Ryobi RPP755E Original Instructions Manual

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Original Instructions Manual
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ɉȿɊȿȼɈȾɈɊɂȽɂɇȺɅɖɇɕɏɂɇɋɌɊɍɄɐɂɃ
7à80$&=(1,(,16758.&-,25<*,1$/1(-
3ě(./$'25,*,1È/1Ë&+32.<1ģ
$=(5('(7,Ò7087$7Ï)25'Ë7È6$
75$'8&(5($,16758&ğ,81,/2525,*,1$/(
78/.2761225,Ʀ,1Ɩ/Ɩ6,16758.&,-$6
25,*,1$/,Ǐ,16758.&,-Ǐ9(57,0$6
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
35(./$'25,*,1È/1<&+32.<129
ɉɊȿȼɈȾɈɌɈɊɂȽɂɇȺɅɇɂɌȿɂɇɋɌɊɍɄɐɂɂ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
RPP750S
RPP755E
ȼɚɠɧɨ
Subject to technical modification / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden /
Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /
7HNQLVHWPXXWRNVHWYDUDWDDQ0HGIRUEHKROGRPWHNQLVNHHQGULQJHUɦɨɝɭɬɛɵɬɶɜɧɟɫɟɧɵɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɟɢɡɦɟɧɟɧɢɹ
=]DVWU]HĪHQLHPPRG\ILNDFMLWHFKQLF]Q\FK=PČQ\WHFKQLFNêFK~GDMĤY\KUD]HQ\$PĦV]DNLPyGRVtWiVMRJiWIHQQWDUWMXN
6XEUH]HUYDPRGLILFDĠLLORUWHKQLFH3DWXUDPWLHVƯEDVPDLQƯWWHKQLVNRVUDNVWXUOLHOXPXV
3DVLOLHNDQWWHLVĊGDU\WLWHFKQLQLXVSDNHLWLPXV7HKQLOLVHGPXXGDWXVHGY}LPDOLNXG3RGORQRWHKQLsNLPSURPMHQDPD
7HKQLþQHVSUHPHPEHGRSXãþHQH3UiYRQDWHFKQLFNp]PHQ\MHY\KUDGHQpɉɨɞɥɟɠɢɧɚɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ
,WLVHVVHQWLDOWKDW\RXUHDGWKHLQVWUXFWLRQVLQWKLVPDQXDOEHIRUHDVVHPEOLQJRSHUDWLQJDQG
maintaining this machine.
,OHVWHVVHQWLHOTXHYRXVOLVLH]OHVLQVWUXFWLRQVFRQWHQXHVGDQVFHPRGHGHPSORLDYDQWGDVVHPEOHU
d'entretenir et d'utiliser cette machine.
(VLVWZLFKWLJGDVV6LHYRU=XVDPPHQEDX%HQXW]XQJXQG:DUWXQJGLHVHU0DVFKLQHGLH
$QZHLVXQJHQLQGLHVHU$QOHLWXQJOHVHQ
$QWHVGHPRQWDUGHXWLOL]DURGHUHDOL]DUHOPDQWHQLPLHQWRGHHVWDPiTXLQDHVPX\LPSRUWDQWHTXH
lea las instrucciones de este manual.
ÊHVVHQ]LDOHOHJJHUHOHLVWUX]LRQLFRQWHQXWHQHOPDQXDOHSULPDGLPRQWDUHPHWWHUHLQIXQ]LRQHH
VYROJHUHOHRSHUD]LRQLGLPDQXWHQ]LRQHVXOOXWHQVLOH
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze
PDFKLQHPRQWHHUWEHGLHQWHQRQGHUKRXGW
eHVVHQFLDOTXHOHLDDVLQVWUXo}HVQHVWHPDQXDODQWHVGHPRQWDURSHUDUHHIHWXDUPDQXWHQomRD
HVWDPiTXLQD
'HWHUPHJHWYLJWLJWDWPDQOVHUDQYLVQLQJHUQHLGHQQHEUXJVDQYLVQLQJLQGHQPDVNLQHQVDPOHV
betjenes og vedligeholdes.
'HWlUYLNWLJWDWWGXOlVHULQVWUXNWLRQHUQDLPDQXDOHQI|UHPRQWHULQJDQYlQGQLQJRFKXQGHUKnOODY
maskinen.
2QWlUNHllHWWlOXHWWlPlQNlVLNLUMDQHQQHQWlPlQODLWWHHQNRNRDPLVWDKXROWRDMDNl\WW|l
'HWHUYLNWLJDWGXOHVHULQVWUXNVMRQHQHLGHQQHEUXNHUPDQXDOHQI¡UGXPRQWHUHUEUXNHURJ
vedlikeholder maskinen.
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɩɪɨɱɢɬɚɬɶɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɜɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟɩɟɪɟɞɫɛɨɪɤɨɣɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɟɣɢ
ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɦɷɬɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
.RQLHF]QLHSU]HF]\WDMLQVWUXNFMH]DZDUWHZW\PSRGUĊF]QLNXSU]HGPRQWDĪHPREVáXJąRUD]
NRQVHUZDFMąWHMPDV]\Q\
1HLQVWDOXMWHQHSURYiGČMWH~GUåEXDQLQHSRXåtYHMWHWHQWRQiVWURMGĜtYHQHåVLSĜHþWHWHSRN\Q\
XYHGHQpYWRPWRQiYRGX
)RQWRVKRJ\DJpS|VV]HV]HUHOpVHKDV]QiODWDpVNDUEDQWDUWiVDHOĘWWHOROYDVVDDNp]LN|Q\YEHQ
WDOiOKDWyXWDVtWiVRNDW
(VWHHVHQĠLDOVăFLWLĠLLQVWUXFĠLXQLOHGLQDFHVWPDQXDOvQDLQWHGHDVDPEODUHDRSHUDUHDVDXvQWUHĠLQHUHD
DFHVWXLDSDUDW
3LUPVLHUƯFHVPRQWƗåDVGDUELQƗãDQDVXQDSNRSHVYHLNãDQDVREOLJƗWLL]ODVLHWQRUƗGƯMXPXVãDMƗ
URNDVJUƗPDWƗ
3ULHãVXULQNGDPLHNVSORDWXRGDPLLUSULåLnjUơGDPLãƳƳUHQJLQƳEnjWLQDNDGSHUVNDLW\WXPơWHQXURG\PXV
SDWHLNWXVãLDPHQDXGRWRMRYDGRYH
(QQHPDVLQDNRNNXSDQHNXWNDVXWDPDMDKRROGDPDKDNNDPLVWWXOHENlHVROHYDVMXKHQGLVHVLWDWXG
juhised kindlasti läbi lugeda.
9UORMHYDåQRGDVWHSULMHVNODSDQMDUDGDLRGUåDYDQMDRYRJVWURMDSURþLWDOLXSXWHXRYRPSULUXþQLNX
=HORSRPHPEQRMHGDSUHGVHVWDYOMDQMHPY]GUåHYDQMHPLQXSRUDERWHQDSUDYHSUHEHUHWHQDYRGLODY
WHPSULURþQLNX
3UHGPRQWiåRXSRXåtYDQtPD~GUåERXWRKWRQiVWURMDMHG{OHåLWpE\VWHVLSUHþtWDOLSRN\Q\YWRPWR
QiYRGH
ɂɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨɜɚɠɧɨɟɞɚɩɪɨɱɟɬɟɬɟɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢɬɟɜɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨɪɴɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɪɟɞɢɞɚ
ɫɝɥɨɛɢɬɟɢɞɚɪɚɛɨɬɢɬɟɫɬɚɡɢɦɚɲɢɧɚɤɚɤɬɨɢɞɚɢɡɜɴɪɲɜɚɬɟɞɟɣɧɨɫɬɢɩɨɧɟɣɧɚɬɚɩɨɞɞɪɴɠɤɚ
1 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
WARNING
When using the product, the safety rules must be
followed. For your own safety and that of bystanders, you
must read and fully understand these instructions before
operating the product. Please keep these instructions
safe for later use.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in
HOHFWULFVKRFN¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool’’ in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
ŶKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
ŶDo not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
ŶKeep children and bystanders away while operating
a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
ELECTRICAL SAFETY
ŶPower tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk
of electric shock.
ŶAvoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
ŶDo not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
ŶDo not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
ŶWhen operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
ŶIf operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
ŶStay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
of inattention while operating power tools may result in
VHULRXVSHUVRQDOLQMXU\
ŶUse personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
SHUVRQDOLQMXULHV
ŶPrevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
ŶRemove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to
a rotating part of the power tool may result in personal
LQMXU\
ŶDo not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. This enables better control of the power
tool in unexpected situations.
ŶDress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts./RRVHFORWKHVMHZHOOHU\ RU ORQJ
hair can be caught in moving parts.
ŶIf devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
POWER TOOL USE AND CARE
ŶDo not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
GRWKHMREEHWWHUDQGVDIHUDWWKHUDWHIRUZKLFKLWZDV
designed.
ŶDo not use the power tool if the switch does not turn
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
ŶDisconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before making
any adjustments, changing accessories or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.
ŶStore idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
ŶMaintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
ŶKeep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
2| English
less likely to bind and are easier to control.
ŶUse the power tool, accessories and tool bits etc,
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
SERVICE
ŶHave your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
ADDITIONAL GENERAL SAFETY WARNINGS
ŶSome regions have regulations that restrict the use of
the product. Check with your local authority for advice.
ŶNever allow children or people unfamiliar with the
instructions to use the product. Local regulations may
restrict the age of the operator.
ŶEnsure before each use that all controls and safety
devices function correctly. Do not use the product if the
“off” switch does not stop the motor.
ŶWear full eye and hearing protection, strong sturdy
gloves as well as head protection while operating the
product; use a face mask if operation is dusty.
ŶDo not wear loose fitting clothing, short trousers or
MHZHOOHU\RIDQ\NLQG
ŶSecure long hair so it is above shoulder level to prevent
entanglement in moving parts.
Ŷ%HZDUH RI WKURZQ IO\LQJ RU IDOOLQJ REMHFWV NHHS DOO
bystanders, children, and animals at least 15 m away
from work area.
ŶDo not operate in poor lighting. The operator requires a
clear view of the work area to identify potential hazards.
ŶUse of hearing protection reduces the ability to hear
warnings (shouts or alarms). The operator must pay
extra attention to what is going on in the working area.
ŶOperating similar tools nearby increases both the risk
RIKHDULQJLQMXU\DQGWKHSRWHQWLDOIRURWKHUSHUVRQVWR
enter your working area.
ŶKeep firm footing and balance. Do not overreach.
Overreaching can result in loss of balance and can
increase the risk of kickback.
ŶKeep all parts of your body away from any moving part.
ŶInspect the machine before each use. Check for correct
operation of all controls. Check for loose fasteners,
make sure all guards, and handles are properly and
securely attached. Replace any damaged parts before
use.
ŶDo not modify the machine in any way or use parts
and accessories which are not recommended by the
manufacturer.
ŶDo not let familiarity gained from frequent use of
machines allow you to become complacent and ignore
tool safety principles. A careless action can cause
VHYHUHLQMXU\ZLWKLQDIUDFWLRQRIDVHFRQG
ŶKeep handles and grasping surfaces dry, clean and
free from oil and grease. Slippery handles and grasping
surfaces do not allow for safe handling and control of
the tool in unexpected situations.
ŶIf you need to use an extension cable ensure it is
suitable for outdoor use and has a current capacity
sufficient to supply your tool. Check it before every use
for damage. Always uncoil it during use because coiled
cables can overheat.
WARNING
If the machine is dropped, suffers heavy impact or begins
to vibrate abnormally, immediately stop the machine and
inspect for damage or identify the cause of the vibration.
Any damage should be properly repaired or replaced by
an authorised service centre.
PRUNER SAFETY WARNINGS
ŶNever use the pruner when there is a possibility of
thunderstorm or lightning. Store the pruner and the
power cables safely indoors.
ŶEnsure all guards, handles are properly fitted and are
in good condition.
ŶDo not start using the product until you have a clear
work area, secure footing, and a planned retreat path
away from the falling branches or limbs.
ŶBeware of the emission of lubricant mist and saw dust.
Wear mask or respirator if required.
ŶElectrical power should be supplied via a residual
current device (RCD) with a tripping current of not more
than 30 mA.
ŶIf the power cable becomes damaged, you must return
the machine to an authorised service centre for repair
or replacement.
ŶAlways hold the pruner with both hands when operating
it. Use one hand to firmly grasp the front hand grip. Use
the other hand to grasp the rear handle and operate the
WULJJHUUHOHDVHDQGRQRIIWULJJHU
ŶHold the power tool by insulated gripping surfaces only,
because the saw chain may contact hidden wiring.
Saw chains contacting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give the
operator an electric shock.
ŶDo not modify your tool in any way or use it to power
any attachments or devices not recommended by the
manufacturer for your pruner.
ŶYour pruner comes with a harness. You must use it
whilst operating the pruner. It will assist you to control
the drop of the pruner after the cut is completed. It will
also help support the weight of the machine during use
and whilst moving between pruning positions.
ŶIdentify the quick release mechanism and practice
using it before you start using the machine. Its
FRUUHFWXVHPD\SUHYHQWVHULRXV LQMXU\LQWKH FDVHRI
an emergency. Never wear additional clothing over
the harness or otherwise restrict access to the quick
release mechanism.
ŶBefore starting the tool, make sure the saw chain is not
FRQWDFWLQJDQ\REMHFW
Ŷ$QLQFRUUHFWO\WHQVLRQHGFKDLQFDQMXPSRIIWKHJXLGH
EDU DQG FRXOG UHVXOW LQ VHULRXV LQMXU\ &KHFN EHIRUH
3 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
each use and frequently, especially a new chain.
Ŷ7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\DVVRFLDWHGZLWKFRQWDFWLQJ
moving parts, always stop the machine, disconnect
from the mains, make sure all moving parts have come
to a stop before:
Ɣcleaning or clearing a blockage
Ɣleaving the product unattended
Ɣinstalling or removing attachments
Ɣchecking, maintenance or working on the machine
ŶKickback may occur when the nose or tip of the guide
EDUWRXFKHVDQREMHFWRUZKHQWKHZRRGFORVHVLQDQG
pinches the saw chain in cut. Tip contact in some cases
may cause a sudden reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the operator. Pinching
the saw chain along the top of the guide bar may push
the guide bar rapidly back towards the operator. Either
of these reactions may cause you to lose control of
the machine which could result in serious personal
LQMXU\'RQRWUHO\H[FOXVLYHO\XSRQWKHVDIHW\GHYLFHV
built into your machine. As a pruner user, you should
WDNHVHYHUDOVWHSVWRNHHS\RXUFXWWLQJMREVIUHHIURP
DFFLGHQWRULQMXU\.LFNEDFNLVWKHUHVXOWRIWRROPLVXVH
DQGRULQFRUUHFWRSHUDWLQJSURFHGXUHVRUFRQGLWLRQVDQG
can be avoided by taking proper precautions as given
below:
ƔWith a basic understanding of kickback, you can
reduce or eliminate the element of surprise. Sudden
surprise contributes to accidents.
ƔMake sure that the area in which you are cutting
is free from obstructions. Do not let the nose of
the guide bar contact branch, limb or any other
obstruction while you are operating the unit.
ƔMaintain a firm grip, with both hands on the
machine and position your body and arm to allow
you to resist kickback forces. Kickback forces can
be controlled by the operator, if proper precautions
are taken. Do not let go of the pruner.
ƔDo not overreach. This helps prevent unintended tip
contact and enables better control of the pruner in
unexpected situations.
ƔOnly use replacement bars and chains specified by
the manufacturer. Incorrect replacement bars and
FKDLQVPD\FDXVHFKDLQEUHDNDJHDQGRUNLFNEDFN
ƔSharpening the chain safely is a skilled task.
Therefore the manufacturer strongly recommends
that a worn or dull chain is replaced with a new
one, available from your authorised Ryobi service
centre. The part number is available in the product
specification table in this manual.
ŶDo not use on a ladder or unstable support. Always cut
with both feet on solid ground to prevent being pulled
off balance.
ŶTo protect yourself from electrocution, do not operate
within 10 m of overhead electrical lines.
ŶBeware of falling branches or those which rebound after
hitting the ground.
ŶUse extreme caution when cutting small-sized brush
and saplings because slender material may catch the
saw chain and be whipped toward you or pull you off
balance.
ŶWhen cutting a limb that is under tension, be alert for
spring back so that you will not be struck when tension
in wood fibres are released.
ŶIf the cutting performance deteriorates over time,
check if the chain teeth are sharp and clean. Replace
with original chain (and bar) as recommended by the
manufacturer if necessary.
ŶIf the chain and bar become pinched or trapped
in branches too high to reach, seek advice from a
professional tree service specialist about safe removal
of the cutting means.
WARNING
Check that all the shaft couplings on the extension pole
and tool are securely fastened before each use and at
frequent intervals.
Personal protective equipment
Good quality, personal protective equipment as used
E\ SURIHVVLRQDOV ZLOO KHOS WR UHGXFH WKH ULVN RI LQMXU\ WR
the operator. The following items should be used when
operating your product:
Safety helmet
should comply with EN 397 and be CE marked
Hearing protection
should comply with EN 352-1 and be CE marked
Eye and face protection
should be CE marked and comply with EN 166 (for
safety glasses) or EN 1731 (for mesh visors)
Gloves
should comply with EN 381-7 and be CE marked
Footwear
should comply with EN 20345 and be CE marked
OPERATION – PRUNING
ŶStudy the condition of the tree and branches before
starting work. If there are signs of damage, rot or decay,
do not attempt to prune yourself. Damaged or rotten
branches are highly unstable. Seek the services of a
professional tree surgeon.
ŶNever stand under the branch to be pruned.
ŶPruned branches do not always fall cleanly to the
ground. They are easily caught and deflected by
other foliage. Ensure that a safety zone at least twice
the length of the branch to be cut is available and
maintained during your pruning. If this is not possible,
seek the services of a professional tree surgeon.
ŶEnsure that the falling branch is not a danger to
yourself, bystanders or property including utility cables.
ŶNever operate the tool with the pole at an angle of
greater than 60° from the horizontal.
ŶNever operate the pruner with the cutting means closer
than 10 m from overhead power lines.
ŶDo not force the tool, let the chain do the work at its
own speed.
ŶDo not try to cut the branch too close to the tree trunk.
Leave about 15 cm from the trunk to the cut.
4| English
ŶRest the saw bar on the branch to be pruned and push
the saw gently forwards so that the ribbed bumper also
contacts the branch. This will aid stability, cutting and
provide cleaner cuts.
ŶSmall branches which are both thin in diameter and not
heavy can be cut with one cut using the bottom of the
saw bar.
ŶFor larger diameter and heavier branches where the
branch may break or split during the cut should be cut
first from under the branch using the top of the saw
bar. Make this cut approximately one third of the way
through the branch. Then make a second cut from
above the branch using the bottom of the saw bar to
MRLQWKHILUVWFXW
ŶConsider pruning large branches in manageable
sections rather than as a whole.
ŶNever try to restart a previous cut with the chain and
bar in the earlier cut. Always start a new cut. This will
UHGXFHWKHULVNRINLFNEDFNDQGSRWHQWLDOLQMXU\
TRANSPORTATION AND STORAGE
ŶStop the machine, disconnect from mains and allow it to
cool before storing or transporting.
ŶClean all foreign material from the product. Store it in a
cool dry and well-ventilated place that is inaccessible
to children. Keep away from corrosive agents such
as garden chemicals and de-icing salts. Do not store
outdoors.
ŶCover the saw bar with the scabbard before storing the
unit, or during transportation.
ŶWhen storing the unit for a long period of time (one
month or longer), be sure the chain is lightly lubricated
to prevent rust. The manufacturer recommends the use
of Ryobi bar and chain lubricant which is available from
your Ryobi authorised service centre.
ŶFor transportation, secure the machine against
PRYHPHQW RU IDOOLQJ WR SUHYHQW LQMXU\ WR SHUVRQV RU
damage to the machine.
MAINTENANCE
WARNING
Use only original manufacturer’s replacement parts,
accessories and attachments. Failure to do so can
FDXVHSRVVLEOHLQMXU\SRRUSHUIRUPDQFHDQGPD\YRLG
your warranty.
WARNING
Servicing requires extreme care and knowledge
DQG VKRXOG EH SHUIRUPHG RQO\ E\ D TXDOL¿HG VHUYLFH
technician. For service we suggest you return the
product to your nearest authorised service centre for
repair. When servicing, use only identical replacement
parts.
WARNING
The saw chain is very sharp. To prevent personal
LQMXU\ H[HUFLVH H[WUHPH FDXWLRQ ZKHQ FOHDQLQJ ¿WWLQJ
or removing the chain scabbard, and always wear
protective gloves when performing maintenance to the
chain.
WARNING
Improper chain maintenance increases the potential of
kickback. Failure to replace or repair damaged chain can
FDXVHVHULRXVLQMXU\
ŶSwitch off and disconnect from the mains before
conducting any maintenance or cleaning work.
Ŷ<RXPD\RQO\PDNHDGMXVWPHQWVRUUHSDLUVGHVFULEHG
in this manual. For other repairs, contact the authorised
service agent.
ŶFollow instructions for lubricating and chain tension
FKHFNLQJDQGDGMXVWPHQW
ŶAfter each use, clean the body and handles of the
product with a soft dry cloth.
ŶCheck all nuts, bolts and screws at frequent intervals
for proper tightness to ensure the product is in safe
working condition. Any part that is damaged should be
properly repaired or replaced by an authorised service
centre.
MAINTENANCE SCHEDULE
The bar may be reversed to distribute wear for maximum
life. The bar should be cleaned every day of use and
checked for wear and damage.
Daily check
Power cable for damage Before each use
Bar lubrication Before each use
Chain tension Before each use and
frequently
Chain sharpness Before each use, visual
check
For damaged parts Before each use
For loose fasteners Before each use
INTENDED USE
The product is only intended for use outdoors. For safety
reasons the product must be adequately controlled by
using two handed operation.
The product is designed for cutting and pruning of small
limbs and branches whose diameter is less than or equal to
the bar length, which are high in the tree whilst the operator
maintains a steady footing on the ground. The product is
designed to be extended to a maximum length of 2.7 m. Do
not exceed this working length.
It is not intended to be used whilst climbing or as a
conventional chainsaw for close quarter limbing and
pruning of material at ground level.
5 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still
impossible to completely eliminate certain residual risk
factors. The following hazards may arise in use and the
operator should pay special attention to avoid the following:
Ŷ,QMXU\FDXVHGE\YLEUDWLRQ$OZD\VXVHWKHULJKWWRROIRU
WKH MRE XVH GHVLJQDWHG KDQGOHV DQG UHVWULFW ZRUNLQJ
time and exposure.
Ŷ([SRVXUHWRQRLVHFDQFDXVHKHDULQJLQMXU\:HDUHDU
protection and limit exposure.
ŶContact with exposed saw teeth of the chain (cutting
hazards).
ŶUnforeseen, abrupt movement or kickback of the guide
bar (cutting hazards).
Ŷ3DUWV HMHFWHG IURP WKH VDZ FKDLQ FXWWLQJLQMHFWLRQ
hazards).
ŶThrown out pieces of the work piece (wood chips,
splinters)
ŶInhalation of saw dust and particles.
Ŷ6NLQFRQWDFWZLWKOXEULFDQWRLO
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations from hand-held tools
may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome
in certain individuals. Symptoms may include tingling,
QXPEQHVVDQGEODQFKLQJRIWKH¿QJHUVXVXDOO\DSSDUHQW
upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to
cold and dampness, diet, smoking and work practices
are all thought to contribute to the development of these
symptoms. There are measures that can be taken by the
operator to possibly reduce the effects of vibration:
ŶKeep your body warm in cold weather. When operating
the unit wear gloves to keep the hands and wrists
ZDUP,WLVUHSRUWHGWKDWFROGZHDWKHULVDPDMRUIDFWRU
contributing to Raynaud’s Syndrome.
ŶAfter each period of operation, exercise to increase
blood circulation.
ŶTake frequent work breaks. Limit the amount of
exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition,
immediately discontinue use and see your doctor about
these symptoms.
WARNING
,QMXULHV PD\ EH FDXVHG RU DJJUDYDWHG E\ SURORQJHG
use of a tool. When using any tool for prolonged periods,
ensure you take regular breaks.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 149.
1. Chain lubricant cap
2. Extension pole
3. Shaft coupling
4. Harness hanger
5. Front hand grip
6. Trigger release
7. 2Q2IIWULJJHU
8. Cord retainer
9. Chain
10. Guide bar
11. Sprocket cover
12. Bar nut
13. Ribbed bumper
14. Harness
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Safety alert
Read and understand all instructions
before operating the product, follow all
warnings and safety instructions.
Wear eye, ear and head protection.
Wear non-slip safety footwear when
using the product.
Wear non-slip, heavy duty gloves.
Do not expose to rain or damp
condition.
10m Electrical hazard, at least 10 m away
from the overhead electric-power lines
Remove plug from the mains
immediately before maintenance or if
cable is damaged or cut
%HZDUHRIWKURZQRUÀ\LQJREMHFWV
Keep all bystanders, especially children
and pets, at least 15 m away from the
operating area
Conforms to all regulatory standards
in the country in the EU where the
product is purchased.
GOST-R Conformity
Class II tool, double insulation
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your local authority or
retailer for recycling advice.
Moving direction of the chain
(Marked under the sprocket cover)
Lock
6| English
Unlock
V0No-load chain speed
SYMBOLS IN THIS MANUAL
Connect to power outlet.
Disconnect from power outlet.
Parts or accessories sold separately
Waste electrical products should not
be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Note
Warning
Wear eye and face protection.
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with this product.
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if
QRWDYRLGHGZLOOUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
DYRLGHGFRXOGUHVXOWLQGHDWKRUVHULRXVLQMXU\
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not
DYRLGHGPD\UHVXOWLQPLQRURUPRGHUDWHLQMXU\
CAUTION
Without safety alert symbol
Indicates a situation that may result in property damage.
147
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1x 1
x 1
x 1
RPP750S
148
x 1
x 1
x 1
x 1
x 1x 1
x 1
x 1
RPP755E
149
23
1211 13
7 8
4 5
1
910
6
RPP755ERPP750S
14
150
4
2
1
3
RPP755E
1
5
2a
151
2
3
1
1
2
2b
6 7 8
3RPP750S
3
2
1
RPP755E
5
4
4 4
152
153
RPP750S
RPP755E
p.154 p.156
p.157 p.159 p.160
154
Û
15m (50’)
10m
1
155
1
2
2
1
3
2
156
3-4 mm
1
2
1
2
1
2
3-4 mm
2
1
3
4
157
1
2
3
1
2
2
4
1
3
158
1
2
3-4 mm
1
2
1
2
6
5
7
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ryobi RPP755E Original Instructions Manual

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Original Instructions Manual

dans d''autres langues