JVC 40 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

G-1
Warnings, Cautions and Others/Mises en garde, précautions et
indications diverses
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s
attention to Section 820-40 of the NEC which provides guidelines
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable
ground shall be connected to the grounding system of the
building, as close to the point of cable entry as practical.
Warnings, Cautions and Others/Mises en garde, précautions et indications diverses
G-2
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2.
CAUTION: Do not open the top cover. There are
no user serviceable parts inside the unit; leave all
servicing to qualified service personnel.
3.
CAUTION: Visible and/or invisible class 1M
laser radiation when open. Do not view directly
with optical instruments.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2.
ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle
supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez
toute réparation à un personnel qualifié.
3.
ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou
invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas
regarder directement avec des instruments
optiques.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
A
TTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie,
etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas
ouvrir le coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
CAUTION — button!
(XV-THC60/XV-THC50/
XV-THC40)
Disconnect the mains plug to shut the power off
completely (the STANDBY lamp goes off). When
installing the apparatus, ensure that the plug is
easily accessible.
The button in any position does not disconnect
the mains line.
When the system is on standby, the STANDBY
lamp lights red.
When the system is turned on, the STANDBY
lamp goes off.
The power can be remote controlled.
ATTENTION — Touche
(XV-THC60/XV-THC50/
XV-THC40)
Déconnectez la fiche d’alimentation secteur pour
couper l’alimentation complètement (le témoin
STANDBY s’éteint). Lors de l’installation de
l’appareil, assurez-vous que la fiche soit facilement
accessible.
La touche , dans n’importe quelle position, ne
déconnecte pas le système du secteur.
Quand le système est en attente, le témoin
STANDBY est allumé en rouge.
Quand le système est sous tension, le témoin
STANDBY s’éteint.
Lalimentation ne peut pas être télécommandée.
CAUTION
(SP-PWC60/SP-PWC50/
SP-PWC40)
The power supply to the subwoofer is linked to the
center unit. The POWER ON lamp on the
subwoofer lights green when the power is turned on.
ATTENTION
(SP-PWC60/SP-PWC50/
SP-PWC40)
L’alimentation au caisson d’extrêmes graves passe
par l’unité centrale. Le témoin POWER ON vert sur
le caisson d’extrêmes graves s’allume quand le
système est allumé.
[European Union only]
[Union européenne seulement]
TH-C60-40[C]0.book Page 2 Wednesday, March 1, 2006 1:03 PM
1
Introduction .....................................................2
Quelques remarques sur le maniement................................... 2
Accessoires fournis..................................................................... 2
À propos des disques.......................................3
Types de disques reproductibles............................................... 3
Types de fichiers reproductibles............................................... 4
Description des pièces et des commandes.......
5
Connexions.......................................................8
Connexion des antennes FM et AM ........................................ 8
Connexion des enceintes satellite (avant, centrale, Surround) .......
9
Disposition des enceintes ........................................................ 12
Connexion à un téléviseur....................................................... 12
Connexion du caisson de grave actif ..................................... 13
Connexion à un appareil analogique..................................... 13
Connexion à un appareil numérique..................................... 13
Connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande
capacité....................................................................................... 13
Connexion du cordon d’alimentation................................... 13
Fonctionnement des composants externes à
l’aide de la télécommande............................14
Fonctionnement du téléviseur................................................ 14
Utilisation d’un tuner DBS ou d’un convertisseur CATV........
15
Fonctionnement du magnétoscope........................................ 15
Fonctions de base ..........................................16
Marche/Arrêt du système........................................................ 16
Sélection de la source pour la lecture..................................... 17
Réglage du volume [VOLUME] ............................................. 17
Utilisation d’un casque d’écoute (non fourni) ..................... 17
Arrêt momentané du son [MUTING]................................... 17
Réglage de la luminosité des indications [DIMMER]......... 17
Minuteur de mise en attente [SLEEP] ................................... 18
Ajustement du niveau de sortie du caisson de grave et des
enceintes ..........................................................................................
18
Ajustement du son ................................................................... 18
Modification du mode de balayage........................................ 18
Lecture ........................................................... 19
Lecture de base ..........................................................................19
Recul immédiat .........................................................................21
Recherche rapide avant/arrière...............................................21
Accès direct au début d’une sélection donnée ......................22
Saut à environ 5 minutes d’intervalle.....................................22
Recherche d’un titre/groupe précis à l’aide des touches
numériques ................................................................................22
Fonctions avancées....................................... 23
Utilisation du mode Surround................................................23
Utilisation de la barre d’écran .................................................25
Lecture depuis un point précis sur un disque.......................26
Utilisation du panneau de contrôle des fichiers ...................27
Reprise de lecture......................................................................28
Choix d’un angle de vue...........................................................28
Choix des sous-titres ................................................................28
Choix de la langue audio..........................................................29
Lecture d’image spéciale ..........................................................29
Programmation de la lecture...................................................30
Lecture aléatoire........................................................................31
Lecture répétée ..........................................................................31
Verrouillage du tiroir ...............................................................32
Réglage du son et d’autres paramètres...................................32
Réglage des préférences du DVD ................ 33
Utilisation des menus de configuration.................................33
Description des menus.............................................................33
Fonctionnement du tuner............................ 36
Réglage manuel des stations ....................................................36
Mémorisation du réglage des stations....................................37
Sélection du mode de réception FM.......................................37
Réduction du bruit des émissions AM...................................37
Système de commande à distance AV COMPU
LINK................................................................ 38
Références ..................................................... 39
Entretien.....................................................................................39
Guide de dépannage .................................................................39
Caractéristiques techniques.....................................................40
Table des matières
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 1 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
2
7 Précautions importantes
Installation du système
Posez le système à plat, sur un support adapté, dans un endroit
sec, ni trop chaud ni trop froid, c.-à-d. entre 5°C et 35°C.
Maintenez une distance suffisante entre le système et le téléviseur.
Veillez à ce que le support sur lequel vous avez posé le système ne
soit pas soumis aux vibrations.
Cordon d’alimentation
Ne touchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains
mouillées.
Une petite quantité d’énergie est toujours consommée lorsque le
cordon dalimentation est branché sur une prise murale (unité
centrale uniquement).
Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, tirez
sur la fiche et non sur le cordon.
Pour prévenir tout mauvais fonctionnement du système
Aucune pièce à l’intérieur du système ne doit être réparée par
l’usager. En cas de mauvais fonctionnement, débranchez le
cordon d’alimentation et appelez le revendeur.
Faites attention de ne pas introduire dobjet métallique dans le
système.
N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières (p.ex. les disques
en forme de cœur, de fleur ou de carte de crédit, etc.), et qui sont
disponibles sur le marché, pour éviter toute détérioration du
système.
Veillez à ne pas insérer de disques sur lesquels figurent du ruban
adhésif, des autocollants ou de la colle, pour éviter toute
détérioration du système.
Remarque concernant les lois sur les droits d’auteur
Vérifiez les lois sur les droits dauteur de votre pays avant
d’enregistrer à partir des disques. Lenregistrement douvrages
protégés par les droits dauteur peut enfreindre les lois.
Remarque concernant la protection contre la copie
Les disques sont équis d’un sysme de protection contre la copie.
Lorsque vous connectez le système directement à votre
magnétoscope, le système de protection contre la copie sactive,
empêchant une lecture en clair de l’image.
7 Consignes de sécurité
Évitez l’humidité, l’eau et la poussière
Ne placez pas le système dans un lieu humide ou poussiéreux.
Évitez les températures élevées
N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne le placez
pas à proximité dune source de chaleur.
Lorsque vous vous absentez
Lorsque vous partez en voyage ou à toutes autres fins pour une
durée prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Laissez l’air circuler librement par les orifices d’aération
Lobstruction des orifices d’aération peut entraîner une détérioration
du système.
Entretien de l’appareil
Nettoyez le système à l’aide d’un chiffon doux, en respectant les
instructions appropriées, notamment sur l’usage de chiffons
chimiquement traités. Les produits comme le benzène, les diluants
ou autres solvants organiques, dont les désinfectants, sont à
proscrire. Ils pourraient être à l’origine dune déformation ou dune
décoloration.
En cas de pénétration d’un liquide à l’intérieur du système
Éteignez le système et débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale, puis appelez le magasin où vous avez effectué votre
achat. L’usage du système en pareil état pourrait provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
Consultez la liste des accessoires fournis ci-dessous et vérifiez que
tout y est.
Le nombre entre parenthèses représente la quantité des pièces
fournies.
S’il manque un ou des éléments, appelez le revendeur
immédiatement.
•Télécommande (1)
•Piles (2)
Antenne FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Cordon dalimentation (1)
Cordon du système (1)
Cordon vidéo composite (1)
Cordons des enceintes (pour TH-C60/TH-C50)
4 m: Pour les enceintes satellites (avant gauche/droite) et
l’enceinte centrale (3)
10 m: Pour les enceintes satellites (Surround gauche/droite) (2)
•Vis
TH-C60:
M5 x 40 mm (4)
M4 x 20 mm (8)
TH-C50:
M5 x 40 mm (2)
M4 x 20 mm (4)
Serre-fils pour cordon denceinte
TH-C60 (4)
TH-C50 (2)
Quelques remarques sur le
maniement
Colle
Autocollant
Étiquette autocollante
Accessoires fournis
Introduction
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 2 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
3
Ce système a été conçu pour lire les disques suivants:
Le symbole
dans la liste ci-dessous indique les types de disques et
les formats denregistremetn compatibles.
*
1
Ce système peut uniquement reproduire les disques finalisés.
*
2
Enregistré au format UDF-Bridge.
*
3
Il se peut que cette chaîne ne puisse pas reproduire un fichier si
la taille du fichier est trop grande.
Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format DVD
Vidéo uniquement) finalisés. “DVD” sallume sur le panneau
daffichage quand un disque +R/+RW est mis en place.
Ce système est compatible avec le système NTSC et peut
également lire des disques enregistrés avec le système PAL. Notez
quun signal vidéo PAL sur un disque est converti en signal NTSC
et sorti.
La face non DVD dun disque à “DualDisc” nest pas compatible
avec le standard “Compact Disc Digital Audio. Par conséquent,
l’utilisation de la face non DVD d’un DualDisc sur cet appareil
nest pas recommandée.
Le fonctionnement à proprement parler de certains DVD
VIDÉO, CD vidéo ou CD super vidéo peut différer des
explications données dans ce manuel. Ceci est dû à la
programmation et à la structure des disques, et non à un
mauvais fonctionnement du système.
Le logo DVD est une marque de DVD Format/Logo Licensing
Corporation.
Remarques concernant les DVD-R et les DVD-RW
Cette chaîne ne prend pas en charge les disques “multi-bords.
Cette chaîne ne prend pas en charge les disques enregistrés au
format DVD VR.
Remarques concernant les CD-R et les CD-RW
Ce système peut également reproduire les disques CD-R ou CD-
RW enregistrés au format ISO 9660.
Ce système prend en charge les disques “multi-sessions”(jusqu’à
12 sessions).
Ce système ne peut pas lire les disques “packet write” (écriture
par paquet).
Code de région des DVD VIDÉO
Les lecteurs DVD VIDÉO et les disques DVD VIDÉO eux-mêmes
sont pourvus d’un numéro de code de région. Ce système peut lire
les disques DVD VIDÉO dont le numéro de code de région inclut le
code de région du système indiqué sur le panneau arrière.
Si vous chargez un DVD qui porte un numéro de code de région
inadéquat, le message “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît
sur lécran du téléviseur, et la lecture ne peut démarrer.
Notez que certains disques ne peuvent pas toujours être reproduit
en raison des caractéristiques, des conditions denregistrement ou
d’une détérioration ou dune souillure des disques.
Types de disques
reproductibles
DVD VIDÉO CD audio
CD vidéo SVCD
Type de disque
CD-R/-RW*
1
DVD-R*
1
DVD-RW*
1
Format
d’enregistrement
DVD vidéo √√
CD vidéo/CD super
vidéo
——
CD audio ——
MP3 √√*
2
*
2
WMA √√*
2
*
2
JPEG √√*
2
*
2
ASF √√*
2
*
2
MPEG-2 *
3
*
2
*
2
MPEG-1 *
3
*
2
*
2
DivX √√*
2
*
2
Disques non reproductibles
DVD-ROM, DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD,
etc.
La lecture de ces disques ne fera que générer du bruit et
endommagera les enceintes.
Exemples de DVD reproductibles:
À propos des disques
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 3 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
4
Pour tous les fichiers reproductibles
Le système peut reconnaître et reproduire uniquement les fichiers
munis dune des extensions suivantes, avec nimporte quelle
combinaison de caractères majuscules et minuscules:
MP3: “.M P3, “.mp3
WMA:“.WMA”, “.wma”
JPEG:“.JPG, “.JPEG, “.jpg, “. jp eg
ASF:“.ASF”, “.asf ”
MPEG-2 /MPEG-1: “.MPG”, “.MPEG, “.mpg, “.mp eg
DivX:.DIVX, “.DIV”, “.divx, “.div” et “.AVI”, “.avi
Le système peut reconnaître un maximum de 150 plages
(fichiers) par groupe, de 99 groupes par disque/périphérique, et le
nombre total de plages (fichiers) pouvant être reproduites par le
système est de 4000.
Notez toutefois que certaines plages ne peuvent toujours être
reproduites normalement en raison des caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement des disques.
Le temps de lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG/ASF/MPEG-
2/MPEG-1/DivX savère plus long. (Il diffère suivant la
complexité de la configuration répertoire/fichier.)
Si un disque contient plusieurs sortes de fichiers, réglez l’option
TYPE FICHIER dans le menu IMAGE sur le paramètre approprié
en fonction les données à reproduire (“AUDIO, “IMAGE FIXE”
ou “VIDEO). (Reportez-vous à la page 34.)
Pour les fichiers MP3/WMA
Le système prend en charge les fichiers MP3/WMA enregistrés
avec un débit binaire de 32 à 320 kbps et une fréquence
déchantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz*, 32 kHz, 44,1
kHz ou 48 kHz.
Si des informations de plage (titre de la plage, artiste, nom de
l’album, etc.) sont enregistrées, ils apparaissent sur laffichage de
commande de fichier sur lécran du téléviseur. (Reportez-vous à la
page 27.)
5
Panneau frontal (unité centrale)
Les numéros fournis dans les illustrations indiquent les pages où sont détaillées les éléments.
Panneau arrière (unité centrale)
Fenêtre d’affichage
24
37
20
24
18
2820
37 31, 32
Tiroir pour disque (intérieur): 19
20
20
21
19 19 19 21, 36 17
17
171916 16
36
31
30
36
Télécapteur : 7
13
12
18
6
Caisson de grave actif
SP-PWC60/SP-PWC50
SP-PWC40
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, assurez-vous toujours qu’il y a
suffisamment d’espace derrière le caisson de grave actif.
* Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation pour permettre une
circulation d’air correcte pour le ventilateur de refroidissement.
Avant Arrière
Témoin
d’alimentation:
16
11
Cordon d’alimentation: 13
13
Avant Arrière
Témoin
d’alimentation:
16
11
Cordon d’alimentation: 13
13
Description des pièces et des commandes
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 6 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
7
lécommande Mise en place des piles dans de la télécommande
Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité,
remplacez les deux piles.
ATTENTION
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive et ne les jetez pas au
feu.
Fonctionnement du système à l’aide de la
télécommande
Dirigez la télécommande directement vers le panneau frontal de
l’unité centrale.
Faites attention à ne pas masquer le capteur de télécommande.
14, 17
14, 15
19, 37
18 - 37
22
29
33
28
32
17
25 - 32
Touches
numériques:
22
18
28, 29
24
18
26
17
19
31
20
14
22, 36
16
15
19
14 - 36
21, 29
19, 37
26
14
26
15, 21
18
18, 30
30, 31
30
17
18
19, 29
Piles sèches de type R03 (UM-4)/
AAA (24F) (fournies)
Description des pièces et des commandes
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 7 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
8
7 Antenne cadre AM
Installation de l’antenne cadre AM fournie
Connexion de l’antenne cadre AM
Tournez l’antenne cadre jusquà ce que la réception des
programmes AM soit bonne.
REMARQUE
Assurez-vous que les conducteurs des antennes ne touchent aucun
autre borne, cordon de raccordement ou cordon d’alimentation. La
réception pourrait en être affectée.
En cas de mauvaise réception
7 Antenne FM
En cas de mauvaise réception
REMARQUE
Nous recommandons d’utiliser un câble coaxial pour l’antenne FM
compte tenu de la protection contre les interférences.
Connexion des antennes FM et
AM
9
7 Montage des enceintes — TH-C60/TH-C50
7 Pour TH-C60: Assemblez les enceintes avant et les enceintes
Surround.
7 Pour TH-C50: Assemblez les enceintes avant.
Pour l’enceinte Surround du TH-C50, référez-vous àConnexion
des enceintes Surround — TH-C50”. (Reportez-vous à la page 10.)
Pour TH-C60
Vérifiez le nom du modèle de chaque enceinte à laide de
l’étiquette située à l’arrière pour localiser chaque enceinte
correctement.
Pour TH-C50
Avant le montage—
Préparez un tournevis cruciforme (non fourni).
Faites attention de ne laisser tomber aucune pièce pendant le
montage; sinon, cela pourrait endommager le sol ou entraîner des
blessures.
Connexion des enceintes
satellite (avant, centrale,
Surround)
Enceintes assemblées
Avec socle: Référez-vous aux
étapes 1 à 3.
Sans socle: Référez-vous aux
étapes 2 et 3.
Enceinte avant
(SP-THC60F) (2)
Plaque de
base (4)
Enceinte
Surround
(SP-THC60S) (2)
Socle (4)
Enceinte avant
(SP-THC60F) (2)
Plaque de base
(2)
Socle (2)
ou
Enceinte
Vis M5 x 40 mm (fournie)
1
Socle
2
Lors de l’assemblage d’une enceinte sans socle:
Enceinte
Socle (ou enceinte
directement)*
Plaque de base
Vis M4 x 20 mm
(fournie)*
A
: Utilisez ces vis (M4 x 45 mm)
lors du montage des enceintes
sur la plaque de base.
* Lors du montage de lenceinte avec la plaque de base,
utilisez les vis
A.
Noir
Rouge
Blanc
Noir
3
Vous pouvez acheminer le
cordon d’enceinte en utilisant le
serre-fil pour le cordon
d’enceinte (fourni).
Connexions
Branchez le cordon dalimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 9 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
10
7 Connexion des enceintes Surround — TH-C50 7 Connexion de l’enceinte centrale — TH-C60/TH-C50
Enceinte Surround (SP-THC50S) (2)
Enceinte
(bas)
1
Rouge
Blanc
Noir
Noir
2
Pour le TH-C40, les enceintes avant, Surround et centrale ont leur
propre cordon denceinte directement attaché à l’enceinte au lieu
davoir une prise d’enceinte à l’arrière.
Enceinte centrale (SP-THC60C) (1)
Rouge Blanc
Noir
Noir
11
7 Connexion des enceintes satellite au caisson de grave
Notez que l’illustration ci-dessous est pour le SP-PWC60.
ATTENTION
Si vous décidez de connecter d’autres enceintes que celles fournies,
utilisez des enceintes possédant la même impédance (SPEAKER
IMPEDANCE) que celle indiquée près des prises denceinte à l’arrière
du caisson de grave actif.
NE tentez PAS de connecter plusieurs enceintes à une borne
d’enceinte.
Installation des enceintes satellite au mur :
Assurez-vous de faire effectuer l’installation murale par un
technicien qualifié.
N’effectuez PAS l’installation murale des enceintes satellite par
vous-même pour éviter les dommages éventuels consécutifs à une
chute due à un défaut d’aménagement ou une faiblesse dans la
structure de la cloison.
Le choix de l’emplacement est primordial. La mise en place des
enceintes à un endroit gênant pour les activités quotidiennes peut
être à l’origine de blessures ou de détériorations du matériel.
Précautions pour une utilisation quotidienne
Pour déplacer les enceintes, ne tirez pas sur les cordons
d’enceinte; sinon, les enceintes risque de se renverser et
d’entraîner des dommages ou des blessures.
Ne reproduisez pas des sons à un volume si élevé qu’ils sont
déformés; sinon, les enceintes risquent dêtre endommagés par un
échauffement interne.
Pour TH-C60/TH-C50:
Pour soulever une enceinte, tenez-la toujours par sa partie
inférieure.
Ne vous appuyez pas contre les enceintes, car les enceintes risque
de tomber ou de se casser et d’entraîner des blessures. Faites
particulièrement attention que des enfants ne sappuient pas
contre elles.
Connectez les cordons noirs aux bornes noires (r).
Connectez les cordons blancs aux prises (q) en vous
référant au tableau ci-dessous:
Cordons des enceintes
ENCEINTES AVANT (GAUCHE) Blanc
ENCEINTES AVANT (DROITE) Rouge
ENCEINTE CENTRALE Vert
ENCEINTES SURROUND
(GAUCHE)
Bleu
ENCEINTES SURROUND
(DROITE)
Gris
Avant de connecter les cordons d’enceinte;
Tordez et tirez sur l’isolant pour le retirer.
Caisson de grave actif
TH-C60: SP-PWC60
TH-C50: SP-PWC50
TH-C40: SP-PWC40
Enceintes avant
TH-C60: SP-THC60F
TH-C50: SP-THC60F
TH-C40: SP-THC40F
Enceintes Surround
TH-C60: SP-THC60S
TH-C50: SP-THC50S
TH-C40: SP-THC40S
Enceinte centrale
TH-C60: SP-THC60C
TH-C50: SP-THC60C
TH-C40: SP-THC40C
Connexions
Branchez le cordon dalimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 11 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
12
Pour obtenir le meilleur son possible de ce système, vous devez
placer toutes les enceintes à lexception du caisson de grave à la
même distance de la position découte.
Si vos enceintes ne peuvent pas être placées à la même distance de
la position découte
Vous pouvez ajuster le temps de retard des enceintes. Voir “Menu de
retard (RETARD)” à la page 35.
REMARQUE
Placez les enceintes satellite sur une surface à plat et à niveau.
Les enceintes avant et l’enceinte centrale sont blindées
magnétiquement pour éviter que des distorsions des couleurs se
produisent sur le téléviseur. Cependant, si vous ne les installez pas
correctement, de telles distorsions peuvent quand même se produire.
Faites attention aux points suivant lors de l’installation des enceintes.
Si les enceintes doivent être installées près d’un téléviseur, mettez le
téléviseur hors tension ou débranchez-le du secteur avant
d’installer les enceintes. Attendez ensuite 30 minutes avant de
remettre le téléviseur sous tension.
Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés, même si
vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit, éloignez les
enceintes du téléviseur.
Les enceintes Surround ne sont pas blindées magnétiquement.
Si elles sont situées près d’un téléviseur ou d’un moniteur, elles créeront
probablement une distorsion des couleurs sur l’écran. Pour éviter ce
problème, ne placez pas les enceintes près du téléviseur ou du moniteur.
Vérifiez que le caisson de grave actif est installé du côté droit du
téléviseur. Si vous placez le caisson de grave actif du côté gauche du
téléviseur, respectez une distance suffisante entre les deux appareils
pour éviter un brouillage de l’écran du téléviseur.
Une distorsion de limage est parfois perceptible lorsque vous
connectez le lecteur au téléviseur via un magnétoscope ou à un
combi TV/Vidéo.
Il vous faut définir le “TYPE D’ECRAN” dans le menu IMAGE
de manière adéquate en fonction du rapport largeur/hauteur de
votre téléviseur. (Reportez-vous à la page 34.)
7 Pour connecter un téléviseur muni d’une prise HDMI
La connexion HDMI vous permet de profiter dimage de haute
qualité sur un téléviseur muni dune prise HDMI avec des signaux
vidéo numérique haute définition.
Vous pouvez choisir le type de signal vidéo parmi 480p, 1080i ou
720p. (Reportez-vous à la page 18.)
REMARQUE
Cette chaîne sort un signal par la prise HDMI MONITOR OUT
uniquement quand la source est un DVD.
Cette chaîne sort un signal audio de 48 kHz, 44,1 kHz ou 32 kHz
Linear PCM par la prise HDMI MONITOR OUT. Pour mettre en ou
hors service la sortie du signal audio par la prise HDMI, référez-vous
à la page 34.
L’indicateur HDMI s’allume sur la fenêtre d’affichage quand la chaîne
et le téléviseur se reconnaissent mutuellement et qu’ils sont prêts à
envoyer et recevoir des signaux.
Quand vous profiter d’un contenu HDCP, le son et l’image peuvent
ne pas être transmis aux enceintes et au téléviseur pendant les
quelques secondes du début nécessaires pour la confirmation.
7 Pour connecter un téléviseur équipé de prise d’entrée de
composante vidéo
Avec une connexion analogique, vous pouvez obtenir une
meilleure qualité dimage dans l’ordre — Vidéo en composantes >
S-vidéo > Vidéo composite.
Si votre téléviseur est équipé d’une entrée vidéo progressive,
activez le mode de balayage progressif pour une meilleure qualité
d’image. (Reportez-vous à la page 18.)
REMARQUE
Si les prises d’entrée de composante vidéo de votre téléviseur sont du
type BNC, utilisez un adaptateur (non fourni) pour convertir les
fiches à broches en fiches BNC.
Les signaux vidéo composante peuvent être émis uniquement quand
vous sélectionnez DVD ou USB MEMORY comme source de lecture.
(Reportez-vous à la page 17.)
7 Pour connecter un téléviseur muni de prises composites ou
S-vidéo
Disposition des enceintes
Connexion à un téléviseur
Enceinte avant
droite
Enceinte centrale
Caisson de
grave actif
Enceinte
Surround gauche
Enceinte
Surround droite
Enceinte avant
gauche
Câble HDMI (non fourni)
À l’entrée HDMI
TV
Unité centrale
Qu’est-ce que le HDMI?
L’interface HDMI (Interface multimédia haute définition) est
l’interface standard pour la prochaine génération de téléviseurs.
En connectant cette chaîne à un téléviseur par un câble HDMI,
les signaux vidéo et les signaux audio numériques peuvent être
transmis par un seul câble. Vous pouvez ainsi profiter dune
image et dun son numérique dans conversion AN/NA, avec une
connexion simple.
De plus, cette chaîne est compatible avec HDCP
(Protection du
contenu numérique à large bande passante), et les signaux HDCP
peuvent être vus si vous connectez un téléviseur compatible HDCP.
Unité centrale
Vers l’entrée de
composante vidéo
TV
Cordon de composante vidéo (non fourni)
Cordon vidéo composite (fourni)
À l’entrée vidéo
composite
Cordon S-vidéo
(non fourni)
TV
À l’entrée S-vidéo
Unité centrale
ou
Alignez les
marques 5.
Connexions
Branchez le cordon dalimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 12 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
13
Vous pouvez profiter du son dun composant analogique.
REMARQUE
Les signaux entrant par la prise VIDEO du VCR IN sont sortis
uniquement par la prise VIDEO des prises VIDEO OUT, et non pas
par la prise S-VIDEO des prises VIDEO OUT.
Vous pouvez profiter du son d’un composant numérique.
* DBS = Direct Broadcasting Satellite
REMARQUE
Seuls les signaux audio numériques peuvent être entrés quand “DBS”
est choisi comme source. (Reportez-vous à la page 17.) Lors de la
connexion d’un appareil vidéo tel qu’un tuner DBS, utilisez ce
système pour écouter le son.
Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande
capacité tel qu’un périphérique USB à mémoire flash, un disque dur,
un lecteur de carte multimedia, un appareil photo numérique, etc. à
ce système.
Après avoir connecté un périphérique USB à mémoire de grande
capacité et sélectionné USB MEMORY comme source, le
panneau de contrôle des fichiers apparaît sur lécran du téléviseur.
(Reportez-vous à la page 27.)
REMARQUE
Lors de la connexion d’un périphérique USB à mémoire de grande
capacité, référez-vous aussi à son manuel.
Connectez un périphérique USB à mémoire de grande capacité à la
fois au système. N’utilisez pas de nœud de raccordement USB.
Vous ne pouvez pas charger les périphériques USB à mémoire de
grande capacité en les connectant à la prise USB MEMORY.
Pendant la lecture d’un fichier d’un périphérique USB de mémoire de
grande capacité, ne déconnectez pas le périphérique. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement du système et du périphérique.
JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans
le périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation
de ce système.
Lors de l’utilisation d’un câble USB pour la connexion du
périphérique, utilisez un câble de moins de 1 mètre.
Cette chaîne est compatible avec USB 2.0 Full-Speed (non compatible
avec USB 1.1).
Vous pouvez reproduire les types de fichiers suivants sur un
périphérique USB à mémoire de grande capacité (vitesse de transfert
maximum des données; 2 Mbps):
–Musique: MP3, WMA
–Image: JPEG
Séquence vidéo: MPEG-4 (ASF), DivX (cadence d’image
maximum de 30 i/s pour le balayage progressif)
Vous ne pouvez pas reproduire un fichier plus gros que 2 Go.
Si un fichier reproduit a un gros débit, des images ou du son peut être
perdu pendant la lecture.
Ce système ne peut pas reconnaître les périphériques USB à mémoire
de grande capacité dont l’alimentation dépasse 5 V/500 mA.
Cette chaîne peut ne pas reconnaître certains périphériques USB à
mémoire de grande capacité.
Cette chaîne peut ne pas reproduire certains fichiers même si leur
format apparaissent dans la liste ci-dessus.
.
Vérifiez que tous les autres connexions ont bien été effectuées.
ATTENTION
Débranchez le cordon dalimentation si vous avez à nettoyer ou à
déplacer le système.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
Procédez toujours en tenant et en tirant sur la fiche pour éviter toute
détérioration du cordon.
Connexion du caisson de grave
actif
Connexion à un appareil
analogique
Connexion à un appareil
numérique
Caisson de
grave actif
Cordon du système
(fourni)
Unité centrale
Alignez les marques 5. Alignez les marques 5.
Cordon à fiche
cinch RCA
(non fourni)
1
À la sortie vidéo composite
2 À la sortie S-vidéo
3 Vers la sortie audio
12 3
Unité centrale
Magnétoscope (1
3 or 2 3)
TV (3)
Magnétophone (3)
Cordon vidéo
composite
(non fourni)
Cordon S-vidéo
(non fourni)
ou
Cordon optique numérique (non fourni)
Vers la sortie optique
numérique
Tuner DBS*
Lecteur de MD
Unité centrale
Connexion d’un périphérique USB
à mémoire de grande capacité
Connexion du cordon
d’alimentation
Unité centrale (sur le
panneau avant
Câble USB (non fourni)
Unité
centrale
Caisson de
grave actif
Cordon
d’alimentation
(fourni)
Cordon
d’alimentation
Branchement aux prises de courant.
Connexions
Branchez le cordon dalimentation tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres connexions.
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 13 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
14
REMARQUE
Les codes des fabricants peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
Il faut à nouveau régler les codes après remplacement des piles de la
télécommande.
7 Pour régler le code du fabricant
1 Faites glisser le sélecteur de mode de la
télécommande sur TV.
2 Appuyez sur F TV et maintenez-la
enfoncée.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au terme de l’étape 4.
3 Appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur les touches numériques
(1-9, 0) pour entrer le code du fabricant
(2 chiffres).
Exemples :
Pour un téléviseur Hitachi : Appuyez sur 1, puis sur 0.
Pour un téléviseur Toshiba : Appuyez sur 0, puis sur 8.
* Le réglage initial est “01”.
5 Relâchez la touche F TV.
Si à une marque correspondent plusieurs codes, essayez jusqu’à
ce que vous trouviez le bon.
7 Fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le téléviseur.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour faire
fonctionner le téléviseur:
Réglez le sélecteur de mode de la télécommande sur
TV.
Les touches suivantes sont disponibles :
F TV: Pour allumer et éteindre le téléviseur.
TV VOL +/:Pour régler le volume.
TV/VIDEO: Pour sélectionner le mode d’entrée (TV ou
VIDÉO).
CH +/–: Pour changer de canal.
1-10, 0, h 10 (100+): Pour sélectionner le canal.
TV RETURN: Pour commuter entre le canal précédemment
sélectionné et le canal actuel.
REMARQUE
Les touches de commande peuvent différer en fonction du fabricant.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 14
et 15.
Sélecteur de
mode de la
télécommande
Touches
numériques
(Touche de
lecture)
Fonctionnement du téléviseur
Fabricant Code Fabricant Code
JVC 01* Samsung 12
Hitachi 10 Sanyo 13, 14
Magnavox 02 Sharp 06
Mitsubishi 03 Sony 07
Panasonic 04, 11 Toshiba 08
Philips 15 Zenith 09
RCA 05
Fonctionnement des composants externes à l’aide de la télécommande
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 14 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
15
7 Pour régler le code du fabricant
1 Faites glisser le sélecteur de mode de la
télécommande sur VCR/DBS.
2 Appuyez sur DBS.
3 Appuyez sur F VCR/DBS et
maintenez-la enfoncée.
Maintenez la touche enfoncée jusquau terme de létape 5.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur les touches numériques
(1-9, 0) pour entrer le code du fabricant
(2 chiffres).
Exemples:
Pour un appareil GI Jerrold: Appuyez sur 0, puis sur 1.
Pour un appareil Sony: Appuyez sur 2, puis sur 0.
* Le réglage initial est “01”.
6 Relâchez la touche F VCR/DBS.
Si à votre marque correspondent plusieurs codes, essayez
jusquà ce que vous trouviez le bon.
7 Fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le tuner DBS ou le convertisseur
CATV.
IMPORTANT
Avant d’utiliser la télécommande pour
commander un tuner DBS ou un
convertisseur CATV;
1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur VCR/DBS.
2 Appuyez sur DBS.
Les touches suivantes sont disponibles :
F VCR/DBS: Mettez le tuner DBS ou le convertisseur
CATV sous et hors tension.
CH +/–: Pour changer de canal.
1-10, 0, h 10 (100+): Pour sélectionner le canal.
7 Pour régler le code du fabricant
1 Faites glisser le sélecteur de mode de la
télécommande sur VCR/DBS.
2 Appuyez sur VCR.
3 Appuyez sur F VCR/DBS et
maintenez-la enfoncée.
Maintenez la touche enfoncée jusqu’au terme de l’étape 5.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Appuyez sur les touches numériques
(1-9, 0) pour entrer le code du fabricant
(2 chiffres).
Exemples :
Pour un magnétoscope Philips : Appuyez sur 0, puis sur 9.
Pour un magnétoscope NEC : Appuyez sur 2, puis sur 5.
* Le réglage initial est “01”.
6 Relâchez la touche F VCR/DBS.
Si à votre marque correspondent plusieurs codes, essayez
jusqu’à ce que vous trouviez le bon.
7 Fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le magnétoscope.
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour
faire fonctionner un magnétoscope;
1 Réglez le sélecteur de mode de la
télécommande sur VCR/DBS.
2Appuyez sur VCR.
Les touches suivantes sont disponibles :
F VCR/DBS: Met le magnétoscope sous et hors tension.
3 (Touche de lecture) :Pour démarrer la lecture.
7: Pour arrêter la lecture.
8: Pour larrêt sur image (Pause).
y: Pour avancer rapidement la cassette vidéo.
1: Pour rembobiner la cassette vidéo.
REC: Pour démarrer l’enregistrement ou
interrompre momentanément
l’enregistrement si la touche est actionnée en
simulta avec 3 (touche de lecture) ou avec
8, respectivement.
CH +/–: Pour changer les canaux de télévision sur le
magnétoscope.
REMARQUE
Lors de l’utilisation d’un magnétoscope ou d’un tuner DBS/
convertisseur CATV;
Le réglage de source du magnétoscope ou tuner DBS est conservé après
que vous changiez le sélecteur de mode de télécommande sur
AUDIO
ou
TV
. Pour commander à nouveau un magnétoscope ou tuner DBS/
convertisseur CATV, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur
VCR
ou
DBS
après avoir réglé le sélecteur de mode de télécommande.
Utilisation d’un tuner DBS ou
d’un convertisseur CATV
Fabricant Code
Echostar 21
GI Jerrold 01*, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08
Hamlin 15, 16, 17, 18
Pioneer 13, 14
RCA 19
Scientific Atlanta 09, 10
Sony 20
Zenith 11, 12
Fonctionnement du magnétoscope
Fabricant Code Fabricant Code
JVC 01*, 02, 03 Philips 09
Emerson 11, 26 RCA 05, 06
Fisher 29 Samsung 24
Funai 10, 14, 15, 16 Sanyo 21, 22, 23
Gold Star 12 Sharp 27, 28
Hitachi 04 Shintom 30
Mitsubishi 13 Sony 18, 19, 20
NEC 25 Zenith 08
Panasonic 07, 17
Fonctionnement des composants externes à l’aide de la télécommande
Reportez-vous à la page 14 pour lemplacement des touches.
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 15 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
16
IMPORTANT
Avant d’employer la télécommande pour l’opération
suivante :
Réglez le sélecteur de mode de la télécommande
sur AUDIO.
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur F AUDIO.
Sur l’unité centrale:
Appuyez sur F.
Si vous sélectionnez DVD ou USB MEMORY comme source
(reportez-vous à la page 17), les messages suivants apparaissent sur
l’écran du téléviseur.
REMARQUE
Le témoin STANDBY sur l’unité centrale s’allume en rouge quand
l’appareil est éteint. Le témoin s’éteint quand l’appareil est mis hors
tension.
L’alimentation du caisson de grave est liée à l’unité centrale. Le
témoin POWER ON sur le caisson de grave s’allume en vert quand
l’appareil est éteint.
Une faible consommation d’électricité demeure même quand
l’appareil est éteint (unité centrale uniquement). L’appareil est dit en
veille, et le témoin STANDBY correspondant s’allume. Débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur pour mettre l’appareil
complètement hors circuit.
Il est également possible d’allumer le système en appuyant sur les
touches suivantes :
Une des touches DISC (1-5) (avec SHIFT maintenue pressée) sur la
télécommande
Une des touches DISC (1-5) 0 sur l’unité centrale
Une des touches de sélection de la source ou 3 (touche de lecture)
sur la télécommande
Une des touches DISC (1-5) 3 ou 3 sur l’unité centrale.
Les touches sur la télécommande sont utilisées pour expliquer la
plupart des opérations dans ce mode demploi. Vous pouvez
utiliser les touches de l’unité centrale de la même façon que celles
de la télécommande, sauf indication contraire.
Les touches décrites ci-dessous sont utilisées aux pages 16
à 18.
Touches de
sélection de
la source
Sélecteur de
mode de la
télécommande
Curseur
(3/2)/
ENTER
(Touche de
lecture)
Témoin STANDBY
Marche/Arrêt du système
OUVERTURE”/“FERMETURE”:
Apparaît lorsque vous ouvrez ou fermez le tiroir pour disque.
•“EN LECTURE
Apparaît lors de la lecture des données sur le disque/fichier
par le système.
“ERREUR DE CODE REGIONAL”:
Apparaît en cas de discordance du code de région du DVD
VIDÉO et du code pris en charge par le système. La lecture du
disque est impossible.
“PAS DE DISQUE”:
Apparaît si aucun disque nest chargé.
“PAS DE DISPOSITIF USB”:
Apparaît quand aucun périphérique USB à mémoire de
grande capacité est connecté.
•“DISQUE ILLISIBLE:
Apparaît si le disque chargé est incompatible.
“IMPOSSIBLE DE LIRE CE DISPOSITIF”:
Apparaît quand un périphérique USB à mémoire de grande
capacité incompatible est connecté.
Fonctions de base
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 16 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
17
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur l’une des touches de
sélection de la source (DVD, USB MEMORY,
FM/AM, VCR ou DBS).
DVD:
Pour lire un disque (DVD VIDÉO, CD vidéo, etc.). (Reportez-vous
à la page 19.)
USB MEMORY:
Pour reproduire un fichier du périphérique USB de mémoire de
grande capacité. (Voir “Pour reproduire un fichier du périphérique
USB de mémoire de grande capacité” à la page 19.)
FM/AM:
Pour écouter une station FM ou AM. (Reportez-vous à la page 36.)
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous activez tour à
tour la bande FM et AM.
VCR:
Pour sélectionner la source à partir d’un appareil raccordé aux
prises VCR IN ou AUX IN (VCR). (Reportez-vous à la page 13.)
DBS:
Pour sélectionner la source à partir d’un appareil raccordé au prise
DIGITAL IN (DBS). (Reportez-vous à la page 13.)
Sur l’unité centrale:
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE
jusquà ce que le nom de la source qui
vous intéresse apparaisse sur la fenêtre
d’affichage.
REMARQUE
Lorsque AM, FM ou DBS est sélectionnée, ce système n’émet pas de
signaux vidéo.
Le changement de source peut prendre un certain temps.
ATTENTION
Vérifiez que le niveau sonore est au minimum avant de démarrer une
source. Si le volume est réglé à plein, un bruit très fort sortira des
enceintes, pouvant provoquer des troubles auditifs irrémédiables et/
ou endommager le matériel.
À l’aide de la télécommande :
Appuyez sur VOL +/–.
Sur l’unité centrale:
Tournez le bouton VOLUME.
Pour augmenter le volume, tournez le réglage VOLUME dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Pour diminuer le volume, tournez le réglage VOLUME dans le
sens des aiguilles d’une montre.
ATTENTION
Vérifiez que le volume est baissé :
Avant de connecter le casque ou de le mettre sur vos oreilles, car un
haut volume pourrait causer une détérioration du matériel et des
troubles auditifs.
Avant de déconnecter le casque pour éviter un bruit très fort et
soudain dans les enceintes.
Quand un casque découte est connecté à la prise PHONES de
l’unité centrale, le système annule automatiquement le mode
Surround actuellement choisi (reportez-vous à la page 23), met hors
service les enceintes, met le caisson de grave hors tension et met en
service le mode de casque découte. “H. PHONE” apparaît sur la
fenêtre d’affichage.
Mode casque
L’usage du casque permet de restituer les signaux suivants, quel que
soit le réglage des enceintes :
Pour les sources à 2 canaux, les signaux avant gauche et avant
droit sont restitués dans le casque.
Les sons multicanaux sont réduits par mixage puis restitués dans
le casque.
Appuyez sur MUTING.
Pour rétablir le son
Effectuez une des actions suivantes:
Appuyez de nouveau sur MUTING.
Appuyez sur VOL +/– (ou tournez VOLUME sur l’unité centrale).
Appuyez sur DIMMER.
Chaque fois que appuyez sur la touche, vous pouvez changer le
niveau de luminosité sur 3 niveaux.
Sélection de la source pour la
lecture
Réglage du volume [VOLUME]
Utilisation d’un casque
d’écoute (non fourni)
Arrêt momentané du son
[MUTING]
Réglage de la luminosité des
indications [DIMMER]
Fonctions de base
Reportez-vous à la page 16 pour l’emplacement des touches.
TH-C60-40[C]-03Body_FR.fm Page 17 Monday, March 6, 2006 6:57 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

JVC 40 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à