Goldstar M1203R Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

website http://www.lgservice.com
e-mail http://www.lges_ervice.co_techsup.html
E,'IT_O
I_ UL
Please read the operating instructions and safety precautions
carefully and thoroughly before installing and operating your
room air conditioner.
UELD°U/ILISATIO
CLD TJSE F
Veuillez lire a_entivement et en entier ce guide d'utilisation
et les mesures de securite cidncluses avant de proceder
I1nstallation et au fonctionnement de votre climatiseur.
A
OI0_IADOP,SEAIREDE
L ELP OPI
Pot favor lea las instrucciones de operaci6n y las precauciones
de, seguridad cuidadosa y totalmente antes de instalar y operar
su acondicionador de aire de ventana.
MODEL,MODELE,MODELO:M1203R,KG1200R,WG1200R
Lesinstructionsci-apresdoiventetreobserveesdanslebutdeprevenirtoutrisquededommages_rporels
oumateriels,
mUutiiisationnonconforme,resultantdela negligencedesinstructions,estsusceptibledeprovoquerdes
dommagescorporelsoumaterielsdontlagraviteestsignaleeparlesindicationssuivantes
_,_ AVERTISSEM ENT ' ce symbole siglnale un risque de blessure grave, voire mortefle- i ]
ATTENTION ' Ce symbole signale un risque limite aux dommages materiels,
m Les significations respectives des symboles utilises dans ce manuel sont indiquees ciodessous.
( I
, Tout mauvais branchement peut
entrafner une surchauffe de votre
a_areil et causer 61_trocution
ou incendie.
Ceci pourrait provoquer un
, Ceci provoquera une surchauffe
et un risque d'61ectrocution ou
d'incendie.
ii y a risque d'electrocution,
Ceci pourra_ causer electrocu-
tion ou incendie,
electrique ou un incendie, dO
une surchauffe,
Cela _ut un nuire &votre sante,
J
-16-
I_ o"i}
Vousrisquezdevousblesser. UeaupewsinfiHtrerdansI°_-
Celapeut@galementprovo-
querune@lectm-cution
L'animal comme la p_antepeuo
vent en souffrir.
, Eneffet,ibxygene s_pauvrit
dansces conditionsd'utilisa,-
tion,
Leventiiateurdemfroidisse
menttournant&grande
peutprovoquerunaccident
Le climatiseur ne doit pas @tre
utHis@_ur proteger certains
appareils de pr_ision, des a_i-
ments, des animaux, des pJantes
et des o_ets d'art. Laqualite,
risque d'en souffrir.
IIy a risque d'_lectrocution,
L'appareHrisque de prendre feu
ou le coffret risque d'etre
deforme.
La combustion de I_appareil' de
chauffage risque d'etre
entravee
Faitesattentionenmanipulant_ehoarier
S_sissezleboi#erfermementetnele
laissezpasglissertoutenletenant
Employezlesgants_ourdspourmanipo
u_erleboitieraubesom
, Nelaissez
/ebottier
g/isser_ntre
votrepeau!
-17-
MISE EN GAFIDE
Si, apres avoir utilis6 le climatiseur en mode de refroidissement, vous le mettez hors tension ou en
mode de ventilateur, attendez au moins 3 minutes avant de le remettre & la position de
refroidissement.
®
LES COMMANDES
@
ALIMENTATION
Pour meEre l'appareil en marche (ON), pressez ce bouton.
Pour eteindre I'appareil (OFF), pressez de nouveau sur le bouton.
Ce bouton a pdodte sur tousles autre&
REFRO|DISSEM ENT/VENTILATEUR
Chaque fois que vous pressez ce bouton COOL et FAN alterneront.
MINUTERIE MARCHE/ARRET
Chaque lois que vous pressez ce bouton la minutede se regle comme suit.
(1 Heure _ 2 Heures _ 3 Heures -e 4 Heures "_ 5 Heures _ 6 Heures .-e,7 Heures "_
8 Heures _ 9 Heures _ 10 Heures .e 11 Heures -) 12 Heures -) annulation)
VITESSE DE VENTILATEUR
Chaque lois que vous appuyez sur _ bouton, le reglage se fait comme suit.
(Hi[F3] _ LOW[F t] _ Ned[F2] _ Hi[F3]...)
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Ce bouton peut contreler automatiquement la temperature de la piece. On peut regler ia
temperature dans une gamme de 60°F a 86°F par tranche de 1°R
Choisir un chiffre plus bas pour une temperature de la piece plus basse.
ECONOMIE D'ENERGIE (tl est opere par le contreleur seulement eloigne.)
Le ventilateur s'arrete Iorsque ie compressur cesse de refroidir.
Environ toutes les 3 minutes, le ventlateur se mettra en marche et verifiera I'air de la
piece pour determiner si un refroidissement est necessaire.
CAPTEUR DU SIGNAL DE LA TELECOMMAND, E
-18-
TELECOMMANDE
MISE EN GARDE: La telecommande ne fonctionnera pus correctement si une lumi ere forte frappe la
fen6tre du capteur du dlimatiseur ou s'il y adas obstacles entre ta tel6commande
et le climatiseur,
• Pour mettre ['appareil en marehe (ON), pre_z ce boulon.
Pour eteindre i'appareil (OFF), pressez de nouveau sur le _uton,
• Ce bouton a priodte sur teus les autres,
Quand vous mettez I'appareilen marche fapremiere lois, iUest regle au mode High cool et & la tem_rature de 72°F(22C),
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Ce bouton put contr6_erautomatiquement la temperature de la_ece On put regler _a
re.future dans une gamme de 60°F & 86T par tranche de 1°F(160 & 300 par tranche de 1C).
Choisir un chiffre plus bus pour une tem_rature de la piece pius _sse.
VITESSE DE VENTILATEUR
• Chaquefoisquevo_sappuyezsur ce_u!on, le r6gla_ _ faircommesuit
{High(_2,)-*Low(z:z_Med(r: 2)-*High(f._)...}
MINUTERiE MARCHEIARRET
-ARR#_TDU FONCTIONNEMENT
• ChaqueIoisquevous pressezce bout®, Ior_ue r_areil bnctionne, ]aminutede
ser_g_ecommesu_: (1 Heure--.2 Heures-_3Heures_4 Heures_5 Heures--*6Heures---
7 Heure_ 8 _ures.*9 Heures-.lO Heu[es-*l 1Heures-.12 Heures_.annulation)
• _ ternp6raturede reglageaugrnenterade2°F(1C) 30mnp_us_d etencorede2°F(1C) 30ranp}_star&
- D_BUT DU FONCTIONNEMENT
Chaquelois quevous p_ssez ee bout®, Ior_ue ra_areil fonctionne, la minuteriese
reglecomme suit:(1 Heure_2 Heures_-3Heures_4 Heures_5 Heures_6 Heures-,.
7 Heures--*8 Heures-*9 Heures_*lo Heures--*lI Heures--*12Heures-.*annulatbn)
• Latem_rature de reghge augmenterade 2T(1 °C)30 mnplus tardet encore de2"F(1°C)30mn plus_rd,
ECONOMIE D'ENERGIE
• Le ventilateur s'arrete Iorsque le compressur cesc_ de refroidi_.
Environ toutestes 3 minute& le ventlateur se mettra en marche et verifiera Fairde la piece pour
determiner si un reffoidisse_nt est necessaire,
REFROIDISSEMENT/VENTI LATEU R
Chaque lois que vous pressezce bouton COOL, FAN et DRY altemeront.
COMMENT INSERER LES PILES
1.Retire la trappe pile en la faisant: glisser vers
bus.
2, Mette deux piles neuves duns leur Iogement
en respectant la polarite,
3, Remettre la trappe pile dans sa glissiere.
G
G
Ne pas utiliser de piles
rechargeable dans la
t616commande.
Si vous comptez ne pus utiliser
I'appareil pour une Iongue
p6riode, retirer les piles de la
t616commande.
-19-
LA VENTILATION
Le levier de ventilation dolt 6tre en position ferm6eCCLOSE") afin de conserver les meilleures
conditions de refroidissement. Lorsque vous avez besion d'air frais dans la piece, reglez le levier & la
position OUVERTE("OPEN"). Le registre est ouvert et fair ambiant est expulse & Vext6rieur.
CLOSE -m- VENT_OpIEN
Piece
REMARQUE,: Avant de vous servir de la fonction de
ventilation rassemblez les morceaux derits A .....
I%ustration ci-haut. Premierement, ramenez ta piece @ vers le bas de fagon Ace
qu'elle fas.se une ligne droite avec la piece ®.
AJUSTER LA DIRECTION D'A,IR
En vous servant des ,_ltes horizontal et vertical, vous pouvez didger la circulation d'air I_ o0 vous le desirez.
CONTROLE HORIZONTAL DE LA
DIRECTION D'AIR
Le reglage horizontal de I'air se fait en orientant
ies aile_es verticaies vers la droite ou vers la
gauche.
COMMENT
CONTR_iLE VERTICAL DE LA DIRECTION
D'AIR
Ajustez la direction verti_le de I'air en tournant
le volet horizontal vers I'avant ou rarriere.
UTILISER LE TUYAU D'EVACUATION
Tuyau
d'evacuation _
Capuchon d'evacuation
En temp humide, l'eau peut _user le debordement
du BAC DE BASE.
Pour 6vacuer I'eau, enlevez le @u,_rcle
d'6vacuation et fixez le tuyau d'6vacuation _ rorifi_
arriere du BAC DE LA BASE.
- 20 -
NE OYAGE DU FILTRE A AIR
V6fif[ez le filtre & air au moins deux lois par mois afin de voir s'il doit 6tre nettoy& Les particules
empdsonn6es dans ]e f[]tre peuvent s'accumu]er et emp6cher ]a circulation d'a[r. Ceci r6duit sefieusement
la capac[te de refroidissement et peut causer une accumulation de givre sur les serpentins du condenseur.
1. Ouverz le grillage d'admission vers le haut en tirant sur le bas du grillage.
2. Retirez le fi]tre & air du grillage en ]e tirant legerement vers le haut.
3. Nettoyez le filtre dans I'eau tiede, sous 40_(104°F)
4. Asisurez-vous de bien secouer le filtre et de retirer toute I'eau. Remettez le filtre en place.
COMMENT UTILISER LA GRILLE D'ADMISSION REVERSIBLE
La grille est destinee a nettoyer le filtre a la lois vers le haut et vers le bas.
®
(a) (b) (c)
A. Avant d'a_acher ia grille frontale au boitier, si vous voulez r_resser le filtre
vers le haut;
1. Ouvfir la grille d'admission 16g_rement.(a)
2, Tourner rinterieur de la grille frontale.(a)
3, Demonter la grille d'amission de ]a griiie frontaie en separant la piece articulee par rinsertion d'un
bout de tournevis,(b)
4. Ensuite, tourner la grille d'amission 180 degres et inserer ies crochets dans ]es trous de fond de la
grille frontale.
5, Inserer le filtre et attacher la grille frontale au boTtier.
B. Si vous vouiez r_resser le filtre vers le bas;
La grille est dej& destinee pour cette direction_
-21 -
DONNEES SUR L'ELECTRICITE
Fichez du cordon d'alimentiation
Ne coupez ni
n'enlevez en aucun cas la
broche de mise a la masse
de la fiche.
Fil d'alimentation avec fiche
& 3 broches de type mise
& la masse
Utilisez ce type de prise murale
Receptacle standard de 125V & 3
ills avec mise a.la masse,
capacite, de 15A, 125V CA
Source d'alimentation
Utilisez un fusible
retardement de
15AMP ou un disjoncteur.
AVANT DE FAIRE APPE A UN TECHNICIEN
Le climatiseur ne fonctionne pas.
1. Le climatiseur est-il branche dans la prise de courant?
2. Le fusible ou le disijoncteur est-il en parfait etat de marche?
3. Le courant est-il trop fort ou trop faible?
° L'air provenant du climatiseur n'est pas fraiche, m_me a la position de refroidissement.
1. Avez-vous regle le thermostat a. un niveau approprie?
2. Le filtre & air est-il sature de poussiere?
3. La circulation d'air provenant de I'exterieur(condenseurs) est-elle obstruee?
Laissez un espace libre d'environ 1 metre(3.28pi.) entre I'endos du climatiseur et le mur ou la
cl6ture situe derriere celui-ci.
4. Avez-vous oublie de refermer une porte ou une fen6tre; y a-t-il une source de chaleur dans la
piece?
REMARQUE: Si vous ne pouvez identifier la source du probleme, fermez le climatiseur et commu-
niquez avec votre marchand.
° Entretien hors saison
1. Nettoyez le filtre a.air et remettez-le en place.
2. Mettez I'appareil hors tension & I'aide de la touche des fonctions et debranchez le fil d'alimentation
de la prise de courant.
- 22 -
I ON POUR D'I
Choisissez le meilleur endroit
1. Afin d'empecher les vibrations et le bruit,
installez solidement I'appareil.
2. Installez le climatiseur l& oQ le soleil ne brillera
pas directement dessus.
3. L'exterieur du boftier doit sortir d'environ 12
po. et il ne doit pas y avoir d'obstacles, tels
qu'un tour ou une cleture, & une distance d'au
moins 20 po. de i'arriere du boitier; cede
distance minimale permet une propagation
adequate de la chaleur du condenseur.
Si vous bloquez le rayonnement de la chaleur
& I'exterieur, la capaite de refroidissement de
t'ap,pareil en sera grandement reduite
Conditions requises pour
I'installation a la fen tre
1. Cet appareil a et6 congu pour 6tre instafledans
des fenetres doubles & guillotine dont la
largeur d'ouverture vaire entre 27 po. et 39 po.
La glissiere de la fenetre du haut et celle du
bas doivent s'ouvrir suffisamment pour perme-
ttre une ouverture verticale de 16 po. a partir
du bas de la glissiere superieure jusqu'at
rebord de la fenetre+
Contenu de rensiemble d'installation
2:. Faites pencher 16gerement le climatiseur de
fagon & ce que I'arriere soit un peu plus bas
que I'avant(d'environ 1/2 po.). Ceci aidera
evacuer I'eau condensee vers i'exterieur.
3. Laissez une distance d'environ 30 a 60 po.
entre le plancher et la base du climatiseur.
Air refroidi
Suppod
Rayonnement
de la chaleur
1/2po.
Plus que 20 po,
CI6ture
i
+
/
,+
+
Denivellat:io,n
q2 a 11/4 po,
Exterieur
NO. NOMM DE LA PIECE Q;TE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
TIGE-GUIDE 2
ANCRAGE DE L'APPUFFENETRE 2
BOULON 2
ECROU 2
VlS(TYPE A) 16
V!S(TYPE B) 3
VlS 5
BANDE DE MOUSSE 1
FIXATI_ DEMOUSSEDE_PE P'E 1
GUIDE ,SUPERIEUR 1
FIXATI_ DEMOUSSEDErfPE P'E 1
CADRAGE-GUIDE 2
POURLEVER_UIL_GE DE_ FENETRE 1
- 23 -
OUTILS SUGGERES
Tournevis(+, -), regle, couteau, marteau, crayon
et niveau bulle d'air
Preparatifs du ch&ssis du climatiseur
1. Retirez les vis qui retiennent: le boftier sur les
deux c6tes et par en arfiere.
2. Glissez I'appareil emdehors du boi"tier en
agrippant la poignee du plateau de la base et
en le tirant vers I'avant, tout en le tenant
solidement,
3. Enlever le materiel EPS.
4. Decoupez la bande scellante du rebord de la
fenetre & la Iongueur appropriee.
Decollez I'endos et attachez la bande de
mousse de type PE ® sous le rebord de la
fenetre.
5, Enlever la bande de guide superieur bande
@, a_achez-le au fond de guide superieur @.
6. Joignez le guide superieur au-dessus du
boitier & I'aide de 3 vis de type A.
7. Inserez le cadrage-guide @ en-dessous du
bo_'tier.
8. Inserez les tige-guide O dans le guide
superieur @ et dans les cadrages-guide @
9. Faire fixer tige & la ch&ssis avec 4 type A vis.
Installation clu bottler
1, Ouvrez la fenetre. Faites une marque au
centre du rebord de la fenetre(ou ia o0 vous
voulez installer rappareil).
Placez soigneusement le boitier sur le reboid
de la fenetre et alignez la marque du centre
de ia partie avant, sous le boi"tier, avec la ligne
centrale deja inscrite sur le rebord.
2, Des_ndez la glissiere du bas derriere le
guide superieur jusqu'a ce que les deux se
rencontrent.
Ne descendez gas trop la glissiere de ia
fenetre de fagion & ne pas bloquer le
mouvement de la tige-guide.
Vis en bateau
-- Materiel EPS
(TypeA)
iiiiiiiiiiiii!ii;;il¸;¸ ;i!!i ii!i;i¸¸¸ ;ii_! iiii_¸¸ ¸¸¸¸¸¸'¸
iiiiiiiiiiiii_ii:_;__ , ;iiiiiiiii_i_!i!'i_L_;il;_:i_';__ _
iiiii_,__' . _,....
iiii_;_--' i
Guide superi _ Re_rd de la fen6tre
Angle _or_tai Schema 1
Glissiere de la.. Guide superieur_
fer_tre I
Fixation de mousse@ I
typepe J
Tige-gui
Fixation de mousse de a 2
24 -
3. _semblez I'ancrage de I'appui-fen6tre & I'aide
des pieces illsitrees au schema 3 ne les serrez
pas.
4. Choisissez la position qui placera rancrage de
I'appuiofen6tre prCs du point le plus 61oign6,sur
I'appui-fen6tre. (R6f_rez-vous au schema 4).
REMARQUE: Faites attention Iorsque vous
installez le boTtier car les
cadrages-guide @ se brisent
facilement.
5,, Attachez le ancrage de I'appui-feni6tre aux
chaques places du boTtier au rail avec 2 type
A vis,(Referez-vous au schema 4)
c[._e gui_:@
L
interi_
Vis(Type A) Q
Schema 4,
6. Installez le boftier en le penchant
legerement(d'environli2 pod vers rexterieur.
(Referez-vous au schema 5)
Ajustez le boulon et I'ecrou de l'appui-fenetre
de fagon & equilibrer le boftier+
7. Attachez le boftier au rebord de la fenetre en
vissant les vis (_XType B: Iongueur de
16 millimetres ou moins) & travers I'angle
frontal, dans le rebord,
8. Tirez pleinement sur les tiges-guide jusqu'a
ce qu'elles appuient sur chacun des rails de la
glissi_re, puis r6p6tez 1'6tape 2.
9, Attachez chaque tige-guide & la glissiere de la
fen6tre a I'aide des vis O(Type C).
(Referezovous au schema 6)
Vis(Ty_a)®
Ancrage de I'appui-fen_tre
Railde ia
glissi_re
-Angle frontal
Vis(Type B)
Ancrage de I'appui-fenCtre _ _hema 5
- 25 -
10. Faites glisser ie ch&ssis dans le boftier.
(Referez-vous au schema 7)
MISE EN GARDE: _, des fins securitaires,
reinstallez les vis sur les
cetes du boTtier.
11. Coupez la bande de mousse ® & la bonne
Iongueur et inserez-la entre la glissiere du
haut et celle du bas. (Referez-vous au
schema 8)
12. Joignez la fixation de verrouillage de la
fenetre & I'aide d'une vis de type C. (Referez-
vous au schema 9)
Vis(Type A)
Fil d'alimentation
Vis(Type A) _hema 7
Bande de
mousse_
Schema 8
Window I_king bracket@
Schema 9
13. lntroduire le tabs de la grillage frontal au
boTtier et attachez-la. (Referez-vous au
schema 10)
Schema 10
Sch_na 11
14. Lever la grillage de Ilaprise et faire la 6tre
securite la avec un type A vis & travers le
grillage frontal.(Referez-vous au schema 11)
_hema 12
- 26 -
MESURES DE SECURITE ELECTRIQUES
IMPORTANT
(VEUILLEZLIREAI-rENTIVEMENT)
POUR VOTRE PROPRE SI=CURITle,
CET APPAREIL DOlT ETRE
ADI_QUATMENT MIS A LA MASSE.
Le fil d'alimentation de cet appareil est muni d'une
fiche a trois broches(dont une de mise a la masse).
Branchez cette fiche dans une prise a.trois ouver-
tures standard(schema 13) afin de reduire les
risques de choc electrique ou d'incendie.
Le consommateur devrait faire verifier sa prise de
courant par un eletricien qualifie afin de s'assurer
que celle-ci soit bien mise a la masse.
MI_THODERECOMMANDEE
Schema 13
AS_ SUREZ-VOUSD'AVOIRUNE
YT
MISEA LAMASSEADI_QUATE
AVANTD'UTILISERCETAPPAREIL
NE TENTEZ PAS D'ANNULER LA
TROISII_ME BROCHE(DE MISE .,_LA
MASSE) EN LA COURANT OU
L'ARRACHANT DE LA FICHE.
A. SITUATIONS O0 L'APPAREIL N'AURA PAS
A I_TRE DI_BRANCHI_ SOUVENT
METHODETEMPORAIRE _I1_ Schema 14
Fiche d'adaptation_ 0"_1 I
[_Couvercle dur_cepta__cll is an metal
A cause des dangers potentiels, nous ne vous
conseillons pas d'utiliser la fiche d'adaptation.
Toutefois, si vous tenez a I'utiliser, vous pouvez
faire un RACCORD TEMPORAIRE.
Servez-vous d'un adaptateur approuve par
I'ACNOR, que vous trouverez dans toutes les
bonnes quiencailleries(schema 14).
Assurez-vous d'aligner la fente large de
I'adaptateur avec la fente large du receptacle afin
que la polarite soit respectee.
ATTENTION: Le fait de relier la borne de mise
la masse de I'adaptateur a la vis du couvercle du
receptacle ne constitue pas une mise _tla masse
adequate, a moins que la vis soit en metal,
qu'elle ne soit pas isole et massse par le filage
de la maison. Le consommateur devrait raire
verifier le receptacle par un electricien qualifie
afin de s'assurer qu'il soit bien mis a. la masse.
Debranchez le fil d'alimentation de I'adaptateur
en deposant solidement une main sur chacun
d'eux. Si vous ne procedez pas ainsi, la borne de
mise a.la masse peut se briser.
N'UTILISEZ PAS cet appareil si I'daptateur est
brise.
B. SITUATIONS OU L'APPAREIL DEVRA I:!:TRE
DC:BRANCHI= FRI=QUEMMENT
N'utilisez pas d'adaptateur dans ces situations.
Le fait de debrancher souvent le fil d'alimentation
peut eventuellement faire briser la porne de mise
a.la masse.
Remplacez votre prise de courant desuete par
une prise a.trois fentes avec mise a la masse.
L'UTILISATION DE CORDONS D'EXTENSION
A cause des dangers potentiels nous vous
deconseillons fortement I'utilisation de cordons
d'extension Toutefois, si vous tenez a.les utiliser,
servez-vous d'un cordon d'extension a 3 ills
homologue par I'ACNOR, dont la capacite est de
15A, 125V.
- 27 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Goldstar M1203R Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à