KitchenAid KUDD03DTWH10 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

I_itchen/kid ®
INSTALLATION INSTRUCTIONS
DRAWER DISHWASHER
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
DE LA LAVAVAJILLAS DE CAJON
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
LAVE-VAISSELLE A DOUBLE TIROIR
Table of Contents/indice/Table des matieres .................................................................. 2
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANTE:
Guarde estas instrucciones para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local.
Instalador: Deje las instrucciones de instalaci6n con el propietario.
Propietario: Conserve las instrucciones de instalaci6n para referencia futura.
iMPORTANT :
Conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations electriques.
Inetallateur : Remettre les instructions d'installation au proprietaire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour reference ulterieure.
W10118037B
TABLE OF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 4
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Electrical Requirements ............................................................... 6
Drain Requirements ..................................................................... 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7
Unpack Dish Drawer .................................................................... 7
Prepare Cabinet Opening ............................................................ 7
Prepare Dishwasher ..................................................................... 8
Route Electrical Wiring ................................................................. 9
Route Water Supply Line and Drain Hose ................................. 10
Connect Water Supply Line and Drain Hoses ........................... 11
Make Electrical Connection ....................................................... 12
Install Trim Pieces ...................................................................... 13
Level and Secure Dishwasher .................................................... 14
Complete Installation .................................................................. 15
OVERLAY PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS ................. 16
Custom Overlay Drawer Panels ................................................. 16
Preparing Custom Panels .......................................................... 16
Install Panel Fasteners ............................................................... 17
Mount the Overlay Panel ............................................................ 17
P
INDICE
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 18
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 19
Piezas y herramientas ................................................................ 19
Requisites de ubicaci6n ............................................................. 20
Requisitos del suministro de agua ............................................. 20
Requisites electricos .................................................................. 21
Requisites de desagQe .............................................................. 21
INSTRUOOIONES DE INSTALAOION ......................................... 22
Desempaque el caj6n para plates ............................................. 22
Prepare la abertura en el armario .............................................. 22
Prepare la lavavajillas ................................................................. 23
Dirija el cableado electrico ......................................................... 24
Dirija la linea de suministro de agua y la manguera
de desagOe ................................................................................. 25
Conecte la linea de suministro de agua y las mangueras de
desagQe ...................................................................................... 26
Conexidn del suministro electrico .............................................. 27
Instale las piezas de adorno ....................................................... 28
Nivele y asegure la lavavajillas ................................................... 29
Complete la instalaci6n .............................................................. 31
INSTRUOCIONES DE INSTALAOION DE LOS PANELES
RECUBIERTOS ............................................................................. 32
Paneles de los cajones recubiertos a la medida ....................... 32
Preparaci6n de los paneles a la medida .................................... 32
Crime instalar los sujetadores del panel .................................... 33
Crime montar el panel recubierto .............................................. 33
TABLE DES MATIERES
S¢CURITI :!:DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 34
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 35
Outillage et composants ............................................................ 35
Exigences d'emplacement ......................................................... 36
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 36
Specifications electriques .......................................................... 37
Evacuation de I'eau de lavage - Crit_res a respecter ................ 37
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 38
Deballage du lave-vaisselle ........................................................ 38
Preparation de I'espace d'installation entre les placards .......... 38
Preparation du lave-vaisselle ..................................................... 39
Installation du c&blage electrique .............................................. 40
Installation du tuyau d'arrivee d'eau et
du tuyau d'evacuation ................................................................ 41
Raccordement du tuyau d'arrivee d'eau et du tuyau
d'evacuation ............................................................................... 42
Raccordement du circuit electrique ........................................... 43
Installation des pieces de garniture ........................................... 44
Ctablissement de I'aplomb du lave-vaisselle; arrimage
de I'appareil ................................................................................ 45
Achever I'installation .................................................................. 47
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU PANNEAU
DI:!:CORATIF.................................................................................. 48
Panneaux decoratifs de tiroirs personnalises ............................ 48
Preparation des panneaux personnalises .................................. 48
Installation des dispositifs de fixation de panneau .................... 49
Montage du panneau decoratif .................................................. 49
P P
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITle
AVERTISSEMENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dent les suivantes :
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hers de la portee des
enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'_quivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, v@ifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
darts un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra
I'hydrog_ne de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette p@iode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de baeculement
Ne pas ouvrir le tiroir du lave-vaiseelle jusqu'a ce qu'il soit plac_ a I'int_rieur de I'ouverture
du placard.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_e ou des bleseures graves.
36
Op6rations & ex_cuter :
Ouvrir lentement le tiroir du lave-vaisselle tandis qu'une autre
personne saisit/retient I'arriere du lave-vaisselle. Retirer les
materiaux d'emballage. Fermer le tiroir du lave-vaisselle.
Verrouiller le tiroir du lave-vaisselle.
Respecter les prescriptions de tous les codes et r_glements
en vigueur.
Installer le lave-vaisselle conformement aux presentes
instructions.
Veiller & disposer de tout ce qui est necessaire pour
I'installation correcte du lave-vaisselle.
Contacter un installateur qualifie pour garantir que
I'installation du lave-vaisselle soit execut6e confromement
aux prescriptions de tousles codes et reglements nationaux
et Iocaux regissant les installations electriques et de
plomberie en vigueur.
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Outillage n6cessaire
Pince
Tournevis Philips
Tournevis & lame plate
Douilles hexagonales/
tourne-ecrou - 3/16"et W'
Metre ruban ou regle
Scie a trou - 11/2"
Cle a molette - 10"
Couteau utilitaire
Niveau
Perceuse electrique
Foret de - 1/8"
Tournevis TORX _t T-20
(pour I'installation de
panneaux de fagade
personnalises)
Composants n6cessaires
Pi_ces fournies
Verifierla presence de toutes les pieces.
A ......._ B
A. Tuyau d'arriv6e d'eau flexible 60" (152,4 cm)
B. Attache en plastique
C. 2 connecteurs de fils de taille appropri6e -
homolegation UL
D. Pieces de quincaillerie (pour I'installation de
panneaux de faqade personnalis6s)
E. Panneau d_coratif (pour I'installation de
panneaux de faqade personnalis6s)
D
A. Serre-cbble %" -
homologation UL
B.Bride de tuyau 1,25"
C. 8 vis de montage des brides
D. 4 vis de fixation de I'apparefl
E.Raccord Y pour tuyau
d'6vacuation
F 4 brides de montage
G. Brides de tuyau pour tuyau
d'6vacuation
H. 2 cornieres de garniture
I.Brides pour corniere de
plinthe
J. 2 vis - fixation des brides de la
corniere de plinthe
K. Corniere de plinthe
L. 2 vis de fixation de panneau
(certains modeles)
M. 10 vis TORX _t (certains
modeles)
1-®TORX est une marque depos6e de Textron Innovations Inc.
37
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur. Le non-respect de ces codes et
r_glements pourrait entrafner un incendie ou un choc electrique,
C'est & I'utilisateur du produit qu'incombe la responsabiUte de
realiser une installation correcte.
Contacter un installateur qualifie pour garantir que
I'installation du lave-vaisselle soit executee conformement
aux prescriptions de tousles codes Iocaux et nationaux en
vigueur regissant les installations d'electricite et de
plomberie.
Realiser I'installation du lave-vaisselle tel que specifie dans
ces instructions.
Veiller &disposer de tousles outils et composants
necessaires pour I'installation du lave-vaisselle.
Proteger le lave-vaisselle et les canalisations d'eau qui
I'alimentent contre le gel. La garantie de I'appareil ne couvre
pas les dommages imputables au gel.
Ce lave-vaisselle est congu et fabrique uniquement pour une
utilisation a I'interieur.
Installer le lave-vaisselle d'aplomb en un endroit approprie
sur un sol capable d'en soutenir le poids compte tenu de sa
taille et de son utilisation.
_ssssss_
Dimensions du produit
233/8-
24" _(59,5 cm)
(61 cm)
11/2"
(3,75 cm)
Distances de d_gagement & respecter
Dimensions de I'espace d'installation
231/2''
(59,7 cm)
"_" 24"-...j_
(61 cm)
333/4,,
(85,7 cm)
Emplacements pr_f_mntiels pour le passage des tuyaux et
du c&ble
A. Choisir la position d'installation des tuyaux d'eau et d'_vacuation -
gauche ou a droite.
B. Choisir la position d'installation du cgblage _lectrique - b gauche
ou a droite.
REMARQUE : Diametre de 11/_'' (3,8 cm) pour tousles trous,
Canalisation d'eau chaude avec pression de 20-120 Ib/po2
(138-862 kPa).
Admission dans le lave-vaisselle d'eau a temperature de
120°F (49°0).
Raccordement entre I'appareil et la canalisation d'eau a I'aide
d'un conduit flexible a gaine tressee en acier inoxydable (on
deconseille I'emploi de tube de plastique - diametre minimum
W').
38
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle reli_ a la terre, branch_ avec
un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils a la terre. La fiche dolt _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEIVlENT : La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils a la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie a la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils dolt 6tre
tell& avec les conducteurs du circuit et branche a une
borne pour relier les appareils &la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Contacter un electricien qualifie.
Verifier que le circuit d'alimentation disponible est adequat et
conforme aux prescriptions de tousles codes et reglements
nationaux et Iocaux en vigueur.
Caracteristiques de la source d'electricite necessaire :
120 V, 60 Hz, CA, fusible de 15 ou 20 A.
Conducteurs de cuivre seulement.
Nous recommandons :
Fusible temporise ou disjoncteur.
Alimentation par un circuit distinct.
Raccordement direct du lave-vaisselle :
Utiliser un c_ble flexible a conducteurs de cuivre, avec gaine
metallique ou non metallique et conducteur de raccordement
la terre, qui satisfait aux exigences des codes et reglements
Iocaux en vigueur.
Utiliser le serre-c&ble fourni pour le raccordement le boftier
de raccordement de la maison, ou installer un serre-c&ble
(homologation UL/CSA) sur le boftier de raccordement de la
maison. Dans le cas de I'utilisation de conduit, utiliser un
connecteur de conduit (homologation UL/CSA).
Branchement de I'appareil & I'aide d'un cordon
d'alimentation :
Utiliser le cordon d'alimentation (piece no 4317824) congu
pour I'utilisation avec un lave-vaisselle; cet ensemble
comporte:
Cordon d'alimentation a 3 conducteurs de calibre 16,
avec fiche de branchement a 3 broches, pour liaison a la
terre - homologation UL (Voltex, Inc.).
Serre-c&ble _/8"(Neer, C-500).
3 connecteurs deills
Passe-ill (piece no 302797).
Pour I'installation du cordon d'alimentation, executer les
instructions fournies avec I'ensemble.
La fiche du cordon d'alimentation dolt _tre branchee sur une
prise de courant de m_me configuration, & 3 alveoles, reliee
la terre, installee dans le placard a c6te de I'espace
d'installation du lave-vaisselle. La prise de courant dolt
satisfaire les prescriptions de tousles codes et reglements
Iocaux en vigueur.
IMPORTANT : Si on envisage I'installation d'un broyeur
dechets, un circuit electrique additionnel est egalement
necessaire - 120 V, 60 H, CA, fusible de 15 ou 20 A seulement.
Utiliser le tuyau d'evacuation neuf fourni avec I'appareil. Si la
Iongueur de ce tuyau n'est pas suffisante, utiliser un autre
tuyau d'evacuation avec Iongueur maximale de 12 pi (3,7 m),
conforme aux prescriptions de la norme AHAM/IAPMO,
resistant a la chaleur et au detergent, et compatible avec le
raccord de connexion de 1" (2,5 cm) du lave-vaisselle.
Connecter le tuyau d'evacuation sur un raccord T ou
I'entree du broyeur a dechets au-dessus du siphon du circuit
d'evacuation de la maison eta au moins 20" (50,8 cm) au-
dessus du plancher. On recommande de former une boucle
avec le tuyau d'evacuation (arrimage avec une attache de
plastique sous le plan de travail), ou de connecter le tuyau
d'evacuation a un brise-vide.
Si le tuyau d'evacuation dolt _tre raccorde au circuit
d'evacuation de la maison a moins de 20" (50,8 cm) au-
dessus du sous-sol ou du sol, utiliser un brise-vide.
Utiliser des raccords de diametre interne de 1/_,,(1,3 cm) ou
plus.
39
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution -
fusible ou disjoncteur)
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc _lectrique.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Fermer I'arrivee d'eau.
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Avant d'ouvrir I'emballage du produit, lire toute I'information
utile fl I'exterieur.
2. Enlever les materiaux d'emballage, les rubans adhesifs et le
film de protection sur le lave-vaisselle. Retirer le sachet de
pieces qui se trouve a I'interieur du lave-vaisselle.
Pour respecter les valeurs minimales de degagement de
separation :
Mesurer la distance entre le plan de travail et le plancher;
veiller fl disposer d'une hauteur libre de 333A'' (85,7 cm)
ou plus.
Mesurer la distance entre I'avant du placard et lemur
arriere; veiller a disposer d'une profondeur de 24" (61 cm)
ou plus.
Mesurer la distance entre le c6te gauche et le c6te droit
de I'espace d'installation; veiller a disposer d'une largeur
de 231/2'' (59,7 cm) ou plus.
2.
Percer des trous de 11/2"(3,8 cm) aux emplacements indiques
sur I'illustration, pour le passage du tuyau d'evacuation, du
tuyau d'arrivee d'eau et du c&blage electrique. Placer ces
trous a V2"(1,3 cm) du mur arriere.
3=
4=
25"
(63,5 cm)
1/2"
(1,3cm)
8"
(20,3 crn)
A. Choisir la position d'installation des tuyaux d'eau et d'_vacuation -
gauche ou a droite.
B. Choisir la position d'installation du cgblage _lectrique - a gauche
ou a droite.
Installer des brides de montage a 17" (43,2 cm) du sol -
utiliser les vis fournies. Si necessaire, percer des avant-trous
de _/s"dans la paroi de chaque placard.
Z
17"
(43,2 cm)
/
\
Choisir la methode fl employer pour la fixation du lave-
vaisselle au plan de travail.
40
Option 1 : Plan de travail en mat_riau dur
Installer un second jeu de brides de montage a 331/2''
(85 cm) du plancher. Si necessaire, percer des avant-
trous de 1/8"dans la paroi de chaque placard.
Option 2 : Plan de travail en bois
Preparer le lave-vaisselle - rabattre les pattes situees
I'avant/au sommet - voir I'illustration.
Risque de basculement
Ne pas ouvrir le tiroir du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit place a rint_rieur de rouverture du placard.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces ou des blessures graves.
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer et
installer le lave-vaisselle.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Mesurer la hauteur libre de I'espace d'installation, entre le
plancher et la face inferieure du plan de travail.
2.
H
Placer des cornieres de I'emballage sur le sol; placer le lave-
vaisselle en appui sur la face arriere.
41
3. Ajuster la Iongueur de deploiement des pieds, selon la
hauteur libre de I'espace d'installation - voir le tableau ci-
dessous.
Option I :Acheminement du c&blage _lectrique par le cSt_
droit
IX
w
H :X
33 _" (86 cm) : 0"
34" (86,3 cm) :_" (0,3 cm)
34 _" (86,7cm) :_ " (0,6 cm)
34¼" (87cm) :_" (1 cm)
34_" (87,3 cm) :F/' (1,3 cm)
4.
H
34½" (87,6 cm)
34_" (87,9 cm)
34 _" (88,3 cm)
34_" (88,6 cm)
35" (88,9 cm)
:X
:_" (!, 6 etT0
:¾" (!,9 cm)
:_" (2,2 cm)
:!" (2,5 cm)
:! _" (2,9 cm)
Redresser le lave-vaisselle a la position verticale.
>
Faire passer le cbblage a travers un trou de 1V," plac_ b 8" au-dessus
du soL
Apres avoir fait passer le c&ble electrique & travers un trou sur le
c6te droit, fixer le c&ble a I'arriere de I'espace d'installation a 8"
(20,32 cm) au-dessus du sol. Poursuivre I'installation du c&ble le
long du c6te gauche de I'espace d'installation, jusqu'a I'avant de
I'espace d'installation.
Option 2 :Acheminement du c&blage _lectrique par le c6t_
gauche
m
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution -
fusible eu disjoncteur)
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc _lectrique.
Pour I'installation du c&blage electrique jusqu'a I'appareil,
observer les dispositions de tousles codes et reglernents Fairepasser lecbble a travers un trou de 1F/' plae_a 8" au-dessus
nationaux et Iocaux. du soL
Apres avoir fait passer le c&ble electrique & travers un trou sur le
c6te gauche, fixer le c&ble le long du c6te gauche de I'espace
d'installation, jusqu'a I'avant de I'espace d'installation.
42
°=I_t'_t/"_t__t__._._==_=_ s__._t-_Y___._ _=_'___i_;__ __.._...................C_¸__'_-_1..... _:__!_ !:_;/y__;/_ _./'_÷&¢:.............._/C:/_I_{_OI_'_....../
Connecter le tuyau d'arrivee d'eau sur I'electrovanne Option 2 : Acheminement des tuyaux par le c6t6 gauche
d'admission sur le lave-vaisselle. Pour I'arrivee des tuyaux par le c6te gauche, degager les
deux parties du tuyau d'evacuation des agrafes a I'arriere
de I'appareil - voir I'illustration.
2. Installer le tuyau d'arrivee d'eau et le tuyau d'evacuation,
selon la configuration d'installation.
Option 1 :Acheminement des tuyaux par le c6t6 droit
Pour I'arrivee des tuyaux par le c6te droit, le tuyau
d'arrivee d'eau et le tuyau d'evacuation sont fournis a la
position correcte, Placer le tuyau d'arrivee d'eau dans les
agrafes - voir I'illustration.
\
Faire passer le tuyau d'arrivee d'eau et le tuyau
d'evacuation a travers les trous perces dans le placard.
Engager partieilement le lave-vaisseile dans I'espace
d'installation. Veiller ace qu'il demeure possible
d'acceder au boiler de raccordement electrique.
43
1. Connecter le tuyau d'arrivee d'eau au robinet d'arr6t sous Option 1 : Installation avec broyeur _ d_chets/pas de
I'evier. brise-vide
(
A. Arriv_e d'eau chaude - robinet d'arr_t
2. Enfiler les brides sur les tuyaux d'evacuation (Figure A). Ne
pas couper les tuyaux d'evacuation.
3. Engager completement les tuyaux sur les branches du
raccord Y du circuit d'evacuation (Figure B); on doit percevoir
plusieurs "clics".
4. Placer la bride de serrage a la position appropriee sur chaque
branche du raccord Y (figures C et D).
D
A. Pour une construction neuve, 6ter I'opercule d'obturation du
broyeur a d_chets.
B. Raccorder le raccord Y du circuit d'_vacuation au broyeur
d_chets.
C. Serrer la bride.
Option 2 : Installation sans broyeur & d_chets/avec
brise-vide
A. Raccord Y du circuit d'_vacuation
B. Brise-vide
C. Circuit d'_vacuation de la maison
5. Connecter le tuyau d'evacuation - utiliser I'une des options
suivantes :
44
Option 3 : Installation avec broyeur & d_chets et brise-vide
B _
C
A. Raccord Y du circuit d'_vacuation.
B. Brise-vide
C. Circuit d'_vacuation de la maison
Option 4 : Installation sans broyeur & d_chets/sans brise-
vide
Risque de choc electrique
Interrompre I'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution -
fusible ou disjoncteur)
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou on choc _lectrique.
1. Oter la vis fixant le couvercle du boitier de raccordement
electrique. Oter le couvercle.
6=
A. Raccord Ydu circuit d'#vacuation
B. Couper le raccord de connexion
C. Circuit d'_vacuation de la maison
REMARQUE : Raccorder le raccord Y du circuit d'evacuation
au circuit d'evacuation de la maison - utiliser la bride de tuyau
foumie.
Ouvrir I'arrivee d'eau inspecter pour rechercher des fuites.
2.
Inserer les conducteurs electriques & travers le serre-c&ble;
serrer le c&ble dans le serre-c&ble; fixer le serre-c&ble sur la
plaque du boftier de raccordement.
45
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode
electrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert relie
la terre dans la bo_te de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.
3. Raccorder les conducteurs a I'aide de connecteurs de ills de
taille appropriee pour le raccordement des conducteurs du
c&ble et des conducteurs de calibre 16 du lave-vaisselle,
comme suit.
Conducteur
d'alimentation :
Blanc
Noir
Conducteur de
liaison a la terre
4.
Conducteur dans
le boftier de
I'appareil :
Blanc
Noir
Vis de liaison a la
terre
Fixer le conducteur de liaison a la terre sous la vis verte de
liaison a la terre.
5. Reinstaller le couvercle du boitier de raccordement
electrique.Veiller ace que tousles conducteurs soient bien
places a I'interieur du boitier.
1.
2.
Ouvrir le tiroir inferieur de I'appareil.
Pousser les agrafes et faire glisser les glissieres vers I'arriere,
de5" (12,7 cm).
3=
Soulever le tiroir pour le separer des glissieres. Placer le tiroir
gauche sur des materiaux de protection• Reinserer les
glissieres dans le lave-vaisselle.
A. Fixer le conducteur de liaison a la terre sous la vis verte de
liaison a la terre.
B. Connecter ensemble les conducteurs blancs et les
conducteurs noirs.
46
4. 7. Fixer la bride de la corniere de plinthe du c6te oppose.Placer la corniere de garniture sur le sol et marquer sur la
garniture le niveau correspondant au sommet du rebord du
ch&ssis. Choisir la rainure la plus proche du repere trace. Si le
repere est entre deux rainures, choisir la rainure pour laquelle
la corniere de garniture sera la plus courte, Sur une surface
proteg6e, couper la corniere de garniture au niveau de la
rainure choisie.
i J
--..y
--..
5. Fixer la bride de la corniere de plinthe sur le ch&ssis.
8. Installer une corniere de garniture laterale flexible de chaque
c6te - voir I'illustration.
6,
d
Inserer la corniere de garniture (plinthe) dans la bride de
plinthe,
a :},Isa"<:_
1, Faire glisser le lave-vaisselle jusqu'a sa position de service
finale dans I'espace d'installation entre les placards. Verifier
que les tuyaux et le c_blage electrique ne sont pas deformes/
ecrases.
2. Contr61er I'aplomb transversal : placer un niveau au sommet
du tiroir. Contr61er I'aplomb avant/arriere : placer un niveau
sur une glissiere,
47
3.
4.
5.
12tablir I'aplomb du lave-vaisselle : ajuster la Iongueur de
deploiement des pieds - utiliser une douille de 3/16".
A. R_glage du d_ploiement des pieds
Oter le tiroir superieur (m_me processus que pour le tiroir
inferieur); placer le tiroir superieur sur le tiroir inferieur, en
appui sur des cornieres de carton separant les deux tiroirs.
Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage inferieures
(installees precedemment sur les placards).
A
Option 1 : Plan de travail en mat_riau dur
Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage laterales
(installees precedemment sur les parois des placards).
i
A. Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage lat_rales.
Option 2 : Plan de travail en bois
Assujettir le lave-vaisselle au plan de travail - utiliser les
pattes de montage qui ont ete precedemment rabattues au
sommet du lave-vaisselle.
A. Assujettir le lave-vaisselle au plan de travail - utiliser les
pattes de montage qui ont _t_ pr_c_demment rabattues au
sommet du lave-vaisselle.
\
6.
A. Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage
inf_rieures.
Assujettir le lave-vaisselle aux brides de montage
superieures.
48
Deployer les glissieres du tiroir superieur; installer le tiroir
superieur sur les glissi_res.
3. Pousser completement le tiroir dans son Iogement; rep6ter le
processus ci-dessus pour le tiroir inferieur.
4. Dans le placard sous I'evier, former une boucle avec I'exces
de Iongueur du tuyau d'evacuation. Utiliser I'attache de
plastique pour former et immobiliser la boucle. Brancher le
lave-vaisselle ou reconnecter la source de courant electrique,
2.
Deployer les glissieres jusqu'& la position d'emboftement.
5.
Selectionner le programme Rinse Only (ringage seulement) et
appuyer sur le bouton START/RESUME. Laisser le lave-
vaisselle effectuer le processus de remplissage, ringage et
vidange de I'eau. Inspecter I'appareil pour identifier toute
fuite. Si des fuites sont detect6es, resserrer les connexions
concernees et repeter le processus de contr61e.
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :
Consulter la section "Assistance ou service" des Instructions
d'utilisation ou contacter le marchand chez qui vous avez achete
votre lave-vaisselle.
49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU PANNEAU
P
DECORATIF
Si vous envisagez d'installer des panneaux personnalises en
bois, vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un ebeniste
ou un menuisier qualifi& Voir le dessin des dimensions pour les
specifications du panneau.
IM PORTANT :
L'epaisseur du panneau decoratif dolt _tre comprise entre
1/2"(12,7 mm) et 3/4"(19,05 mm).
Respecter les dimensions indiquees pour la hauteur des
panneaux decoratifs. Si la hauteur est superieure a la valeur
recommandee, le tiroir du lave-vaisselle, les placards ou le
plan de travail risquent d'etre endommages.
La largeur des panneaux decoratifs peut varier en fonction de
la largeur de I'espace d'installation de la caisse.
Dimensions du panneau d6coratif
Panneau du tiroir sup6rieur
23 7/16"
(59,5 cm) _'-
16 1/4_'
(41,3 cm)
3/4" /4
(1,9 crn)/
Panneau du tiroir inf_rieur
23 7/16"
_: (59,5cm)
12 3/4"
(61 crn)
3/4" 7
(1,9cm)/
Installation des pi_ces de quincaillerie
Centrer les pieces de quincaillerie (de gauche a droite) sur le
panneau decoratif. Lors de I'installation des pieces de
quincaillerie, veiller ace que les vis de fixation soient en
affleurement avec I'arriere des panneaux decoratifs.
1.
2.
3=
4=
Placer les panneaux personnalises (haut et bas) face vers le
bas sur une surface propre et souple.
/_,I'aide d'un crayon, noter les points centraux pour les deux
avant-trous du dispositif de fixation des panneaux et les six
avant-trous necessaires pour le panneau superieur.
(3,8 cm)_
/
{20,2 cm)
14_&,,
(36,6cm)
A. Ligne centrale
B. Avant-trous pour le dispositif de fixation du panneau (2)
C. Avant-trous (6)
Marquer les points centraux pour les deux avant-trous du
dispositif de fixation du panneau et les quatre avant-trous
necessaires pour le panneau inferieur.
, I
A. Ligne centrale
B. Avant-trous pour le dispositif de fixation du panneau (2)
C. Avant-trous (4)
/_,I'aide d'un foret de W', percer chaque trou a %" (1 cm) de
profondeur.
a/8" (1 cm)
IMPORTANT : Pour eviter de percer jusqu'a I'avant du
panneau decoratif, ne pas percer a une profondeur de plus
de %" (1 cm).
50
Oter les deux dispositifs de fixation de panneau de laface de
la porte interne du tiroir superieur.
2. Visser les deux dispositifs de fixation de panneau dans les
avant-trous perces a cet effet dans le panneau decoratif.
3. Repeter les etapes 1 et 2 pour le tiroir inferieur.
Monter le panneau decoratif superieur sur le tiroir en alignant
les dispositifs de fixation de panneau avec les deux encoches
en trou de serrure et inserer le panneau.
2. Pour fixer le panneau decoratif sur le tiroir, pousser le
panneau decoratif vers le bas jusqu'a ce que la partie
superieure du panneau decoratif soit en affleurement avec la
partie superieure du panneau de commande.
3. /_,I'aide des vis fournies, fixer le panneau decoratif sur la
porte interne en vissant a travers la porte interne et dans les
avant-trous de W' (3,175 mm).
4,
Repeter les etapes 1 a 3 pour le tiroir inferieur,
REMAROUE : IIy aura uniquement quatre avant-trous (deux
gauche et deux a droite) pour le tiroir inferieur.
51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

KitchenAid KUDD03DTWH10 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à