1:1
04
mm
01
01
162871301A50
LA2KT2• : INSTRUCTION DE SERVICE .
LA2KT2• : INSTRUCTION SHEET .
Number : Rev : Sheet :
All informations and data contained in this document are the exclusive property of Schneider Electric
Industries SAS and may neither be used nor disclosed without its prior written consent
State :
Units of measure :
Scale :
FORMAT A4
Article / Part : W9 1628713 0111 A04
Impression Recto noire , sur feuille couche mat 64g/m² minimum
de couleur blanche , format 140 x 205 mm .
Black print in white paper 64g/m² , 140 x 205 mm .
L'impression sera centrée sur la feuille avec un precision de ± 1 mm .
The printing will focus on the sheet with an accuracy of ± 1 mm .
Tolerancing Standard :
Format de pliage / Format folding :
75 x 53 mm ( ± 5 mm ) . 75 ± 5 mm
53 ± 5 mm
LA2KT2p
W9 1628713 0111 A04
06 - 2023
1/1
LA2KT2E LA2KT2U
Power interuption after timeout finished.
Interruption d’alimentation après la temporisation.
Abschalten der Versorgungsspannung nach Ablauf der Verzögerungszeit.
Supply voltage
Tension d’alimentation
Versorgungsspannung
Power interuption before timeout finished.
Interruption d’alimentation durant la temporisation.
Abschalten der Versorgungsspannung vor Ablauf der Verzögerungszeit.
Supply voltage
Tension d’alimentation
Versorgungsspannung
Relay
Relais
Relais
Relay de-energised
Relais desexcité
Relais abgefallen
Relay energised
Relais excité
Relais angezogen
Relay
Relais
Relais
Timer attachment
Additif temporisateur
Timer - Modul
Unused wires must be
insulated with the attached
isolation cover.
Isoler le fil inutilisé avec
l’embout isolant.
Unbenutzte Drähte sind mit der
beiliegenden Klemmhülse zu isolieren.
2
1
1
A2
A1
Schneider Electric Limited
Stafford Park 5
Telford, TF3 3BL
United Kingdom
www.se.com/uk
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph
Monier
CS 30323
F - 92500 Rueil Malmaison
www.se.com
REMARQUE IMPORTANTE
L’installation, l’utilisation, la réparation
et la maintenance des équipements
électriques doivent être assurées par
du personnel qualifié uniquement.
Schneider Electric décline toute
responsabilité quant aux conséquences
de l’utilisation de ce matériel.
PLEASE NOTE
Electrical equipment should be
installed, operated, serviced, and
maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any
consequences arising out of the use of
this material.
BITTE BEACHTEN
Elektrische Geräte dürfen nur von
Fachpersonal installiert, betrieben,
bedient und gewartet werden.
Schneider Electric haftet nicht für
Schäden, die durch die Verwendung
dieses Materials entstehen.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D’ARC
ELECTRIQUE
Coupez toutes les alimentations avant
de travailler sur cet appareil.
Si ces directives ne sont pas
respectées, cela entraînera la mort
ou des blessures graves.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
Disconnect all power before servicing
equipment.
Failure to follow these instructions
will result in death or serious injury.
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG, EXPLOSION ODER
LICHTBOGEN
Vor dem Arbeiten am Gerät alle
Spannungsversorgungen abschalten.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen führt zu
Tod oder schweren Verletzungen.
DANGER / DANGER / GEFAHR
24 - 48 V
AC/DC
A1
A2
~~
~
+/-
~ +/-
151618 A1
A2
>500 ms
ts = 1s - 30s
ts = 1s - 30s
ts = 1s - 30s
<ts
>1.5s
151618
LA2KT2p
www.se.com
W9 1628713 0111 A04
06 - 2023
1/1
LA2KT2E LA2KT2U
Power interuption after timeout finished.
Interruption d’alimentation après la temporisation.
Abschalten der Versorgungsspannung nach Ablauf der Verzögerungszeit.
Supply voltage
Tension d’alimentation
Versorgungsspannung
Power interuption before timeout finished.
Interruption d’alimentation durant la temporisation.
Abschalten der Versorgungsspannung vor Ablauf der Verzögerungszeit.
Supply voltage
Tension d’alimentation
Versorgungsspannung
Relay
Relais
Relais
Relay de-energised
Relais desexcité
Relais abgefallen
Relay energised
Relais excité
Relais angezogen
Relay
Relais
Relais
Timer attachment
Additif temporisateur
Timer - Modul
Unused wires must be insulated with the
attached isolation cover.
Isoler le fil inutilisé avec l’embout isolant.
Unbenutzte Drähte sind mit der beiliegenden
Klemmhülse zu isolieren.
2
1
1
A2
A1
Schneider Electric Limited
Stafford Park 5
Telford, TF3 3BL
United Kingdom
www.se.com/uk
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph
Monier
CS 30323
F - 92500 Rueil Malmaison
www.se.com
REMARQUE IMPORTANTE
L’installation, l’utilisation, la réparation
et la maintenance des équipements
électriques doivent être assurées par
du personnel qualifié uniquement.
Schneider Electric décline toute
responsabilité quant aux conséquences
de l’utilisation de ce matériel.
PLEASE NOTE
Electrical equipment should be
installed, operated, serviced, and
maintained only by qualified personnel.
No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any
consequences arising out of the use of
this material.
BITTE BEACHTEN
Elektrische Geräte dürfen nur von
Fachpersonal installiert, betrieben,
bedient und gewartet werden.
Schneider Electric haftet nicht für
Schäden, die durch die Verwendung
dieses Materials entstehen.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU D'ECLAIR D’ARC
ELECTRIQUE
Coupez toutes les alimentations avant
de travailler sur cet appareil.
Si ces directives ne sont pas
respectées, cela entraînera la mort
ou des blessures graves.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK,
EXPLOSION OR ARC FLASH
Disconnect all power before servicing
equipment.
Failure to follow these instructions
will result in death or serious injury.
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG, EXPLOSION ODER
LICHTBOGEN
Vor dem Arbeiten am Gerät alle
Spannungsversorgungen abschalten.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen führt zu
Tod oder schweren Verletzungen.
DANGER / DANGER / GEFAHR
24 - 48 V
AC/DC
A1
A2
~~
~
+/-
~ +/-
151618
110 - 240 V
AC
A1
A2
>500 ms
t s = 1s - 30 st s = 1 s - 30 s
<t s
>1.5 s
151618
t s = 1 s - 30 s