ESAB Tig 1500i Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Caddy®
Manuel d’instructions
0460 443 287 CA 20180115
Valid for: serial no. 803-xxx-xxxx to 927-xxx-xxxx
Tig 1500i Tig2200i
TABLE DES MATIÈRES
0460 443 287 © ESAB AB 2018
1
RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR .................................................... 3
2
SÉCURITÉ ................................................................................................... 4
2.1 Signification des symboles ................................................................... 4
2.2 Mesures de sécurité............................................................................... 4
2.3 Responsabilité de l’utilisateur .............................................................. 9
3
INTRODUCTION.......................................................................................... 12
3.1 Équipement............................................................................................. 12
3.2 Panneaux de commande ....................................................................... 12
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................ 13
5
INSTALLATION............................................................................................ 15
5.1 Emplacement .......................................................................................... 15
5.2 Entrée principale .................................................................................... 15
6
FONCTIONNEMENT.................................................................................... 17
6.1 Raccords et appareils de commande................................................... 18
6.2 Signification des symboles ................................................................... 18
6.3 Raccord pour l'eau ................................................................................. 18
6.4 Soudage GTAW....................................................................................... 18
6.5 Soudage SMAW ...................................................................................... 18
6.6 Protection contre la surchauffe ............................................................ 19
6.7 Raccord de l’unité de refroidissement (seulement sur le Caddy™
Tig 2200i) ................................................................................................. 19
6.8 Mise sous tension du générateur d’alimentation................................ 19
7
ENTRETIEN ................................................................................................. 20
7.1 Contrôle et nettoyage............................................................................. 20
8
DÉPANNAGE............................................................................................... 22
9
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................ 23
10
DÉMENTÈLEMENT ET MISE AU REBUT .................................................. 24
SCHÉMA............................................................................................................... 25
RÉFÉRENCES POUR COMMANDE.................................................................... 30
ACCESSOIRES .................................................................................................... 31
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
1 RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR
0460 443 287
- 3 -
© ESAB AB 2018
1 RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR
L'équipement est conçu pour fonctionner conformément aux instructions du manuel, aux
étiquettes et/ou insertions, s'il est installé, utilisé, entretenu et réparé selon les
recommandations fournies. L'équipement doit être contrôlé régulièrement. Tout équipement
défaillant ou mal entretenu ne doit pas être utilisé. Remplacer immédiatement les pièces
cassées, manquantes, usées, déformées ou contaminées. Lorsqu'une réparation ou un
remplacement s'avère nécessaire, le fabricant recommande de s'adresser par téléphone ou
par écrit au distributeur agréé pour obtenir des conseils d'entretien.
Aucune intervention ne peut être exécutée sur cet équipement ou ses pièces sans l'accord
écrit préalable du fabricant. L'utilisateur est seul responsable de tout dysfonctionnement
consécutif à une utilisation inappropriée, une maintenance erronée, des dommages, des
réparations incorrectes ou autres interventions par toute personne non agréée par le
fabricant.
2 SÉCURITÉ
0460 443 287
- 4 -
© ESAB AB 2018
2 SÉCURITÉ
2.1 Signification des symboles
Dans l'ensemble de ce manuel: Signifie Attention! Soyez prudent!
DANGER!
Indique la présence de dangers immédiats qui, s'ils ne peuvent être évités,
entraîneront de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION!
Indique la présence de dangers potentiels qui pourraient entraîner de
graves blessures, voire la mort.
PRUDENCE!
Indique la présence de dangers susceptibles d'entraîner des blessures
corporelles mineures.
ATTENTION!
Avant utilisation, lire et comprendre le manuel d'instructions
et suivre les indications des étiquettes, des règles de
sécurité de l'employeur et des fiches techniques
santé-sécurité.
2.2 Mesures de sécurité
ATTENTION!
Ces précautions de sécurité ont pour but d'assurer votre protection. Elles
récapitulent les informations préventives issues des références répertoriées dans
la section "Informations de sécurité supplémentaires". Avant d'entreprendre la
moindre procédure d'installation ou de fonctionnement, veillez à lire et à
respecter les précautions de sécurité ci-dessous, ainsi que les instructions des
autres manuels, fiches techniques santé-sécurité, étiquettes, etc. Le non respect
de ces précautions de sécurité pourrait entraîner de graves blessures, voire la
mort.
SE PROTÉGER ET PROTÉGER SON ENTOURAGE
Certains procédés de soudage, de coupage et de gougeage sont
bruyants et nécessitent le port d'une protection auditive. Tout comme
le soleil, l'arc émet des ultraviolets (UV) et d'autres rayonnements
pouvant entraîner des blessures au niveau de la peau ou des yeux.
Par ailleurs, le métal chaud peut entraîner des brûlures. Une formation
sur l'utilisation adéquate des procédés et de l'équipement est donc
essentielle pour éviter les accidents. Par conséquent:
2 SÉCURITÉ
0460 443 287
- 5 -
© ESAB AB 2018
1. Utilisez un écran facial équipé du filtre et des plaques protectrices appropriés pour
protéger vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles lorsque vous effectuez une
soudure ou observez les opérations.
2. Portez toujours des lunettes de sécurité pourvues de protections latérales dans toutes
les zones de travail, même celles le port d'écran facial et lunettes de protection
pour soudage est également exigé.
3. Utilisez un écran facial équipé du filtre et des plaques protectrices appropriés pour
protéger vos yeux, votre visage, votre cou et vos oreilles des étincelles et
rayonnements de l'arc lorsque vous effectuez ou observez les opérations. Prévenez
les observateurs qu'ils ne doivent en aucun cas regarder l'arc, ni s'exposer aux
rayonnements de l'arc électrique ou au métal chaud.
4. Portez des gants à manchettes ignifugés, des vêtements épais à manches longues,
des pantalons sans revers, des chaussures montantes et un casque de protection
pour vous protéger contre les rayonnements de l'arc, les étincelles brûlantes ou le
métal chaud. Un tablier ignifugé est également une protection bienvenue contre la
chaleur rayonnante et les étincelles.
5. Les étincelles ou le métal chaud peuvent venir se loger dans des manches
remontées, des revers de pantalon ou des poches. Les manches et les cols doivent
rester boutonnés et les vêtements doivent être dépourvus de poches ouvertes.
6. Protégez les autres employés des rayonnements de l'arc et des étincelles chaudes à
l'aide d'une séparation ou d'un rideau ininflammable adapté.
7. Préférez des lunettes protectrices aux lunettes de sécurité pour couper du laitier ou
broyer. Le laitier coupé, souvent très chaud, peut être projeté au loin. Les
observateurs doivent porter des lunettes protectrices par-dessus leurs lunettes de
sécurité.
INCENDIES ET EXPLOSIONS
La chaleur émise par les flammes et les arcs peut déclencher un
incendie. Le laitier chaud ou les étincelles peuvent également
provoquer des incendies et des explosions. Par conséquent:
1. Protégez vous et les autres contre les étincelles et les éclats de métal chaud.
2. Éloignez suffisamment tous les matériaux combustibles de la zone de travail, ou
recouvrez-les d'une couverture ininflammable protectrice. Les matériaux combustibles
incluent notamment le bois, le tissu, la sciure de bois, les combustibles liquides et
gazeux, les solvants, les peintures et papier de revêtement, etc.
3. Les étincelles ou le métal chaud peuvent tomber à travers des fissures du plancher ou
du mur et déclencher un feu couvant inaperçu ou un incendie à l'étage inférieur.
Assurez-vous donc qu'aucune fissure ne risque de recevoir des étincelles ou du métal
chaud.
4. N'effectuez aucune opération de soudage ou de coupage, ni aucun autre travail à
chaud tant que la pièce sur laquelle vous travaillez n'a pas été complètement nettoyée
de toute substance susceptible de produire des vapeurs inflammables ou toxiques.
N'effectuez aucun travail à chaud sur des conteneurs clos, ils pourraient exploser.
5. Gardez à portée de main un matériel d'extinction d'incendie en cas de besoin
immédiat (par exemple, un tuyau d'arrosage, un seau rempli d'eau ou de sable, ou
encore un extincteur portatif). Veillez à être formé à les utiliser.
6. N'utilisez pas d'équipement au-delà de ses capacités. Par exemple, un câble de
soudage surchargé peut surchauffer et représente un risque d'incendie.
7. À la fin des opérations, inspectez la zone de travail pour vérifier l'absence d'étincelles
ou de métal chaud(es) susceptibles de provoquer plus tard un incendie. Au besoin,
utilisez des guetteurs d'incendie.
2 SÉCURITÉ
0460 443 287
- 6 -
© ESAB AB 2018
DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
Un contact avec des composants électriques sous tension et la terre
peut entraîner de graves blessures, voire la mort. N'UTILISEZ PAS de
courant de soudage alternatif dans les zones humides en milieu
confiné ou en cas de danger de chute. Par conséquent:
1. Vérifiez que le châssis de la source d'alimentation est branché au système de mise à
la terre de l'alimentation entrante.
2. Branchez la pièce à souder à une terre électrique fiable.
3. Connectez le câble de masse à la pièce à souder. Un branchement incorrect ou
inexistant peut vous exposer, vous et vos collègues, à une décharge électrique fatale.
4. Utilisez un équipement bien entretenu. Remplacez tout câble usé ou endommagé.
5. Veillez à ce que tout reste au sec, notamment les vêtements, la zone de travail, les
câbles, le porte-électrode ou porte-torche et la source d'alimentation.
6. Vérifiez que chaque partie de votre corps est isolée de la pièce à souder et du sol.
7. Ne vous tenez jamais directement debout sur le métal ou le sol lorsque vous travaillez
dans un espace réduit ou une zone humide. Tenez-vous sur des planches sèches ou
une plate-forme isolante, et portez des chaussures avec des semelles en caoutchouc.
8. Enfilez des gants secs et sans trou avant la mise sous tension.
9. Avant de retirer ces gants, mettez le système hors tension.
10. Reportez-vous à la norme ANSI/ASC StandardZ49.1 pour consulter les
recommandations spécifiques au système de mise à la terre. Ne confondez pas le
câble de masse et le câble de mise à la terre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES
Potentiellement dangereux. Le courant électrique passant à travers un
conducteur crée des champs électriques et magnétiques (CEM)
localisés. Le courant de soudage et de coupage crée des CEM autour
des câbles et machines de soudage. Par conséquent:
1. Les soudeurs portant des pacemakers doivent consulter leur médecin avant de
commencer la moindre soudure. En effet, les CEM peuvent interférer avec certains
pacemakers.
2. L'exposition aux CEM peut avoir d'autres conséquences inconnues pour la santé.
3. Les soudeurs doivent respecter les procédures suivantes pour minimiser cette
exposition:
a) Acheminez les câbles de masse et de l'électrode de sorte qu'ils restent très
proches l'un de l'autre. Si possible, fixez-les ensemble à l'aide d'un ruban
adhésif.
b) N'enroulez en aucun cas le câble de la torche ou le câble de masse autour de
vous.
c) Ne vous placez pas entre le câble de la torche et le câble de masse. Les câbles
doivent passer du même côté par rapport à votre position.
d) Connectez le câble de masse à la pièce à souder aussi proche que possible de
la partie à soude.
e) Veillez à ce que la source d'alimentation et les câbles restent le plus éloignés
possible de votre corps.
ÉMANATIONS ET GAZ
Les émanations et les gaz peuvent être inconfortables et nocifs,
particulièrement dans les espaces confinés. Les gaz de protection
peuvent provoquer une asphyxie. Par conséquent:
2 SÉCURITÉ
0460 443 287
- 7 -
© ESAB AB 2018
1. Éloignez le visage des fumées de soudage. Ne respirez donc ni l’un, ni l’autre.
2. Assurez-vous en tout temps que la zone de travail est suffisamment ventilée, que ce
soit par des moyens naturels ou mécaniques. En l’absence d’une ventilation
mécanique positive, ne soudez, découpez ou gougez aucun matériau tel que de
l’acier galvanisé ou inoxydable, le cuivre, le plomb, le béryllium ou le cadmium. Ne
respirez pas les émanations de ces matériaux.
3. N'actionnez aucune machine de soudage, de coupage ou de gougeage si des
opérations de dégraissage et de pulvérisation ont lieu à proximité. Combinés à des
vapeurs d'hydrocarbures chlores, la chaleur ou l'arc peuvent produire du phosgène
(un gaz extrêmement toxique) et d'autres gaz irritants.
4. Si vous développez une irritation passagère des yeux, du nez ou de la gorge pendant
l’opération, cela signifie que la ventilation est insuffisante. Interrompez votre travail et
prenez les mesures nécessaires pour améliorer la ventilation de la zone de travail. En
cas d'irritation persistante, ne poursuivez pas votre travail.
5. Reportez-vous au document relatif à la norme ANSI/ASC StandardZ49.1 pour
consulter les recommandations spécifiques à la ventilation.
6. MISE EN GARDE: Lorsqu'utilisé pour le soudage ou le coupage, ce produit génère
des émanations ou des gaz contenant des produits chimiques connus dans l'état de
Californie pour causer des anomalies congénitales, voire des cancers (voir le code
California Health & Safety Code §25249.5 et seq.).
MANIPULATION DES BOUTEILLES
Si elles sont manipulées de façon incorrecte, les bouteilles peuvent
«éclater» et laisser échapper du gaz très brutalement. La rupture
soudaine d'un robinet de bouteille ou d'un dispositif de
décompression peut provoquer de graves blessures, voire la mort. Par
conséquent:
1. Placez les bouteilles loin de toute source de chaleur, d'étincelles ou de flammes.
N'amorcez jamais un arc sur une bouteille.
2. Utilisez le gaz approprié au processus et un détendeur de pression conçu pour
fonctionner à partir de la bouteille de gaz comprimé. N'utilisez aucun adaptateur.
Entretenez correctement les tuyaux et les raccords pour qu'ils restent en bon état.
Respectez les instructions du fabricant pour l'installation d'un détenteur sur une
bouteille de gaz comprimé.
3. Fixez toujours les bouteilles en position verticale à l'aide d'une chaîne et d'une sangle
pour les attacher à un chariot manuel, un châssis porteur, un établi, un mur ou un
autre support adéquat. Ne fixez jamais les bouteilles à la table ou au bâti de travail,
elles pourraient interférer avec un circuit électrique.
4. Lorsque vous ne les utilisez pas, gardez les robinets de bouteille fermés. Lorsque le
détenteur n'est pas connecté, assurez-vous que le capuchon de protection de la
vanne est en place. Utilisez des chariots manuels appropriés pour fixer ou déplacer
les bouteilles.
PIÈCES MOBILES
Les pièces mobiles, comme les ventilateurs, les rotors et
les courroies peuvent causer des blessures. Par
conséquent:
1. Maintenez les portes, les panneaux, les protections et les couvercles bien fermés et
solidement en place.
2. Arrêtez le moteur ou le système d'entraînement avant d'installer ou de brancher
l'unité.
2 SÉCURITÉ
0460 443 287
- 8 -
© ESAB AB 2018
3. Seul du personnel qualifié peut enlever les couvercles aux fins d'entretien et de
dépannage au besoin.
4. Afin de prévenir le démarrage accidentel de l'équipement durant l'entretien,
débranchez le câble de batterie sur la borne négative (-) de la batterie.
5. Gardez les mains, les cheveux, les vêtements amples à distance des pièces mobiles.
6. Réinstallez les panneaux et les couvercles une fois l'entretien achevé et avant de
démarrer le moteur.
ATTENTION!
LA CHUTE D'UN ÉQUIPEMENT PEUT CAUSER UNE BLESSURE
Utilisez uniquement l'œilleton de levage de l'unité. N'utilisez PAS de train
roulant, de bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.
Utilisez de l'équipement avec une capacité adéquate pour lever et
supporter l'unité.
Si vous utilisez un lève-palette pour déplacer l'unité, assurez-vous que
les fourches sont assez longues et dépassent le côté opposé de l'unité.
Conservez les câbles et les cordons à distance des véhicules en
mouvement lorsque vous travaillez à partir d'un point surélevé.
ATTENTION!
MAINTENANCE DE L'ÉQUIPEMENT
Un équipement défectueux ou incorrectement entretenu peut entraîner de
graves blessures, voire la mort. Par conséquent:
1. Seul le personnel qualifié peut être autorisé à effectuer des installations,
des dépannages et des opérations de maintenance. N'effectuez aucun
travail électrique si vous n'êtes pas qualifié pour une telle tâche.
2. Avant de procéder à la moindre opération de maintenance dans une
source d'alimentation, débranchez-la de l'alimentation électrique
entrante.
3. Maintenez les câbles, les fils de mise à la terre, les branchements, ainsi
que les cordons et le bloc d'alimentation en bon état de fonctionnement.
N'utilisez en aucun cas un équipement défectueux.
4. Ne malmenez aucun équipement ou accessoire. Veillez à ce que
l'équipement reste éloigné des sources de chaleur (comme les
générateurs d'air chaud), les environnements humides (par exemple, les
flaques d'eau), l'huile ou la graisse, les atmosphères corrosives et les
conditions météorologiques peu clémentes.
5. Assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité et les capots soient en
position et qu'ils sont maintenus en bon état.
6. Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il a été prévu. Ne le
modifiez en aucune manière.
2 SÉCURITÉ
0460 443 287
- 9 -
© ESAB AB 2018
PRUDENCE!
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Pour obtenir plus d'informations sur les règles de sécurité relatives aux
arcs électriques et à l'équipement de coupage, demandez à votre
fournisseur un exemplaire du document «Precautions and Safe Practices
for Arc Welding, Cutting and Gouging», formulaire52-529.
Nous vous recommandons de prendre connaissance des publications suivantes:
1. ANSI/ASC Z49.1 - «Safety in Welding and Cutting»
2. AWS C5.5 - «Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding»
3. AWS C5.6 - «Recommended Practices for Gas Metal Arc welding»
4. AWS SP - «Safe practices» - Reprint, Welding Handbook
5. ANSI/AWS F4.1 - «Recommended Safe Practices for Welding and
Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances»
6. OSHA 29 CFR 1910 - «Safety and health standards»
7. CAN/CSA-W117.2-F12 - «Règles de sécurité en soudage, coupage et
procédés connexes»
8. NFPA Standard 51B, «Fire Prevention During Welding, Cutting, and
Other Hot Work»
9. CGA Standard P-1, «Precautions for Safe Handling of Compressed
Gases in Cylinders»
1
0.
ANSI Z87.1, «Occupational and Educational Personal Eye and Face
Protection Devices»
2.3 Responsabilité de l’utilisateur
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître:
son utilisation
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2. L'opérateur doit s'assurer:
que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement.
que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3. Le poste de travail doit être:
adapté aux besoins
à l'abri des courants d'air
2 SÉCURITÉ
0460 443 287
- 10 -
© ESAB AB 2018
4. Protection personnelle
Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que
lunettes, vêtements ignifuges, gants.
Ne pas porter de vêtements trop larges ni de ceinture, bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers:
S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements
haute tension .
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
ATTENTION!
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et
votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la
découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Danger de mort
Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions
Ne touchez pas les parties conductrices ni les électrodes à mains nues ou
avec des gants/vêtements humides.
S’isoler du sol et de la pièce à souder.
Assurez-vous de travailler dans une position sécuritaire.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES ET ÉLECTRIQUES - peuvent être nocifs
Les soudeurs portant des pacemakers doivent consulter leur médecin
avant de commencer la moindre soudure. En effet, les CEM peuvent
interférer avec certains pacemakers.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres conséquences inconnues pour la
santé.
Les soudeurs doivent respecter les procédures suivantes pour minimiser
cette exposition:
Les câbles de masse et les électrodes doivent tous passer du même
côté par rapport à votre position. Si possible, fixez-les ensemble à
l'aide d'un ruban adhésif. Ne vous placez pas entre le câble de la
torche et le câble de masse. N'enroulez en aucun cas le câble de la
torche ou le câble de masse autour de vous. Veillez à ce que la
source d'alimentation et les câbles restent le plus éloignés possible
de votre corps.
Connectez le câble de masse à la pièce à souder aussi proche que
possible de la partie à soude.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
Éloignez le visage des fumées de soudage.
Ventilez ou évacuez les fumées de soudage pour assurer un
environnement de travail sain.
RAYONS DE L'ARC Danger pour les yeux et la peau.
Protégez-vous les yeux et la peau. Utilisez un écran de soudage et portez
des gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs.
2 SÉCURITÉ
0460 443 287
- 11 -
© ESAB AB 2018
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives.
Utilisez un protecteur d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent causer des blessures
Maintenez les portes, les panneaux et les couvercles bien fermés et
solidement en place. Seul le personnel qualifié peut enlever les couvercles
aux fins d'entretien et de dépannage au besoin. Réinstallez les panneaux
et les couvercles une fois l'entretien achevé et avant de démarrer le
moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Gardez les mains, les cheveux, les vêtements amples à distance des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun
objet inflammable ne se trouve à proximité.
Ne pas utiliser sur des conteneurs clos.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
SE PROTÉGER ET PROTÉGER SON ENTOURAGE!
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
PRUDENCE!
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
ESAB dispose d’un assortiment d'accessoires de soudage et d’équipement de
protection personnelle. Pour obtenir des renseignements relatifs aux commandes,
veuillez communiquer avec votre détaillant ESAB local ou visitez notre site Web.
3 INTRODUCTION
0460 443 287
- 12 -
© ESAB AB 2018
3 INTRODUCTION
Le Tig 1500i / 2200i est un générateur d’alimentation de soudage TIG qui peut également
convenir pour les le soudage SMAW. Il peut être branché à une source de courant continu
(c.c.).
Les accessoiresESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre
«Accessoires» de ce manuel.
3.1 Équipement
Le générateur d’alimentation est fourni avec un câble de soudage de 3m (9,8pi) avec torche
de soudageTIG, un câble de retour de 3m (9,8pi), un câble secteur de 3m (9,8pi) et un
manuel d’instructions pour le générateur d’alimentation et le panneau de commande. Voir
Renseignements relatifs aux commandes dans le chapitre RÉFÉRENCES POUR
COMMANDE.
Les modes d'emploi peuvent être téléchargés dans d'autres langues à l'adresse
suivante:www.esab.com
3.2 Panneaux de commande
TA33 TA34
Voir le manuel d'instructions, à part, pour une description détaillée du panneau de
commande.
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
0460 443 287
- 13 -
© ESAB AB 2018
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tig 1500i Tig 2200i/2200iw
Tension d'alimentation 230V, ±10%, 1~ 50/60 Hz 230V, ±10%, 1~ 50/60 Hz
Alimentation secteur Z
max
0,35ohm Z
max
0,31ohm
Courant primaire
I
max
GTAW 14 A 24 A
I
max
SMAW 22 A 25 A
Puissance à vide utilisée en
mode d’économie d’énergie,
6,5minutes après le soudage
30 W 30 W
Plage de réglage
GTAW 3A - 150A 3A - 220A
SMAW 4 A - 150 A 4 A - 170 A
Tension d’amorçage (U
pk
) 11,5 kV 11,5 kV
Charge maximale admissible avec GTAW
Facteur de marche 20% 220 A/18,8 V
Facteur de marche 25% 150 A/16,0 V
Facteur de marche 60% 120 A/14,8 V 150 A/16,0 V
100% du facteur de marche 110A/14,4 V 140 A/14,4 V
Charge maximale admissible avec SMAW
Facteur de marche 25% 150 A/26,0 V 170 A/26,8 V
Facteur de marche 60% 100 A/24,0 V 130 A/25,2 V
100% du facteur de marche 90 A/23,6 V 110A/24,4 V
Facteur de puissance au courant maximal
GTAW 0,98 0,99
SMAW 0,99 0,99
Efficacité au courant maximal
GTAW 77% 75%
SMAW 80% 81%
Tension à vide GTAW 55-60 V 55-60 V
Tension à vide SMAW 55-60 V 55-60 V
avec VRD
à partir du numéro de
série843
<35V <35V
Tension à vide SMAW
à partir du numéro de
série803
72 V 72 V
Température de
fonctionnement
+14 to +104 °F (-10 to +40
°C)
+14 to +104 °F (-10 to +40
°C)
Température de transport -4 to +131 °F (-20 to +55 °C) -4 to +131 °F (-20 to +55 °C)
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
0460 443 287
- 14 -
© ESAB AB 2018
Tig 1500i Tig 2200i/2200iw
Pression acoustique
constante à circuit couvert
< 70 dB (A) < 70 dB (A)
Dimensions (L x l x h) 16,5x7,4x8,2 po
(419x188x208mm)
16,5x7,4x8,2 po
(419x188x208mm)
avec unité de refroidissement - 16,5x7,4x13,6 po
(419x188x345 mm)
Poids 20,3Ib (9,2kg) 20,7Ib (9,4 kg)
Gaz de protection
Pression max.
Tous les modèles sont conçus
pour le soudage GTAW
73PSI
Tous les modèles sont conçus
pour le soudage GTAW
73PSI
Classe d’isolation du
transformateur
H H
Indice de protection IP23 IP23
Classe d'application
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge. Le facteur de marche est valable à 40°C (104°F), ou à une température
inférieure.
Indice de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c’est-à-dire au niveau d’étanchéité à l’eau
ou à d’autres éléments.
Les équipements portant l'indication IP23 sont conçus pour un usage intérieur et extérieur.
Classe d'application
Le symbole indique que le générateur est conçu pour être utilisé dans les zones
présentant un risque électrique élevé.
Alimentation secteur, Z
max
Impédance de ligne maximale admissible sur le réseau conformément à IEC61000-3-11.
5 INSTALLATION
0460 443 287
- 15 -
© ESAB AB 2018
5 INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
ATTENTION!
LE CHÂSSIS DOIT ÊTRE RELIÉ À UNE MISE À LA TERRE APPROUVÉE
L’OMISSION DE LE FAIRE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION, DES
BRÛLURES, VOIRE LE DÉCÈS.
REMARQUE!
Exigences relatives à l’alimentation secteur
Cet équipement set conforme à la norme IEC 61000-3-12 attendu que la
puissance minimale du court-circuit est supérieure ou égale à S
scmin
au niveau
du point d'interface entre l'alimentation de l'utilisateur et le secteur. Il va de la
responsabilité de l'installateur ou de l'utilisateur de l'équipement de s'assurer, si
nécessaire auprès du gestionnaire de réseau de distribution, que l'équipement
est connecté à une alimentation dont la puissance de court-circuit est supérieure
ou égale à S
scmin
. Consulter les caractéristiques techniques au chapitre
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
5.1 Emplacement
Placer le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de
l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.
5.2 Entrée principale
ATTENTION!
LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES PEUVENT TUER! PRENDRE TOUTES LES
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES POUR OFFRIR UNE PROTECTION
MAXIMALE CONTRE LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES.
S’ASSURER QUE L’ALIMENTATION EST COUPÉE À LA SOURCE AVANT DE
RACCORDER DES ÉLÉMENTS AU GÉNÉRATEUR D’ALIMENTATION.
VÉRIFIER À L’AIDE D’UN VOLTMÈTRE QU’AUCUN CONDUCTEUR N’EST
SOUS TENSION.
5 INSTALLATION
0460 443 287
- 16 -
© ESAB AB 2018
Vérifier que le générateur est branché à la bonne tension
secteur et qu'il est protégé par un fusible du bon calibre.
L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux
réglementations en vigueur.
Plaque signalétique avec données relatives au
branchement d'alimentation
Capacités de fusible recommandées et section minimale des câbles
Tig 1500i Tig 2200i/2200iw
GTAW SMAW GTAW SMAW
Tension
d'alimentation
230 V ± 10%,
1~
230 V ± 10%,
1~
230 V ± 10%,
1~
230 V ± 10%,
1~
Fréquence de la
tension secteur
50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Section des câbles
d'alimentation
mm2
2
3G2.5 3G2.5 3G2.5 3G2.5
Courant de
phaseI
1eff
9 A 11 A 11 A 14 A
Fusible
protection contre
les surtensions
16 A 16 A 16 A 16 A
Mini-coupe-circuit
(MCB) de type C
13 A 13 A 16 A 16 A
REMARQUE!
La section des câbles secteur et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus
sont conformes aux normes suédoises. Pour les autres régions, les câbles
d’alimentation doivent être adaptés à l’application et respecter les
réglementations locales et nationales.
6 FONCTIONNEMENT
0460 443 287
- 17 -
© ESAB AB 2018
6 FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre «Sécurité» de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement!
ATTENTION!
AVANT DE PROCÉDER À TOUTE CONNEXION AUX BORNES DE SORTIE DU
GÉNÉRATEUR D'ALIMENTATION, S'ASSURER QUE TOUTE ALIMENTATION
PRIMAIRE ENTRANTE DANS LA MACHINE EST INTERROMPUE.
ATTENTION!
LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES PEUVENT TUER! LA «PROCÉDURE DE
VERROUILLAGE DE LA MACHINERIE» DOIT ÊTRE EMPLOYÉE. S'IL N'EST
PAS POSSIBLE D'UTILISER DES CADENAS, ATTACHER UNE ÉTIQUETTE
ROUGE AU SECTIONNEUR D'ARRIVÉE (OU À LA BOÎTE DE FUSIBLES) AFIN
D'INDIQUER QUE DES TRAVAUX SONT EN COURS SUR LE CIRCUIT.
ATTENTION!
LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES PEUVENT TUER! LORSQUE
L'INTERRUPTEUR DU CONTACTEUR EST EN POSITION DE MARCHE,
L'ENSEMBLE DU CIRCUIT DE SOUDAGE EST SOUS TENSION,
C'EST-À-DIRE LES CÂBLES, LE DÉVIDOIR, L'ENROULEUR DE FIL, L’AXE
D'ENTRAÎNEMENT, LE PISTOLET ET L’ÉLECTRODE. S'ASSURER QU'AUCUN
DE CES ÉLÉMENTS N'EST EN CONTACT AVEC LA PIÈCE DE SOUDAGE,
POUR NE PAS CAUSER UN ARC.
PRUDENCE!
Ne jamais utiliser le générateur d'alimentation sans son capot. En plus des
dangers que cela représente, un refroidissement inadéquat peut endommager
les composants. Maintenir les panneaux latéraux fermés lorsque l'appareil est
sous tension. Le casque, les gants et les autres protections personnelles doivent
toujours être portés pendant le soudage.
6 FONCTIONNEMENT
0460 443 287
- 18 -
© ESAB AB 2018
6.1 Raccords et appareils de commande
1 Raccord (+) du câble de retour pour le
soudage GTAW.
7 Commutateur d’alimentation secteur
SMAW: pour le câble de retour ou le
câble de soudage.
2 Connexion de l’unité de commande à
distance, seulement sur le TA34
8 Câble d'alimentation secteur
3 Panneau de commande (voir le manuel
d'instructions, à part)
9 Raccord de gaz inerte
4 Raccord de torche de soudage TIG 10 Raccord BLEU, avec système ELP*
pour l’eau de refroidissement de l’unité
de refroidissement
5 Raccord entre le gaz et la torche TIG 11 Raccord ROUGE de l'eau de
refroidissement vers l’unité de
refroidissement
6 Raccord (-) de torche de soudage TIG 12 Remplissage de l’eau de
refroidissement
SMAW: câble de retour ou câble de
soudage
* ESAB Logic Pump. Voir la section «Raccordement de l’eau».
6.2 Signification des symboles
SMAW GTAW
6.3 Raccord pour l'eau
L’unité de refroidissement intègre le système de détection ELP (ESAB Logic Pump) qui
vérifie le raccord des tuyaux du circuit de refroidissement. Le refroidissement démarre dès le
raccord d’une torche GTAW refroidie à l’eau.
6.4 Soudage GTAW
Pour utiliser le Tig 1500i/2200i pour le soudage GTAW, il doit être équipé des éléments
suivants:
une torche TIG
une bouteille de gaz de protection convenable
un régulateur de gaz de protection convenable
des électrodes au tungstène
du métal d’apport convenable, le cas échéant
6.5 Soudage SMAW
Connexion des câbles de soudage et de retour
Le générateur d’alimentation de soudage comporte deux bornes, l’une positive, l’autre
négative, pour le raccordement du câble de soudage et du câble de retour. Raccorder le
câble de soudage sur la borne indiquée sur l’emballage de l’électrode qui sera utilisée.
6 FONCTIONNEMENT
0460 443 287
- 19 -
© ESAB AB 2018
Raccorder le câble de retour à l’autre borne. Installer la pince de mise à la terre du câble de
retour sur la pièce de travail et vérifier que le contact est bon entre la pièce de travail et la
borne du câble de retour sur le générateur d’alimentation de soudage.
6.6 Protection contre la surchauffe
Le générateur d’alimentation comporte deux déclencheurs de surchauffe qui entrent en
action si la température interne devient trop élevée. Un code d’erreur s’affiche sur le
panneau. Ils sont réinitialisés automatiquement lorsque la température descend.
6.7 Raccord de l’unité de refroidissement (seulement sur le
Caddy™ Tig 2200i)
Seuls des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à
démonter les plaques de sécurité et effectuer les travaux
d'entretien, de maintenance et de réparation des équipements de
soudage.
Voir les directives d’installation dans le manuel d’instructions de
l’unité de refroidissement.
6.8 Mise sous tension du générateur d’alimentation
Pour établir l’alimentation secteur, régler le commutateur d’alimentation secteur à la position
«1».
Pour mettre l’appareil hors tension, régler le commutateur à la position«0».
Que l’alimentation secteur ait été coupée normalement ou par une interruption de courant,
les données de soudage sont conservées pour utilisation ultérieure.
7 ENTRETIEN
0460 443 287
- 20 -
© ESAB AB 2018
7 ENTRETIEN
REMARQUE!
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
Seuls des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de
sécurité, effectuer les travaux d'entretien, de maintenance et de réparation des équipements
de soudage.
ATTENTION!
L'INSPECTION, LE DÉPANNAGE ET LA RÉPARATION DE CET APPAREIL
DOIVENT ÊTRE RÉALISÉS PAR UNE PERSONNE COMPÉTENTE DOTÉE AU
MOINS D'UNE EXPÉRIENCE GÉNÉRALE EN MATIÈRE D'ENTRETIEN ET DE
RÉPARATION D'ÉQUIPEMENT ÉLECTRONIQUE À SEMICONDUCTEURS.
L'ENTRETIEN ET LA RÉPARATION NE DOIVENT PAS ÊTRE RÉALISÉS PAR
UNE PERSONNE N'AYANT PAS DE TELLES QUALIFICATIONS.
ATTENTION!
SI UN CÂBLE USÉ OU ENDOMMAGÉ N’EST PAS REMPLACÉ, LE
CONDUCTEUR DU CÂBLE POURRAIT ENTRER EN CONTACT AVEC UN
OBJET MIS À LA TERRE. L’ARC ÉLECTRIQUE QUI EN RÉSULTERAIT
POURRAIT BLESSER LES YEUX NON PROTÉGÉS ET PROVOQUER UN
INCENDIE. TOUT CONTACT CORPOREL AVEC UN CÂBLE, UN
CONNECTEUR OU UN CONDUCTEUR DÉNUDÉ PEUT ENTRAÎNER UNE
ÉLECTROCUTION, DE GRAVES BRÛLURES ET MÊME LA MORT.
PRUDENCE!
Toute tentative de réparation ou de modification du produit pendant la période de
garantie aura pour effet d’annuler celle-ci.
PRUDENCE!
L'utilisation de filtres est à bannir sur cet appareil: leur présence limiterait le
volume d'air entrant nécessaire à un bon refroidissement. Les puissances de
sortie de cet appareil sont basées sur une alimentation en air de refroidissement
non obstruée sur l'ensemble de ses composants internes. La garantie est nulle
en cas d'utilisation de tout type de dispositif de filtrage.
PRUDENCE!
Si le générateur d'alimentation est défaillant, arrêter immédiatement le travail et
rechercher la cause du dysfonctionnement. Toute tâche de maintenance doit être
réalisée par une personne expérimentée, et les tâches électriques par un
électricien formé. Ne pas autoriser les personnes non formées à inspecter,
nettoyer ou réparer ce générateur d'alimentation. N'utiliser que les pièces de
rechange recommandées.
7.1 Contrôle et nettoyage
Générateur
Vérifier régulièrement si le générateur n’est pas encrassé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

ESAB Tig 1500i Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à