SKODA Superb 3T 03-2008 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SIMPLY CLEVER
ŠkodaSuperb
NOTICE D´ UTILISATION
Participez a la protection de l´environnement!
La consommation de carburant de votre Škoda - et par conséquent le volume
des gaz d´échappement - dépendent aussi de votre façon de conduite.
Le niveau sonore et l´usure sont eux aussi influencés par la façon dont vous
utilisez votre voiture.
Vous trouverez dans cette Notice d´Utilisation les conseils à suivre pour respecter
au maximum l´environnement - tout en économisant de l´argent.
Veuillez également tenir compte de tours les textes assortis d´un C.
Ensemble, protégeons l´environnement.
www.skoda-auto.com
Návod k obsluze
Superb francouzsky 03.08
3T0 012 003 H
Superb francouzsky 03.08
NKO B6.indd 1NKO B6.indd 1 21.4.2008 9:09:5321.4.2008 9:09:53
Introduction
Vous avez opté pour une Škoda - Tous nos remerciements pour votre confiance.
A la pointe du progrès technique, votre nouvelle Škoda est dotée d'une foule d'équipements dont vous voudrez
sûrement pleinement profiter jour après jour. Ayez donc l'obligeance de lire attentivement la présente Notice
d'Utilisation afin de bien vous familiariser avec votre véhicule.
Si vous deviez avoir des questions concernant votre véhicule ou rencontrer des problèmes, veuillez vous adresser
à votre spécialiste ou à l'importateur. Les questions, les suggestions et les critiques y sont toujours les bienvenues.
Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice
d'Utilisation.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre Škoda.
Votre Škoda Auto
NKO
B6
40
.
book
Page
1
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Introduction2
Littérature de bord
Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouverez en plus de
cette « Notice d'Utilisation », une « Notice abrégée », un « Plan
d'Entretien », et une liste des « aides dont vous pourriez avoir besoin
en chemin ». Il peut y avoir en outre, selon le modèle et l'équipement du
véhicule, diverses instructions et notices additionnelles (par ex. Notice
d'utilisation de l'autoradio).
Si vous avez perdu l'un des documents cités ci-dessus, rendez-vous
immédiatement chez un concessionnaire Škoda, qui se fera un plaisir de
vous aider.
Il faut tenir compte du fait que les données figurant dans les papiers
du véhicule ont toujours la priorité sur celles données dans ces
Notices d'utilisation.
Notice d'Utilisation
Cette Notice d'Utilisation décrit l'étendue de l'équipement actuel.
Certains des équipements énumérés ne sont installés que plus tard ou
sont prévus que pour certains marchés. Les figures peuvent différer dans
des détails insignifiants de votre véhicule, elles ne sont prévues que pour
une information générale.
Outre les informations relatives à diverses commandes, la Notice d'Utili-
sation renferme aussi des renseignements au sujet de l'entretien et du
fonctionnement, des points primordiaux pour votre sécurité, et ce, de
manière à ce que votre véhicule conserve sa valeur le plus longtemps
possible. Elle vous donne des conseils et des aides de la plus grande
utilité. Vous y trouverez des indications vous permettant de conduire
votre véhicule d'une façon sûre, économique et non polluante.
Pour des raisons de sécurité, veuillez aussi tenir compte impérative-
ment des informations sur les accessoires, les modifications et le
remplacement des pièces page 233.
Mais les autres chapitres de cette Notice d'utilisation sont importants eux
aussi, car le véhicule ne pourra conserver longtemps sa valeur qu'à
condition de s'en servir correctement – outre un entretien et une main-
tenance périodiques -, la garantie ne pouvant par ailleurs intervenir dans
bien des cas que s'il en a été ainsi.
La Notice abrégée
renferme un aperçu des principales commandes de votre véhicule.
Le Plan d'entretien
contient:
Les caractéristiques du véhicule,
La périodicité des entretiens,
Un aperçu des travaux d'entretien,
La preuve des entretiens,
La confirmation de la garantie de mobilité,
Des remarques importantes sur la garantie,
La confirmation des travaux d'entretien effectués est une des conditions
pour pouvoir éventuellement faire intervenir la garantie.
C'est pourquoi, vous devez toujours présenter le Plan d'entretien lorsque
vous amenez votre véhicule chez un concessionnaire Škoda.
Adressez-vous au concessionnaire Škoda entretenant régulièrement
votre véhicule si vous deviez avoir perdu le Plan d'entretien ou s'il devait
être devenu inutilisable. Là, il vous sera remis un duplicata confirmant les
travaux d'entretien exécutés jusqu'à ce jour.
Une aide en cours de route
Renferme les adresses et les numéros de téléphone des importateurs
Škoda.
NKO
B6
40
.
book
Page
2
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Sommaire 3
Sommaire
Subdivision de cette Notice
d'Utilisation (explications)
. . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruments et témoins de contrôle . . . . . . . . . .
Synoptique du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de température de liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de périodicité des entretiens . . . . . . . .
Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur multifonctions (ordinateur de bord)* .
Ecran d'informations* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de navigation* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-Check-Control* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage et verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la pile de la télécommande
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Immobiliseur électronique (antidémarrage) . . . .
Sécurité pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage et verrouillage du véhicule . . . . . .
Synchronisation de la télécommande . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitre électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant/relevable électrique* . . . . . . . . . . . . .
Eclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs extérieurs jour/nuit automatiques*
Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sièges avant électriques* . . . . . . . . . .
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuie-tête arrière central* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie de toit* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allume-cigares*, prises de courant . . . . . . . . . . . . .
Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatic* (climatiseur semi-automatique) . . . . . .
Climatronic* (climatiseur automatique) . . . . . . . .
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à
l'arrêt)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Départ et en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la position du volant . . . . . . . . . . . . . . .
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement à l'arrière* . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement avant et arrière* . . . . . . . .
Assistance automatique au stationnement* . . . .
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de vitesses automatique DSG* . . . . . . . . .
Boîte de vitesses automatique DSG* . . . . . . . . . . .
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant multifonctions* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pré-équipement téléphonique universel GSM II*
Pré-équipement téléphonique universel GSM III*
Annuaire vocal interne* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs . . .
Entrée AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changer de CD* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règle générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pourquoi des ceintures de sécurité? . . . . . . . . . . .
La physique d'un accident frontal . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes concernant la sécurité
d'utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . .
Comment attacher correctement les ceintures de
sécurité? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du système des airbags . . . . . . . . . . . .
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag protège-genoux du conducteur* . . . . . . . .
6
7
8
8
10
10
11
11
11
12
12
13
14
14
19
22
22
22
26
37
37
37
38
38
39
44
44
45
46
46
48
51
54
54
62
64
66
69
70
71
72
72
73
76
76
77
80
84
86
87
88
89
98
98
102
108
112
112
113
114
117
118
119
124
126
126
132
132
135
139
146
148
148
149
151
151
151
153
156
156
157
157
158
162
162
164
166
NKO
B6
40
.
book
Page
3
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Sommaire4
Airbags latéraux* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags de tête* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation d'un airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport sécurisé des enfants . . . . . . . . . . . . . . .
Renseignements utiles si des enfants sont à bord!
Siège pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des sièges pour enfants avec le système
« ISOFIX » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation du siège pour enfants avec le système « Top
Tether » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technique intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme électronique de stabilité (ESP)* . . . .
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freinage assisté* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de démarrage en côte* . . . . . . . . . . . . . . .
Direction assistée électromécanique . . . . . . . . . . .
Système de contrôle de la pression des pneus* .
Filtre à particules pour gazole* (moteur Diesel) .
Conduite et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nouvelles garnitures de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite économique et écologique . . . . . . . . . . .
Compatibilité avec l'environnement . . . . . . . . . . . .
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eviter des dommages au véhicule . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traction d'une remorque/caravane . . . . . . . . . . . . .
Indications pour l'utilisation . . . . .
Entretien et nettoyage du véhicule . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôles et mises à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires, modifications et remplacement des
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . .
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte à pansements* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Triangle de pré-signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extincteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de réparation des pneus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage de fortune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
marrage par remorquage et remorquage . . . . .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abréviations utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommation de carburant selon les directives
(99/100/UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,8 l/118 kW TSI - EU 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,9 l/77 kW TDI PD - EU 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,0 l/103 kW TDI PD - EU 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
167
169
171
174
174
177
180
181
183
183
183
186
187
187
187
188
188
189
190
191
191
191
191
192
192
196
196
197
198
198
201
201
201
201
206
209
209
209
210
212
212
215
217
220
221
225
227
227
233
233
233
235
235
235
235
235
236
236
237
237
242
243
247
247
252
261
261
261
261
261
261
261
262
263
264
266
268
271
NKO
B6
40
.
book
Page
4
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Sommaire 5
NKO
B6
40
.
book
Page
5
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)6
Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)
La présente Notice d'utilisation est bâtie de façon systématique afin que vous puis-
siez trouver et prendre facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu du Manuel a été subdivisé en sections relativement courtes, elles-
mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours
est mis en évidence en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à
la fin de la Notice d'Utilisation vous permettent de trouver rapidement l'informa-
tion voulue.
Sections
La plupart des sections sont valables pour tous les véhicules.
Les variantes de l'équipement étant toutefois extrêmement nombreuses, il n'est
pas possible d'éviter que soient parfois mentionnés des équipements dont votre
véhicule ne dispose pas, et ce, malgré la subdivision en sections.
Les équipements désignés par * ne sont montés de série que sur certaines versions
du modèle ou ne sont livrables en option que sur certains modèles.
Information abrégée et instruction
Chaque section comporte un titre.
Puis vient une information abrégée (grandes lettres en italiques), précisant de
quoi il est question dans cette section.
L'illustration est généralement suivie d'une instruction (lettres relativement
grandes), qui vous explique les gestes indispensables à effectuer. Les séquences de
travail apparaissent avec un trait d'union.
Nota
Les quatre sortes de nota, qui sont utilisés dans le texte, sont toujours énumérés à
la fin de chaque section.
ATTENTION !
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci atti-
rent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident ou de blessure. Vous
tomberez fréquemment sur une double flèche suivie d'un petit signe Atten-
tion. Ce symbole attire votre attention sur une remarque ATTENTION à la fin
de la section, qui doit impérativement être observée.
Avertissement !
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de
votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale
un risque général d'accident.
Pour préserver l’environnement
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environne-
ment. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Une Note normale attire votre attention sur les informations importantes.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
NKO
B6
40
.
book
Page
6
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Poste de conduite 7
Utilisation
Fig. 1 Quelques-uns des équipements ci-dessus ne sont montés que sur certaines versions ou sont des options.
NKO
B6
40
.
book
Page
7
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Poste de conduite8
Poste de conduite
Synoptique
Ce synoptique vous aidera à vous familiariser rapidement avec les
indicateurs et les commandes.
Lève-vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur de condamnation centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manette du contacteur multifonctions:
Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant:
avec Klaxon
avec airbag conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
avec touches de commande pour l'autoradio, la navigation et le
téléphone* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combiné d'instruments: Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . .
Manette du contacteur multifonctions:
Indicateur multifonctions* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur rotatif du chauffage du siège conducteur* . . . . . . . . .
Contacteur pour feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bouton rotatif pour le chauffage du siège du passager avant* . .
Selon l'équipement:
Autoradio*
Navigation*
Rangement sur le côté du passager AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag du passager AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur pour airbag frontal du passager avant* (dans le vide-
poches du passager avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage électrique des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateur d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manette de déverrouillage du capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur rotatif pour l'éclairage de l'instrumentation et régulateur
rotatif pour le réglage de la portée des phares* . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement sur le côté conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier pour le réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag protège-genoux du conducteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selon l'équipement:
Contacteur pour ESP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur pour ASR* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de contrôle du gonflage des pneus* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selon l'équipement:
Commande pour Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande pour Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selon l'équipement:
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle)
Levier sélecteur (Automatique DSG)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin pour déconnexion de l'airbag du passager AV* . . . . . . . .
Assistance au stationnement automatique* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aides de stationnement AV et AR* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selon l'équipement:
Cendrier avant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A
1
48
A
2
40
A
3
101
A
4
61
124
A
5
164
132
A
6
10
A
7
14
66
A
8
101
A
9
78
A
10
60
A
11
78
A
12
A
13
90
A
14
164
A
15
172
A
16
70
A
17
54
A
18
212
A
19
59, 60
A
20
91
A
21
112
A
22
166
A
23
113
A
24
183
185
A
25
189
A
26
98
102
A
27
116
126
A
28
172
A
29
119
A
30
118
A
31
87
91
NKO
B6
40
.
book
Page
8
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Poste de conduite 9
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Nota
Les équipements désignés par * ne sont montés de série que sur certaines
versions du modèle ou ne sont livrables en option que sur certains modèles.
Une notice séparée est jointe lorsqu'il s'agit de véhicules équipés départ usine
d'un autoradio, du téléphone, d'un système de navigation, d'un lecteur de CD, etc.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
page 7, fig. 1 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des
commandes sont toutefois identiques.
NKO
B6
40
.
book
Page
9
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Instruments et témoins de contrôle10
Instruments et témoins de contrôle
Synoptique du combiné
Compte-tours page 11
Compteur de vitesse page 11
Touche pour mode d'affichage:
Réglage des heures / minutes
Activation / désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou
en km/h.*
Indicateur de périodicité des entretiens - Affichage du nombre de jours
restant et du nombre de kilomètres ou miles jusqu'à la prochaine révision /
remise à zéro*
1)
Indicateur de température du liquide de refroidissement page 11
Ecran:
avec compteur pour le trajet parcouru page 12
avec Indicateur de Périodicité des Entretiens page 13
avec montre digitale page 14
avec indicateur multifonctions* page 14
avec écran d'informations* page 19
Jauge de carburant page 12
Touche pour:
Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouru
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Réglage des heures / minutes
Fig. 2 Combiné
1)
Valable pour les pays dans lesquels les unités de mesure sont celles en vigueur dans les pays
anglo-saxons.
A
1
A
2
A
3
A
4
A
5
A
6
A
7
NKO
B6
40
.
book
Page
10
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Instruments et témoins de contrôle 11
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Activer / désactiver le mode d'affichage
Compte-tours
La zone rouge du cadran du compte-tours page 10, fig. 2 représente la zone
dans laquelle le calculateur du moteur commence à limiter le régime moteur. Le
calculateur du moteur limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse
immédiatement supérieure ou choisissez la position D pour le levier sélecteur de
la boîte de vitesses automatique.
Evitez les régimes moteur élevés pendant le démarrage et avant que le moteur n'ait
atteint sa température de service page 191.
Pour préserver l’environnement
Economie de carburant et véhicule plus silencieux en enclenchant suffisamment
tôt le rapport supérieur.
Compteur de vitesse
Avertissement si dépassement de la vitesse*
Un signal acoustique retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la
vitesse descend en dessous de cette limite, alors le signal acoustique cesse.
Nota
Cette fonction n'est valable que pour quelques pays.
Indicateur de température de liquide de
refroidissement
L'indicateur de température du liquide de refroidissement page 10, fig. 2 ne
fonctionne que si le contact est mis.
Afin de ne pas endommager le moteur, veuillez tenir compte des indications
suivantes au sujet de la température:
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille se trouve
dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à fond
et de trop tirer sur le moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste au milieu
du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est
fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée. Aucun problème
tant que le symbole de mise en garde ne clignote pas dans le combiné.
La température du liquide de refroidissement est trop élevée ou le niveau de
liquide est insuffisant si le symbole se met à clignoter dans le combiné d'instru-
ments. Veuillez tenir compte des nota page 31, « Température du liquide de
refroidissement/niveau de liquide de refroidissement ».
ATTENTION !
Tenez compte des mises en garde page 213, « Travaux dans le comparti-
ment moteur », avant d'ouvrir le capot et de contrôler le niveau du liquide de
refroidissement.
Avertissement !
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et
d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air frais. Risque de
surchauffe du moteur si la température extérieure est élevée et s'il est fortement
sollicité!
A
1
A
4
NKO
B6
40
.
book
Page
11
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Instruments et témoins de contrôle12
Jauge de carburant
La jauge de carburant page 10, fig. 2 ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient 60 litres environ. Le symbole d'avertissement s'allume
dans le combiné lorsque la flèche arrive à la marque indiquant la réserve. Il reste
encore environ 9 litres de carburant. Ce symbole vous rappelle que vous devez
vous ravitailler.
Ce qui suit est affiché sur l'écran d'informations*:
Please refuel! (Faites le plein SVP!)
Un signal acoustique retentit également à titre de mise en garde.
Avertissement !
N'attendez jamais jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide! Des ratés à
l'allumage peuvent se produire si le carburant n'arrive plus régulièrement. Du
carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système d'échappement et endom-
mager le catalyseur.
Nota
Après avoir fait le plein, il se peut, en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux
virages, freinages, montées et descentes), que la jauge de carburant indique éven-
tuellement une baisse partielle du niveau. Lorsque le véhicule est arrêté ou si la
conduite devient moins dynamique, la jauge de carburant indique à nouveau le
bon niveau de carburant. Cela ne doit pas être considéré comme un défaut.
Compteur kilométrique
Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Dans quelques pays, l'unité de
mesure utilisée est le « mile ».
Bouton de remise à zéro
Le compteur journalier revient sur zéro si vous appuyez pendant 1 seconde environ
sur le bouton page 10.
Compteur journalier pour la distance parcourue (trip)
Le compteur journalier pour la distance parcourue indique la distance couverte
fig. 3 après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100 m ou
1/10 miles à la fois.
Compteur pour le trajet parcouru
Le compteur pour la distance parcourue fig. 3 indique les kilomètres et les miles
parcourus au total par le véhicule.
Affichage d'une anomalie
Error apparaît constamment sur l'écran en cas de défaut dans le combiné d'instru-
ments Faites supprimer le défaut le plus tôt possible par un concessionnaire.
A
6
Fig. 3 Ecran: Compteur pour
le trajet parcouru
A
7
NKO
B6
40
.
book
Page
12
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Instruments et témoins de contrôle 13
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
ATTENTION !
Pour votre propre sécurité, ne réglez jamais en roulant le compteur journa-
lier pour le trajet parcouru!
Nota
Lorsque sur les véhicules, qui sont équipés d'un visuel d'informations*, l'affichage
de la deuxième vitesse en mph ou en km/h est activé, cette vitesse du véhicule est
affichée à la place du compteur pour la distance totale parcourue.
Indicateur de périodicité des entretiens
L'indication sur l'écran peut différer selon l'équipement du véhicule.
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Avant d'atteindre une date d'entretien, le symbole d'une clé indiquant le
nombre de kilomètres restant encore à parcourir s'affiche après avoir mis le contact
fig. 4. Le nombre de jour restant jusqu'au prochain entretien s'affiche en même
temps.
Ce qui suit est affiché sur l'écran d'informations*:
Service in ... km or... days (Service dans ... km ou ... jours)
L'affichage du kilométrage voire le nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entre-
tien diminue de 100 km ou de jour à chaque fois.
Le symbole de la clé clignote pendant 20 secondes et le message Entretien
s'affiche sur l'écran lorsque la date limite de l'entretien est atteinte.
Ce qui suit est affiché sur l'écran d'informations*:
Service now! (Service maintenant!)
Indication de la distance et du nombre de jours jusqu'à l'entretien suivant
Vous pouvez à tout moment faire afficher le trajet restant encore à parcourir et le
nombre de jours jusqu'au prochain entretien à l'aide de la touche page 10.
Un symbole de clé apparaît sur le visuel pendant 10 secondes ainsi que l'affi-
chage du nombre de kilomètres restant à parcourir. Le nombre de jour restant
jusqu'au prochain entretien s'affiche en même temps.
Sur les véhicules, qui sont équipés d'un visuel d'informations*, vous pouvez affi-
cher cette indication dans le menu suivant page 20:
SETUP (Réglages)
Service Interval (Entretien)
Info
Ce qui suit est affiché sur le visuel d'informations* pendant 10 secondes:
Service in ... km or... days (Service dans ... km ou ... jours)
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
La remise à zéro de l'indicateur de périodicité des entretiens ne doit être faite que
si l'écran du combiné d'instruments a affiché un message d'entretien ou au moins
un avertissement préalable.
Nous vous recommandons de demander à un concessionnaire d'effectuer la
remise àro.
Le concessionnaire:
remet à zéro la mémoire de l'indicateur après avoir effectué la révision,
inscrit l'opération dans le Plan d'entretien,
appose un autocollant, après y avoir inscrit la date du prochain entretien, sur le
tableau de bord côté conducteur.
Fig. 4 Indicateur de la Pério-
dicité des Entretiens: Nota
A
3
NKO
B6
40
.
book
Page
13
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Instruments et témoins de contrôle14
Vous pouvez remettre à zéro les indicateurs de la périodicité des entretiens égale-
ment au moyen du bouton page 10.
Sur les véhicules, qui sont équipés d'un visuel d'informations*, vous pouvez affi-
cher cette indication dans le menu suivant page 20:
SETTINGS (REGLAGES)
Service Interval (Entretien)
Remise à zéro
Avertissement !
Nous recommandons de ne pas remettre vous-même à zéro l'Indicateur de Pério-
dicité des Entretiens car un mauvais réglage de celui-ci peut également entraîner
des dysfonctionnements du véhicule.
Nota
Ne remettez jamais l'affichage sur zéro entre deux entretiens, sinon les indica-
tions sont incorrectes.
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indi-
cateur de Périodicité des Entretiens.
Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes
valeurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des
Entretiens. Cette opération est effectuée par un concessionnaire.
Après la remise à zéro de l'affichage du système avec allongement des inter-
valles flexibles (QG1), les données sont affichées comme sur les véhicules possé-
dant un système avec allongement des intervalles fixes (QG2). La raison pour
laquelle nous recommandons de ne faire effectuer la remise à zéro de l'Indicateur
de Périodicité des Entretiens que par un concessionnaire Škoda qui utilise à cet
effet un lecteur de défauts.
Informations détaillées concernant les entretiens - voir carnet Plan
d'Entretien.
Montre numérique
Vous pouvez régler l'heure au moyen des touches et page 10, fig. 2.
Vous choisissez l'affichage que vous souhaitez modifier avec la touche , et vous
effectuez la modification avec la touche .
Sur les véhicules, qui sont équipés du visuel d'informations*, le réglage de l'heure
peut être effectué dans le menu Time (heure) page 24.
ATTENTION !
Pour des raisons de sécurité, l'heure ne doit pas être réglée en roulant mais
seulement lorsque le véhicules est arrêté!
Indicateur multifonctions (ordinateur de bord)*
Introduction
L'indicateur multifonctions apparaît, selon la version du véhicule, sur l'écran
page 15, fig. 5 ou sur l'écran d'informations page 19.
L'affichage multifonctions vous offre une série d'informations utiles.
A
7
Température extérieure page 17
Durée du trajet page 17
Consommation momentanée de car-
burant
page 17
Consommation moyenne de carburant page 18
Autonomie page 18
Le trajet parcouru page 18
A
3
A
7
A
3
A
7
NKO
B6
40
.
book
Page
14
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Instruments et témoins de contrôle 15
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Sur les véhicules, qui sont équipés du visuel d'informations*, il est possible de
neutraliser l'affichage de certaines informations.
Avertissement !
Pour éviter d'éventuels endommagements, retirez la clé de contact si vous devez
toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage).
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur
dans les pays anglo-saxons.
Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle* en
km/h n'est pas affichée sur le visuel.
Mémoire
L'indicateur multifonctions est équipé de deux mémoires automatiques. La
mémoire choisie apparaît au centre de la zone d'affichage fig. 5.
Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées
lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement
global (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche page 16, fig. 6
sur la manette des essuie-glaces ou à l'aide de la touche sur le volant multifonc-
tions* page 16.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au
conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les
valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des
informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route
dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatique-
ment effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de déplacement globale accumule les données relatives à n'importe
quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au
total ou 9 999 km. Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire est
effacée et le calcul recommence à zéro.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être
effacée après une interruption de trajet de 2 heures.
Nota
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de
débranchement de la batterie.
La vitesse moyenne page 18
Vitesse actuelle* page 18
Avertissement si dépassement de la
vitesse*
page 19
Fig. 5 Indicateur multifonc-
tions
A
B
A
D
NKO
B6
40
.
book
Page
15
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Instruments et témoins de contrôle16
Utilisation avec les touches sur la manette des essuie-glaces
L'interrupteur et la touche se trouvent dans la poignée de la
manette des essuie-glaces fig. 6.
Sélection d'une mémoire
En appuyant brièvement sur la touche , vous sélectionnez la
mémoire souhaitée.
Sélection des fonctions
Appuyez en haut ou en bas de l'interrupteur pendant plus de 0,5
secondes. Vous affichez ainsi chaque fonction de l'indicateur multi-
fonctions l'une après l'autre.
Remise à zéro d'une fonction
Sélectionnez la mémoire voulue.
Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche .
Les valeurs suivantes de la mémoire choisie peuvent être remises à zéro au moyen
de la touche :
Consommation moyenne de carburant,
Trajet parcouru,
Vitesse moyenne,
Durée du trajet.
Vous ne pouvez vous servir de l'indicateur multifonctions que si le contact a été
mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant
de le couper.
Sur les véhicules, qui sont équipés du volant multifonctions*, les touches et
ont été remplacées par la molette sur le volant multifonctions fig. 7.
Utilisation avec les touches sur le volant multifonctions*
Les modifications et la remise à zéro se font au moyen de la molette
fig. 7.
Sélection d'une mémoire
En appuyant brièvement sur la touche , vous sélectionnez la
mémoire souhaitée.
Sélection des fonctions
Vous affichez le menu de l'indicateur multifonctions en appuyant sur
la touche .
Fig. 6 Indicateur multifonc-
tions: Eléments de
commande
A
A
A
B
A
B
A
A
A
B
A
B
A
A
A
B
Fig. 7 Indicateur multifonc-
tions: Utilisation avec les
touches sur le volant multi-
fonctions
A
D
A
D
A
C
NKO
B6
40
.
book
Page
16
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Instruments et témoins de contrôle 17
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Faites tourner la molette vers le haut ou le bas. Vous pouvez ainsi
passer d'une fonction de l'indicateur multifonctions à une autre.
En appuyant brièvement sur la touche , vous sélectionnez la fonc-
tion en surbrillance.
Remise à zéro d'une fonction
Sélectionnez la mémoire voulue.
Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche .
Les valeurs suivantes de la mémoire choisie peuvent être remises à zéro au moyen
de la touche :
Consommation moyenne de carburant,
Trajet parcouru,
Vitesse moyenne,
Durée du trajet.
Vous ne pouvez vous servir de l'indicateur multifonctions que si le contact a été
mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant
de le couper.
Température extérieure
Le contact étant mis, la température extérieure est affichée sur le visuel.
Un symbole représentant un flocon de neige (signal d'avertissement contre le
verglas) apparaît si la température extérieure descend en-dessous de + 4 °C
fig. 8 et un signal retentit. Après avoir appuyé sur l'interrupteur de la manette
des essuie-glaces page 16, fig. 6 ou sur la touche du volant multifonctions
page 16, fig. 7 la fonction représentée est celle qui a été affichée en dernier.
ATTENTION !
Ne tenez pas compte seulement de l'indication de la température extérieure
et assurez-vous qu'il n'y a pas de verglas sur la route. Tenez compte du fait
qu'il peut y avoir du verglas même à +4 °C à l'extérieur - mise ne garde contre
une formation de verglas!
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel.
Si vous souhaitez calculer la durée du trajet à partir d'un moment bien précis, vous
devez remettre la mémoire à zéro à ce moment-là, en appuyant sur la touche
de la manette des essuie-glaces page 16, fig. 6 ou sur la molette du volant
multifonctions* page 16, fig. 7 pendant plus d'1 seconde.
La valeur maximum affichée pour les deux mémoires est 99 heures et 59 minutes.
Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Consommation momentanée
La consommation momentanée de carburant en l/100 km apparaît sur le visuel.
Cet affichage vous met en mesure d'adapter votre style de conduite à la consom-
mation souhaitée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carbu-
rant est affichée en l/h.
La valeur affichée est actualisée toutes les 0,5 secondes en roulant.
A
D
A
D
A
D
A
D
Fig. 8 Température exté-
rieure
A
A
A
C
A
B
A
D
NKO
B6
40
.
book
Page
17
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Instruments et témoins de contrôle18
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km depuis le dernier effacement
de la mémoire apparaît sur le visuel page 15. Cet affichage vous met en mesure
d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Si vous souhaitez calculer la consommation moyenne de carburant pour une
période précise, vous devez remettre la mémoire à zéro au début de la mesure, au
moyen de la touche de la manette des essuie-glaces page 16, fig. 6 ou au
moyen de la molette du volant multifonctions* page 16, fig. 7. Après l'efface-
ment des traits apparaissent sur le visuel durant les 100 premiers mètres.
La valeur affichée est actualisée toutes les 5 secondes en roulant.
Nota
La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.
Autonomie
L'autonomie probable est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre indique la
distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en
continuant de conduire de la même façon.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Dès que le témoin de contrôle de
la réserve de carburant s'allume, l'affichage varie tous les 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en
compte pour le calcul de l'autonomie. Celle-ci augmente si vous adoptez alors une
conduite plus économique.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul est
effectué pour une autonomie avec une consommation de carburant de 10 l/100
km et ensuite la valeur est adaptée en fonction du style de conduite.
Le trajet parcouru
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel
page 15. Si vous souhaitez calculer le trajet parcouru à partir d'un moment bien
précis, vous devez remettre la mémoire à zéro à ce moment-là, en appuyant sur la
touche de la manette des essuie-glaces page 16, fig. 6 ou sur la molette
du volant multifonctions* page 16, fig. 7.
La valeur maximale pouvant être affichée pour les deux positions du contacteur est
de 9999 km. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
La vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît
sur le visuel page 15. Si vous souhaitez calculer la vitesse moyenne pour une
période précise, vous devez remettre la mémoire à zéro au début de la mesure, au
moyen de la touche de la manette des essuie-glaces page 16, fig. 6 ou au
moyen de la molette du volant multifonctions* page 16, fig. 7.
Après l'effacement des traits apparaissent sur le visuel durant les 100 premiers
mètres.
La valeur affichée est actualisée toutes les 5 secondes en roulant.
Vitesse actuelle*
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre , est affichée sur
le visuel page 10, fig. 2.
A
B
A
D
A
B
A
D
A
B
A
D
A
2
NKO
B6
40
.
book
Page
18
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
Instruments et témoins de contrôle 19
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Avertissement si dépassement de la vitesse
Avertissement si dépassement de la vitesse
Cette fonction vous permet de régler une limite de vitesse, par ex. si vous roulez en
ville. Si vous dépassez la limite de vitesse réglée, vous êtes informé de ce fait par un
affichage dans le visuel.
La limite de vitesse souhaitée peut être déterminée comme suit:
Choisissez le menu Speed warning --- km/h (Avertissement si --- km/h).
Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
Appuyez sur la touche de la manette des essuie-glaces fig. 10 ou sur la
molette du volant multifonctions* page 16, fig. 7. Speed warning 50 km/h
(Avertissement à 50 km/h) est affiché sur le visuel d'informations* fig. 9.
Si maintenant vous dépassez la limite de vitesse réglée, Speed 50 km/h exceeded
(Vitesse 50 km/h dépassée) est affichée sur le visuel. Ce message reste affiché
tant que la vitesse ne descend pas sous la vitesse limité réglée ou que le message
n'est pas supprimé en appuyant sur la touche de la manette des essuie-glaces
fig. 10 ou sur la molette du volant multifonctions* page 16, fig. 7.
Un signal acoustique retentit également à titre de mise en garde.
La limite de vitesse réglée reste mémorisée même après avoir coupé le contact.
Ecran d'informations*
Introduction
L'écran vous informe d'une manière simple et agréable au sujet des paramètres de
fonctionnement de votre véhicule. L'écran d'informations (selon l'équipement
du véhicule) fournit en outre des indications relatives à l'autoradio, le téléphone,
l'indicateur multifonctions, le système de navigation et la boîte automatique.
Certaines fonctions et situations de votre véhicule sont toujours contrôlés lorsque
le contact est mis et qu'il roule.
Des symboles rouges page 23 et jaunes page 23 signalent des dysfonctionne-
ments ainsi que des réparations éventuellement requises et d'autres informations
encore.
Fig. 9 Réglage de la vitesse
Fig. 10 Indicateur multi-
fonctions: Eléments de
commande
A
B
A
D
A
B
A
D
Fig. 11 Combiné d'instru-
ments: Ecran d'informations
NKO
B6
40
.
book
Page
19
Thursday
,
March
20
,
2008
10:45
AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

SKODA Superb 3T 03-2008 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Voitures
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à