Aeg-Electrolux L16825 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1600
1200
900
700
RINÇAGES
RINÇAGE PLUS
ESSORAGE
SÉCHAGE
FIN
HUBLOT
PRÉLAVAGE
LAVAGE
SURDOSAGE
ECO
60
40 - 60 MIX
40
30
SÉCHAGE
95
BLANC
COULEURS
60
50
40
40
SYNTH.
REPASSAGE FACILE
SÉCHAGE
DÉLICATS
40
30
FROID
40
30
FROID
LAINE
SOIE
ARRÊT
RINC. DÉLICAT
AMIDONNAGE
VIDANGE
ESSORAGE
ESSORAGE DÉLICAT
AQUA ALARM 16825
CUVE PLEINE
EXTRA SEC
DÉPART
DIFFÉRÉ
DÉLICATS
LAVAGE
RAPIDE
MARCHE/
PAUSE
TEMPS
RESTANT
PRÉLAVAGE
TEMPS DE
SÉCHAGE
PRÊT À
REPASSER
PRÊT À
RANGER
TACHES
LAVAMAT TURBO 16825
Lavante-séchante
Notice d’utilisation
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes,
directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations
suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans
sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et cor-
porel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation,
les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la
mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effec-
tués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est des-
tiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins com-
merciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels
il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflam-
mables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter
le risque d'électrocution.
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant
de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s'électrocuter.
Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de
produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables
à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger :
coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous
auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la
mise au rebut de l'appareil.
Pendant le cycle de lavage, le hublot s'échauffe. Tenez les enfants
éloignés pour éviter de se brûler.
Pendant le cycle de séchage, n'utilisez que des produits de nettoyage (voile,
lingette, …) adaptés à cet appareil pour exclure tout risque d'incendie.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisa-
tion optimale de votre appareil.
2
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation l'accompagne.
Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité
1. Description d’opérations étape par étape
2. ....
3. ....
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Imprimé sur du papier respectant l’environnement,
il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence.
3
SOMMAIRE
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Distributeur à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de votre lavante-séchante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Guide de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-20
Les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guide de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Comment faire un séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-29
Séchage enchaînée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-37
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-42
Instructions d’installation et de
raccordement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Débridage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Avant la première mise en service
Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” men-
tionnées plus loin.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce
que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immé-
diatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves
par écrit sur le bon de livr
aison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez
pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que
celui pour lequel il a été conçu.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de
cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée
d'eau après utilisation de l'appareil.
• Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement.
Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article
est muni.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés
ou déchirés.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles
de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts impor-
tants si elles sont laissées dans le linge.
• Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'al-
cool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants,
attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles
dans le tambour.
5
Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans
un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces
pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer
la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs.
Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage
et son entretien.
Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge.
Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits.
• Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la
vidange totale de l’appareil suivant les indications données au para-
graphe “Précautions contre le gel”.
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor-
ceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour
les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des
enfants.
• Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer
dans le tambour de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de
commande, le plan de tavail ou le socle sont endommagés et de
manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
6
Notice d’utilisation
Protection de l'environnement
Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dans
une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de
votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
>PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les
sachets contenant la documentation.
>PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembour-
rage essentiellement exemptes de HCFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis
à la collecte des vieux papiers.
Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la
protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instruc-
tions suivantes:
- Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges
partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré
de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors
d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation
au ras de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de col-
lecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et élec-
tronique).
En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS
D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une
intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appa-
reil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du
magasin où vous avez effectué l'achat ...), consultez le Centre Contact
Consommateurs.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service
après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
7
Notice d’utilisation
8
Description de l’appareil
Vue de face
Distributeur à produits
Lessive en poudre pour programmes
avec prélavage ou détachant en
poudre pour programme TACHES
Lessive en poudre ou liquide pour le
lavage principal
Additifs liquides: assouplissant,
amidon...
Notice d’utilisation
Distributeur à produits
Bandeau de commande
Hublot
Pompe de
vidange
Pieds réglables
1600
1200
900
700
RINÇAGES
RINÇAGE PLUS
ESSORAGE
SÉCHAGE
FIN
HUBLOT
PRÉLAVAGE
LAVAGE
SURDOSAGE
ECO
60
40 - 60 MIX
40
30
SÉCHAGE
95
BLANC
COULEURS
60
50
40
40
SYNTH.
REPASSAGE FACILE
SÉCHAGE
DÉLICATS
40
30
FROID
40
30
FROID
LAINE
SOIE
ARRÊT
RINC. DÉLICAT
AMIDONNAGE
VIDANGE
ESSORAGE
ESSORAGE DÉLICAT
AQUA ALARM 16825
CUVE PLEINE
EXTRA SEC
DÉPART
DIFFÉRÉ
DÉLICATS
LAVAGE
RAPIDE
MARCHE/
PAUSE
TEMPS
RESTANT
PRÉLAVAGE
TEMPS DE
SÉCHAGE
PRÊT À
REPASSER
PRÊT À
RANGER
TACHES
Bandeau de commande
A = Touches additionnelles
B = Touche MARCHE/PAUSE
C = Sélecteur de vitesses d’essorage
D = Touche programmes de séchage
E = Touche de sélection du temps de séchage
F = Touche départ différé
G = Ecran d’affichage
H = Affichage du déroulement du programme
J = Sélecteur de programmes
Sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le mode
de lavage (par exemple niveau d’eau,
mouvement du tambour, nombre de
rinçages, vitesse d’essorage) en fonction
de la nature et du degré de salissure du
linge, ainsi que la température
de l’eau de lavage.
Ce sélecteur de programmes peut
être tourné soit vers la droite, soit
vers la gauche.
C
DE GF
A
BH
J
1600
1200
900
700
RINÇAGES
RINÇAGE PLUS
ESSORAGE
SÉCHAGE
FIN
HUBLOT
PRÉLAVAGE
LAVAGE
SURDOSAGE
ECO
60
40 - 60 MIX
40
30
SÉCHAGE
95
BLANC
COULEURS
60
50
40
40
SYNTH.
REPASSAGE FACILE
SÉCHAGE
DÉLICATS
40
30
FROID
40
30
FROID
LAINE
SOIE
ARRÊT
RINC. DÉLICAT
AMIDONNAGE
VIDANGE
ESSORAGE
ESSORAGE DÉLICAT
AQUA ALARM 16825
CUVE PLEINE
EXTRA SEC
DÉPART
DIFFÉRÉ
DÉLICATS
LAVAGE
RAPIDE
MARCHE/
PAUSE
TEMPS
RESTANT
PRÉLAVAGE
TEMPS DE
SÉCHAGE
PRÊT À
REPASSER
PRÊT À
RANGER
TACHES
9
Notice d’utilisation
ECO
60
40 - 60 MIX
40
30
SÉCHAGE
95
BLANC
COULEURS
60
50
40
40
SYNTH.
REPASSAGE FACILE
SÉCHAGE
DÉLICATS
40
30
FROID
40
30
FROID
LAINE
SOIE
ARRÊT
RINC. DÉLICAT
AMIDONNAGE
VIDANGE
ESSORAGE
ESSORAGE DÉLICAT
AQUA ALARM 16825
BLANC/COULEURS
Lavage principal pour linge de coton à bouillir/linge de couleur de 30°C
à 95°C.
ECO
Programme économisant l’énergie pour le linge légèrement ou norma-
lement sale, durée de lavage prolongée (non compatible avec LAVAGE
RAPIDE). La température du lavage diminue.
40-60 MIX (Blanc/Couleurs)
Lavage pour coton et textiles mixtes. Lavage à 40°C (lavage classe AA).
Cette fonction n’est pas compatible avec l’option LAVAGE RAPIDE.
SÉCHAGE
Programme de séchage pour coton et lin (Blanc/Couleurs)
SYNTHÉTIQUE
Lavage principal pour textiles d’entretien facile de 40° à 60°C.
REPASSAGE FACILE
Lavage à 40°C : brassage délicat et essorage doux pour éviter le froissa-
ge du linge, facilitant ainsi le repassage.
SÉCHAGE
Programme de séchage pour synthétiques.
DÉLICATS
Lavage principal pour linge délicat à FROID, 30°C ou 40°C.
LAINE/SOIE
Lavage principal (froid jusqu’à 40°C) pour laine et linge portant le label
“lavage à la main”.
RINCAGE DÉLICAT
Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main;
3 étapes de rinçage et essorage délicat.
AMIDONNAGE
Traitement séparé à l’amidon pour le coton. Un rinçage a lieu, le pro-
duit liquide est entraîné depuis le compartiment , essorage long.
VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage ultérieur).
ESSORAGE
Essorage séparé de linge de coton blanc/couleur lavé à la main ou avec
l’option CUVE PLEINE.
ESSORAGE DOUX
Essorage délicat séparé de textiles délicats lavés à la main (synthétiques,
textile mixte, linge délicat, laine et soie) ou avec l’option CUVE PLEINE.
10
Notice d’utilisation
ARRÊT/O
Met la machine hors tension; elle est sous tension sur toutes les autres
positions. Permet aussi la réinitialisation de la lavante-séchante en cas
d’erreur.
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le pro-
gramme souhaité et avant d'appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allu-
ment. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent.
Si on a sélectionné une option incorrecte, les voyants clignotent pen-
dant 2 secondes, l’écran affiche les lettres
EErrrr
.
PRELAVAGE
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Cet-
te fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE/SOIE et la
touche TACHES.
Le prélavage se termine avec un essorage bref à 650 tr/min pour les
programmes coton et synthétiques alors que pour le programme linge
délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée.
TACHES
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (le
temps du lavage principal se prolonge avec entraînement du produit
optimisé pendant le lavage).
Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE/SOIE et
avec de températures de lavage inférieures à 40°C et l’option PRELAVAGE.
DÉLICATS
Appuyant sur cette touche l’intensité du lavage diminue et l’appareil
joint un rinçage supplémentaire dans les programmes COTON et
SYNTHÉTIQUES. Cette option ne peut pas être sélectionnée avec le pro-
gramme REPASSAGE FACILE. Pour textiles de coton et synthétiques
délicats peu ou normalement sales ou avec des couleurs fragiles.
LAVAGE RAPIDE
On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette
touche.
A utiliser pour du linge peu sale.
Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE/SOIE,
ECO, 40-60 MIX.
11
Notice d’utilisation
Touche MARCHE/PAUSE
Cette touche a deux fonctions:
a) Marche
Après avoir sélectionné le programme souhaité, appuyez sur cette tou-
che pour mettre la machine en marche, le voyant correspondant arrête
de clignoter et devient fixe. Si l'option "DEPART/DIFFERE" a été choisie,
le décompte commence.
b) Pause
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche MAR-
CHE/PAUSE: le voyant correspondant commence à clignoter.
ESSORAGE
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse
maximum de l'essorage final proposée par la machi-
ne ou pour choisir l'option CUVE PLEINE, le voyant
correspondant s’allume. Pour le coton, la vitesse
maximum est de 1600 tr/min, de 900 tr/min pour les
synthétiques, la LAINE/ SOIE et le linge délicat.
Important ! En appuyant simultanément sur les
touches ESSORAGE et TEMPS DE SÉCHAGE, la machine effectue un
rinçage supplémentaire (voir informations plus détaillées page 27).
CUVE PLEINE
En choisissant la fonction CUVE PLEINE l’eau du dernier rinçage n’est
pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage
du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de
l’appareil.
A la fin du progamme le voyant FIN s’allume et le voyant HUBLOT est
rouge indiquant que le hublot est bloqué et l’eau doit être vidangée.
Pour ce faire, il est possible de:
• sélectionner le programme “vidange” et puis appuyer sur la touche
MARCHE/PAUSE.
L’eau est vidangée sans essorer.
• sélectionner les programmes “essorage” ou “essorage délicat”.
Choisissez la vitesse de l’essorage en appuyant sur la touche “essor-
age” et puis appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. L’eau est vidangée
et le linge est essoré à la vitesse d’essorage sélectionné.
12
Notice d’utilisation
1600
1200
900
700
CUVE PLEINE
Attention ! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes
avant sur ARRET, puis sur VIDANGE, ESSORAGE ou ESSORAGE DELICAT.
L'option CUVE PLEINE n'est pas compatible avec le programme LAVA-
GE ET SECHAGE ENCHAINE.
Touche PROGRAMMES DE SECHAGE
(séchage électronique)
Vous pouvez choisir le degré de séchage voulu pour le coton et les
synthétiques en appuyant sur cette touche:
- extra sec (ne peut pas être sélectionné pour les
synthétiques)
- prêt à ranger
- prêt à repasser (ne peut pas être sélectionné pour
les synthétiques).
Au départ du programme de séchage, la machine
adapte automatiquement sa durée en séchant le linge
jusqu'au degré de séchage préalablement sélectionné.
Touche TEMPS DE SECHAGE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée souhaitée pour le
cycle de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques)
à sécher.
Pour sélectionner le temps de séchage appuyez sur la touche jusqu'à ce
que la durée souhaitée apparaisse sur l’écran.
Pour le COTON et SYNTHETIQUES, des temps de séchage de 10 minutes
à 130 minutes peuvent être sélectionnés.
A la fin du programme, le voyant FIN s’allume, le voyant du hublot est
vert et un zéro fixet s’affiche sur l’écran.
Touche DEPART DIFFERE
Le départ différé vous permet de retarder le départ d’un programme de
30 - 60 - 90 minutes jusqu'à 2 heures et puis de heure en heure jusqu'à
un maximum de 23 heures. (pour profiter éventuellement d’un tarif de
nuit avantageux).
Il faut appuyer sur cette touche après avoir sélectionné le pro-
gramme souhaité et avant d'appuyer sur la touche MARCHE/
PAUSE.
Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le program-
me commence apparaît sur l'écran d'affichage pendant 3 secondes
environ. La durée du programme s'affiche ensuite.
13
Notice d’utilisation
EXTRA SEC
PRÊT À
REPASSER
PRÊT À
RANGER
Le décompte (en heures) commence après avoir appuyé sur la touche
MARCHE/PAUSE.
Pour annuler le départ différé, (une fois que le programme est démarré)
appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE, appuyez ensuite sur la touche
DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le symbole
0’ apparaisse sur l'écran.
Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Ecran d’affichage
L'écran fournit les informations suivantes:
Durée du programme choisi (en minutes), calculée
automatiquement en fonction de la charge maxi-
mum prévue pour chaque type de linge.
Temps de séchage sélectionné (130 minutes maxi-
mum pour le coton et les synthétiques).
Après le départ du programme, le temps restant s'ac-
tualise à chaque minute.
Un zéro à affichage fixe une fois le programme terminé.
Départ différé (23 heures maximum) programmé en utilisant la tou-
che correspondante.
Le décompte s'actualise toutes les heures.
Code d'alarme signalant des anomalies de fonctionnement (voir
informations plus détaillées page 38).
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences
du programme sélectionné avant le départ du pro-
gramme. Pendant le déroulement du programme, la
phase du programme concernée s’affiche. A la fin du
programme le voyant FIN s’allume.
FIN DE CYCLE
Le voyant “FIN” signale la fin du cycle de lavage ou
séchage. Le voyant de la touche MARCHE/PAUSE est éteint. Le linge
peut être retiré de la lavante-séchante.
Si le voyant SURDOSAGE est allumé en fin de programme, ceci signifie
qu'une quantité excessive de lessive a été utilisée.
14
Notice d’utilisation
TEMPS
RESTANT
RINÇAGES
RINÇAGE PLUS
ESSORAGE
SÉCHAGE
FIN
HUBLOT
PRÉLAVAGE
LAVAGE
SURDOSAGE
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de program-
mes sur la position ARRET.
Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine (fonction CUVE
PLEINE), sélectionnez d'abord ARRET, puis VIDANGE, ESSORAGE ou
ESSORAGE DELICAT.
Modifier un programme en cours
Pour modifier une fonction choisie, il faut avant tout mettre la machi-
ne en PAUSE en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE.
Toutes les fonctions peuvent être modifiées avant d'être exécutées par
la machine. Après avoir sélectionné la nouvelle option, appuyez de nou-
veau sur MARCHE/PAUSE pour faire repartir le programme.
Pour modifier le programme, tournez le sélecteur sur ARRET et choisis-
sez ensuite le nouveau programme.
L'eau du lavage n'est pas vidangée et le programme poursuit son cours
après avoir appuyé de nouveau sur MARCHE/PAUSE.
Ouverture du hublot en cours de programme
Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en
PAUSE en appuyant sur MARCHE/PAUSE.
Le voyant HUBLOT sur le bandeau de commandes signale si le hublot
peut être ouvert ou non:
• Voyant vert : on peut ouvrir le hublot;
• Voyant rouge: on ne peut pas ouvrir le hublot.
Le hublot peut être ouvert à condition que:
La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau ou de
séchage;
• Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut;
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument néces-
saire, il faut mettre le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur
sur la position ARRET et attendre environ 3 minutes avant d’ouvrir le
hublot . (Attention à le niveau de l’eau et à la température).
15
Notice d’utilisation
Guide de lavage
Tri du linge par catégorie
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de
trier le linge par catégorie:
• d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un esso-
rage énergiques.
• de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de dif-
férente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus
fragile.
Températures et symboles
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage
approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes
d'entretien.
Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien
sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont
pas délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques
élevées. Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont
pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme
COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de
coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traite-
ment mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié
pour ce type de linge.
Linge délicat
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthé-
tiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un trai-
tement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié
pour ce type de linge.
40
60
40
40
60
95
16
Notice d’utilisation
Laine et linge particulièrement fragile
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portant
cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes méca-
niques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles.
Les textiles portant l'étiquette (lavage à la main) peuvent être lavés
dans le programme LAINE.
Les textiles portant l’étiquette ne peuvent pas être lavés dans le
lave-linge!
Le cycle laine de ce lave-linge a été approuvé par la Woolmark pour le
lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces
articles solient lavés conformément aux instructions mentionnées sur
l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de ce lave-lin-
ge. M9605.
Lavage du linge couleur
Lorsqu'il est lavé pour la première fois, le linge de couleur peut
perdre de sa couleur et déteindre sur d'autres vêtements.
Pour s'assurer qu'un article en couleur ne déteint pas, nous vous
conseillons d'effectuer le simple test suivant:
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles
sont anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur,
ceci afin d'éviter des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel diluée. Pour les
lainages, I'alcool à 90°C peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbi-
bé d'alcool à 90°. Prenez soin de ne pas laisser la tache s’étaler.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les
conseils du fabricant.
40
30
17
Notice d’utilisation
Prenez une partie
non visible du linge
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez
le laver en machine
Humectez-la
d'eau chaude
Si le linge déteint
lavez-le à la main
Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où les
couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée
d'eau de javel, sinon imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et
laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le avec du dissolvant pour vernis à ongles puis
enlevez-le à l'aide d'un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du
textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez
agir puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant,
puis humectez l'envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles
en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la
tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immé-
diatement avec le solvant indiqué sur le pot de peinture (eau, térében-
thine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le
plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie
entre le fer chaud et le tissu taché.
Vérification du linge
Videz les poches.
Fermez les fermetures à glissière et à pression.
Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes.
Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d'oreiller par exemple.
Cousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu'à un fil.
Charges de linge maximales selon la nature des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la
capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la natu-
re des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissu éponge.
Charge maximum
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même
pouvoir de rétention d'eau.
C’est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli:
18
Notice d’utilisation
- en totalité mais sans pression excessive pour le linge en coton, lin,
métis,
- à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé-
tiques,
- au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que
les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des
fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des articles les
plus communs.
peignoir de bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 g
serviette de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
grand drap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1300 g
drap 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 g
taie d'oreiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
pyjama homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 g
pyjama enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 g
chemisier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 g
torchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 g
blouse de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 à 600 g
Les produits
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité maxi-
male de lessive à utiliser selon la charge de linge.
Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les
emballages.
Nous vous déconseillons d’utiliser en même temps plusieurs types de
lessive, vous risqueriez d’endommager le linge.
Dosage
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de
la dureté de l'eau et du degré de salissure du linge.
Si l'eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l'eau est calcaire ou si le
linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses.
19
Notice d’utilisation
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la com-
pagnie de distribution d'eau de votre région ou tout autre service com-
pétent.
N.B.: N'utilisez que des produits les-
siviels faiblement moussants, ven-
dus dans le commerce, spéciale-
ment conçus pour l'utilisation dans
les machines à laver.
Utilisez des produits neutres pour
le lavage de la laine.
Les lessives en poudre s’utilisent
sans restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas être utilisées lors de la sélection
d’un prélavage. Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent être ver-
sées soit dans une boule doseuse placée directement dans le tambour,
soit dans le compartiment lavage, dans les deux cas, il est impératif de
démarrer sans délai le cycle de lavage.
Si vous séchez ensuite votre
linge dans un sèche-linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse.
Les lessives liquides sont indiquées pour des températures peu élevées,
à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en
poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C.
Les lessives en tablettes ou en doses se mettent impérativement dans
le compartiment lavage de la boîte à produits de votre lave-linge.
Pour le traitement des taches avant le cycle de lavage, conformez-
vous aux doses et aux instructions préconisées par le fabricant du
produit. Si vous utilisez du produit de lavage pour traiter les taches,
vous devez démarrer sans délai le cycle de lavage.
Assouplissant
Le bac dans le tiroir à produits vous permet d'ajouter automatique-
ment à l'eau du dernier rinçage un produit assouplissant sous forme
liquide. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la
caractéristique de l'assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Veillez à ne pas dépasser la quantité d'assouplissant maximale pres-
crite pour le tiroir à produits.
20
Notice d’utilisation
Plage de dureté
Dureté de l’eau en
degrés français °T.H.
I - douce
0-15
II - moyenne
16-25
III - dure
26-37
IV - très dure
plus de 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Aeg-Electrolux L16825 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur