General Tools MM1E Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
HUMIDIMÈTRE À POINTES
AVEC GRAPHIQUE À
BARRES DEL
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MM1E
Veuillez lire attentivement tout le manuel
avant d’utiliser ce produit.
22
TABLE DES MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – 25
Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . 25
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aperçu du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instructions d’assemblage . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instructions de fonctionnement . . . . . . . 27 – 29
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 29
Pièces de remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Information sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . 30
Politique de retour pour réparation . . . . . . . . 31
23
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté un humidimètre à pointes avec graphique
à barres DEL MM1E de General Tools & Instruments. Veuillez lire
attentivement tout le manuel avant d’utiliser cet appareil.
L’humidimètre MM1E est conçu pour servir pour le travail du
bois, la construction de bâtiments et l’inspection de bâtisses.
Voici des exemples d’utilisation :
• vérifier le degré d’humidité à la surface ou sous la surface
des moquettes et des sous-planchers
• mesurer le degré d’humidité à la surface du bois y
des cloisons sèches avant d’appliquer de la peinture,
du papier peint, un scellant ou un traitement
• localiser les fuites d’eau dans les toits, les planchers
et les murs
• sélectionner du bois de charpente sec
L’appareil fait ses mesures à partir de la relation entre l’humidité
contenue dans un matériau et sa conductivité électrique. Plus un
matériau est humide, plus sa conductivité est élevée. Les deux
pointes d’acier remplaçables situées sur le dessus de
l’humidimètre MM1E servent d’électrodes mesurant la
conductance optimisées pour mesurer la teneur en humidité.
L’appareil affiche les mesures en % WME (équivalence en
humidité du bois).
Pour les matériaux durs, comme le bois, les lectures de l’appareil
reflètent en grande partie la teneur en humidité de la surface
pour les raisons suivantes : 1) l’humidité près d’une surface a
un plus grand effet sur la lecture que l’humidité située en
profondeur; et 2) les pointes du MM1E ne mesurent que (3/8 po)
et ne peuvent pénétrer dans un matériau dur. Pour les matériaux
plus mous, comme le sol, du papier ou de la poudre, les lectures
24
vont probablement refléter le degré d’humidité moyen du
matériau entre sa surface et la profondeur de pénétration des
pointes (normalement bien inférieures à [3/8 po]).
Le graphique à barres situé à l’avant du MM1E, doté de 10 DEL,
indique le % WME (équivalence en humidité du bois) selon deux
échelles différentes : de 7 à 15 % et de 16 à 35 %. L’utilisateur
doit choisir quelle échelle choisir selon le matériau à tester. Pour
ce faire, il doit utiliser le commutateur à glissière situé à l’arrière
de l’appareil. Ce même commutateur sert aussi d’interrupteur.
Chaque fois que l’appareil est mis en marche, le graphique à
barres indique momentanément la charge de la pile. Après la
mise en marche de l’appareil, la calibration peut être vérifiée en
insérant les pointes de test dans les trous du capuchon
protecteur.
L’appareil MM1E fonctionne avec une pile de 9 V, incluse dans
l’emballage.
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
Affichage à 10 DEL
• Plage de mesure de 7 à 35 %, avec échelles indépendantes
pour les valeurs élevées et basses
• Capuchon protecteur servant aussi de vérificateur de
calibration
• Indicateur de pile faible/pile chargée
CONTENU DE L’EMBALLAGE
L’emballage-coque de plastique contient un humidimètre MM1E,
une pile de 9 V, un capuchon protecteur pour les pointes de test
et ce manuel de l’utilisateur.
25
APERÇU DU PRODUIT
La figure ci-dessous montre tous les contrôles et indicateurs
présents à l’avant et à l’arrière du MM1E, de même que
l’emplacement du compartiment de la pile à l’arrière.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTALLATION DE LA PILE
Pour ouvrir le compartiment de la pile, retourner l’appareil et
pousser sur le rebord à la base du compartiment de la pile avec
le pouce. Soulever et retirer le couvercle, puis le mettre de côté.
Brancher la pile de 9 V fournie à la connexion située dans le
compartiment. Les bornes de la pile se fixent à la connexion
d’une seule façon : la borne mâle (plus petite) entre dans la borne
femelle (plus grande). Refermer le compartiment de la pile en
replaçant le couvercle et en le fermant d’un petit coup sec.
26
Capuchon
protecteur
Voyants
pour
échelles
ÉLEVÉE et
BASSE
Compartiment
de la pile
Interrupteur/
commutateur
d’échelle
Graphique à
barres à 10 DEL
Pointes de test
(remplaçables)
Trous de vérification
de la calibration
AVANT
ARRIÈRE
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Pour mettre en marche l’appareil MM1E, glisser l’interrupteur/
commutateur d’échelle à l’arrière de l’appareil pour qu’il soit en
position
HIGH
(élevée).
Ce glissement de l’interrupteur devrait faire allumer quelques
DEL ou bien toutes les DEL à l’avant de l’appareil, du bas vers le
haut. Si aucune DEL ne s’allume, la pile est probablement à plat
et doit être remplacée.
Le nombre de DEL allumées correspond à la charge restante
de la pile. Si les 10 DEL sont allumées, la pile est entièrement
chargée. Si seulement quelques DEL sont allumées, la pile est
faible et devrait bientôt être remplacée.
Après quelques secondes d’illumination, les DEL s’éteindront.
Si la plupart des DEL s’allument lors de la mise en marche de
l’appareil, la DEL
HIGH
(élevée) dans le coin droit supérieur
s’allumera et demeurera allumée. Si seulement quelques DEL
s’allument, le voyant
HIGH
(élevée) clignotera, indiquant que la
pile est faible et devrait être remplacée.
Pour vérifier la calibration du MM1E, glisser l’interrupteur/
commutateur d’échelle à l’arrière de l’appareil pour qu’il soit en
position
HIGH
(élevée). Retirer le capuchon protecteur du dessus
de l’appareil en prenant soin de ne pas se piquer avec les deux
pointes sous le capuchon. Retourner ensuite le capuchon et
placer les deux trous sur les deux pointes. Si l’appareil est
calibré, une DEL vis-à-vis 18 %, 19 %, 20 %, 21 %, 22 %
s’allumera sur l’échelle
HIGH
(élevée).
Pour mesurer le degré d’humidité d’un matériau, glisser
l’interrupteur/commutateur d’échelle à l’arrière de l’appareil pour
qu’il soit en position
HIGH
(élevée). Placer les pointes de test sur
le matériau. Si ce dernier a une teneur en humidité entre 16 % et
35 %, l’une des DEL s’allumera. Le nombre à droite de la DEL
27
indique le degré d’humidité en % WME (équivalence en humidité
du bois).
Si le degré d’humidité est supérieur à 35 %, la DEL inférieure
(35 % s’allumera, indiquant ainsi que le degré d’humidité du
matériau dépasse la capacité du MM1E. Si le degré d’humidité
du matériau est inférieur à 35 %, aucune DEL ne s’allumera.
Pour déterminer si le degré d’humidité du matériau se situe
inférieur à 16 % ou entre 16 % et 35 %, glisser l’interrupteur/
commutateur d’échelle à l’arrière de l’appareil à la position
LOW
(basse). Si une DEL s’allume, le nombre à sa gauche indique le
degré d’humidité en % WME (équivalence en humidité du bois).
Si aucune DEL ne s’allume, le degré d’humidité du matériau est
inférieur à 7 % et trop faible pour être mesuré par le MM1E.
Conseils d’utilisation :
1. Pour localiser la source d’une fuite derrière le bois, le plâtre,
les cloisons sèches ou un plafond, prendre des mesures à
différents endroits. La fuite se trouve là où l’appareil affiche
les lectures les plus élevées.
2. Ne jamais utiliser la force pour insérer les pointes dans
une surface dure.
3. Lorsqu’il y a mesure du degré d’humidité du sol, les lectures
de surface seront plus faibles que celles prises avec les
pointes plus en profondeur dans le sol.
4. Les objets conducteurs ou métalliques feront toujours allumer
la DEL la plus basse sur le graphique, peu importe l’échelle
choisie.
5. Les mesures du bois sont fonction de deux variables :
l’humidité ambiante et la densité des essences de bois.
La meilleure façon d’annuler l’effet de ces variables est
de créer ses propres courbes de niveau d’humidité selon
l’expérience acquise au quotidien en travaillant avec les
différentes essences de bois.
28
6. LE MM1E n’est pas doté d’une fonction d’arrêt automatique.
Pour éviter d’épuiser la pile, fermer manuellement l’appareil
après chaque session de mesures en glissant
l’interrupteur/commutateur d’échelle en position
OFF
(arrêt).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de mesure De 7 à 35 % WME (équivalence
en humidité du bois) sur deux
échelles : de 7 % à 15 % (basse)
et de 16 % à 35 % (élevée)
Précision de mesure ±1 DEL
Longueur des pointes 10 mm (3/8 po)
Point de vérification 20 % ±2 LED
de la calibration
Niveaux d’avertissement <7,5 V
de pile faible
Température de service De 0° à 60 °C (de 32° à 140 °F)
@ < 80 % d’humidité relative
Température d’entreposage De -5° à 60 °C (de 23° à 140 °F)
Consommation courante <15 mADC
Dimensions 164 x 69 x 26 mm
(6,5 x 2,7 x 1 po)
Poids 91 g (3,2 oz)
Source d’alimentation Pile de 9 V (incluse)
29
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Les seules pièces de remplacement pour l’appareil MM1E sont
les pointes de test. (pièce n°PIND4E). Pour commander ces
pièces, visitez le site www.generaltools.com ou téléphonez au
800-697-8665.
INFORMATION SUR LA GARANTIE
L’humidimètre à pointes avec graphique à barres DEL MM1E de
General Tools & Instruments (General) est garanti pour l’acheteur
original contre tout défaut de matériau et de main-d’œuvre pour
une période de un an. General réparera ou remplacera, sous
certaines restrictions, cet appareil si, après examen, l’entreprise
détermine qu’il y a un défaut de matériau ou de main-d’œuvre.
La présente garantie ne s’applique pas aux dommages que
General juge avoir été causés par une tentative de réparation par
du personnel non autorisé ou par un usage abusif, par des
modifications, par l’usure normale ou par des dommages
accidentels. L’unité défectueuse doit être retournée à General
Tools & Instruments ou à un centre de service autorisé par
General, port payé et garanti.
L’acceptation des solutions de réparation et de remplacement
exclusives décrites dans les présentes est une condition du
contrat d’achat de ce produit. En aucun cas, General ne sera
responsable des dommages indirects, spéciaux, consécutifs ou
punitifs, ni de tout coût, honoraires d’avocat ou pertes présumées
être une conséquence de tout dommage attribuable à une
défaillance ou à un défaut du produit, incluant, sans toutefois
s’y limiter, toute réclamation pour pertes de profits.
30
POLITIQUE DE RETOUR POUR RÉPARATION
Tous les efforts sont faits pour vous offrir un produit fiable de
qualité supérieure. Toutefois, si votre instrument nécessite des
réparations, veuillez vous adresser à notre service à la clientèle.
Si le produit nécessite des réparations en vertu de la politique de
garantie de General Tools & Instruments, un numéro
d’autorisation de retour sera émis. L’unité sera envoyée, port
payé, à l’attention de notre centre de service à l’adresse
suivante :
General Tools & Instruments
75 Seaview Drive
Secaucus, NJ 07094-1806
212-431-6100
N’oubliez pas d’inclure une copie de votre preuve d’achat, votre
adresse et votre numéro de téléphone et/ou votre adresse
courriel.
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

General Tools MM1E Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues