Nobles Speed Scrub 500 (SS500) 9015515 rev01 NA Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
FRANÇAIS
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
AUTOLAVEUSE AUTOTRACTÉE
Pour les listes de pièces détachées les
plus récentes ou manuels d'utilisation
dans d'autres langues, rendez-vous sur :
www.nobles.com/manuals
®
9015515
Rev. 01 (11-2022)
*9015515*
®
SPEED SCRUB 500
Pièces détachées Tennant True®
IRIS®une technologie Tennant
Adaptateur Insta-Fit™
Smart-Fill™ (remplissage automatique
des batteries)
R
2Nobles Speed Scrub 500 (11-2022)
INTRODUCTION
Ce manuel accompagne chaque nouveau modèle.
Il fournit les instructions nécessaires au fonctionnement
et à l'entretien.
Lisez ce manuel dans son intégralité
et familiarisez-vous avec la machine
avant de l'utiliser ou de l'entretenir.
Cette machine vous fournira d'excellents services.
Toutefois, vous obtiendrez de meilleurs résultats pour
un prix de revient minimum si :
SLa machine est manipulée avec un certain soin.
SLa machine fait l'objet d'un entretien régulier
conformément aux instructions d'entretien de ce
manuel.
SL'entretien de la machine est effectué avec des
pièces fournies par le fabricant ou des pièces
équivalentes.
Pour consulter, imprimer ou télécharger le manuel le
plus récent, rendez-vous à l'adresse
www.tennantco.com/manuals.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Veuillez éliminer les matériaux
demballage et les composants usagés de
lappareil, tels que les batteries, de
manière respectueuse de lenvironnement
et conformément aux règlements locaux
concernant lélimination des déchets.
N'oubliez pas de toujours recycler.
Tennant Company
10400 Clean Street
Eden Prairie, MN 55344- 2650
Phone: (800) 553- 8033
www.nobles.com
Les caractéristiques et les pièces sont susceptibles de modification sans
préavis.
Traduction des instructions originales. Copyright ©2017-2022 Tennant Company.
Tous droits réservés.
UTILISATION PRÉVUE
Cette autolaveuse autotractée orbitale Speed Scrub
500 est destinée à un usage commercial, par exemple
dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les
magasins, les bureaux et les entreprises de location.
Elle est conçue pour balayer les surfaces de sol dures
(béton, dalles, pierre, synthétique, etc.) en intérieur.
Cette machine n'est pas conçue pour le nettoyage de
tapis ou le ponçage de planchers en bois. Utilisez
uniquement les patins, brosses et détergents pour sol
disponibles dans le commerce.N'utilisez pas cette
machine pour un autre usage que celui décrit dans ce
manuel de l'opérateur.
DONNÉES DE LA MACHINE
À remplir au moment de linstallation
à titre de référence.
Modèle n° -
N° série -
Date d'installation -
EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE
SÉRIE
DÉBALLAGE DE LA MACHINE
Vérifiez soigneusement si la machine ne présente pas
de dommages. Signalez immédiatement tout dommage
au transporteur. Contactez le distributeur ou Tennant
pour tout élément manquant.
Pour déballer votre machine, retirez les sangles, les
cales des roues et les amarres d'expédition. Utilisez la
rampe fournie et retirez la machine de la palette avec
précaution. Veillez à ce que la tête de brossage soit en
position relevée.
ATTENTION:neretirezpaslamachinedela
palette sans utiliser la rampe : vous risqueriez
d'endommager la machine.
MATIÈRES
Nobles Speed Scrub 500 (11-2022) 3
INTRODUCTION 2............................
UTILISATION PRÉVUE 2......................
DONNÉES DE LA MACHINE 2.................
EMPLACEMENT DE L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO
DE SÉRIE 2..............................
DÉBALLAGE DE LA MACHINE 2..............
FONCTIONNEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5..
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE 7..........
COMPOSANTS DE LA MACHINE 8............
COMPOSANTS DE LA MACHINE 9.........
TYPES DE TÊTE DE BROSSAGE 9.........
COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD 10.....
SYMBOLES DE LA MACHINE 10...............
MISE EN PLACE DES BATTERIES 11...........
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 12........
INFORMATIONS CONCERNANT LES BROSSES
ET LES PATINS 12...........................
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 13.........
FIXATION DU BLOC DE RACLOIR 13........
INSTALLATION DES BROSSES/PATINS DU
DISQUE (Modèle tête de brossage à disque) 13
INSTALLATION DES PATINS ORBITAUX
(Modèle à tête de lavage orbitale) 14.........
INSTALLATION DES BROSSES CYLINDRIQUES
(Modèle à tête de brossage cylindrique) 15....
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE
SOLUTION 15.............................
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMISE A
NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES
BATTERIES (EN OPTION) 16...............
CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE
L'EAU ec-H2O (modèle ec-H2O) 17..........
FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE BORD 18.
BOUTON 1-STEP 18.......................
BOUTON DE PRESSION DES BROSSES 18..
BOUTON DE DÉBIT DE LA SOLUTION 18....
BOUTON / INDICATEUR ec-H2O (en option) 18
INDICATEUR D'ENTRETIEN 19..............
INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES
BATTERIES 19............................
INDICATEUR DE REMPLISSAGE
AUTOMATIQUE DES BATTERIES
(EN OPTION) 19..........................
UTILISATION DE LA MACHINE 20..............
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN
SERVICE 20..............................
COMMANDE DE LA MACHINE 20...........
BOUTON D'ARRÊT D'URGENCE 21.........
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE 22..............................
TABLEAU DES COUPE-CIRCUIT 22.........
COMPTEUR HORAIRE 23..................
VIDANGE DES RÉSERVOIRS 23................
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE
RÉCUPÉRATION 23.......................
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION 24.
CODES INDICATEURS D'ENTRETIEN 25........
CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN DU
CHARGEUR EMBARQUÉ 26...............
CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN
DUSYSTÈME ec-H2O - EN OPTION 27......
ENTRETIEN
TABLEAU D'ENTRETIEN 28....................
ENTRETIEN DE LA MACHINE 29...............
APRÈS CHAQUE UTILISATION 29...........
APRÈS CHAQUE UTILISATION
HEBDOMADAIRE 31.......................
TOUTES LES 50 HEURES DE SERVICE 31...
TOUTES LES 100 HEURES DE SERVICE 32..
MOTEURS ÉLECTRIQUES 32...............
MODÈLE À BROSSE CYLINDRIQUE 32......
BATTERIES 33................................
BATTERIES NE NÉCESSITANT AUCUN
ENTRETIEN 33............................
BATTERIES AU PLOMB-ACIDE NOYÉES
(LIQUIDES) 33............................
VÉRIFICATION DES CONNEXIONS/
NETTOYAGE 34..........................
MISE EN CHARGE DES BATTERIES 34......
RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE 36
MODIFICATION DES RÉGLAGES DU
CHARGEUR DE BATTERIE EMBARQUÉ 36..
SYSTÈME DE REMISE A NIVEAU D'EAU
MANUELLE DES BATTERIES (OPTION de
batterie Trojan) 38.........................
SYSTÈME DE REMISE A NIVEAU D'EAU
AUTOMATIQUE DES BATTERIES (OPTION de
batterie Trojan®) 39........................
REMPLACEMENT DES LAMES DE RACLOIR 40.
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE
CONDITIONNEMENT DE L'EAU ec-H2O 41.....
SOULÈVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE 42..
TRANSPORT DE LA MACHINE 43..............
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE 43...........
PROTECTION CONTRE LE GEL 43..........
DÉPANNAGE 45..............................
MATIÈRES
4Nobles Speed Scrub 500 (11-2022)
DONNÉES TECHNIQUES
DIMENSIONS, CAPACITÉS ET PERFORMANCES
GÉNÉRALES DE LA MACHINE 47..............
DIMENSIONS DE LA MACHINE 49..............
SÉCURITÉ
Nobles Speed Scrub 500 (11-2022) 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES CONSIGNES
Les mises en garde suivantes que contient ce manuel
ont la signification suivante :
AVERTISSEMENT : indique la présence de
dangers ou les pratiques dangereuses
susceptibles doccasionner des blessures graves
ou de provoquer la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : identifie les instructions
qui doivent être suivies afin de garantir la sécurité
lors de l'utilisation de l'équipement.
Les informations suivantes signalent des conditions
potentiellement dangereuses pour l'opérateur. Prenez
connaissance des différentes situations pouvant
apparaître. Localisez tous les organes de sécurité sur
la machine. Signalez immédiatement tout dommage
occasionné à la machine ou tout mauvais
fonctionnement.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le
risque dincendie, dexplosion, de choc électrique
ou de blessure :
- Lisez le manuel avant d'utiliser la machine.
- Ne ramassez pas de matériaux inflammables ou
de métaux réactifs.
- N'utilisezpaslamachineprèsdeliquides,
vapeurs ou poussières inflammables.
Cette machine nest pas équipée dun moteur
protégé contre les explosions. Le moteur
électrique émet des étincelles au moment du
démarrage et pendant son fonctionnement, ce
qui peut entraîner un incendie instantané ou
une explosion si la machine est utilisée dans
une zone où des vapeurs/liquides
inflammables ou des poussières combustibles,
sont présentes.
- Les batteries émettent de l'hydrogène. Ce gaz
est susceptible d'exploser ou de s'enflammer.
Évitez toute étincelle et toute flamme nue lors
de la charge des batteries.
- Débranchez les câbles des batteries et le
cordon du chargeur avant l'entretien de la
machine.
- Ne chargez pas les batteries avec un cordon
endommagé. Ne modifiez pas la prise.
Si le cordon dalimentation du chargeur est
endommagé ou rompu, il doit être remplacé par
le fabricant ou son agent de maintenance ou
toute autre personne qualifiée, afin déviter tout
danger.
-N
utilisez pas la machine en extérieur.
Entreposez-la à l'intérieur.
- Patin/brosse en cours de rotation : éloignez
vos mains.
Télétrie IRIS -Cette machine peut être équipée
dune technologie qui communique
automatiquement via le réseau de téléphone
mobile. Si cette machine fonctionne dans un
endroit où l'usage du téléphone portable est
restreint en raison de problèmes d'interférence
avec les équipements, veuillez contacter votre
agent Tennant pour obtenir des informations sur la
démarche à suivre pour désactiver la fonctionnalité
de communication.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
1. N'utilisez pas la machine :
- Si vous n'y êtes pas formé et autorisé.
- Avant d'avoir lu et compris le manuel
opérateur.
- Si vous n'êtes pas mentalement et
physiquement capable de suivre les
instructions d'utilisation de la machine.
- Sous l'influence de l'alcool ou de
médicaments/drogues.
- Lorsque vous utilisez un téléphone
portable ou d'autres types d'appareils
électroniques.
- Si elle n'est pas en bon état de marche.
-Al
extérieur. Cette machine est conçue
pour un usage intérieur uniquement.
- Dans une zone présentant des
vapeurs/liquides inflammables ou des
poussières combustibles.
- Avec des patins ou des accessoires ni
fournis, ni agréés par Tennant. L'utilisation
de patins d'autres marques risque de porter
atteinte à la sécurité de l'utilisateur.
- Dans les zones dans lesquelles des objets
risquent de tomber.
- Dans les zones trop sombres pour
visualiser les commandes de la machine ou
faire fonctionner la machine en toute
sécurité.
2. Avant dutiliser la machine :
- Vérifiez qu'aucun liquide ne fuit de la
machine.
- Assurez-vous que tous les dispositifs de
sécurité se trouvent à leur place et
fonctionnent correctement.
SÉCURITÉ
6Nobles Speed Scrub 500 (01-2017)
3. Lorsque vous utilisez la machine :
- Utilisez lappareil uniquement comme
décrit dans ce manuel.
- Signalez immédiatement tout dommage
constaté sur la machine ou tout mauvais
fonctionnement.
- Portez des chaussures de travail
antidérapantes à bout fer.
- Réduisez la vitesse dans les virages.
- Roulez lentement sur les pentes et les
surfaces glissantes.
- La machine ne peut fonctionner que sur
des pentes allant jusqu'à 2 %.
- Suivez les recommandations de sécuri
spécifiques au lieu de travail en matière de
sols mouillés.
- Suivez les instructions de mélange, de
manipulation et de mise au rebut indiquées
sur les conteneurs chimiques.
- Ne transportez pas de passagers sur la
machine.
- Soyez prudent lorsque vous effectuez une
marche arrière.
- Éloignez de la machine les enfants et les
personnes non autorisées.
- Ne laissez personne utiliser lappareil
comme un jouet.
4. Avant de quitter ou d'entretenir la machine :
- Arrêtez la machine sur une surface plane.
- Engagez le frein de stationnement, si la
machine est équipée de cette option.
- Coupez le contact et enlevez la clé.
5. Lors de l'entretien de la machine :
- Débranchez la connexion de la batterie et le
câble du chargeur avant de travailler sur la
machine.
- Toutes les opérations doivent être
effectuées avec une visibilité et un
éclairage suffisants.
- Toutes les réparations doivent être
effectuées uniquement par du personnel
formé.
- Utilisez les pièces de rechange fournies ou
agréées par Tennant.
- Ne modifiez pas le design dorigine de la
machine.
- Bloquez les roues de la machine avant de
la soulever avec un cric.
- Utilisez le cric uniquement aux endroits
désignés à cet effet. Supportez la machine
avec les montants de cric.
- Utilisez un levier ou cric pouvant supporter
le poids de la machine.
- Évitez les pièces en mouvement. Ne portez
pas de vêtements amples ou de bijoux et
attachez les cheveux longs.
- Ne débranchez pas le cordon
d'alimentation c.c. du chargeur de la prise
de la machine lorsque le chargeur est en
marche. Ceci peut provoquer des
étincelles. Si le chargeur doit être arrêté
durant le cycle de charge, débranchez
dabord le cordon dalimentation CA.
- N'utilisez pas de chargeurs de batterie
incompatibles, car cela peut endommager
les blocs batteries et provoquer un
incendie.
- Vérifiez régulièrement si le cordon du
chargeur n'est pas endommagé.
- Veillez à ce que l'espace de travail soit bien
aéré.
- Évitez tout contact avec l'acide des
batteries.
- Éloignez tout objet métallique des
batteries.
-N
utilisez pas de jet de pression sur la
machine. Un dysfonctionnement électrique
risque de se produire. Utilisez un chiffon
humide.
- Utilisez un palan ou demandez de l'aide
pour soulever les batteries.
- La batterie doit être installée par un
personnel for.
- Utilisez uniquement de l'eau distillée pour
remplir le réservoir de remise à niveau
d'eau automatique des batteries.
- Portez un équipement de protection
individuelle approprié et tel que
recommandé dans ce manuel.
Pour votre sécurité : portez des gants de
protection.
Pour votre sécurité : portez des lunettes de
protection.
6. Lorsque vous chargez la machine sur un
camion ou une remorque ou lorsque vous la
déchargez :
- Videz les réservoirs avant de charger la
machine.
- }}Utilisez une rampe capable de supporter
le poids de la machine et de l'opérateur.
- La machine ne peut fonctionner que sur
des pentes allant jusqu'à 2 %.
- Abaissez la tête de brossage et le racloir
avant dattacher la machine.
- Coupez le contact et enlevez la clé.
SÉCURITÉ
Nobles Speed Scrub 500 (01-2017) 7
- Engagez le frein parking (si la machine est
équipée de cette option).
- Calez les roues de la machine.
- Utilisez des sangles pour arrimer la
machine.
ÉTIQUETTES DE MISE EN GARDE
Les étiquettes de mise en garde se trouvent sur la machine aux endroits indiqués. Remplacez les étiquettes
lorsquelles sont endommagées ou quelles deviennent illisibles.
É
TIQUETTE D'AVERTISSEMENT - Située su
r
le couvercle du réservoi
r
de récupération.
ÉTIQUETTE
D'AVERTISSEMENT -
Risque électrique.
Débranchez les câbles
de la batterie avant
l'entretien ou la
paration de la
machine.
Située sur le tableau des
coupe-circuit.
ÉTIQUETTE DE MISE
EN GARDE -
Les batteries
émettent de
l'hydrogène. Ce gaz
est susceptible
d'exploser ou de
s'enflammer. Évitez
toute étincelle et
toute flamme nue lors
de la charge des
batteries.
Située sur le côté
inférieur du réservoir
de récupération.
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE -
Brosse rotative. Éloignez vos mains.
Située sur la tête de lavage.
FONCTIONNEMENT
8Nobles Speed Scrub 500 (11-2022)
COMPOSANTS DE LA MACHINE
23
24
29
31
32
33
2030
34
8
27
25
26
13
5
4
2
12
11
7
6
9
10
17
35
36
28
19
22
21
20
1
3
18
15
16
14
FONCTIONNEMENT
Nobles Speed Scrub 500 (11-2022) 9
COMPOSANTS DE LA MACHINE
1. Poignée de commande
2. Protection de démarrage de la poignée de
commande
3. Tableau de commande
4. Levier avant / arrière
5. Bouton de commande de la vitesse
6. Port USB (service uniquement)
7. Contact
8. Bride de fixation de transport
9. Bouton d'arrêt d'urgence
10. Compteur horaire
11. Orifice de remplissage arrière du réservoir
de solution
12. Niveau/Tuyau de vidange du réservoir de solution
13. Tuyau de vidange du réservoir de récupération
14. Tableau des coupe-circuit
15. Chargeur de batterie embarqué
16. Crochets du cordon d'alimentation du chargeur
de batterie embarqué
17. Câble de chargeur de batterie embarqué
18. Prise du chargeur de batterie autonome
19. Pédale de levage / de descente du racloir
20. Assemblage de raclettes
21. Tuyau d'aspiration du racloir
22. Plateau pour la collecte des résidus du racloir
23. Bac de récupération
24. Module ec-H2O (en option)
25. Cartouche de conditionnement de l'eau ec-H2O
26. Compartiment des batteries
27. Réservoir de remplissage automatique
des batteries (en option)
28. Réservoir de solution
29. Orifice de remplissage avant du réservoir
de solution
30. Tête de brossage
31. Jupe de la tête de brossage
32. Levier de retenue du patin
33. Roulettes de mur
34. Frein parking (en option)
35. Couvercle du réservoir de récupération
36. Filtre d'arrêt à flotteur du réservoir de récupération
Types de tête de brossage
Disque double 26 in / 650 mm
Disque double 28 in / 700 mm
Disque double 32 in / 800 mm
Brosse cylindrique 28 in / 700 mm Patin orbital 28 in / 700 mm
FONCTIONNEMENT
10 Nobles Speed Scrub 500 (11-2022)
COMPOSANTS DU TABLEAU DE BORD
1
24
35
6 7 8 10
9
11
1. BOUTON 1-STEP
2. Bouton de pression des brosses
3. Indicateur de la pression des brosses
4. Bouton de débit de la solution
5. Barre d'indication de débit de solution
6. Indicateur d'entretien
7. Indicateur du niveau de charge de la batterie
8. Bouton / Indicateur ec-H20 (en option)
9. Indicateur de remplissage automatique
des batteries (en option)
10. Indicateur de connectivité lémétrie (en option)
11. Indicateur du frein de parking (en option)
SYMBOLES DE LA MACHINE
Brossage ec-H2O (en option)
Coupe-circuit
Pas de détergent (ec-H2O option)
Température de l'eau (ec-H2O option)
Charge des
batteries
Vitesse rapide (modèle tracté)
Vitesse lente (modèle tracté)
Frein parking (en option)
Marche avant/arrière (modèle tracté)
Clé ON
Clé OFF
Réservoir de remplissage automatique
des batteries (en option)
Lisez le manuel
Nutilisez pas de jet de pression Connectivité cloud (en option télémétrie)
FONCTIONNEMENT
Nobles Speed Scrub 500 (11-2022) 11
MISE EN PLACE DES BATTERIES
AVERTISSEMENT : Les batteries émettent de
l'hydrogène. Ce gaz est susceptible d'exploser ou
de s'enflammer. Évitez toute étincelle et toute
flamme nue lors de la charge des batteries.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Pour l'entretien de la
machine, portez un équipement de protection
individuelle approprié. Évitez tout contact avec
l'acide des batteries.
CARACTÉRISTIQUES DES BATTERIES
Nécessite quatre batteries 6 volts, cycle intensif, 260
Ah @ 20 heures ou deux batteries 12V TPPL.
Contactez votre distributeur ou Tennant pour des
recommandations en matière de batteries.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
1. Soulevez le réservoir de récupération pour accéder
au compartiment de batteries (Figure 1).
FIG. 1
2. Placez avec précaution les batteries dans le chariot
du compartiment de batteries et disposez les
cosses des batteries comme illustré (Figure 2 & 3).
Placez les écarteurs en mousse entre les batteries
comme illustré. À l'aide des manchons de cosse de
batterie fournis, connectez les câbles aux cosses
des batteries, ROUGE SUR PLUS (+) et NOIR
SUR MOINS
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous entretenez
la machine, utilisez un palan ou demandez de
l'aide pour soulever les batteries.
NOIR
ROUGE
ENTRETOISES EN MOUSSE
Ou Quatre Batteries Standards 6V
FIG. 2
NOIR
ROUGE
ENTRETOISES EN MOUSSE
Ou Deux Batteries 12V TPPL
ENTRETOISES EN
MOUSSE
NOIR
ROUGE
FIG. 3
IMPORTANT : Avant de charger les batteries,
assurez-vous que le chargeur de batterie et
l'indicateur de décharge de la batterie de la
machine sont correctement réglés pour le type de
batterie. Un réglage incorrect aura pour
conséquence un endommagement des batteries.
Voir RÉGLAGES DU CHARGEUR DE BATTERIE.
ATTENTION : ne débranchez pas les câbles de la
batterie lorsque le chargeur est branché, pour ne
pas endommager le circuit imprimé.
Système de notification des paramètres de charge
de la batterie IRIS®:
Les machines équipées de la fonction de rapport des
données de charge par IRIS sont fournies avec un
chargeur et un jeu de batteries. Lorsquune batterie
arrive en fin de vie et doit être remplacée, Tennant
recommande vivement lutilisation du même type de
batterie afin de continuer à optimiser les performances
de la machine. Si vous la remplacez par une batterie
avec une capacité (AH) différente, ou une batterie d'un
autre type (liquide, AGM, gel, TPPL) ou provenant d'un
autre fabricant, veuillez contacter le service technique
de Tennant afin d'évaluer la viabilité de la batterie de
remplacement et, le cas échéant, de déterminer le
chargeur adéquat. La possibilité d'envoyer les
paramètres de charge de la batterie n'est pas garantie
en cas d'utilisation de batterie provenant d'un
fournisseur tiers.
FONCTIONNEMENT
12 Nobles Speed Scrub 500 (01-2017)
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
Brossage conventionnel :
Brossage conventionnel : lorsque vous utilisez le mode
brossage conventionnel, un mélange d'eau et de
détergent du réservoir de solution s'écoule sur le sol et
la ou les brosses/patin(s) rotatifs brossent pour
nettoyer le sol. Au fur et à mesure que la machine
avance, le racloir aspire la solution salie sur le sol et la
dirige vers le réservoir de récupération.
Technologie ec-H2O NanoClean (en option) :
Lorsque vous utilisez la technologie ec-H2O
NanoClean, de l'eau normale passe à travers un
module où elle est transformée par voie électrique et
intégrée à une solution de nettoyage. L'eau
transformée par voie électrique attaque la saleté,
permettant à la machine de nettoyer facilement la
saleté en suspension. L'eau transformée se transforme
ensuite à nouveau en eau normale dans le réservoir de
récupération.
INFORMATIONS CONCERNANT LES
BROSSES ET LES PATINS
Afin d'obtenir les meilleurs résultats de nettoyage,
utilisez la bonne brosse ou le bon patin pour votre
application de nettoyage. Ci-dessous, vous trouverez
une liste des brosses, des patins et des applications
pour lesquelles chacun est le mieux adapté.
REMARQUE : la quantité et le type de saletés jouent
un rôle important dans la détermination du type de
brosse ou de patin à utiliser. Contactez un agent
Tennant pour les recommandations spécifiques.
Brosse dure à poils de nylon doux (Blanche) -
Recommandé pour nettoyer les revêtements de sol
sans enlever la finition. Nettoie sans rayer.
Brosse dure à poils en polypropylène (noire) -
Cette brosse dure d'usage général à poils de
polypropylène est utilisée pour brosser la saleté
légèrement compacte. Cette brosse est
particulièrement adaptée pour l'entretien des sols en
béton, en bois et en carreaux scellés au ciment.
Brosse dure cylindrique à poils super abrasifs
(Grise) -
Brosse dure à poils super abrasifs - Fibre en nylon
imprégnée de sable abrasif pour éliminer la saleté et
les taches. Action puissante sur toute surface. Bonnes
performances sur les dépôts, la graisse ou les traces
de pneus.
Patin de polissage (Blanc) -
Utilisé pour entretenir les sols fortement cirés ou polis.
Patin à lustrer (Rouge) - Utilisé pour le brossage à
faible intensité, sans attaquer la finition du sol.
Patin de brossage (Bleu) -Utilisé pour le brossage
d'intensité forte à moyenne. Enlève la saleté, les
déchets et les éraflures, laissant une surface propre,
prête pour un nouveau revêtement.
Patin à décaper (Marron) - Utilisé pour décaper la
finition de sol afin de préparer le sol pour un nouveau
revêtement.
Patin de brossage à haut rendement (Noir) - Utilisé
pour le décapage agressif de finitions/peintures
isolantes coriaces, ou pour le brossage à très haut
rendement.
Patin de préparation des surfaces (marron)
Destiné au décapage agressif sans produits chimiques
de la finition de sol afin de préparer le sol pour un
nouveau revêtement.
Patin passe-partout (vert) - Utilisé pour frotter les sols
irréguliers présentant des crevasses, des fissures et
des joints de carrelage profonds.
FONCTIONNEMENT
Nobles Speed Scrub 500 (01-2017) 13
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
FIXATION DU BLOC DE RACLOIR
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
1. Mettez le support de montage du racloir à la
position élevée. Placez la pointe du pied sous la
pédale pour soulever (Figure 4).
FIG. 4
2. Montez le bloc de racloir sur le support de montage
du racloir (Figure 5). Serrez les boutons pour fixer
le bloc de racloir au support.
FIG. 5
3. Branchez le tuyau daspiration sur le bloc de racloir
(Figure6).
FIG. 6
5. Vérifiez la bonne flexion des lames du racloir. Les
lames doivent avoir une flexion comme illustré
(Figure 7).
FIG. 7
6. Pour régler la flexion de la lame, desserrez le
contre-écrou et tournez la plaque hexagonale de
roulette jusqu'à ce qu'il y ait un intervalle de 1/16”
(2 mm) entre la roulette et le sol. Resserrez le
contre-écrou et répétez l'opération sur l'autre
roulette (Figure 8).
1/16 in
2mm
Contre-écrou
Plaque hexagonale
de roulette
FIG. 8
INSTALLATION DES BROSSES/PATINS DU
DISQUE (Modèle tête de brossage à disque)
1. Relevez la tête de brossage et retirez la clé de
contact.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
2. Fixez le patin sur le système dentraînement avant
dinstaller le système. Fixez le patin avec le verrou
central (Figure 9).
FONCTIONNEMENT
14 Nobles Speed Scrub 500 (01-2017)
FIG. 9
POUR VOTRE SÉCURITÉ : n'utilisez pas la
machine avec des patins ou des accessoires qui
ne sont ni fournis, ni agréés par Tennant.
L'utilisation de patins d'autres marques risque de
porter atteinte à la sécurité de l'utilisateur.
3. Placez les ressorts d'attache jaunes en position
ouverte pour faciliter l'installation de la brosse.
Pressez les ressorts d'attache vers le bas et
lextérieur pour fixer (Figure 10).
FIG. 10
4. Alignez le dispositif d'entraînement de patin ou la
brosse sous le moyeu du moteur et engagez-le
vers le haut, pour que le moyeu s'engage (Figure
11). Remplacez les brosses lorsqu'elles ne
nettoient plus convenablement ou lorsque le niveau
des poils arrive à l'indicateur jaune.(Figure 11).
FIG. 11
5. Pour retirer le système d'entraînement du patin,
soulevez la tête de brossage et poussez vers le
bas le levier de retenue du patin (Figure 12). Le
patin tombe au sol.
FIG. 12
INSTALLATION DES PATINS ORBITAUX
(Modèle à tête de lavage orbitale)
Pour obtenir de meilleures performances de nettoyage
et éviter d'endommager la plaque du guide du patin ou
la surface du sol, utilisez toujours un patin d'appui avec
des patins en cours d'utilisation (Figure 13).
Patin d'appui
Patin utile
Tête de brossage
orbitale
Plaque du guide
du patin
FIG. 13
1. Relevez la tête de brossage et retirez la clé de
contact.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : n'utilisez pas la
machine avec des patins ou des accessoires qui
ne sont ni fournis, ni agréés par Tennant.
L'utilisation de patins d'autres marques risque de
porter atteinte à la sécurité de l'utilisateur.
FONCTIONNEMENT
Nobles Speed Scrub 500 (01-2017) 15
2. Attachez le patin d'appui au patin utile, en gardant
les bandes tournées vers le bas (Figure 14).
FIG. 14
3. Attachez les deux patins au fond de la tête de
brossage (Figure 15). Assurez-vous que le patin
est bien centré sur la tête de brossage.
FIG. 15
INSTALLATION DES BROSSES CYLINDRIQUES
(Modèle à tête de brossage cylindrique)
1. Relevez la tête de brossage et retirez la clé de
contact.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
2. Détachez la languette jaune et enlevez la plaque
de renvoi de la tête de lavage (Figure 16).
FIG. 16
3. Fixez le plateau intermédiaire à l'extrémité de la
brosse possédant la double rangée de poils
(Figure 17).
Double rangée de poils
FIG. 17
4. Guidez la brosse vers le moyeu d'entraînement et
remettez la languette (Figure 18).
Double rangée de
poils
FIG. 18
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
La machine est équipée de deux orifices de
remplissage pour le réservoir de solution. Un orifice de
remplissage au seau situé sur le devant et un orifice de
remplissage au tuyau à l'arrière (Figure 19).
FIG. 19
FONCTIONNEMENT
16 Nobles Speed Scrub 500 (11-2022)
1. Remplissez le réservoir de solution jusqu'à ce que
le niveau de l'eau atteint la marque « 3/3 » sur
l'indicateur du tuyau de vidange du réservoir de
solution
(Figure 20).
Lavage ec-H2O (en option) - Utilisez de l'eau
propre et fraîche (inférieure à 70ºF/21ºC). nutilisez
pas d'eau chaude et n'ajoutez pas de détergents
pour sols conventionnels. Une panne du système
ec-H2O se produira si des détergents sont ajoutés.
Lavage classique - Utilisez de l'eau chaude
(140ºF/60ºC maximum). Versez un produit
détergent recommandé dans le réservoir de
solution, en suivant les instructions de mélange
figurant sur le conteneur.
ATTENTION : pour le brossage conventionnel, utilisez
uniquement des produits détergents autorisés dans le
commerce. Un endommagement de la machine dû à
l'utilisation d'un détergent impropre entraînera
l'annulation de la garantie du fabricant.
AVERTISSEMENT : les matières inflammables
peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
Nutilisez pas de mariaux inflammables dans le(s)
réservoir(s).
REMARQUE : nutilisez pas le système ec-H2O avec
des détergents conventionnels dans le réservoir de
solution. Videz, rincez et remplissez le réservoir de
solution avec de leau claire et froide avant de faire
fonctionner le système ec-H2O. Voir VIDANGE DES
RÉSERVOIRS.
FIG. 20
2. Remettre les couvercles avant et arrière après
avoir rempli les réservoirs. (Figure 21).
FIG. 21
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE REMISE A
NIVEAU D'EAU AUTOMATIQUE DES BATTERIES
(EN OPTION)
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez-la sur une surface
plane, coupez le contact, retirez la clé et engagez
le frein de stationnement, si la machine en est
équipée.
1. Soulevez le réservoir de récupération pour
accéder au réservoir de remplissage automatique
des batteries (Figure 22). Vidangez le réservoir de
récupération avant de le soulever.
FIG. 22
FONCTIONNEMENT
Nobles Speed Scrub 500 (11-2022) 17
2. Enlevez le bouchon bleu du réservoir de
remplissage automatique des batteries (Figure 23).
3. Versez de l'eau distillée dans le réservoir
(Figure 23).
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l'utilisation de
la machine, utilisez uniquement de l'eau distillée
pour remplir le réservoir de remplissage
automatique des batteries.
FIG. 23
4. Quand le réservoir doit être rempli, l'indicateur de
remplissage automatique des batteries indique à
l'utilisateur de remettre de l'eau distillée (Figure
24). Voir UTILISATION DU TABLEAU DE BORD
pour des détails supplémentaires.
FIG. 24
CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU
ec-H2O (modèle ec-H2O)
Le système ec-H2O est équipé d'une cartouche de
conditionnement de l'eau (Figure 25). La cartouche est
conçue pour protéger le système de plomberie de la
machine d'un entartrage potentiel.
La cartouche doit être remplacée lorsqu'elle atteint son
utilisation d'eau maximale, ou sa date d'expiration, ou
lorsque la cartouche a été activée, selon la première
échéance.
Suivant l'utilisation de la machine, une nouvelle
cartouche peut durer entre 12 et 24 mois.
FIG. 25
Le tableau de bord émet un code lorsqu'il est temps de
remplacer la cartouche.(Figure 26). L'icône ec-H2O
commence à clignoter en bleu et rouge. Voir CODES
INDICATEURS D'ENTRETIEN pour des détails
supplémentaires.
FIG. 26
Toutes les cartouches ont une date de fabrication sur
leur étiquette. La durée de conservation d'une
cartouche non installée est d'un an à compter de la
date de fabrication. Lors du remplacement par une
nouvelle cartouche, la minuterie du module ec-H2O
doit être remise à zéro. Voir REMPLACEMENT DE LA
CARTOUCHE DE CONDITIONNEMENT DE L'EAU
ec-H2O.
ATTENTION : Lors de la première utilisation et après
avoir remplacé la cartouche de conditionnement de
l'eau, le système ec-H2O se substituera
automatiquement au débit de solution sélectionné
pendant jusqu'à 75 minutes.
FONCTIONNEMENT
18 Nobles Speed Scrub 500 (11-2022)
FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE
BORD
BOUTON 1-STEP
La clé de contact étant sur la position ON (marche),
appuyez sur le bouton 1-STEP pour activer la fonction
de lavage (Figure 27). La tête de lavage descend vers
le sol. Appuyez de nouveau sur le bouton pour stopper
la fonction de lavage et relever la tête de lavage.
FIG. 27
BOUTON DE PRESSION DES BROSSES
28Appuyez sur le bouton de pression d'abaissement
pour augmenter ou diminuer la pression d'abaissement
(Figure ). L'indicateur de pression d'abaissement
affiche le réglage de la pression. Un voyant LED =
pression basse, deux voyants LED = pression élevée.
FIG. 28
REMARQUE :modèle à tête de lavage orbitale - si la
pression d'abaissement est trop élevée pour les
conditions de lavage, le réglage de la pression
d'abaissement passe automatiquement à un niveau
inférieur et se met à clignoter. La LED clignote pour
alerter l'opérateur de réduire la pression d'abaissement
afin d'éviter de surcharger le moteur de la brosse.
BOUTON DE DÉBIT DE LA SOLUTION
Appuyez sur le bouton de débit de solution pour
accroître ou diminuer le débit de la solution (Figure 29).
L'indicateur de débit de la solution affiche le réglage du
débit de la solution.
Pas de LED = pas de débit, une LED = débit faible,
deux LED = débit moyen, trois LED = débit élevé.
FIG. 29
BOUTON / INDICATEUR ec-H2O (en option)
Le système ec-H2O se met automatiquement en
marche au démarrage. Un indicateur ec-H2O bleu
apparait lorsque la machine est équipée de l’option
ec-H2O. La LED verte s’allume lorsque la fonction
ec-H2O est activée. Appuyez sur le bouton ec- H2O
pour désactiver le système ec-H2O. La LED verte
s'éteint (Figure 30).
FIG. 30
INDICATEUR ec-H2O ÉTAT
Bleu allumé en
continu Fonctionnement normal
Clignotement bleu/
rouge La cartouche de
conditionnement de l'eau est
périmée. Remplacez la
cartouche.
Rouge allumé en
continu ou clignotant Une défaillance du système
s'est produite. Voir Codes
indicateurs d'entretien.
REMARQUE :en cas de panne du système ec-H20, la
machine coupe automatiquement le système ec-H2O
et passe en mode lavage classique. L'icône
d'indicateur d'entretien reste allumée rouge en continu
ou clignotant jusqu'à ce que la panne de l'ec-H20 soit
réparée.
FONCTIONNEMENT
Nobles Speed Scrub 500 (11-2022) 19
INDICATEUR D'ENTRETIEN
Lorsque la machine ou le chargeur de batterie détecte
une panne, l'indicateur d'entretien s'allume et se met à
clignoter (Figure 31). Les voyants de décharge des
batteries clignotent également pour signaler la panne.
Voir CODES INDICATEUR D'ENTRETIEN pour
diagnostiquer une panne de machine.
FIG. 31
INDICATEUR DU FREIN DE PARKING (Option) -
S'allume lorsque le levier du frein de parking est
engagé. Pour arrêter l'indicateur, désengagez le levier
du frein de parking près de la roue arrière (Figure 32).
FIG. 32
INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES
BATTERIES
L'indicateur du niveau de charge des batteries (BDI)
affiche le niveau de charge des batteries pendant le
fonctionnement de la machine. Lorsque les batteries
sont complètement chargées, les cinq voyants de
l'indicateur sont allumés (Figure 33). Lorsque le niveau
de charge atteint la lumière rouge, arrêtez le brossage
et rechargez les batteries. Lorsque le voyant rouge
commence à clignoter, la fonction de brossage est
automatiquement arrêtée afin d'empêcher les batteries
de se décharger totalement. La machine est toujours
propulsée lorsque le voyant rouge clignote. Cela
permet à l'utilisateur de transporter la machine vers le
poste de chargement.
FIG. 33
INDICATEUR DE REMPLISSAGE AUTOMATIQUE
DES BATTERIES (EN OPTION)
Le voyant de remplissage automatique de la batterie
clignote lorsque le réservoir de la batterie est vide et
doit être rempli (Figure 34).
Afin de protéger les batteries, la fonction de lavage de
la machine sera désactivée après 10 heures
d'utilisation continue si le réservoir n'est pas rempli.
Lorsque le voyant clignote rapidement, la fonction de
lavage est sur le point d'être désactivée. Ajoutez de
l'eau distillée et redémarrez la clé pour enlever le
voyant clignotant. voir REMPLISSAGE DU
RÉSERVOIR DE REMISE A NIVEAU D'EAU
AUTOMATIQUE DES BATTERIES.
FIG. 34
VOYANT DE
REMPLISSAGE
AUTOMATIQUE
DE BATTERIE
ÉTAT
Clignote Réservoir de remplissage
automatique de batterie vide.
Remplissez le réservoir et
tournez à nouveau la clé.
Fixe Le système de remplissage
automatique de batterie a
essayé de remplir les batteries
mais elles étaient déjà pleines
ou le tuyau d'approvisionnement
en eau est entortillé. Vérifiez
que le tuyau n'est pas entortillé.
Tournez à nouveau la clé.
Clignote
rapidement Le réservoir de remplissage
automatique de batterie a été
vide pendant trop longtemps et
la fonction de lavage a été
désactivée. Remplissez le
réservoir et tournez à nouveau
la clé.
FONCTIONNEMENT
20 Nobles Speed Scrub 500 (11-2022)
UTILISATION DE LA MACHINE
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Nutilisez pas la
machine avant davoir lu et compris le manuel
opérateur.
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN
SERVICE
Balayez la zone et éliminez tout obstacle.
Vérifiez l'usure et les détériorations des
brosses/patins.
Vérifiez l'usure et les détériorations des lames le
racloir.
Vérifiez que le réservoir de récupération est vide,
que le plateau à déchets est propre et que le filtre
d'arrêt à flotteur est installé et propre.
Vérifiez l'usure et les détériorations de la jupe de la
tête de brossage.
Modèle à brosse cylindrique - Vérifiez que la cuve
à débris est vide et propre.
Lavage ec-H2O : Assurez-vous que le réservoir de
solution est rempli uniquement d'eau claire et
froide.
Lavage ec-H2O : Assurez-vous que tous les
agents nettoyants conventionnels (restaurateurs)
sont vidangés et rincés du réservoir de solution.
Vérifiez le bon fonctionnement de la machine.
COMMANDE DE LA MACHINE
Pour les instructions de fonctionnement du tableau de
bord, voir FONCTIONNEMENT DU TABLEAU DE
BORD.
1. Relâchez le frein de stationnement, si la machine
est équipée de cette option 35(Figure )
2. Tournez la clé en position de marche (I)
(Figure 35).
FIG. 35
3. Modèles ec-H2O - Le système ec-H2O se met
automatiquement en marche au démarrage. Un
indicateur ec-H2O bleu apparait lorsque la machine
est équipée de l’option ec-H2O. La LED verte
s’allume lorsque la fonction ec-H2O est activée.
Appuyez sur le bouton ec- H2O pour désactiver le
système ec-H2O. La LED verte s'éteint (Figure 36).
ATTENTION :lorsque vous effectuez un lavage
classique avec des détergents de nettoyage dans le
réservoir de solution, assurez-vous de couper le
système ec-H2O en appuyant sur le bouton ec-H2O
(Figure 36). Une panne du système se produira si du
détergent de nettoyage circule accidentellement dans
le système ec-H2O. Pour réparer cette panne,
vidangez le réservoir de solution, ajoutez de l'eau claire
et faites fonctionner le système ec-H2O pour le purger.
Si la panne se répète, continuez à recycler la clé
jusqu'à ce que le problème soit corrigé. Voir CODES
INDICATEURS D'ENTRETIEN pour plus de détails.
FIG. 36
4. Abaissez le bloc de racloir au sol en appuyant avec
le pied sur le patin de pied, comme illustré (Figure
37). Pour relever le bloc de racloir, placez la pointe
du pied sous le patin de pied et soulevez. Le
moteur d'extraction démarre automatiquement
lorsque le racloir est baissé vers le sol.
FIG. 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Nobles Speed Scrub 500 (SS500) 9015515 rev01 NA Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi