Flow Amsterdam Ocean Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
Baby Gym
Congratulations on your new Baby Gym from Flow Amsterdam
Flow Amsterdam loves creating happy products for kids, to make life
easier and more fun. Having children is very special and they deserve
only the best. With our products we want to give the safety, love and
trust they need to grow up. Our collection exist of functional, yet
styling products that are easy to use.
Our products come from an honest work environment and are
sustainable. Because we want you and the rest of the world to have a
lifelong smile on your face.
If you have any questions or remarks, don’t hesitate to contact us!
You can reach us through the following ways.
Email: info@flowamsterdam.com
Phone: (+31) (0)20 215 40 79
With Love,
Flow Amsterdam
Index
Mounting Instructions
Safety Information
EN
NL
DE
DK
ES
FI
FR
HU
IT
NO
SE
SK
PL
PT
4
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
6
Safety Information
Babygym
EN
6
NL
Veiligheidsinformatie
• Voorkom verstikkingsgevaar, plaats de baby gym nooit in een box of wiegje.
• Voeg nooit touwtjes, knopen of andere producten toe aan de baby gym.
• Dit product is bedoeld voor babies die nog niet staan of lopen.
• Dit product moet onder ouderlijk toezicht gebruikt worden.
• Het product dient door een volwassene in elkaar gezet te worden.
• Het is niet toegestaan babies te laten slapen zonder toezicht terwijl hij onder de baby
gym ligt.
• Bewaar deze handleiding voor latere inzage.
• Haal het product niet uit elkaar.
• Gebruik het product niet in het water
• De baby gym is alleen voor binnen gebruik.
• Maak de baby gym schoon met een zachte nae doek. Gebruik geen chemische
schoonmaakmiddelen.
Safety information
• To prevent possible entanglement unjury, NEVER place gym or suspend links in a crib or
playpen.
• NEVER add strings, ties or other products to this gym.
• This product is designed for babies that are not yet standing or walking.
• Product should be used under parental supervision.
• Adult assembly is required.
• Babies should not be allowed to sleep unsupervised while laying under the baby gym.
• Read these user-instructions before using the baby gym
• Store this manual for future reference.
• Do not disassemble the product.
• Keep the product away from water.
• It is intended for indoor use only.
• Clean the baby gym with a so wet cloth, do not use chemical, corrosion or detergent
products.
7
DE
7
DK
Sikkerhedsoplysninger
• For at forhindre mulig sammenfiltring af kvæstelser skal du ALDRIG placere
gymnastiksalen eller suspendere led i en krybbe eller en legehule.
• Føj ALDRIG strenge, bånd eller andre produkter til dee motionscenter.
• Dee produkt er designet til babyer, der endnu ikke står eller går.
• Produktet skal anvendes under tilsyn af forældrene.
• Samling af voksne er påkrævet.
• Babyer bør ikke få lov til at sove uden opsyn, mens de ligger under baby-gymnastiksalen.
• Læs disse brugervejledninger, før du bruger baby-gymnastiksalen
• Opbevar denne vejledning til fremtidig reference.
• Skil ikke produktet ad.
• Hold produktet væk fra vand.
• Den er kun beregnet til indendørs brug.
• Rengør gymnastiksalen med en blød, våd klud, brug ikke kemiske, korrosions- eller
rengøringsmidler.
Sicherheidsinformation
• Platzieren Sie NIEMALS ein Baby Gym oder hängen Sie die Glieder in ein Kinderbe
oder einen Laufstall, um mögliche Verwicklungen zu vermeiden.
• Fügen Sie diesem Fitnessstudio NIEMALS Schnüre, Krawaen oder andere Produkte
hinzu.
• Dieses Produkt wurde für Babys entwickelt, die noch nicht stehen oder gehen.
• Das Produkt sollte unter Aufsicht der Eltern verwendet werden.
• Montage für Erwachsene ist erforderlich.
• Babys sollten nicht unbeaufsichtigt schlafen dürfen, während sie unter dem Baby-
Fitnessstudio liegen.
• Lesen Sie diese Benutzeranweisungen, bevor Sie das Baby-Fitnessstudio benutzen
• Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht.
• Halten Sie das Produkt von Wasser fern.
• Es ist nur für den Innenbereich vorgesehen.
• Reinigen Sie das Baby-Fitnessstudio mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
keine Chemikalien, Korrosion oder Reinigungsmiel.
8
Safety Information
Babygym
8
Turvallisuustieto
• ÄLÄ KOSKAAN aseta kuntosalia tai keskeytä linkkejä sängylle tai leikkikehälle
estääkseen mahdollisen sotkeutumisen.
• ÄLÄ KOSKAAN lisää naruja, siteitä tai muita tuoeita tähän kuntosaliin.
• Tämä tuote on suunniteltu vauvoille, jotka eivät vielä seiso tai kävele.
• Tuotea tulee käyää vanhempien valvonnassa.
• Aikuisten kokoonpano vaaditaan.
• Vauvojen ei pitäisi antaa nukkua valvomaa makaamalla vauvan kuntosalin alla.
• Lue nämä käyöohjeet ennen vauvan kuntosalin käyöä
• Säilytä tämä opas myöhempää tarvea varten.
• Älä pura tuotea.
• Pidä tuote poissa vedestä.
• Se on tarkoiteu vain sisäkäyöön.
• Puhdista vauvan kuntosali pehmeällä, märällä liinalla, älä käytä kemikaaleja, korroosiota
tai pesuaineita.
Información de seguridad
• Para evitar posibles lesiones por enredos, NUNCA coloque el gimnasio o suspenda los
enlaces en una cuna o corralito.
• NUNCA agregue cuerdas, corbatas u otros productos a este gimnasio.
• Este producto está diseñado para bebés que aún no están de pie ni caminan.
• El producto debe usarse bajo la supervisión de los padres.
• Se requiere ensamblaje de un adulto.
• No se debe permitir que los bebés duerman sin supervisión mientras están acostados
debajo del gimnasio para bebés.
• Lea estas instrucciones para el usuario antes de usar el gimnasio para bebés
• Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
• No desmonte el producto.
• Mantenga el producto alejado del agua.
• Está diseñado para uso en interiores únicamente.
• Limpie el gimnasio para bebés con un paño suave húmedo, no use productos químicos,
corrosivos o detergentes.
ES
FI
99
Biztonsági információk
• Az esetleges összegabalyodás elkerülése érdekében SOHA ne helyezzen edzőtermet, és
ne függessze fel a linkeket a kiságyban vagy a járókában.
• SOHA ne adjon húrokat, nyakkendőket vagy más termékeket ehhez az edzőterembe.
• Ezt a terméket olyan csecsemőknek tervezték, akik még nem állnak vagy járnak.
• A terméket szülői felügyelet melle kell használni.
• Felnő szerelés szükséges.
• Nem szabad hagyni, hogy a csecsemők felügyelet nélkül aludjanak a baba tornaterem
ala.
• A baba edzőterem használata elő olvassa el ezeket a felhasználói utasításokat
• Tárolja ezt a kézikönyvet későbbi felhasználás céljából.
• Ne szerelje szét a terméket.
• A terméket tartsa távol víztől.
• Csak beltéri használatra szolgál.
• Tisztítsa meg a baba edzőtermet puha, nedves ruhával, ne használjon vegyszereket,
korróziót vagy tisztítószert.
Information sur la sécurité
• Pour éviter tout risque de blessure par enchevêtrement, ne JAMAIS placer de gymnase
ou suspendre des liens dans un berceau ou un parc.
• N’ajoutez JAMAIS de cordes, de cravates ou d’autres produits dans ce gymnase.
• Ce produit est conçu pour les bébés qui ne sont pas encore debout ou qui ne marchent
pas.
• Le produit doit être utilisé sous la surveillance des parents.
• Lassemblage d’un adulte est requis.
• Les bébés ne doivent pas être autorisés à dormir sans surveillance lorsqu’ils sont
couchés sous la salle de sport pour bébés.
• Lisez ces instructions d’utilisation avant d’utiliser le baby gym
• Conservez ce manuel pour référence future.
• Ne démontez pas le produit.
• Tenez le produit à l’écart de leau.
• Il est destiné à un usage intérieur uniquement.
• Neoyez le baby gym avec un chiffon doux et humide, n’utilisez pas de produits
chimiques, corrosifs ou détergents.
FR
HU
10
10
Sikkerhetsinformasjon
• For å forhindre mulig sammenfiltring av skade, ALDRI plasser treningsstudio eller heng
lenker i en barneseng eller lekegrind.
• Legg ALDRI strenger, slips eller andre produkter til dee treningsstudioet.
• Dee produktet er designet for babyer som ennå ikke står eller går.
• Produktet bør brukes under foreldrenes tilsyn.
• Voksenmontering kreves.
• Babyer skal ikke få sove uten tilsyn mens de legger seg under babyens treningsstudio.
• Les disse brukerveiledningene før du bruker baby-treningsstudioet
• Oppbevar denne håndboken for fremtidig referanse.
• Ikke demonter produktet.
• Hold produktet borte fra vann.
• Den er kun ment for innendørs bruk.
• Rengjør babygymmet med en myk, våt klut, ikke bruk kjemikalier, korrosjon eller
vaskemidler.
Informazioni sulla sicurezza
• Per evitare possibili lesioni da impigliamento, non posizionare MAI la palestra o
sospendere i collegamenti in una culla o in un box.
• NON aggiungere MAI corde, cravae o altri prodoi a questa palestra.
• Questo prodoo è progeato per i bambini che non sono ancora in piedi o non
camminano.
• Il prodoo deve essere utilizzato soo la supervisione dei genitori.
• È richiesto il montaggio di un adulto.
• Ai bambini non dovrebbe essere consentito di dormire senza sorveglianza mentre sono
sdraiati soo la palestra per bambini.
• Leggere queste istruzioni per l’utente prima di utilizzare la palestra per bambini
• Conservare questo manuale per riferimento futuro.
• Non smontare il prodoo.
• Tenere il prodoo lontano dall’acqua.
• È inteso solo per uso interno.
• Pulire la baby gym con un panno morbido umido, non utilizzare prodoi chimici, corrosivi
o detergenti.
Safety Information
Babygym
IT
NO
1111
Bezpečnostné informácie
• Aby ste zabránili možnému poraneniu v dôsledku zapletenia, NIKDY neumiestňujte
telocvičňu ani nezastavujte odkazy v postieľke alebo ohrádke.
• NIKDY do tejto telocvične nepridávajte šnúrky, kravaty alebo iné výrobky.
• Tento výrobok je určený pre deti, ktoré ešte nestoja ani nechodia.
• Produkt sa má používať pod dohľadom rodičov.
• Vyžaduje sa montáž dospelých.
• Dieťatám by sa nemalo umožniť bez dozoru spať, keď ležia v detskej telocvični.
• Pred používaním detskej telocvične si prečítajte tieto pokyny
• Tento návod si uschovajte pre budúce použitie.
• Výrobok nerozoberajte.
• Chráňte produkt pred vodou.
• Je určený iba na vnútorné použitie.
• Detskú telocvičňu čistite mäkkou vlhkou handričkou, nepoužívajte chemické, korózne ani
čistiace prostriedky.
Säkerhetsinformation
• För a förhindra eventuell intrångsskada ska du ALDRIG placera gym eller stänga länkar
i en spjälsäng eller lekhage.
• Lägg ALDRIG strängar, slipsar eller andra produkter till dea gym.
• Denna produkt är designad för spädbarn som ännu inte står eller går.
• Produkten ska användas under övervakning av föräldrarna.
• Montering av vuxna krävs.
• Spädbarn får inte sova utan tillsyn när de lägger sig under babygymmet.
• Läs dessa användarinstruktioner innan du använder babygymmet
• Förvara denna handbok för framtida referens.
• Demontera inte produkten.
• Håll produkten borta från vaen.
• Den är endast avsedd för inomhusbruk.
• Rengör babygymmet med en mjuk, våt trasa, använd inte kemiska produkter, korrosion
eller rengöringsmedel.
SE
SK
12
12
Informação de Segurança
• Para evitar possível emaranhamento, NUNCA coloque o ginásio ou suspenda elos em
um berço ou cercadinho.
• NUNCA adicione cordões, laços ou outros produtos a este ginásio.
• Este produto foi desenvolvido para bebês que ainda não estão de pé ou andando.
• O produto deve ser usado sob supervisão dos pais.
• A montagem de um adulto é necessária.
• Os bebês não devem dormir sem supervisão enquanto estão embaixo da academia para
bebês.
• Leia estas instruções do usuário antes de usar a academia para bebês
• Guarde este manual para referência futura.
• Não desmonte o produto.
• Mantenha o produto longe da água.
• Destina-se apenas a uso interno.
• Limpe a academia do bebê com um pano macio úmido, não use produtos químicos,
corrosivos ou detergentes.
Safety Information
Babygym
PL
PT
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Aby uniknąć możliwego splątania, NIGDY nie umieszczaj siłowni ani nie zawieszaj linek w
łóżeczku lub kojcu.
• NIGDY nie dodawaj do tej siłowni stringów, krawatów ani innych produktów.
• Ten produkt jest przeznaczony dla dzieci, które jeszcze nie stoją lub nie chodzą.
• Produkt należy używać pod nadzorem rodziców.
• Wymagany jest montaż osoby dorosłej.
• Niemowlęta nie powinny spać bez nadzoru podczas leżenia pod siłownią.
• Przeczytaj tę instrukcję obsługi przed rozpoczęciem korzystania z siłowni dla niemowląt
• Zachowaj tę instrukcję na przyszłość.
• Nie demontuj produktu.
• Trzymaj produkt z dala od wody.
• Jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
• Czyść dziecięcą siłownię miękką wilgotną szmatką, nie używaj środków chemicznych,
korozyjnych ani detergentów.
1313
Flow Amsterdam BV
Madridstraat 10
1175 RK Lijnden, the Netherlands
www.flowamsterdam.com
info@flowamsterdam.com
WWW.FLOWAMSTERDAM.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Flow Amsterdam Ocean Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur