilateur correspondant ne réagit à cet
ordre qu'après écoulement du Timeout.
Sur les appareils RCH/KRCH, le contrôleur
d'humidité est prioritaire. Pendant le fonction-
nement en mode Humidité, aucune com-
mande avec DS RC ou contact de fenêtre est
possible.
Ventilateur
(maître)
Ventilateur
esclave (max. 2)
Interrupteur
radio (max. 5)
Commande
RLS RC
Contact de
fenêtre* (max. 2)
Contact de
fenêtre* (max. 2)
Interrupteur
radio (max. 5)
Appareil
individuel
Réseau
* à fournir
par le client
FR │ 2. Informations produit
36
Contact de fenêtre radio
Interrupteur EnOcean, optionnel
Chaque ventilateur ECA 150 ipro RC dispose
au maximum de 2 contacts de fenêtres radio
initialisables. Chaque contact de fenêtre radio
transmet l'état « fenêtre ouverte » ou « fenê-
tre fermée » au ventilateur correspondant.
Si la fenêtre est ouverte, le ventilateur corres-
pondant s'arrête automatiquement. Toutefois,
avec un interrupteur radio, il est possible de
mettre le ventilateur en marche (l'interrupteur
radio a priorité sur RLS RC et/ou le contact
de fenêtre radio).
Après un Timeout d'environ 30 minutes,
le ventilateur s'arrête à nouveau (fenêtre
ouverte) ou revient au mode réglé sur
RLS RC (fenêtre fermée).
Sur les appareils RCH/KRCH, le contrôleur
d'humidité est prioritaire. Pendant le fonc-
tionnement en mode Humidité, aucune
commande avec DS RC ou contact de
fenêtre est possible.
2.9 Niveaux de programme Chap. 8
2.9.1 Commande d'air ambiant RLS RC
Commande radio EnOcean
Pour tout complément d'information
sur la commande RLS RC , con-
sulter la Notice de montage séparée.
La commande air ambiant RLS RC est
une commande radio pour l'utilisation
manuelle des appareils maîtres/esclaves.
Deux programmes (P1/P2) à combinaison
différente des niveaux de puissance sont
disponibles. Le programme approprié à
l'application est déterminé lors de la mise
en service ( tableau au Chapitre 9).
L'écran de RLS RC affiche :
Niveau 0 / Arrêt (aucun barre)
Niveau 1 (2 barres)
Niveau 2 (4 barres)
Niveau 3 (6 barres)
En plus, l'écran affiche le temps et la
température.
Le mode Vacances est muni d'un fonc-
tionnement par intervalle. Sur tous les
ventilateurs, la commutation Marche-Arrêt
s'effectue à intervalle de 30 minutes (pro-
tection contre l'humidité). Les ordres radio
d'autres abonnés au réseau radio sont
ignorés jusqu'à l'arrêt du mode Vacances.
Menu de service : Pour réglages système.
3. Conditions ambiantes et limites d'utilisation │ FR
37
3. Conditions ambiantes et limites
d'utilisation
Température maximale admise pour le
fluide refoulé + 40 .
La circulation de l'air à l'intérieur du loge-
ment doit être réalisée que l'air en prove-
nance de la cuisine, de la salle de bains et
des toilettes ne puisse pas se propager
dans les pièces d'habitation.
Assurer une arrivée d'air suffisante dans le
logement. Pour ce faire, prévoir des pas-
sages decharge ouverts en permanence.
Lors d'une utilisation avec des foyers
dépendants de l'air ambiant, veiller à une
arrivée d'air suffisante. La différence de
pression maximale par unité d'habitation
est de 4 Pa.
La résistance de tous les appareils est
conforme à la norme EN 55014-2 (en
fonction de la forme de l'impulsion et de
la proportion d'énergie 1000 à 4000 V).
En cas de fonctionnement avec tubes
fluorescents, ces valeurs risquent d'être
dépassées. Des dispositions d'antipara-
sitage supplémentaires sont alors
nécessaires (composants L, C ou RC,
diodes de protection, varistors).
4. Caractéristiques techniques
Pour les caractéristiques techniques , voir
la plaque signalétique [S1] ou [S2.1]/[S2.2].
Pour les dimensions et courbes caractéris-
tiques catalogue/Internet (maico-ventilato-
ren.com ou code QR sur la page rabattable).
Versions B et KB
(détecteur de mouvement)
Portée
5 m
Zone de saisie :
horizontale
verticale
100°
82°
Versions radio RC, RCH, KRC, KRCH
Composants radio :
Plage de fréquence
(selon EN 300220-1)
868,35
MHz
Portées dans bâtiment,
selon le matériau de construction
● Commande d'air ambiant
RLS RC Ventilateur
● Interrupteur radio DS RC
Ventilateur
● Ventilateur Ventilateur
● Amplificateur du signal
Ventilateur
jusqu'
à :
30 m
30 m
30 m
40 m
5. Consignes de sécurité
5.1 Généralités
Montage et branchement
électrique doivent
exclusivement être effectués
par des spécialistes selon les
instructions du Chap. 1.
Lire attentivement le présent
mode d'emploi avant la mise
en service.
Brancher exclusivement
l'appareil sur une installation
électrique permanente avec
des câbles de type NYM-O ou
NYM-J (3 x 1,5 mm² ou 5 x
1,5 mm²). Dispositif de
déconnexion du secteur avec
au moins 3 mm d'ouverture
de contact par pôle.
Utiliser exclusivement l'appa-
reil à la tension et à la fré-
quence indiquées sur la
plaque signalétique.
Ne jamais utiliser l'appareil
sans cache électronique [5]
et cache [7].
FR │ 5. Consignes de sécurité
38
Les modifications et transfor-
mations apportées sur l'appa-
reil sont rigoureusement
interdites et dégagent le
fabricant de toute responsa-
bilité et garantie.
5.2 Comportement sûr et
correct lors du
fonctionnement
Risque de blessure en
présence d'objets dans
l'hélice. Ne jamais
enfoncer d’objet dans
l’appareil !
Risque de blessure par
rotation de l'hélice. Ne
pas s'approcher trop près
de l'appareil afin d'éviter
que les cheveux, les
vêtements ou les bijoux
ne soient happés.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus, ainsi que par des per-
sonnes à capacités physi-
ques, sensorielles ou
mentales amoindries, ou
encore manquant d'expéri-
ence et de connaissances,
dans la mesure où elles sont
surveillées, ont reçu les
instructions nécessaires à un
emploi en toute sécurité de
l'appareil, et ont été mises
en garde contre les dangers
qu'il représente. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Les enfants sans
surveillance ne doivent pas
nettoyer l'appareil ou
procéder à des travaux
d'entretien revenant à
l'utilisateur.
6. Préparatifs de montage
Mur
Respecter les distances minimum
prescrites par rapport au mur et au
plafond selon la fig. D.
1. Assurer un support plan au niveau du
boîtier.
2. Pratiquer un perçage de cloison ou percer
un avant-trou : diamètre minimal 150 mm.
Recommandation : utiliser une gaine
murale WH 150. Pratiquer un
perçage de cloison d'un diamètre
minimum de 170 mm dans la paroi.
3. Poser le câble secteur jusqu'au site de
montage (montage apparent AP ou
montage encastré UP), pour les écarts à
respecter , voir fig. D.
Lors de l’installation électrique et du
montage de l’appareil, respecter
impérativement les directives
applicables et, pour l'Allemagne, plus
particulièrement la norme DIN VDE
0100 et les parties correspondantes.
6. Préparatifs de montage │ FR
39
Plafond
ATTENTION
Risque de court-circuit et
d'endommagement de l'appareil
résultant de la formation d'eau
de condensation dans le boîtier
du ventilateur.
Effectuer une isolation thermique
des gaines d'air dans les règles de
l'art. Prévoir une évacuation de
l'eau de condensation ou un
collecteur de condensation dans la
colonne montante.
Effectuer les préparatifs de montage comme
décrits précédemment sous « mur ».
Gaine
1. Ébarber les bords de l'intérieur de la
gaine.
2. Effectuer les préparatifs de montage
comme décrits précédemment sous
« mur ».
Ventilateur
1. Déballer l'appareil et éliminer le matériel
d'emballage ( Chapitre 15.)
2. Déposer l´ensemble du cache [7] + [8] .
Pour libérer le cache, pousser le loquet
( fig. B) vers le haut.
3. Pose le ruban de mousse fourni au centre
de la tubulure ( fig. E).
4. Percer (Ø 11 mm, fig. H) le segment de
boîtier [2.1] pour effectuer un
raccordement électrique apparent.
7. Montage
7.1 Montage du boîtier
1. Introduire le boîtier [2] dans le perçage de
cloison/gaine murale (TOP = haut).
2. Positionner le boîtier à l'horizontale et
marquer les 3 orifices des chevilles
( flèches, fig. H).
3. Déposer le boîtier [2], percer les orifices
des chevilles M6 de Ø 6 mm et y introduire
les chevilles.
4. Pousser avec précaution le manchon de
câble [3] hors du boîtier et le sortir. Pour
effectuer un raccordement électrique
apparent, il est également possible de
laisser le manchon de câble [3] dans le
boîtier et de sortir le manchon de câble [4]
du boîtier.
ATTENTION
Risque de court-circuit et
d'endommagement de
l'appareil. Risque de
pénétration d'eau en cas
d'insertion erronée du câble
secteur dans le boîtier du
ventilateur ou en cas de
montage non conforme des
manchons de câbles [3]/[4].
Couper le capuchon du manchon
de câble de manière à ce qu'il
enserre étroitement le câble
secteur. Ne pas raccourcir le
capuchon de plus de 5 mm.
Poser le(s) manchon(s) de
câble(s) dans les règles de l'art,
assurer, si besoin est, l'étanchéité
sur le site.
5. Introduire le manchon de câble [3]/[4] dans
le boîtier [2].
6. Poser le câble secteur dans l'espace de
branchement de manière à ce que le
manchon de câble enserre complètement
l'enveloppe du câble.
FR 7. Montage Branchement électrique, programmes de commande
40
7.2 Branchement électrique
DANGER
Danger de mort par
électrocution.
Avant d'accéder aux bornes,
couper tous les circuits
d'alimentation électrique.
Désactiver le fusible secteur,
sécuriser contre toute remise en
service intempestive et apposer
un panneau d'avertissement de
manière bien visible.
ATTENTION
Endommagement de l'appareil
en cas de court-circuit.
Isoler le conducteur de protection
et les conducteurs non utilisés.
ATTENTION
Pour les appareils RC, le mode
maître-esclave n'est possible
qu'avec les appa-reils de type
identique ECA 150 ipro
RC/RCH/KRC/KRCH.
Lors de l’installation électrique et du
montage de l’appareil, respecter
impérativement les directives
applicables et, pour l'Allemagne, plus
particulièrement la norme DIN VDE
0100 et les parties correspondantes.
1. Ne poser que des fils de câbles individuels
dans l'appareil. Pour ce faire, retirer
l'enveloppe du câble secteur dans
l'espace de branchement. Isoler les
conducteurs individuels sur 9 à 10 mm.
2. Placer le boîtier [2] dans le perçage du
mur/la gaine murale et le fixer avec 3 vis.
Installer le boîtier sans tension ni écrase-
ment. Utiliser du matériel de fixation de
dimension suffisante.
3. Brancher électriquement le câble secteur
sur la borne à ressort [13] schémas de
branchement au Chapitre 16.
4. Contrôler le bon positionnement des
manchons de câbles [3] ou [4]. Ils doivent
assurer une bonne étanchéité.
Programmes de commande
Les 4 programmes de commande Confort,
Besoins, Économie et Power sont disponibles
pour les versions d'appareils VZC, KVZC, B,
KB, H* et KH* .
* Sur les appareils H et KH, les
programmes de commande ne sont
disponibles qu'avec l'utilisation d'un
interrupteur optionnel.
Régler le programme de commande souhaité
Confort, Besoins, Économie et Power avec le
cavalier J4 ou J5 ( fig. H).
Programme Confort (réglage usine)
Niveau de puissance 1 pendant l'utilisation de
la pièce, niveau de puissance 2 pendant le
temps d'inertie. J4 et J5 ponté.
7. Montage Branchement électrique, programmes de commande FR
41
Programme Besoins
Niveau de puissance 2 pendant l'utilisation de
la pièce, niveau de puissance 1 pendant le
temps d'inertie. J4 et J5 ouverts.
Programme Économie
Niveau de puissance 1 en service et inertie.
J4 ouvert, J5 ponté.
Programme Power
Niveau de puissance 2 en service et inertie.
J4 ponté, J5 ouvert.
Détecteur et caches
ATTENTION
Risque de court-circuit et d'en-
dommagement de l'appareil.
Pénétration d'humidité en cas
de mauvais positionnement du
cache électronique.
Appuyer fortement le cache
électronique sur le boîtier de
manière à ce qu'il assure
l'étanchéité et qu'il repose bien à
plat. Ne pas appuyer sur les
touches de réglage [11] et [12].
1. Enficher le cache électronique dans les
évidements du boîtier I, II et III ( fig. G)
sur les 3 ergots jusqu'à enclenchement.
De plus, enfoncer fermement le cache
électronique aux deux positions
« PRESS » dans le boîtier.
2. Sur les versions de boîtier B, KB, H, KH,
RCH et KRCH, enficher le détecteur [9]
fourni en bonne position ( flèches) dans
le socle de connexion.
3. Avec les touches de réglage [11] et [12],
régler la temporisation de démarrage et/ou
le temps d'inertie selon le Chapitre 7.4.
4. Sur les ventilateurs à électronique radio
(appareils RC, KRC, RCH et KRCH) avec
touche de réglage [11], initialiser les com-
posants radio ( Chapitre 8).
FR │ 7. Montage Mise en service
42
5. Appuyer avec précaution sur l´ensemble
du cache [7] et [8] sur le boîtier [2] jusqu'
à ce qu'il encliquette dans le loquet
( fig. B).
7.3 Mise en service
1. Activer le fusible secteur.
2. Effectuer un test de fonctionnement.
3. Initialiser les appareils RC, KRC, RCH et
KRCH conformément au Chapitre 8.
7.4 Temporisation de démarrage et
temps d'inertie
Lorsque vous appuyez pour la pre-
mière fois sur la touche de réglage
[11] ou [12], la valeur actuellement
réglée est affichée par DEL. Pendant
la marche, toutes les DEL sont
éteintes.
Le tableau ( Chapitre 2.1) indique
l'état de livraison.
1. Retirer le cache de l'appareil [7]/[8] selon
le Chapitre 6. Pour libérer le cache, pous-
ser le loquet vers le haut à l'aide d'un
tournevis.
2. Régler la temporisation de démarrage :
pour ce faire, appuyer aussi longtemps sur
la touche de réglage [11] jusqu'à ce que la
DEL de la temporisation de démarrage
souhaitée s'allume. Attendre jusqu'à ce
que la DEL clignote deux fois et s'éteigne.
La valeur a été enregistrée.
3. Régler le temps d'inertie : pour ce faire,
appuyer aussi souvent sur la touche de
réglage [12] jusqu'à ce que la DEL du
temps d'inertie souhaité s'allume. Attendre
jusqu'à ce que la DEL clignote deux fois et
s'éteigne. La valeur a été enregistrée.
Les réglages deviendront effectifs
dès le prochain processus
d'activation (détecteur, interrupteur
d'éclairage).
4. Appuyer avec précaution sur le cache [7]
(avec cache design [8]) sur le boîtier [2]
jusqu'à ce qu'il encliquette dans le loquet
( fig. A).
8. Composants radio
Pour le fonctionnement des compo-
sants radio , voir la description du
système Maico Smart au Chap. 2.7.
Pour les niveaux de programme
Chapitre 2.9.
Pour initialiser les ventilateurs RC,
retirer le cache [7]/[8] comme décrit
au Chapitre 6 puis le remettre en
place.
Récepteur = ventilateur(s) ECA 150 ipro
RC/KRC/RCH/KRCH, comme appareil maître
ou esclave du réseau.
Émetteur = commande d'air ambiant RLS
RC, interrupteur radio, contacts de fenêtres
radio, ventilateur(s) ECA 150 ipro
RC/KRC/RCH/KRCH comme appareil(s)
esclave(s).
1. Cache [7]/[8] selon le Chapitre 6.
Fonctionnement avec ventilateur
individuel
2. Sur le ventilateur, initialiser en premier lieu
la commande d'air ambiant RLS RC, puis
l'interrupteur radio et/ou les contacts de
fenêtres radio.
Réseau maître/esclave
2. Initialiser en premier lieu la commande
d'air ambiant RLS RC sur le ventilateur
maître.
3. Puis initialiser l'interrupteur radio, les
contacts de fenêtres radio et les autres
ventilateurs esclaves.
4. Sur les ventilateurs esclaves (2 unités
maxi), initialiser l'interrupteur radio et les
contacts de fenêtres radio.
5. Préconfiguer la commande RLS RC.
6. Appuyer avec précaution sur le cache [7]
(avec cache design [8]) sur le boîtier [2]
jusqu'à ce qu'il encliquette dans le loquet
( fig. A).
7. Effectuer un test radio avec tous les
composants système.
8. Composants radio FR
43
8.1 Conseils pour l'initialisation des
composants radio
Si le ventilateur RC (appareil maître ou
esclave) reçoit un télégramme d'initialisa-
tion valide d'un appareil qui n'a pas encore
été initialisé, les valeurs sont analysées et
mémorisées.
Si l'appareil est initialisé, lelégramme
d'initialisation est interprété comme
requête de couper la connexion au
composant programmé auparavant.
L'opération doit être alors répétée avec
l'appareil qui n'est plus initialisé.
En l'absence de réception pendant 60 se-
condes, l'initialisation (la DEL du ventila-
teur s'éteint) est interrompue. L'opération
doit être répétée.
Les télégrammes d'initialisation invalides
(d'appareils non pris en charge) sont
ignorés.
8.2 Affectation maître-esclave
Un ventilateur devient immédiatement un
appareil maître lorsqu'il est réglé sur le
mode Initialisation et reçoit un télégramme
d'émission d'un ventilateur esclave.
Un ventilateur devient immédiatement un
appareil esclave lorsqu'il reçoit de l'appa-
reil maître une confirmation après trans-
mission du télégramme d'initialisation à ce
dernier.
Si un ventilateur maître est initialisé par
mégarde sur un ventilateur esclave,
l'affectation maître est supprimée (le
maître devient appareil esclave). Ce qui
peut entraîner une nouvelle saisie de
tous les composants système.
8.3 Composants radio : Initialisation
et effacement, Chap. 2.9, Niveaux
de programme
Commuter le ventilateur sur le mode
Initialisation
1. Appuyer au moins 2 secondes sur la
touche d'initialisation [11],
> la DEL clignote, le mode Initialisation
est activé.
Un télégramme d'initialisation doit maintenant
être reçu dans les 60 secondes, sinon le
mode Initialisation se termine.
Commande d'air ambiant RLS RC
La touche d'initialisation se trouve au dos de
la commande d'air ambiant.
1. Activer le mode Initialisation sur le ventila-
teur.
> la DEL clignote, le mode Initialisation est
activé.
2. Appuyer 3 fois brièvement sur la touche
d'initialisation de la commande RLS RC.
> une initialisation réussie est signalée par
l'allumage de la DEL pendant 1 seconde
env.
Initialisation de l'interrupteur radio DS RC
L'inverseur droit et l'inverseur gauche
(Marche/Arrêt et niveau1/2) doivent être
initialisés séparément.
1. Activer le mode Initialisation sur le ventila-
teur.
> la DEL clignote, le mode Initialisation
est activé.
2. Sur l'interrupteur radio, appuyer 3 fois
brièvement en 2 secondes sur l'inverseur
droit.
> une initialisation réussie est signalée par
l'allumage de la DEL pendant 1 seconde
env.
L'échec de l'initialisation est signalé par
3 clignotements brefs de la DEL.
3. Activer le mode Initialisation sur le
ventilateur.
> la DEL clignote, le mode Initialisation est
activé.
4. Sur l'interrupteur radio, appuyer 3 fois
brièvement en 2 secondes sur l'inverseur
gauche.
> une initialisation réussie est signalée par
l'allumage de la DEL pendant 1 seconde
env.> L'échec de l'initialisation est signalé
par 3 clignotements brefs de la DEL.
FR 8. Composants radio Initialisation et effacement
44
Contact de fenêtre radio
1. Activer le mode Initialisation sur le
ventilateur.
> la DEL clignote, le mode Initialisation est
activé.
2. Appuyer sur la touche d'initialisation du
contact de fenêtre.
> Une initialisation réussie est signalée
par l'allumage de la DEL pendant 1
seconde env.
Effacement d'émetteurs individuels
Pour effacer l'émetteur souhaité, l'opération
d'initialisation de l'émetteur (RLS RC
interrupteur radio ou contact de fenêtre) doit
être répété ( Chapitres 8.3.1 à 8.3.4).
Effacer tous les émetteurs
1. Activer le mode Initialisation sur le
ventilateur.
> la DEL clignote, le mode Initialisation est
activé.
2. Activer 2 fois brièvement la touche
d'initialisation [11] .
> la DEL clignote 2 fois brièvement et
s'éteint.
3. Appuyer (> 2 secondes) sur la touche
d'initialisation [11] du ventilateur jusqu'à ce
que la DEL du ventilateur s'allume 1 fois
brièvement.
> Tous les émetteurs initialisés sont
effacés. Le ventilateur est revenu à l'état
initial.
Initialiser le ventilateur maître et le/les
ventilateur(s) esclave(s)
1. Activer le mode Initialisation sur le
ventilateur maître et sur un ventilateur qui
n'a pas encore été initialisé.
> la DEL clignote, le mode Initialisation est
activé.
2. Appuyer 1 fois brièvement sur la touche
d'initialisation du ventilateur esclave. La
DEL de l'esclave s'allume brièvement puis
clignote ensuite 1 fois brièvement.
> le ventilateur esclave est en mode
Émission.
3. Appuyer (> 2 secondes) sur la touche
d'initialisation du ventilateur esclave
jusqu'à ce que la DEL du ventilateur
esclave s'allume 1 fois brièvement.
> simultanément, la DEL clignotante du
ventilateur maître s'allume aussi 1 fois
brièvement puis s'éteint.
L'opération d'initialisation a réussi. En cas
d'échec de l'opération d'initialisation, la DEL
du ventilateur esclave clignote 3 fois briève-
ment, l'opération doit être répétée.
Effacer le ventilateur esclave
Répéter l'opération décrite au chapitre
« Initialiser le ventilateur maître et le/les
ventilateur(s) esclave(s) ».
Régler le ventilateur comme amplificateur
de signal (Repeater)
Valeurs de réglage : Arrêt, Level 1 (les
télégrammes d'origine sont amplifiés) ou
Level 2 (les télégrammes d'origine et les
télégrammes déjà amplifiés sont amplifiés).
Pour utiliser l'électronique radio se trouvant
dans le ventilateur pour amplifier le signal des
légrammes EnOcean, procéder comme suit :
1. Activer le mode Initialisation sur le
ventilateur.
> la DEL clignote, le mode Initialisation est
activé.
2. Activer 3 fois brièvement la touche
d'initialisation [11] .
> la DEL s'allume brièvement puis clignote
ensuite 3 fois brièvement.
3. Pour le mode Repeater, appuyer x-fois
brièvement sur la touche d'initialisa-
tion [11] :
Arrêt 1 fois DEL clignote 1 fois
Level 1 2 fois DEL clignote 2 fois
Level 2 3 fois DEL clignote 3 fois
4. Appuyer (> 1 seconde) sur la touche
d'initialisation jusqu'à ce que la DEL du
ventilateur s'allume 1 fois (env. 1 se-
conde). Le réglage est mémorisé.
8. Composants radio Initialisation et effacement FR
45
9. Utilisation
ECA 150 ipro, ECA 150 ipro K
L'appareil est mis en marche/arrêpar un
interrupteur (double inverseur pour le
fonctionnement à 2 niveaux) à mettre à
disposition par le client. Avec un interrupteur
Marche/Arrêt, le fonctionnement n'est possible
qu'au niveau de puissance haut ou qu'au niveau
de puissance bas (200 /h ou 250 m³/h).
ECA 150 ipro VZC, ECA 150 ipro KVZC
L'appareil est mis en marche/arrêté par un
interrupteur à mettre à disposition par le
client. L'appareil fonctionne alors avec la
temporisation de démarrage et le temps
d'inertie réglés conformément à l'un des
4 programmes de commande (Confort,
Besoins, Économie ou Power). L'ordre des
niveaux de puissance est déterminé dans le
programme de commande respectif.
ECA 150 ipro H, ECA 150 ipro KH
L'appareil convient aux personnes handica-
pées et aère au niveau de puissance 1 ou 2
conformément au contrôleur d'humidité. Il
s'arrête complètement en cas de faible
humidité. On peut également mettre en
marche/arrêter l'appareil avec un interrupteur à
mettre à disposition par le client (prioritaire sur
le contrôleur d'humidité). L'appareil fonctionne
alors avec la temporisation de démarrage et le
temps d'inertie réglés conformément à l'un des
4 programmes de commande (Confort,
Besoins, Économie ou Power). L'ordre des
niveaux de puissance est déterminé dans le
programme de commande respectif.
Pour le fonctionnement de la commande
d'humidité , voir Chapitre 2.6.
ECA 150 ipro B, ECA 150 ipro KB
L'appareil convient aux personnes handica-
pées et aère conformément à un des quatre
programmes de commande par l'automa-
tisme de mouvement ( Chapitre 7.2.1).
Si aucun mouvement n'est identifié, il s'arrête
complètement après la durée de
fonctionnement par temporisation réglée.
On peut également mettre en marche/arrêter
l'appareil avec un interrupteur à mettre à
disposition par le client (prioritaire sur
l'automatisme de mouvement). L'appareil
fonctionne alors avec le temps d'inertie réglé
(pas de temporisation de démarrage)
conformément à l'un des 4 programmes de
commande (Confort, Besoins, Économie
ou Power).
L'ordre des niveaux de puissance est
déterminé dans le programme de commande
respectif.
ECA 150 ipro RC, ECA 150 ipro KRC,
ECA 150 ipro RCH, ECA 150 ipro KRCH
ECA 150 ipro RC, ECA 150 ipro KRC
L'appareil est mis en marche / arrêté soit sur
la commande air ambiant RLS RC, soit par
l'interrupteur radio DS RC, soit par un contact
de fenêtre radio à fournir par le client.
Pour le fonctionnement des composants
radio, voir la description du système
Maico Smart au Chapitre 2.7.
Tableau en bas
Niveau de puissance 1 = 200 m³/h
Niveau de puissance 2 = 250 m³/h
(Indication, à soufflage libre)
RLS RC programmes
pour ECA 150 ipro
RC/KRC/RCH/KRCH
Niveau 0
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Programme
P1
Maître
Arrêt
Niv. de puissance 1
Niv. de puissance 1
Niv. de puissance 2
Esclave(s)
Arrêt
Arrêt
Niv. de puissance 1
Niv. de puissance 1
Programme
P2
Maître
Arrêt
Niv. de puissance 2
Niv. de puissance 1
Niv. de puissance 2
Esclave(s)
Arrêt
Arrêt
Niv. de puissance 1
Niv. de puissance 2
FR │ 11. Nettoyage
46
ECA 150 ipro RCH, ECA 150 ipro KRCH
L'appareil convient aux personnes handica-
pées. L'évacuation d'air se fait conformément
au contrôleur d'humidité. Dès que l'humidité
diminue, l'appareil repasse au niveau de
puissance activé avant le mode Humidité.
Pour la commande manuelle par com-
posant radio, ECA 150 ipro RC,
ECA 150 ipro KRC.
Le contrôleur d'humidité est prioritaire sur la
commande manuelle.
10. Entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien.
11. Nettoyage
DANGER
Danger de mort par
électrocution.
Avant d'accéder aux bornes,
couper tous les circuits
d'alimentation électrique.
Désactiver le fusible secteur,
sécuriser contre toute remise en
service intempestive et apposer
un panneau d'avertissement de
manière bien visible.
ATTENTION
Risque d'endommagement de
l'appareil en cas d'utilisation de
produits de nettoyage
incorrects.
Nettoyer le cache [7] et le cache
design [8] uniquement à l'eau.
Ne pas utiliser de produits de
nettoyage décapants.
ATTENTION
Sur les appareils K : rupture
des lamelles en cas de netto-
yage incorrect.
Nettoyer avec précaution. Ne pas
trop ouvrir, fermer ou tordre les
lamelles.
1. Nettoyer les pièces intérieures du venti-
lateur uniquement avec un chiffon sec.
2. Si le cache design [8] est très sale, le
déposer sur le cache [7] avec précaution
et le nettoyer à l'eau.
3. Poser le cache design [8]. Veiller à ce que
les 4 ergots s'encliquettent bien dans le
cache [7].
4. Retirer la sécurité anti-réenclenchement,
activer le fusible secteur, effectuer un test
de fonctionnement.
12. Élimination des
dysfonctionnements
Lors de tout dysfonctionnement, consulter
un électricien qualifié.
Les réparations sont exclusivement
réservées à des électriciens qualifiés.
DANGER
Danger de mort par
électrocution. Avant d'accéder
aux bornes, couper tous les
circuits d'alimentation
électrique. Désactiver le fusible
secteur, sécuriser contre toute
remise en service intempestive
et apposer un panneau
d'avertissement de manière
bien visible.
12. Élimination des dysfonctionnements FR
47
Dysfonction
nement
Cause / mesure
Le ventilateur
ne se met pas
en marche.
Temporisation de démarrage
(120 secondes. maxi).
Attendre la temporisation de
démarrage, la réduire le cas
échéant, Chap. 7.4.
Le ventilateur
ne se met pas
en marche.
Hélice bloquée.
Intervention devant être
uniquement réalisée par un
spécialiste :
Vérifier l’hélice et la nettoyer
le cas échéant.
Le ventilateur
ne se met pas
en marche.
Pas de tension du secteur.
Contrôler si le fusible secteur
fonctionne correctement. Le
cas échéant, l'activer.
Le ventilateur
ne se met pas
en marche.
Moteur trop chaud. La
protection thermique contre
les surcharges du moteur
met l'ventilateur hors circuit.
Attendre le refroidissement
du moteur. Le temps de
refroidissement peut durer ici
jusqu’à 60 minutes. L'appareil
se remet automatiquement en
marche dès qu'il a refroidi.
Sur les
appareils K,
les lamelles
ne s'ouvrent
et ne se
ferment pas.
Les lamelles sont très sales
ou bloquées.
Nettoyer les lamelles. Vérifier
qu'aucun objet ne se trouve
entre les lamelles.
Le cas échéant, le retirer.
Sur les
appareils K,
les lamelles
ne s'ouvrent
pas.
rifier que leblage est
connecté correctement selon
le schéma de raccordement
no. 1 (niveau élevé), page 49.
Connecter borne 1 et 2.
13. Pièces de rechange
Commande et montage des pièces
de rechange uniquement par un
installateur spécialisé.
Pos.
Désignation
N° de réf.
1.1
Circuit imprimé
Standard
E101.1410.0000
1.2
Circuit imprimé
Standard K
E101.1413.0000
1.3
Circuit imprimé VZC
et détecteurs
E101.1411.0001
1.4
Circuit imprimé RC
E101.1412.0000
5.1
Cache électronique
0059.1510.0000
5.2
Cache électronique
estampé pour
variantes de
capteurs
0059.1510.9000
6.2
Cadre de volet
monté
E059.1503.9100
7
Cache complet
0059.1502.9000
7.1
Cache complet pour
variantes B
0059.1502.9100
7.2
Cache complet pour
variantes H
0059.1502.9200
9.1
Module B
0157.0145.0000
9.2
Module H
0157.0146.0000
Adressez vos questions à :
Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH
Steinbeisstraße 20
78056 Villingen-Schwenningen
Allemagne
Tél. +49 7720 694 445
Fax +49 7720 694 175
E-Mail : ersatzteilservice@maico.de
FR │ 14. Démontage
48
14. Démontage
Seul un électricien spécialisé
( Chapitre 1) peut se charger
du démontage.
DANGER
Danger de mort par
électrocution.
Avant d'accéder aux bornes,
couper tous les circuits
d'alimentation électrique.
Désactiver le fusible secteur,
sécuriser contre toute remise en
service intempestive et apposer
un panneau d'avertissement de
manière bien visible.
PRUDENCE
Uniquement sur les appareils K :
Risque de brûlure par contact
avec le bilame
thermo [6.3].
Ne pas toucher le bilame [6.3].
Après la mise hors circuit du
ventilateur, le bilame est très
chaud. Le temps de refroi-
dissement peut atteindre
jusqu'à 10 minutes.
1. Désactiver le fusible secteur.
2. Déposer les caches [7]/[8] .
3. Retirer le cache électronique [5].
4. Retirer le câble secteur.
5. Démonter le ventilateur.
15. Élimination
Ne pas éliminer avec les ordures
ménagères. L'appareil contient des
substances recyclables ainsi que des
substances qui ne doivent pas être
mêlées aux ordures ménagères.
L'appareil hors d'usage doit être éliminé
conformément aux prescriptions en vigueur
dans votre pays.
16. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement FR EN DE
49
16. Schaltbilder
ECA 150 ipro, ECA 150 ipro K
Nenndrehzahl hohe Stufe
Nominal speed, high level
Vitesse nominal, élevé niveau
ECA 150 ipro, ECA 150 ipro K
2 Drehzahlstufen (hohe und niedrige Stufe)
2 speed levels (high and low level)
2 niveaux de vitesse (niveau élevé et faible)
ECA 150 ipro, ECA 150 ipro K
Nenndrehzahl niedrige Stufe
Nominal speed, low level
Vitesse nominal, faible niveau
ECA 150 ipro RC, ECA 150 ipro KRC
ECA 150 ipro RCH, ECA 150 ipro KRCH
16. Schaltbilder / Wiring diagrams / Schémas de branchement
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Maico ECA 150 ipro KRC Mounting And Operating Instructions

Taper
Mounting And Operating Instructions

dans d''autres langues