2
Tous droits réservés
Imprimé aux Etats-Unis
2001 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Table des matières
Page
Introduction 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de la pente 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocollants de sécurité et d’instructions 5. . . . . . .
Préparation 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces détachées 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du déflecteur d’herbe 6. . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la biellette arrière et
des supports avant 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du plateau de coupe 8. . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du plateau de coupe à la hauteur
de transport 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’horizontalité transversale
du plateau de coupe 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de l’inclinaison avant/arrière des lames 10. . .
Utilisation 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejection latérale 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la prise de force (PdF) 11. . . . . . . . . .
Utilisation du levier de commande d’accessoire 11. . .
Utilisation de la commande d’accessoire 12. . . . . . .
Réglage du sélecteur de hauteur de l’accessoire 12. . .
Réglage des galets de protection 13. . . . . . . . . . . . .
Réglage des roues de jauge 13. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour la tonte 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé 15. . . . . . . . . .
Entretien des lames de coupe 15. . . . . . . . . . . . . . . .
Graissage et lubrification 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la courroie d’entraînement
de la lame 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage du carter de tondeuse 18. . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose du plateau de coupe 19. . . . . . . . . . . . . . . .
Remisage 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit. Les
informations données sont importantes pour éviter des
accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique
des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en
respectant les consignes de sécurité.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un
réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des
pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de
modèle et de série du produit. La Figure 1 indique
l’emplacement des numéros de modèle et de série du
produit.
1
m–1275
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous :
Nº de
modèle :
Nº de
série :
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent des précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
Danger signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures
légères ou modérées si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles : Important attire
l’attention sur des informations d’ordre mécanique
spécifiques et Remarque : des informations d’ordre
général méritant une attention particulière.