Electrolux EW872K Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
NOTICE D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
LIBRETTO ISTRUZIONI
EW 872 K
129 4969 02
DE
IT
FR
25
SOMMAIRESOMMAIRE
SOMMAIRESOMMAIRE
SOMMAIRE
DIMENSIONS Hauteur 650 mm
Largeur 450 mm
Profondeur 650 mm
TENSION/FREQUENCE 230 V / 50 Hz
PUISSANCE TOTALE 2300 W
PUISSANCE DE CHAUFFAGE 1950 W
PUISSANCE MINIMUM DU FUSIBLE 10 A
PRESSION DE L'EAU minimum 5 N/cm² (0,5 kg/cm
2
)
maximum 80 N/cm² (8 kg/cm
2
)
CHARGE MAXIMUM coton 4,5 kg
tissus synthétiques 2 kg
laine 1 kg
VITESSE D'ESSORAGE 800 tr/min
Consommation électrique pour le lavage à 90°C sans prélavage :
énergie kWh 2,1
Cette donnée provenant d'essais en laboratoire peut varier légèrement en pratique.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives ;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques
Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
....................................................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................................................
.................................................................................................................. Page 26
Avertissements et conseils importantsAvertissements et conseils importants
Avertissements et conseils importantsAvertissements et conseils importants
Avertissements et conseils importants
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
................................................................................................. Page 27
InstallationInstallation
InstallationInstallation
Installation
............................................................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................. Page 28
Débridage................................................................................................................................................. Page 28
Emplacement........................................................................................................................................... Page 28
Raccordement d'eau ................................................................................................................................. Page 28
Branchement électrique ........................................................................................................................... Page 29
Mise à niveau .......................................................................................................................................... Page 29
Déplacement de l'appareil ........................................................................................................................ Page 29
UtilisationUtilisation
UtilisationUtilisation
Utilisation
............................................................................................................................................................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................. Page 30
Le bandeau de commande..................................................................................................................... Page 30
Guide de lavage ..................................................................................................................................... Pages 31-32
Les programmes de lavage ...................................................................................................................... Page 33
Symboles pour l'entretien des textiles ...................................................................................................... Page 34
Comment faire votre lessive .................................................................................................................... Page 35
EntretienEntretien
EntretienEntretien
Entretien
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................. Page 36
La carrosserie .......................................................................................................................................... Page 36
Le filtre de vidange................................................................................................................................... Page 36
En cas d'anomalie de fonctionnementEn cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnementEn cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement
..................................................................................................................................................................................................
..................................................................................................................................................................................................
................................................................................................. Page 37
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESCARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUESCARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
26
AA
AA
A
VERVER
VERVER
VER
TISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTISSEMENTS ET CONSEILS IMPOR
TISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTISSEMENTS ET CONSEILS IMPOR
TISSEMENTS ET CONSEILS IMPOR
TT
TT
T
ANTSANTS
ANTSANTS
ANTS
Il est très important que cette notice d'utilisationIl est très important que cette notice d'utilisation
Il est très important que cette notice d'utilisationIl est très important que cette notice d'utilisation
Il est très important que cette notice d'utilisation
soit conservée avec l'appareil pour toute futuresoit conservée avec l'appareil pour toute future
soit conservée avec l'appareil pour toute futuresoit conservée avec l'appareil pour toute future
soit conservée avec l'appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ouconsultation. Si cet appareil devait être vendu ou
consultation. Si cet appareil devait être vendu ouconsultation. Si cet appareil devait être vendu ou
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou
transféré à une autre personne, assurez-vous quetransféré à une autre personne, assurez-vous que
transféré à une autre personne, assurez-vous quetransféré à une autre personne, assurez-vous que
transféré à une autre personne, assurez-vous que
la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à cela notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce
la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à cela notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce
la notice d'utilisation suive l'appareil, de façon à ce
que le nouvel utilisateur puisse être informé duque le nouvel utilisateur puisse être informé du
que le nouvel utilisateur puisse être informé duque le nouvel utilisateur puisse être informé du
que le nouvel utilisateur puisse être informé du
fonctionnement de celui-ci et des avertissementsfonctionnement de celui-ci et des avertissements
fonctionnement de celui-ci et des avertissementsfonctionnement de celui-ci et des avertissements
fonctionnement de celui-ci et des avertissements
s'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigéss'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés
s'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigéss'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés
s'y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés
pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vouspour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous
pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vouspour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous
pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous
prions donc de bien vouloir les lire attentivementprions donc de bien vouloir les lire attentivement
prions donc de bien vouloir les lire attentivementprions donc de bien vouloir les lire attentivement
prions donc de bien vouloir les lire attentivement
avant d'installer et d'utiliser l'appareil.avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
avant d'installer et d'utiliser l'appareil.avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
A la réception de l'appareil, nous vous prions de faire les
"réserves d'usage" en présence du livreur (dégâts es-
thétiques par exemple).
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes.
Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou
qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier les
caractéristiques de cet appareil.
Si l'installation de votre habitation nécessite une modifi-
cation pour le branchement de votre appareil, faites
appel à un électricien qualifié.
Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation
de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-
ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Débranchez toujours la prise de courant et fermez le
robinet d'arrivée d'eau après utilisation de l'appareil.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son dépla-
cement.
L'appareil doit être débridé avant utilisation. La non-
élimination ou l'élimination incomplète des dispositifs de
protection pour le transport pourrait occasionner des
dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à ce
propos le paragraphe relatif dans la notice d'utilisation.
Ne lavez en machine que les articles pouvant sup-porter
ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'éti-
quette dont chaque article est muni.
Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les
tissus non ourlés ou déchirés.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches,
vis, etc. qui sont restées dans le linge peuvent provoquer
des dommages importants.
Les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichlo-
réthylène, etc. ne doivent pas être mis dans un lave-linge.
Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en
machine, il faudra attendre que le produit se soit évaporé
avant d'introduire les articles dans l'appareil.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes, ceintu-
res, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans
le but d'éviter que ces pièces ne puissent se glisser entre
le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant indi-
quée par le fabricant. Une quantité excessive pourrait
être à l'origine de traces sur le linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil,
veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter
un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture de la
porte.
27
Attention : lorsque la machine est installée sur un sol
moquetté, il faut s'assurer que la moquette n'obstrue pas
les ouvertures, situées dans le bas de la machine, qui
sont prévues pour la ventilation.
Emplacement
L'installation de votre appareil nécessite:
Une alimentation électrique (voir branchement électrique)
Une arrivée d'eau avec branchement 20 x 27
Une évacuation d'eau
Un local aéré
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres
meubles de la cuisine.
Le robinet, l'installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la
machine et du câble d'alimentation.
Raccordement d'eau
Vissez le raccord du tuyau d'ali-
mentation sur le nez fileté du
robinet d'arrivée d'eau (20x27),
en ayant soin de bien position-
ner le joint B prévu dans le
sachet livré avec l'appareil.
Le tuyau d'évacuation des eaux de lavage est terminé en
forme de crosse. La distance entre la crosse et le sol doit
être impérativement comprise entre 0,60 m et 0,80 m.
Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité
du tuyau de vidange, pour éviter un siphonnage éventuel.
En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude.
Il devra être placé au niveau du sol, et la crosse devra se
trouver à la hauteur indiquée précédemment.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonction-
nement irrégulier de la pompe de vidange.
B
Débridage
Les pièces servant à protéger les organes internes du
lave-linge pendant le transport doivent toutes impérati-
vement être enlevées avant la première mise en marche
du lave-linge. Ces pièces et leurs fixations doivent être
conservées en cas de futur transport.
1. Otez l'emballage autour de l'appareil. Ouvrez le couvercle
de l'appareil et retirez la cale qui bloque le tambour. Refer-
mez le couvercle (fig.1).
2. Basculez l'appareil vers l'arrière. Retirez les 2 vis (A) avec
les rondelles rouges, sur le socle de la machine, avec la clé
spéciale fournie (fig.2).
3. Remettez l'appareil en position verticale (fig.3).
4. Sur la partie arrière et à l'aide de la clé fournie avec
l'appareil, dévissez et enlevez les deux entretoises rouges
(B) (fig.4).
5. Les ouvertures désormais visibles doivent être fermées
avec les caches (C) qui se trouvent dans la pochette jointe
à l'appareil (fig. 5).
6. Assurez-vous que vous avez bien enlevé toutes ces
pièces de l'appareil et conservez-les en cas de futur trans-
port (fig. 6).
7. Si vous voulez conserver l'aligne-
ment de votre lave-linge avec les
meubles adjacents, vous avez la
possibilité de couper la barrette de
maintien des tuyaux située à l'arrière
de votre lave-linge (fig. 7).
A
B
C
FIg.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.6
INSTALLATION
mini 60 cm
maxi 80 cm
28
Branchement électrique
Ce lave-linge ne peut être branché qu'en monophasé
230 V. Vérifiez que le compteur de l'abonné et les fusibles
peuvent supporter l'intensité absorbée par le lave-linge,
compte-tenu des autres appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles de ligne (un par phase) : 10 A en
230 V mono.
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoi-
rement raccordée conformément à la norme natio-
nale d'électricité en vigueur.
La ligne d'alimentation électrique partant du compteur ne
devra pas être inférieure à 4 mm
2
par conducteur.
Vérifiez que la prise de terre est bien conforme aux règle-
ments en vigueur.
Important
L'installation doit être réalisée conformément aux
règles de l'art et aux prescriptions de la norme
nationale d'électricité en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en
cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une
mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Mise à niveau
La mise à niveau de l'appareil s'ef-
fectue en agissant sur les vérins
prévus à cet effet sur la partie avant,
en bas ; bloquez les écrous des
vérins à l'aide de la clé livrée avec
l'appareil (fig.7).
Déplacement de l'appareil
Pour déplacer votre lave-linge, il suffit de le mettre sur ses
roulettes en tirant de la droite vers la gauche le levier situé
au bas de l'appareil (fig.8). Une fois la machine placée à
l'endroit choisi, ramenez le levier dans sa position initiale
(fig. 9).
Fig.7
Fig.9
Fig.8
29
UTILISATION
Important : Ne jamais tourner la manette du programmateur
quand le lave-linge est sous tension.
Le bandeau de commande
1 Touche Marche/Arrêt " "
Pour mettre l'appareil en fonctionnement, appuyez sur cette
touche, le voyant de fonctionnement s'allume.
2 Touche demi-charge " "
Cette touche a pour effet de laver économiquement les
petites charges de linge (jusqu'à 2,5 kg de linge résistant).
Elle est sans effet sur les programmes synthétiques, déli-
cats et laine.
3 Touche E-Spartaste
Cette touche utilisée avec le programme 2 permet de réa-
liser une économie d'énergie en limitant la température à
60°C.
4 Voyant de fonctionnement
Le voyant de fonctionnement s'allume lorsque vous ap-
puyez sur la touche Marche/Arrêt " ".
5 Programmateur
Il permet de sélectionner le programme le plus adapté à la
nature et au degré de salissure de votre linge.
Pour afficher le programme choisi, tournez la manette dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Pendant le fonctionnement du lave-linge, la manette tourne
au fur et à mesure que les opérations programmées s'effec-
tuent.
E-Spartaste
EW 872 K
1
2
34
8
7
9
10
1
11
12
2
6
3
4
5
5
1 Kochwäsche mit Vorwäsche 90° Coton avec prélavage
2 Kochwäsche 90° Coton
2 E Intensivwäsche 60° E Linge intensif
3 Buntwäsche 60° Coton peu sale
4 Buntwäsche 40° Coton peu sale
5Spülen Rinçage
6 Schleudern Essorage
7 Pflegeleicht mit Vorwäsche 60° Synthétiques mixtes + prélavage
8 Pflegeleicht 60° Synthétiques mixtes
9 Feinwäsche 40° Synthétiques délicats
10 Wolle 30° Laine
11 Spülen Rinçage
12 Abpumpen Vidange
Lorsque le programme choisi est terminé, l'appareil s'arrête
automatiquement, le programmateur s'immobilise sur l'une
des positions Arrêt ou Arrêt cuve pleine d'eau.
Ne tournez jamais la manette du programma-
teur dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
La boîte à produits
Symboles
(aI) Signifie "prélavage".
Bac gauche du distributeur (1).
(bII) Signifie "lavage".
Bac droit du distributeur (2).
(c ) Signifie "assouplissant"
Bac central du distributeur (3).
Versez les doses des produits nécessaires dans les
distributeurs correspondants.
Sécurité anti-balourd :
Cette sécurité permet de conserver à l'appareil une bonne
stabilité pendant l'essorage final. Si la charge de linge est
mal répartie (petite charge ou linge noué), le cycle de
l'essorage final n'est pas effectué : le linge est simplement
égoutté.
1
3
2
30
CHARGE COMPLETE
1/2 CHARGE *
BLANC
4,5 kg
2,5 kg
COULEURS
4,5 kg
2,5 kg
SYNTHETIQUES/
DELICAT
2 kg
LAINE
1 kg
* si votre lave-linge est équipé d'une touche 1/2.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentive-
ment les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu nest que légèrement roussi et dans la
mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper
dans de leau additionnée deau de Javel, sinon imbibez le
tissu deau oxigénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le à laide dun dissolvant pour ver-
nis à ongle puis enlevez-le à laide dun chiffon propre.
Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudrons. Etalez un peu de beurre frais sur la
tache, laissez reposer puis tamponnez avec de lessence
de térébenthine.
Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un
papier absorbant, puis humectez lenvers du tissu avec du
dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer
fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-
vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture.
Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la
boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez,
puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin
den retirer le plus possible, puis repasser en intercalant une
feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Vérification du linge
Videz les poches.
Fermez les fermetures à glissière et à pression.
Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages
dans une housse.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes.
Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie doreiller
par exemple.
Recousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu’à un fil.
Charges de linge maximales selon la nature
des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas
dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capa-
cité varie suivant la nature des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissus
éponges.
Guide de lavage
Le tri du linge par catégorie :
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous
conseillons de trier le linge par catégorie :
dun côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et
un essorage énergiques ;
de lautre, le linge délicat quil convient de traiter avec
précaution.
Pour les charges mixtes, lessives composées darticles en
fibres de différentes natures, choisissez un programme et
une température convenant à la fibre la plus fragile.
Températures
Température élevée à 90°C
Idéale pour les articles en coton, lin et chanvre comme les
torchons, les serviettes, les draps, les taies d'oreiller, etc.
Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très ta-
chées.
Température moyenne à 60°C
Recommandée pour les blancs qui ne sont pas très tachés
ou pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les
cotons mélangés. En fait, tous ces articles portent une éti-
quette indiquant quils peuvent être lavés à une température
maximale de 60°C.
Basse température à 30°C-40°C
Idéale pour les synthétiques délicats, la soie, lacrylique et
les articles en laine portant l’étiquette "pure laine vierge - ne
rétrécit pas - (IWS)". Tous les autres articles en laine doivent
en général être nettoyés à sec ou lavés à la main.
Lavage du linge couleur
Lorsquils sont lavés pour la première fois, les linges de
couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur
dautres pièces de linge.
Pour sassurer quun linge de couleur ne déteint pas, nous
vous conseillons deffectuer le simple test suivant :
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir,
surtout si elles sont anciennes, en procédant de lextérieur
de la tache vers lintérieur, ceci afin d’éviter de faire des
cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à leau de Javel
diluée. Pour les lainages, lalcool à 90°C peut donner de
bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à laide dun chiffon
propre imbibé dalcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler
la tache.
31
Charge maximum
Tous les textiles nont pas le même volume dencombre-
ment et le même pouvoir de rétention deau.
Cest pourquoi, dune manière générale, le tambour peut
être rempli :
en totalité mais sans pression excessive pour le linge coton,
lin, métis,
à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres
synthétiques,
au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles
tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en
fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des
pièces les plus communes.
peignoir de bain .................................................900 g
serviette de toilette .............................................180 g
grand drap .......................................................1300 g
drap 1 personne .................................................900 g
taie doreiller.......................................................200 g
chemise de nuit ..................................................180 g
pyjama homme ..................................................500 g
pyjama enfant.....................................................200 g
chemise homme.................................................250 g
chemisier............................................................150 g
torchon ...............................................................100 g
blouse de travail....................................... 300 à 600 g
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la
quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge.
Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées
sur les emballages.
Dosage :
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de
linge à laver, de la dureté de leau et du degré de salissure
du linge.
Si leau est douce, diminuez légèrement les doses. Si leau
est calcaire ou si le linge est très sale ou taché, augmentez
un peu les doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contac-
tant lOffice de Distribution des Eaux ou toute autre autorité
compétente.
Nota : Nutilisez que des produits lessiviels faiblement
moussants, vendus dans le commerce spécialement con-
çus pour lutilisation dans les machines à laver. Employez
des produits neutres pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible d'utiliser
la boule de dosage fournie par le fabricant du détergent. Si
vous séchez ensuite votre linge dans un sèche-linge,
n'oubliez pas de la retirer.
Les lessives liquides sont très indiquées pour des tempé-
ratures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est
conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les tempéra-
tures supérieures, de 60°C à 90°C.
B. Assouplissant
Ce distributeur vous permet dajouter automatiquement à
leau du dernier rinçage, un produit assouplissant sous
forme liquide. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de lassouplissant utilisé, nor-
mal ou concentré.
Ne pas dépasser les doses maximales (voir votre notice
dutilisation).
Il est conseillé d utiliser un produit assouplissant au cours du
lavage pour favoriser le séchage et rendre le linge plus
souple. Celui-ci permet également de supprimer l’électricité
statique.
32
Coton avec prélavage
Coton
Linge intensif + touche E-Spartaste
Coton peu sale
Coton peu sale
Rinçage
Essorage
Synthétiques mixtes + prélavage
Synthétiques mixtes
Synthétiques délicats
Laine
Rinçage
Vidange
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Charge
maxi.
(linge sec)
Prog.
Temp.
°C
Fin de
cycle
COTON ET LIN
Description des programmes
4,5 kg
2,0 kg
1,0 kg
2,0 kg
4,5 kg
90°
90°
60°
60°
40°
60°
60°
40°
30°
SYNTHETIQUES-DELICATS-LAINE
Vidange
aI bII c
Produits
Essorage
Arrêt cuve pleine
Le programme sélectionné étant terminé, le lave-linge s'arrête automatiquement et le programmateur s'immobilise sur une
position arrêt "I" pour les programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6 et 12 et sur la position Arrêt cuve pleine pour les programmes
7, 8, 9, 10 et 11. Vous pouvez alors terminer ces programmes par un essorage en plaçant le programmateur sur le programme
6 ou par une vidange (programme 12) en prenant soin de relâcher la touche marche/arrêt " " avant d'effectuer votre sélection.
ATTENTION :
L'OUVERTURE DU COUVERCLE N'EST POSSIBLE QUE 90 SECONDES ENVIRON APRÈS L'ARRÊT DE LA MACHINE.
Important : Ne jamais tourner la manette du programmateur
quand le lave-linge est sous tension.
Les programmes de lavage
33
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles
articles en coton
sans apprêt
infrois-sable
certains articles
100% coton avec
apprêt infroissa-
ble
articles avec ap-
prêt infroissable
ou contenant des
fibres synthéti-
ques
articles en laine
lavables à la ma-
chine à 40°C
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d'autrs arti-
cles très délicats.
articles pouvant uni-
quement être lavés
à la main à une tem-
pérature ne dépas-
sant pas 40°C.
LAVAGE
BLANCHIMENT
blanchiment au chlore
(javel) permis (unique-
ment à froid et avec
une solution diluée)
blanchiment au chlore
(javel) proscrit
REPASSAGE
50
traitement normal
à 95, 60 ou 40°C
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé-
rature décrois-
sante progressi-
vement.
agitation forte-
ment réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit.
agitation forte-
ment réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit.
lavage à la main
ne pas laver
température de repassage
ne pas
repasser
(2)
élevée
(max 200°C)
moyenne
(max 150°C)
basse (1)
(max 110°C)
(1) le traitement à la vapeur présente des
risques
(2) le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE A SEC
tous les
solvants
usuels
tous solvants
sauf le
trichloréthy-
lène
exclusivement
solvants
pétro-liers et
R113
ne pas
nettoyer
à sec
(1)
(1) Nettoyage en libre service possible uniquement dans les
machines employant le solvant R 113
(2) Les restrictions concernent les sollicitations mécaniques et/ou la
température de séchage et/ou l'addition d'eau au solvant
ne pas sécher
en tambour
séchage en tambour permis
séchage à
température
modérée
pas de restrictions
en ce qui concerne
la température
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossible (2)
34
5. Choix du programme
Choisissez le programme selon la
nature et le degré de salissure du
linge.
Tournez la manette du program-
mateur dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'au programme
choisi.
6. Mise en route du programme
La touche " " permet de mettre
le lave-linge en marche. En ap-
puyant sur cette touche, le voyant
de mise sous tension s'allume et
le programme commence.
7. Quand le programme est terminé
Le programme sélectionné étant terminé, le lave-linge s'ar-
rête automatiquement et le programmateur s'immobilise sur
une position arrêt "I" pour les programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6 et
12 et sur la position Arrêt cuve pleine pour les programmes
7, 8, 9, 10 et 11. Vous pouvez alors terminer ces programmes
par un essorage en plaçant le programmateur sur le pro-
gramme 6 ou par une vidange (programme 12) en prenant
soin de relâcher la touche " " avant d'effectuer votre
sélection.
Si votre linge n'est pas essoré en fin de cycle, vérifiez que
votre charge de linge est correctement répartie dans le
tambour avant de redémarrer un cycle d'essorage (voir
paragraphe page 29).
Attention : l'ouverture du couvercle n'est possible que 2
minutes environ après l'arrêt de la machine.
Comment faire votre lessive
1. Chargement du linge
soulevez le couvercle de la machine.
ouvrez le tambour à l'aide de vos deux mains en appuyant
sur la touche A et en poussant les deux volets jusqu'à ce
qu'ils se décrochent.
introduisez le linge, fermez le tambour et le couvercle de
votre lave-linge.
Attention : avant la fermeture
du couvercle de votre machine,
assurez-vous que la porte du
tambour est correctement fer-
mée :
les deux volets accrochés,
le bouton de verrouillage A
ressorti.
2. Dosage de la lessive
Dosez la quantité voulue de lessive dans un gobelet gradué
et versez-la dans le distributeur lavage poudre (bII).
Si vous désirez effectuer un prélavage, procédez de la
même façon dans le distributeur prélavage poudre (aI).
Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées
sur les emballages.
Remarque : si vous utilisez une lessive liquide, reportez-
vous au paragraphe "choix de la lessive" du guide de
lavage.
3. Dosage des additifs
Versez, le cas échéant, l'assouplissant dans le distributeur
assouplissant (c ) sans dépasser le niveau MAX de
la visualisation.
4. Enclenchez éventuellement les touches
éco "E-Spartaste" et/ou demi-charge " ".
A
8
7
9
10
1
11
12
2
6
3
4
5
E-Spartaste
35
ENTRETIEN
Ne procédez au nettoyage qu'après avoir débran-
ché l'appareil.
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie du lave-linge en utilisant de l'eau
tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneuse-
ment.
Important : n'utilisez jamais d'alcool, solvants ou produits
similaires.
Le filtre de vidange
Nettoyez régulièrement le filtre se trouvant au bas de
l'appareil. Si vous lavez du linge qui peluche beaucoup,
nettoyez-le apres chaque lavage. Abaissez le tuyau de
vidange au-dessus d'un grand récipient posé au sol pour
vider le lave-linge de l'eau résiduelle, puis :
Ouvrez le portillon.
Placez dessous un récipient
de faible hauteur.
Dévissez le filtre en le tournant
dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
Sortez le filtre et nettoyez-le
soigneusement à l'eau
courante.
Replacez le filtre en prenant
soin de faire coulisser ses
deux bords dans les glissiè-
res et revissez-le dans le
sens des aiguilles d'une
montre.
Refermez le portillon.
36
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
La machine se remplit mais vidange aussitôt
Vérifiez que :
la crosse de vidange n'est pas accrochée trop bas
Vous trouvez de l'eau autour du lave-linge
Vérifiez que :
il n'y a pas trop de lessive, ou que la lessive est
adaptée au lavage en machine (formation exces-
sive de mousse)
un des bacs à produits n'est pas obstrué
la crosse de vidange est bien accrochée
le filtre de pompe est bien remis après son nettoyage
le tuyau d'arrivée d'eau est étanche
Si vous appelez un service
après-vente, indiquez-lui le
modèle, le numéro de pro-
duit et le numéro de série de
l'appareil. Ces indications fi-
gurent sur la plaque signalé-
tique située sur la face inté-
rieure du volet du filtre.
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisantsLes résultats de lavage ne sont pas satisfaisants
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisantsLes résultats de lavage ne sont pas satisfaisants
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants
Vérifiez que :
la lessive convient au lavage en machine
il n'y a pas trop de linge
le programme de lavage est approprié
Le cycle de lavage est beaucoup trop longLe cycle de lavage est beaucoup trop long
Le cycle de lavage est beaucoup trop longLe cycle de lavage est beaucoup trop long
Le cycle de lavage est beaucoup trop long
Vérifiez que :
la pression d'eau est suffisante
le filtre de pompe n'est pas obstrué
il n'y a pas eu de coupure de courant
La machine s'arrête pendant un cycle de lavageLa machine s'arrête pendant un cycle de lavage
La machine s'arrête pendant un cycle de lavageLa machine s'arrête pendant un cycle de lavage
La machine s'arrête pendant un cycle de lavage
Vérifiez que :
la pression d'eau est suffisante
le filtre de pompe n'est pas obstrué
les fusibles sont en bon état et qu'ils n'ont pas disjoncté
ce n'est pas un arrêt cuve pleine d'eau terminant un
programme de lavage pour linge délicat (voir tableau
des programmes dans votre notice d'utilisation).
La machine ne démarre pasLa machine ne démarre pas
La machine ne démarre pasLa machine ne démarre pas
La machine ne démarre pas
Vérifiez que :
les fusibles sont en bon état
l'appareil est bien branché
le couvercle de votre lave-linge est bien fermé
le lave-linge est bien en marche (touche marche/
arrêt enclenchée)
le programme choisi est bien sélectionné
il n'y a pas de coupure de courant
La machine n'essore pas ou ne vidange pasLa machine n'essore pas ou ne vidange pas
La machine n'essore pas ou ne vidange pasLa machine n'essore pas ou ne vidange pas
La machine n'essore pas ou ne vidange pas
Vérifiez que :
le tuyau de vidange n'est pas bouché ou plié
le filtre de la pompe de vidange n'est pas obstrué
La machine ne se remplit pasLa machine ne se remplit pas
La machine ne se remplit pasLa machine ne se remplit pas
La machine ne se remplit pas
Vérifiez que :
le robinet d'arrivée d'eau est bien ouvert et que la
pression est suffisante
le couvercle du lave-linge est bien fermé
il n'y a pas de coupure d'eau
La machine vibre , est très bruyanteLa machine vibre , est très bruyante
La machine vibre , est très bruyanteLa machine vibre , est très bruyante
La machine vibre , est très bruyante
Vérifiez que :
l'appareil a été complètement débridé (voir paragraphe
"débridage")
l'appareil est de niveau et bien calé
l'appareil n'est pas trop près du mur ou des meubles
le linge est bien réparti dans le tambour
la charge est suffisante
37
Servicestellen
Zürich/Mägenwil
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
8762 Schwanden
Sernftalstrasse
9202 Gossau
Poststrasse 10
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23 b
8400 Winterthur
Bürglistrasse 27
6020 Emmenbrücke
Rüeggisingerstrasse 9
7000 Chur
Ringstrasse 37
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848/848 023
Kochberatung/Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01/405 81 11
Garantie
Wir gewähren für dieses Produkt eine
Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum.
Diese Gewährleistung erstreckt sich
ausschliesslich auf Material- oder Her-
stellungsfehler. Ausdrücklich abgelehnt
wird jede Haftung für Folgeschäden sowie
für Schäden, die auf Nichtbeachtung der
Installations-anweisung oder der
Gebrauchs-anweisung zurückzuführen
sind.
Points de service
1204 Genève
Rue des Rois 15
1028 Préverenges
Route d'Yverdon/Le Trési
3966 Réchy
Route de Grône
Vente de pièces de rechange
Démonstration/Vente
Garantie
Nous accordons une garantie de 12 mois
sur ce produit. Cette garantie s'étend ex-
clusivement à des défauts de matière ou
de fabrication. Toute prétention de respon-
sabilité pour des dégâts en découlant ou
pour des dommages dus à l'inobserva-
tion des instructions d'installation ou des
instructions pour l'emploi sera exclue.
Servizio dopo vendita
6915 Noranco
Strada Noranco-Figino
Vendita pezzi di ricambio
Consulente (cucina)/Vendita
Garanzia
Per questo prodotto concediamo una
garanzia di 12 mesi a partire dalla data
d'acquisto. La garanzia copre
esclusivamente i difetti di materiale o di
fabbricazione. Si esclude esplicitamente
qualsiasi responsabilità per danni indiretti
come pure per i danni derivanti
dall'inosservanza delle prescrizioni per
l'installazione o delle istruzioni per l'uso.
Service-Helpline
0848/848 111
129 4969 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Electrolux EW872K Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur