Pro-Form Stride Trainer 595 Livret D'instructions Manual

Taper
Livret D'instructions Manual

Ce manuel convient également à

LIVRET D’INSTRUCTIONS
®
No. du Modèle PCTL58570
No. de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons à satisfaire pleine-
ment aux exigences de nos
clients. Si vous avez des ques-
tions concernant l'assemblage de
ce produit ou que vous découvrez
que certaines pièces sont défec-
tueuses ou manquantes, nous
sommes à votre disposition pour
résoudre vos problèmes.
POUR ÉVITER DES DÉLAIS IN-
UTILES, VEUILLEZ APPELER
NOTRE SERVICE À LA CLIEN-
TÈLE. Des techniciens qualifiés
sont là pour répondre à toutes
vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-936-4266
du lundi au jeudi de 8h00à 18h30,
vendredi de 8h00 à 18h00 HÉ
(à l’exception des jour fériés).
ATTENTION:
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions contenus dans ce li-
vret avant d'utiliser cet appareil.
Conservez ce livret pour réfé-
rences ultérieures.
Autocollant
du Numéro
de Série
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
RÉFÉRENCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Remarque: Vous trouverez à l'intérieur de ce livret d'instructions un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
1. Le propriétaire est responsable d'informer tous
les utilisateurs de ce tapis roulant des avertis-
sements et des conseils importants qui se rat-
tachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce livret.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plane
en laissant un espace d'au moins 8 pieds der-
rière l'appareil. Ne placez pas le tapis roulant
sur une surface qui pourrait obstruer un
conduit d'aération. Pour éviter d'endommager
votre plancher, il est recommandé d'installer
un tapis sous l'appareil.
4. Gardez le tapis roulant à l'intérieur, loin des
endroits humides et de la poussière.
N'installez pas le tapis roulant dans un garage
ou sur un patio couvert ou près de l'eau.
5. N'utilisez pas l'appareil dans un endroit où des
produits en aérosol sont utilisés ou que de
l'oxygène est administré.
6. Éloignez les enfants de moins de douze ans
ainsi que les animaux domestiques du tapis
roulant en tout temps.
7. Le tapis roulant ne doit jamais être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
250 livres.
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements appropriés lorsque vous
utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vête-
ments trop amples qui pourraient se coincer
dans le tapis roulant. Portez toujours des
chaussures athlétiques. Vous ne devez jamais
utiliser le tapis roulant lorsque vous êtes nu-
pieds ou que vous ne portez que des chaus-
settes ou des sandales.
10. Branchez le cordon d'alimentation (référez-
vous à la page 7 de ce livret) dans un bloc
multiprises muni d'un coupe-circuit (non in-
clus) que vous brancherez sur un circuit de 15
ampères ou plus. Aucun autre appareil élec-
trique ne doit être branché sur ce circuit.
11. Utilisez uniquement un bloc multiprises réper-
torié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 am-
pères et muni d'un cordon n
o
14 de cinq pieds
ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
12. Gardez le cordon d’alimentation et le disjonc-
teur loin de toute surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction-
ner le tapis roulant si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé, ou si le tapis rou-
lant ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le
tapis roulant ne fonctionne pas correctement).
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours les rampes quand vous courrez sur le
tapis roulant.
AVERTISSEMENT:Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
2
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressive-
ment de manière à éviter des changements de
vitesse soudains.
16. Pour réduire la possibilité de surchauffe, ne
faites pas fonctionner le tapis roulant de façon
continue pendant plus d’une heure.
17. Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre les indicateurs de pouls
moins sûrs. Le détecteur de pouls ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctua-
tions du pouls lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Retirez toujours la clé lorsque
vous n’utilisez pas le tapis roulant.
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne
soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE
à la page 5, et à COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 10).
Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer
le tapis roulant, vous devez être capable de
soulever 45 livres (20 kg) sans difficulté.
20. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de rangement est
fermé jusqu’au bout.
21. Vérifiez et serrez toutes les pièces tous les
trois mois.
22. Ne laissez jamais tomber d’objets dans les ou-
vertures du tapis roulant.
23. Veillez à toujours débrancher le cordon d’ali-
mentation avant d’entamer les procédures
d’entretien et d’ajustements décrites dans ce
livret. N’enlevez jamais le capot du moteur à
moins d’en être avisé par un représentant de
service autorisé. Les ajustements autres que
ceux décrits dans ce livret ne doivent être ef-
fectués que par un représentant de service au-
torisé.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
ATTENTION:
Avant de commencer un programme d’exercices quel qu’il soit, veuillez
consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35
ans ou pour les personnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions
avant utilisation. ICON ne se tient pas responsable de toutes blessures ou dégâts matériels résultant
de l’utilisation du tapis roulant.
Les autocollants illustrés ci-
dessous ont été apposés sur
votre tapis roulant. Si un des
autocollants est manquant ou
illisible, veuillez communi-
quer avec le service à la
clientèle au numéro sans
frais pour commander gratui-
tement un autocollant de re-
change (voir la section POUR
COMMANDER DES PIÈCES
DE RECHANGE à la page 29
de ce livret). Apposez l’auto-
collant à l’endroit indiqué sur
le schéma.
AVIS IMPORTANT:
Réglez le degré d'inclinaison au
minimum avant de plier le tapis
roulant.
(Un autocollant
sur chaque côté).
3
4
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM
®
595.
Le tapis roulant PROFORM
®
595 combine une techno-
logie avancée avec un design de pointe pour vous per-
mettre d’apprécier un entraînement cardiovasculaire
efficace dans le confort et l’intimité de votre maison.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous
avez des questions concernant ce produit, communi-
quez avec notre service à la clientèle au numéro sans
frais 1-888-936-4266 du lundi au jeudi de 8h00 à
18h30, vendredi de 8h00 à 18h00 HE (à l'exception
des jours fériés). Notez le numéro de modèle et de
série du produit avant d'appeler. Le numéro du modèle
du tapis roulant est le PCTL58570. Vous trouverez le
numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le
tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de
ce livret pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du livret d'instructions.
AVANT DE COMMENCER
Rampes
Console
Porte-Livre
Loquet de Rangement
Clé/Pince
Disjoncteur
Montant
Courroie Mobile
Plateforme de
Marche Coussinée
Repose-pieds
Cordon d'Alimentation
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Logement pour
Bouteille
(La bouteille d’eau
n’est pas incluse)
Plateau à
Accessoires
COTÉ
DROIT
CÔTÉ GAUCHE
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une surface dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant.
L’assemblage requiert la clé hexagonale incluse , et votre propre clé à molette , et un
tournevis à tête cruciforme .
1. Référez-vous au schéma à la page 4 et identifiez le
côté gauche du tapis roulant. Avec l’aide d’une se-
conde personne, placez le tapis roulant sur son côté
gauche.
Glissez un Rallonge de la Base (99) dans la Base (70)
comme indiqué. Assurez-vous que la Rallonge de la
Base est tournée de telle manière que les Coussinets de
la Rampe (89) se trouvent du côté indiqué. À l’aide de la
Clé Hexagonale (92), attachez la Rallonge de la Base
avec une Vis de la Rallonge (93). Pendant que le tapis
roulant se trouve sur son côté, attachez l’autre Rallonge
de la Base (non-illustrée) de la même manière.
Avec l’aide d’une seconde personne, placez soigneuse-
ment le tapis roulant dans la position verticale jusqu’à ce
que les deux Rallonges de la Base se trouvent à plat sur
le sol.
2. Retirez les quatre Vis du Loquet (109) du Montant (70)
gauche.
Tenez la Plaque d’Espacement du Loquet (66) contre le
Montant (70) gauche comme indiqué sans toutefois reti-
rer le papier adhésif du Support du Loquet (60) et de la
Plaque d’Espacement du Loquet. Attachez le Support du
Loquet et la Plaque d’Espacement du Loquet avec les
quatre Vis du Loquet (109). Assurez-vous que les Vis
sont bien serrées, mais ne les serrez pas de trop; si
les Vis sont trop serrées, le Loquet de Rangement
(69) ne fonctionnera pas comme il faut. Retirez les
parties visibles du papier adhésif après avoir attaché le
Support du Loquet.
Note: Le schéma agrandi (en bas à droite) indique com-
ment le Support du Loquet de Rangement (60), les
Ressorts du Loquet (68), le Loquet de Rangement (69),
et la Plaque d’Espacement du Loquet (66) doivent être
assemblés.
66
109
70
69
60, 66
60
69
68
2
3. Retirez la Vis (4) indiquée du Cadre (1) du tapis roulant.
Attachez l’Attache (5) en plastique sur le Cadre avec la
Vis. Note: Il vous sera peut être nécessaire de glisser le
Loquet de Rangement (69) vers la gauche pour pouvoir
attacher l’Attache.
4
5
1
69
3
5
93
93
92
70
99
99
89
89
1
6
6. Retirez le papier au dos de l’Attache Adhésive (91).
Pressez l’Attache Adhésive sur la Base (70) comme in-
diqué. Enfoncez la Clé Hexagonale (92) sur l’Attache
Adhésive.
91
92
70
6
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Placez un tapis sous
l’appareil pour protéger votre sol ou votre moquette.
5. Alignez l’orifice à l’extrémité inférieure du Bras de la
Rampe (10) droit avec le trou de la plaque du cadre
comme indiqué. Attachez le Bras de la Rampe avec un
Boulon de la Rampe (7) et un Écrou du Bras de la
Rampe (8).
Répétez cette étape pour le côté gauche.
8
7
Plaque du Cadre
10
5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBE
MC
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie mobile
qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace appelé
PERFORMANT LUBE
MC
. IMPORTANT: Évitez de va-
poriser du silicone ou toute autre substance sur la
courroie mobile ou le tapis. De telles substances
pourraient endommager la courroie et accélérer
son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe-
ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse-
ment endommagé dans le cas d'un changement sou-
dain de tension. Certaines conditions météorologiques
ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils
électriques peuvent occasionner des crêtes de surten-
sion, des pointes de tension et des niveaux de bruit
parasite. Il est donc recommandé d'utiliser un bloc
multiprises doté d'un
coupe-circuit (non in-
clus).
Ces blocs sont en vente
dans la plupart des
quincailleries et des
grands magasins.
Utilisez uniquement un
bloc répertorié CUL,
doté d'un coupe circuit
de 15 ampères et muni
d'un cordon n°. 14 de
cinq pieds ou moins.
Ce produit doit être
mis à la terre. En cas
de panne ou d'un mau-
vais fonctionnement, la
mise à la terre réduit les
risques de chocs élec-
triques en offrant un fil
de fuite du courant élec-
trique. Ce produit est
équipé d'un cordon muni d'un fil de terre et d'une fiche
mise à la terre. Branchez le cordon d'alimentation
dans un bloc multiprises doté d'un coupe-circuit et
branchez ce dernier dans une prise bien installée
et mise à la terre conformément aux codes et aux
ordonnances locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de
120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre sem-
blable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un adapta-
teur temporaire qui ressemble à l'adaptateur illustré
dans le schéma 2 peut être utilisé pour brancher cette
fiche dans une prise de courant bipolaire tel que mon-
tré dans le schéma 2 si une prise mise à la terre n'est
pas disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
l'adaptateur doit être branchée dans une prise de terre
permanente comme un couvercle de boîte de sortie
bien mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé au
moyen d'une vis en métal. Certains couvercles de
boîte de sortie bipolaire ne sont pas mis à la terre.
Communiquez avec un électricien qualifié afin de
vous assurer que le couvercle de boîte de sortie
est bien mis à la terre avant d'utiliser un adapta-
teur.
DANGER:Un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune
façon la fiche; si elle ne peut être insérée
dans la prise, faites-en installer une par un
électricien qualifié.
1
2
Boîte de Sortie Mise
à la Terre
Fiche Mise à
la Terre
Cordon d'alimentation
du Tapis Roulant
Fiche Mise à
la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Bloc Multiprises avec
Coupe-circuit
Broche de
Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Prise de Courant
Mise à la Terre
Boîte de Sortie Mise à la Terre
7
ATTENTION:
Avant de mettre la console en marche, lisez les précautions suivantes.
8
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Détecteur de
Pouls
Commande de
la Vitesse
Commande de
l’Inclinaison
Pince
Clé
Affichages de la Console
Piste Électronique
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile quand
vous allumez la console.
• Portez toujours la pince sur vous quand vous
vous servez du tapis roulant (référez-vous au
schéma ci-dessus). Quand la clé est retirée de
la console, le tapis roulant s’arrête.
• Ajustez la vitesse progressivement.
• Les descriptions au-dessus de la commande de
la vitesse (Brûler de la Graisse, Aérobique, et
Performance) sont seulement des guides géné-
raux. Référez-vous à la page 14 pour plus d’in-
formation.
Pour réduire les risques de chocs électriques,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez seule-
ment une bouteille avec un bouchon.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
S’il y a un film fin en plastique sur la console, retirez-le.
Ensuite, assurez-vous que le cordon d’alimentation est
bien branché (référez-vous à POUR BRANCHER LE
CORDON D’ALIMENTATION à la page 7).
Montez sur les repose-pieds du tapis roulant. Trouvez
la pince attachée à la clé (référez-vous au schéma ci-
dessus), et glissez la pince sur la ceinture de vos vête-
ments. Suivez les étapes ci-dessous pour faire fonc-
tionner la console.
Insérez la clé dans l’interrupteur.
Après quelques se-
condes, les quatre affi-
chages et un indicateur
sur la piste électronique
s’allumeront.
Mettez la commande de la vitesse à zéro.
Glissez la
commande de
la vitesse
jusqu’à la posi-
tion RESET.
Note: Chaque
fois que la
courroie mobile est arrêtée, la commande de la
vitesse doit être mise à la position RESET avant
que la courroie mobile ne puisse être remise en
marche.
Mettez la courroie mobile en marche.
Glissez doucement la commande de la vitesse vers
la droite jusqu’à ce que la courroie mobile com-
mence à tournez lentement. Montez sur la courroie
mobile. Ajustez la vitesse de la courroie mobile
comme désiré en glissant la commande de la vi-
tesse.
1
2
3
9
Pour arrêter la courroie mobile, montez sur les
repose-pieds et glissez la commande de la vi-
tesse jusqu’à la position RESET. Après
quelques secondes, l’affichage se mettra en
suspens.
Suivez vos progrès sur la piste électronique et
les quatre affichages.
La Piste Électro-
nique—La piste
électronique repré-
sente une distance
d’un quart de mile.
Quand vous vous
entraînez, les indi-
cateurs autour de
la piste s’allume-
ront un à un jusqu’à ce que vous ayez accompli un
quart de mile. Un nouveau tour de piste commen-
cera alors.
Affichage
DISTANCE/TOURS DE
PISTE—Cet affichage
montre la distance que
vous avez parcourue en
marchant et le nombre de
tours de piste que vous avez complétés. L’affichage
changera d’un nombre à l’autre, toutes les sept se-
condes. Un “L” apparaîtra dans l’affichage quand le
nombre de tours de piste est affiché. Note: Si l’indi-
cateur KPH près de l’affichage VITESSE est al-
lumé, la distance sera affichée en kilomètres; si l’in-
dicateur n’est pas allumé, la distance sera affichée
en miles.
Affichage
VITESSE—Cet affichage
montre la vitesse de la
courroie mobile. Si l’indi-
cateur KPH près de l’affi-
chage est allumé, la vi-
tesse sera affichée en kilomètres; si l’indicateur est
éteint, la vitesse sera affichée en miles. Pour chan-
ger l’unité de mesure, appuyez sur la touche
ON/RESET pendant sept secondes.
Affichage
CALORIES/CALS DE
GRAISSE/POULS—Cet
affichage montre le
nombre approximatif de
calories et de calories de
graisse que vous avez brûlées. (Référez-vous à la
page 14 pour une explication sur les calories de
graisse). Toutes les sept secondes, l’affichage
changera d’un nombre à l’autre. L’indicateur
GRAISSE s’allumera quand le nombre de calories
de graisse est affiché. Note: Cet affichage montre
aussi votre pouls quand le détecteur est utilisé.
Affichage TEMPS—Cet
affichage montre le
temps que vous avez
passé en marchant sur
le tapis roulant.
Note: Si la courroie mobile est arrêtée et que les
touches de la console ne sont pas pressées
pendant cinq minutes, les affichages s’étein-
dront automatiquement. Pour allumer les affi-
chages, appuyez sur la touche ON/RESET.
Pour remettre les affichages
à zéro, appuyez sur la
touche ON/RESET. Les affi-
chages s’éteindront puis se
rallumeront.
Mesurez votre pouls, si désiré.
Pour utiliser le détecteur de pouls, montez sur les
repose-pieds et placez votre pouce sur le détecteur
de pouls, comme illustré. Le détecteur de pouls se
met en marche quand il est pressé—appuyez sur
l’indicateur jusqu’au bout. (Ne pressez pas trop
fort ou la circula-
tion de votre
pouce sera cou-
pée, et votre
pouls ne pourra
pas être dé-
tecté). Soulevez
ensuite votre
pouce légèrement
jusqu’à ce que
l’indicateur en
forme de coeur à
côté de l’affichage
CALORIES/CALS
DE GRAISSE/POULS clignote de façon continue.
Gardez votre pouce à ce niveau. Après quelques
minutes, trois tirets apparaîtront dans l’affichage et
votre pouls sera affiché. Gardez votre pouce sur le
détecteur pendant 15 secondes de plus pour une
lecture plus précise. Si le pouls affiché paraît trop
rapide ou trop lent, ou si votre pouls ne s’affiche
pas, retirez votre pouce du détecteur et laissez l’af-
fichage se remettre à zéro. Appuyez sur le détec-
teur de pouls à nouveau comme décrit ci-dessus.
Assurez-vous que votre pouce est positionné
comme illustré, et que vous placiez le montant
correct de pression sur le détecteur. Essayez le
détecteur plusieurs fois jusqu’à ce que vous deve-
niez familier(e) avec son fonctionnement. Rester
immobile quand vous prenez votre pouls.
4
5
Détecteur
de Pouls
Indicateur
10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au ni-
veau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Ensuite, débranchez le cordon
d'alimentation. Attention: Vous devez être capable de soulever 45 livres (20 kg) pour pouvoir soulever,
abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits
indiqués sur le schéma. Attention: Pour éviter de pincer
vos mains, ne tenez pas le tapis roulant aux endroits
indiqués par les flèches. Pour réduire le risque de
blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit.
Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour
soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-
chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l'endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis
jusqu’à ce que le loquet de rangement soit bien enclen-
ché dans le guide du cadre. Assurez-vous que la gou-
pille de verrouillage soit bien dans le loquet et que ce
dernier soit bien fermé.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour éviter d'en-
dommager votre sol. Évitez d’exposer le tapis aux
rayons directs du soleil. Évitez d'exposer le tapis à
des températures supérieures à 85° Fahrenheit.
Ne tenez pas ici
Loquet de
Rangement
Guide du
Cadre
Fermé
Changez l’inclinaison du tapis roulant si vous
le désirez.
Pour changez l’inclinaison du
tapis roulant, appuyez sur le
haut ou le bas du bouton d’in-
clinaison jusqu’à ce que l’in-
clinaison désirée est atteinte.
Important: Avant de plier le
tapis roulant, mettez l’incli-
naison au niveau le plus
bas. Quand vous avez fini
votre entraînement, arrêtez
la courroie mobile et retirez la clé de la
console.
Montez sur les repose-pieds, arrêtez la cour-
roie mobile et retirez la clé de la console.
Rangez la clé dans un endroit sûr.
6
7
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit à la page précédente.
Assurez-vous que le loquet de rangement soit complètement fermé sur le guide du cadre.
1. Tenez les parties hautes du tapis roulant. Placez un pied
sur la base comme illustré.
2. Faites pivoter le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues avant. Déplacez le tapis rou-
lant avec attention jusqu’à l’endroit de votre choix. Ne dé-
placez jamais le tapis roulant sans l’avoir basculé
vers l’arrière ou les coussinets de la base pourraient
se décoller. Pour réduire les risques de blessures, dé-
placez le tapis roulant avec précaution. N’essayez
pas le déplacer le tapis roulant sur une surface
inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le
tapis roulant jusqu'à ce qu'il soit en appui sur le sol.
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Agrippez l'extrémité supérieure du tapis avec votre main
droite tel qu’illustré. Avec votre pouce gauche, glissez le
loquet de rangement vers la gauche, et tenez le ouvert.
Faites pivoter le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre dé-
passe le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant avec deux mains, et abaissez-le
jusqu’au sol. Attention: Pour éviter de pincer vos
mains, ne tenez pas le tapis roulant aux endroits indi-
qués par les flèches. Pour réduire les risques de bles-
sure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
Loquet de
Rangement
Ouvert
Ne tenez pas ici
Base
Roues Avant
11
12
PROBLEME: La console ne s’allume pas
SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur un disjoncteur, et que le disjoncteur
soit correctement branché sur une prise de terre. (Référez-vous à BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION à la page 7.) Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un
coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon no. 14 de cinq pieds ou moins. Évitez d'utiliser
une rallonge.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans
la console. (Référez-vous à l’étape 1 à la page 8.)
c. Vérifiez l’interrupteur du courant placé sur le tapis rou-
lant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dé-
passe comme indiqué, le coupe circuit s’est déclenché.
Pour remettre le coupe circuit en marche, attendez
pour 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrup-
teur.
PROBLEME: La console s’éteint durant l’usage
SOLUTION: a. Vérifiez l’interrupteur du courant placé sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (référez-
vous à l’étape 1. c. ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez pour cinq minutes puis
appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console. (Référez-vous à l’étape 1 à la page
8.)
d. Si vous avez toujours des problèmes, appelez notre Département de Service à la Clientèle.
PROBLEME: Les affichages de la console ne fonctionnent pas comme il faut
SOLUTION: a. Retirez les vis du capot. Enlevez soigneusement le
capot. Trouvez le Capteur Magnétique (15) et l’Aimant
(37) sur le côté gauche de la Poulie (16). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant est aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’à peu
près 1/8”. Si nécessaire, dévissez la Vis du Capteur
Magnétique (14) un peu et déplacez le Capteur
Magnétique. Reserrez la Vis. Réattachez le capot et
faites marcher le tapis roulant pendant quelques mi-
nutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est correcte.
Tripped
Reset
c
Déclenché
Remis en Marche
37
15
14
Vue du
Haut
1/8”
16
LOCALISATION D'UN PROBLÈME
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes décrites plus bas. Si vous avez des
questions concernant ce produit, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans
frais 1-888-936-4266 du lundi au jeudi de 8h00 à 18h30, vendredi de 8h00 à 18h00 HE (à l'exception des
jours fériés).
PROBLEME: La courroie n’est pas centrée ou glisse
SOLUTION: a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche,
retirez tout d’abord la clé de la console, et DÉBRAN-
CHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la
clé hexagonale, tournez le boulon d’ajustement gauche
du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une
montre, et le boulon d’ajustement droit du rouleau arrière
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, 1/4 de
tour chaque. Assurez-vous de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimen-
tation, insérez la clé dans la console et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes.
Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile est centrée.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite, re-
tirez tout d’abord la clé de la console, et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez le boulon d’ajustement gauche du
rouleau arrière dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, et le boulon d’ajustement droit du rouleau arrière
dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour
chaque. Assurez-vous de ne pas trop serrer la courroie
mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites marcher le tapis
roulant pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile est centrée.
c. Si la courroie mobile glisse pendant votre entraî-
nement, retirez d’abord la clé et débranchez le
cordon d’alimentation. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les boulons d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour
chaque. Lorsque la courroie mobile est bien serrée,
vous devez être capable de soulevez chaque côté de
la courroie mobile 3 à 4 pouces de la plateforme de
marche. Assurez-vous de bien garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, in-
sérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que
la courroie mobile est bien ajustée.
PROBLEME: Le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION: a. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et
muni d'un cordon no. 14 de cinq pieds ou moins.
b. Si la courroie mobile n’est pas bien serrée, la perfor-
mance du tapis roulant peut diminuer et la courroie
peut être endommagée. Retirez la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À
l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans les sens inverse
des aiguilles d’une montre, un 1/4 de tour. Lorsque la
courroie est bien serrée, vous devez être capable de
soulevez chaque côté de la courroie mobile 3 à 4
pouces de la plateforme de marche. Assurez-vous de
bien garder la courroie centrée. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis
roulant pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile est bien ajustée.
c. Si la courroie mobile est toujours lente quand vous marchez dessus, appelez notre département
de service à la clientèle.
c
Boulons d’Ajustement du Rouleau
Arrière
3”–4”
b
a
b
13
14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concer-
nant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
rect. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous montre le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobiques. (Ce ta-
bleau est aussi sur la console du tapis roulant.)
Pour trouver le pouls adéquat pour vous, cherchez tout
d’abord votre âge en bas du tableau (les âges sont ar-
rondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les trois
nombres au dessus de votre âge. Les trois nombres
sont votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres
plus petits sont des pouls recommandés pour brûler de
la graisse; le nombre le plus grand est le pouls recom-
mandé pour des exercices aérobiques. Pour mesurer
votre pouls pendant votre entraînement, utilisez le dé-
tecteur de pouls sur la console. (Référez-vous à la
page 9). Si votre pouls est trop rapide ou trop lent,
ajustez la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez vous entraîner à un niveau d’intensité relative-
ment bas pendant une période de temps prolongée.
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps
utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont faci-
lement accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence à
utiliser des calories de graisse en réserve comme
source d’énergie. Si votre but est de brûler de la
graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis rou-
lant jusqu’à ce que votre pouls se rapproche d’un des
nombres les plus bas dans votre zone d’entraînement.
Il pourrait aussi être utile d’ajustez la commande de vi-
tesse sur la console sur la position FAT BURN pour
vous aider à maintenir un niveau d’intensité correct
(voir page 8).
Exercice aérobique
Si votre but est d’améliorer votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement doit être “aérobique”. L’exer-
cice aérobique est une activité qui requiert de grandes
quantités d’oxygène pour des périodes de temps pro-
longées. Cela augmente le volume de sang pompé par
le coeur vers les muscles, et permet aux poumons
d’oxygéner le sang. Pour des exercices aérobiques,
ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre le plus
haut dans votre zone d’entraînement. Il pourrait aussi
être utile de glisser la commande de vitesse sur la
console sur la position AEROBIC pour vous aider à
maintenir une intensité correcte (voir page 8).
Entraînement pour Performance
Si votre but est d’améliorer vos performances athlé-
tiques, mettez la commande de vitesse sur la console
sur la position PERFORMANCE pour vous aider à
maintenir un niveau correct d’intensité (référez-vous à
la page 8). Note: Durant les premières semaines de
votre entraînement, gardez votre pouls près du nombre
le plus bas dans votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Un Échauffement
Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 mi-
nutes d'étirements et avec des exercices d'échauffe-
ment légers. Un échauffement correct augmente la
température de votre corps, accelère votre pouls et
votre circulation sanguine pour préparer votre corps
pour l’exercice.
WARNING:
Avant de commencer
ce programme d’exercices (ou un autre),
veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout
particulièrement important pour les per-
sonnes agées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un appareil
médical. Différents facteurs, tel que les mou-
vements effectués durant l’exercice, peuvent
fausser les données relatives au pouls. Le dé-
tecteur de pouls ne sert qu’à donner une idée
approximative des fluctuations de votre pouls
lors de l’exercice.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos
exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant
les premières semaines de votre programme d’exer-
cice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez
profondément et de manière régulière quand vous
vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmen-
tera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à pré-
venir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
Fréquence des Entraînements
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
EXERCICES D'ÉTIREMENT RECOMMANDÉS
Les exercices d'étirement suivants constituent un bon échauffement.
Prenez soin de ne pas faire de mouvements brusques.
1. Flexion avant
Les genoux légèrement fléchis, penchez-vous lentement vers
l'avant. À mesure que vous vous rapprochez du sol, relâchez le dos
et les épaules. Gardez cette position durant 15 secondes. Répétez
le mouvement trois fois. Régions sollicitées: Tendons des jarrets, ar-
rière des genoux et dos.
2. Étirement du tendon du jarret
Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied oppo-
sée vers l'intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Étirez-
vous le plus loin possible vers l'avant; gardez cette position pendant
15 secondes, puis détendez-vous. Faites le mouvement trois fois de
chaque côté. Régions sollicitées: Tendon du jarret, bas du dos et
aine.
3. Étirement du mollet du tendon d'Achille
Appuyez les mains sur un mur, une jambe devant l'autre; assurez-
vous de garder la jambe arrière tendue et le talon bien à plat.
Fléchissez ensuite la jambe avant, et rapprochez vos hanches du
mur; gardez la position pendant 15 secondes. Faites le mouvement
trois fois de chaque côté. Pour étirer encore plus le talon d'Achille,
fléchissez également la jambe arrière. Régions sollicitées: Mollet,
tendon d'Achille et cheville.
4. Étirement des quadriceps
Appuyez une main sur un mur pour garder votre équilibre, saisissez
un pied par l'arrière et ramenez le talon le plus près possible du fes-
sier. Gardez cette position durant 15 secondes, puis détendez-vous.
Répétez le mouvement trois fois de chaque côté. Régions sollici-
tées: Quadriceps et muscles des hanches.
1
2
3
4
15
16
LISTE DES PIECES—No. du Modèle PCTL58570 R0698A
Note: Pour identifier les pièces listées ci-dessous, référez-vous au SCHEMA DETAILLE attaché au centre de ce
livret.
No. de Qté. Description
Pièce
1 1 Cadre
2 2 Isolateur Arrière
3 2 Vis de la Plateforme Arrière
4 23 Vis
5 1 Attache
6 4 Ressort d’Amortissement
7 4 Boulon de la Rampe
8 2 Écrou du Bras de la Rampe
9 2 Repose-pieds
10 2 Bras de la Rampe
11 5 Boulon de Pivot de la Jambe d’Inclinaison
12 2 Bague d’Espacement de Pivot de la Jambe
d’Inclinaison
13 1 Pince du Capteur Magnétique
14 1 Vis du Capteur Magnétique
15 1 Capteur Magnétique
16 1 Rouleau Avant/Poulie
17 4 Vis de la Plateforme
18 2 Autocollant de Précaution
19 1 Cadre de la Jambe d’Inclinaison
20 2 Support du Capot
21 23 Petite Vis
22 8 Écrou de la Jambe d’Inclinaison
23 2 Embout de la Base
24 1 Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison
25 2 Boulon du Moteur d’Inclinaison
26 1 Moteur d’Inclinaison
27 1 Controleur
28 1 Plaque Electronique
29 1 Étrangleur
30 1 Transformateur
31 1 Cordon d’Alimentation
32 1 Rondelle en Caoutchouc du Cordon
d’Alimentation
33 1 Bouchon
34 1 Support de la Prise
35 1 Coupe-Circuit
36 11 Rondelle d’Ajustement
37 1 Aimant
38 1 Capot Ventral Avant
39 1 Boulon de Pivot du Moteur
40 1 Écrou de Pivot du Moteur
41 1 Poulie/Volant/Ventilateur
42 1 Courroie du Moteur
43 1 Moteur
44 6 Attache de l’Embout
45 1 Rondelle de Tension du Moteur
46 1 Rondelle Étoilée
47 22 Ancrage du Capot
48 2 Guide de la Courroie
49 2 Bague d’Espacement de l’Embout
No. de Qté. Description
Pièce
50 2 Guide de Cadre
51 1 Capot Ventral
52 4 Rondelle de la Rampe
53 2 Coussin Arrière
54 1 Embout Arrière
55 1 Autocollant de Précaution
56 2 Boulon d’Ajustement du Rouleau
57 2 Bague d’Espacement de la Rampe
58 2 Protecteur du Rouleau
59 1 Courroie Mobile
60 1 Support du Loquet de Rangement
61 1 Boulon d’Ajustement du Rouleau Avant
62 2 Boulon de la Rampe
63 2 Bague d’Espacement de Pivot de la Rampe
64 2 Embout Pivot de la Rampe
65 1 Clé/Pince
66 1 Plaque d’Espacement du Loquet
67 1 Fil de Terre
68 2 Ressort du Loquet
69 1 Loquet de Rangement
70 1 Montant/Base
71 1 Porte-Livre
72 1 Rampe Droite
73 1 Rampe Gauche
74 4 Vis de la Base de la Console
75 2 Rondelle en Caoutchouc du Harnais de Fils
76 1 Harnais de Fils
77 4 Vis de la Bague d’Espacement de l’Embout
78 1 Console
79 1 Contrôle de l’Inclinaison
80 1 Bouton de la Commande de Vitesse
81 1 Potentiomètre de Vitesse
82 1 Base de la Console
83 2 Housse de la Rampe
84 1 Capot
85 1 Plaque du Moteur d’Inclinaison
86 2 Support de l’Interface
87 2 Vis de Support du Capot d’Interface
88 4 Écrou de la Rampe
89 4 Coussin de la Rampe
90 1 Rouleau Arrière
91 1 Attache Adhésive
92 1 Clé Hexagonale
93 2 Vis de la Rallonge
94 8 Vis de Terre/ Vis de Pied
95 1 Panneau du Moteur d’Inclinaison
96 2 Boulon de la Roue
97 2 Roue
98 2 Pince du Fil
99 2 Rallonge de la Base
100 1 Amortisseur
No. de Qté. Description
Pièce
101 5 Attache de Fil de 8”
102 2 Pince de l’Attache de Fil
103 1 Attache de Relâche
104 1 Plateforme de Marche
105 1 Support du Capot Avant
106 1 Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
107 1 Écrou de Blocage du Moteur
108 1 Petite Rondelle Etoilée
109 4 Vis du Capot
110 1 Bouchon du Montant
111 4 Attache de Fil de 4”
112 2 Attache de Fil de 23”
113 1 Support de l’Étrangleur
114 2 Autocollant de Caution
115 8 Vis de l’Embout
No. de Qté. Description
Pièce
# 1 Fil Blanc de 8”, avec prise
# 1 Fil Bleu de 8”, avec prise
# 1 Fil Bleu de 6”, 2 F/1 M
# 1 Fil Bleu de 6”, 2 F/M
# 1 Livret d’Instructions
* Comprends toutes les pièces incluses dans la boîte.
# Indique une pièce non-dessinée.
17
RÉFÉRENCES
N
o
. du Modèle: N
o
. de Série:
Nom du Détaillant: Date d’Achat:
Adresse du Détaillant:
18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au jeudi de 8h00 à 18h30, vendredi de 8h00 à 18h00 HE (à l'ex-
ception des jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants:
Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PCTL58570).
Le NOM du produit (tapis roulant PROFORM
®
595).
Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page couverture de ce livret).
Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES et la DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES
PIÈCES (voir la page 16 de ce livret et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce livret).
Si possible, placez votre tapis roulant près du téléphone pour y référer facilement lors de votre appel.
ICON of/du Canada Inc.
900 de l’Industrie
St-Jérôme, Québec
Canada, J7Y 4B8
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
19
9
12
1
2
56
36
94
53
56
94
53
36
54
47
47
51
2
55
47
9
4
6
21
47
7
47
17
8
6
11
4
11
7
8
4
6
5
3
104
59
4
6
14
15
13
16
22
10
42
17
11
45
46
107
40
39
22
12
25
41
22
20
21
20
19
22
21
21
105
22
36
61
25
24
22
26
10
3
43
21
35
31
32
33
34
30
21
21
21
28
21
29
21
21
21
4
4
50
17
17
27
38
48
18
37
77
49
77
49
94
67
90
98
106*
50
4
109
108
94
86
94
86
44
58
58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Pro-Form Stride Trainer 595 Livret D'instructions Manual

Taper
Livret D'instructions Manual
Ce manuel convient également à