Fantech GD55S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
IMPORTANT PLEASE READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT LIRE ET GARDER CES
INSTRUCTIONS POUR Y
RÉFÉRER À L’AVENIR
DEHUMIDIFIER
DÉSHUMIDIFICATEUR
Owner's Manual
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D’OPÉRATION ET D’ENTRETIEN
Operating Instructions 2
Guide d'utilisation 3
THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ A UNE PRISE DE TERRE
2
LOCATION
Dehumidifiers are designed for use in high humidity loca-
tions. Keep doors and windows closed for effective use and
position the unit at least 10 inches (25 cm) from walls and
other obstructions.
HUMIDISTAT
The Humidistat turns the unit
on or off automatically. Operate
initially on constant run until the
desired humidity level is
achieved, then turn the control
counterclockwise until the unit
cycles off. The Humidistat will
now automatically maintain the
selected level of humidity.
Constant Run
AUTOMATIC SHUT OFF
The dehumidifier has the automatic shut-off
feature. The indicator light will signal when
the water container needs to be emptied.
Constant Run
IMPORTANT: The water container must be fully inserted
into the unit and the float must be hanging freely inside
the water container for the automatic shut-off to func-
tion properly.
Empty the water bucket before moving the dehumidifier. It is
recommended to wait a minimum of 3 minutes before turning
the unit on after the compressor stops running. This time allows
internal systems to equalize and ensures a full torque start on
the compressor.
AUTOMATIC EMPTYING
Water can be automatically emptied into a floor drain by attach-
ing a water hose to the threaded connector in the white plastic
drip tray. The drip tray is mounted horizontally above the bucket.
Once the bucket is removed, a hose can be easily attached.
The dehumidifier can also be placed over a floor drain. By remov-
ing the water container, the condensate will drop directly through
the hole in the base into the drain.
DUST GUARD
A rear panel with a foam filter prevents dust from clogging the
refrigeration coils. This filter should be cleaned monthly with a
vacuum cleaner attachment or by washing with a mild detergent
in warm water. The filter panel is easily removed by flexing it
outward in the centre, freeing the tabs in the sides of the cabinet.
DEFROST TIMER
Your dehumidifier is specially equipped with a defrost timer which
enables the refrigerated coils to be defrosted once per hour. This
timer turns off the compressor, thereby eliminating the refrigera-
tion of the coils. The fan continues to draw air over the coils
causing the ice to melt and drop down into the reservoir.
CLEANING AND MAINTENANCE
When your dehumidifier requires cleaning, use a vacuum cleaner
attachment or brush to clean the front grille. The air drying coil
is best cleaned with a cloth and hot water. The dust guard filter
can be washed or vacuumed. Always UNPLUG THE DEHUMIDIFIER
before attempting to clean. The motor is permanently lubricated
and does not require oiling.
TECHNICAL DATA
WARNING: This appliance must be grounded.
Recommended limit of use: Temperatures: 40°F to 95°F
(5°C to 35°C)
Relative Humidity: Greater than 30%
3
TROUBLESHOOTING
The Unit is NOT working:
• Why do you believe the dehumidifier is not working?
• Is the power ON?
• Has the breaker tripped? – Reset breaker
If in a wet area, is the unit plugged into a GFI protected cir-
cuit? – Excessive moisture will trip GFI. Remove from area.
• Is the unit being run off a generator? - Check output does
not fluctuate as the unit will not operate at low voltage.
• If using an extension cord - Is the cord of the correct
gauge for the distance run? (14 AWG up to 25’ and 12
AWG over 25’). Note: Verify voltage while unit is starting.
Start up will cause the highest current draw and largest
voltage drop. Even if plugged directly to outlet there can
be a significant voltage drop. Never assume the voltage is
ok without verifying.
• Is the unit draining? – Check the condensate receptacle.
If full, the float is up and the unit will not operate – drain
receptacle.
The unit continually ices up: Note that some ice buildup on the
evaporator coils is normal but airflow should not be blocked.
• Is the fan working? – Fan not working, check run capacitor
and fan unit.
• Is warm air blowing out the front of the unit? - No warm
air, temperature may be too low. Raise temperature with
supplementary source.
• Is the air filter clean and airflow unobstructed? Clean
filter. Unit should have a minimum of 10” clearance all
around it.
• Dirty evaporator coils? – Clean coils.
• Defrost thermostat loose or not working? Secure or
replace.
• Defrost timer set incorrectly or defective? Reset or
replace.
• Temperature in the operating space is too low? - Raise
temperature with supplementary source.
Unit moves some water but not as much as expected:
Air temperature and Relative Humidity have dropped - Check
levels with calibrated humidity meter and/or thermostat.
• Unit is in defrost cycle – Unit will start after cycle.
• Air filter dirty or airflow obstructed - Unit should have a
minimum of 10” clearance all around it. Clean air filter and
ensure adequate airflow/space around unit.
• Evaporator coils dirty – Clean coils.
• Restrictive or kinked exhaust ducting (if used) Straighten
out ducting.
• Defrost timer set incorrectly for conditions – Reset timer.
• Defrost thermostat defective - Replace
• Refrigerant charge is low – Have unit checked by qualified
technician
• Defective compressor Replace compressor by qualified
technician as it requires recycling of refrigerant.
Unit runs continuously for days:
• Unit is working removing water - High Relative Humidity
in space.
• Humidity or water is getting into the space – Find source
and stop it.
• Unit is undersized for space Use larger unit or mul-
tiple units.
• Poor air movement in space Use air movers to
increase movement.
Fan runs but Compressor does not:
• Condensate pump not working – Check pump and float.
• Bad connection in pump circuit – Check connections.
• Bad compressor capacitor – Check capacitor.
• Defective compressor Replace compressor by quali-
fied technician.
• Defective time delay or Thermistor Check and/or replace.
Fan does not run. Compressor runs briefly but cycles on/off:
• Defective fan capacitor – Check capacitor.
• Loose connection in fan circuit – Check connections.
• Fan obstructed and not turning – Remove obstruction.
• Defective fan – Replace fan.
4
ELECTRICAL CONNECTIONS
INTERRUPTEUR
FLOAT SWITCH
HUMIDISTAT
BLANC
COMPRESSOR
FAN MOTOR
DE ICER
CAPACITOR
OVERLOAD
“FULL” LIGHT
LINE
COM
BLACK
NEGRO
WHITE
BLUE
BLANCO
NO
NC
RED
WHITE
GREY
HIGH - BLACK
NEGRO
LOW - RED
BLANCO
WHITE
BLANCO
WHITE/BLUE
BLACK/BROWN
GREEN
BLUE
BLACK
NEGRO
L
1
3
S
2 1
C
N
HIGROMETRO
5
WARRANTY - ONE YEAR
This product is warranted against defects in material and workmanship
for a period of one year from the date of purchase by the original pur-
chaser. During this period, all parts and labor will be provided at no
cost. Consumable parts (ie: light bulbs and filters) are not warranted
or guaranteed for any length of time. This warranty is non transferable.
ADDITIONAL SIX YEAR WARRANTY
For a period of six years following the ONE YEAR WARRANTY compo-
nents of the sealed system are warranted against defects in material.
Parts will be supplied (freight prepaid) free of charge. Installation labor
is not covered. This warranty is non transferable.
NOTICE
1. This warranty applies only to the original purchaser and applies
only within the boundaries of CANADA and CONTINENTAL USA.
2. This is the only warranty of the dealer and Fantech Limited. for
the above mentioned product and no other warranty or condition,
expressed or implied shall apply, except where specifically
excluded by law.
3. The original purchaser should complete this warranty form and
retain it in the event warranty service is required.
4. Proof of purchase date will be required for warranty claims.
Please retain bills of sale for proof.
5. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. This warranty gives specific legal rights, and
the purchaser may have other rights which vary from state to
state. For more information regarding legal rights the purchaser
may contact the local or state consumer affairs office or the
appropriate state Attorney General.
LIMITED PRODUCT WARRANTY
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when
damage or repair is caused by any of the following:
1. Power failure.
2. Damage in transit or when moving the appliance.
3. Improper power supply such as low voltage, defective house wir-
ing or inadequate fuses.
4. Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as
inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions, (extremely high or low room temperatures).
5. Fire, water, damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as
hurricanes, floods, etc.
For information concerning your warranty, contact:
In Canada
Fantech
50 Kanalflakt Way,
Bouctouche, NB E4S 3M5
Phone: 800.565.3548; 506.743.9500
Fax: 877.747.8116; 506.743.9600
In Continental USA
Fantech
10048 Industrial Blvd.
Lenexa, KS 66215
Phone: 800.747.1762; 913.752.6000
Fax: 800.487.9915; 913.752.6466
Industrial Dehumidifier
Model Number Serial Number
Date of Purchase Customer Name
Address City
Purchased from
6
EMPLACEMENT
Les déshumidificateurs sont conçus pour être utilis dans des
locaux ts humides, sous-sols, remises, caves, résidences
secondaires etc..Garder les portes exrieures et les fetres
fermées pour obtenir le maximum d’efficacité. Placer l’appareil
au moins à 25 cm. des murs et autres objets. Un déshumidifi-
cateur aura une meilleure capaci d’extraction à plus haute
température. Au dessous de temratures ambiantes normales
(15 à 20°C) l’extraction d’eau sera sensiblement réduite.
L’HUMIDISTAT
L’humidistat contle l’hygrométrie
ambiante. Il met en marche et
arte automatiquement l’appareil.
Au début, régler l’humidistat pour un
fonctionnement continu jusqu’à ce
que le taux d’humidi voulu soit
atteint. Tourner ensuite la com-
mande dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
l’appareil s’arrête; à cette position le
taux d’humidi atteint sera main-
tenu automatiquement.
Constant Run
ARRÊT AUTOMATIQUE
Quand le réservoir est plein, le témoin
rouge s’allume et l’appareil s’arrête automa-
tiquement. Il faut alors vider le réservoir.
Constant Run
IMPORTANT: Débrancher l’appareil avant d’enlever le réser-
voir. Celuici doit ensuite être correctement repla dans
sa cavité et le flotteur suspendu librement pour que l’art
automatique puisse se produire normalement
DRAINAGE AUTOMATIQUE
Le déshumidificateur peut fonctionner enrement seul. L’eau de
condensation peut être évacuée directement par gravi vers un
drain au sol. Pour cela, débrancher votre appareil de la source de
courant, et installer un raccord fileté ( kit disponible chez votre
fournisseur ) directement sur le plateau d’écoulement en plas-
tique blanc situé au dessus du réservoir. Retirer le réservoir pour
fixer le tuyau. Veuillez vous assurer que dans ce cas le tuyau ne
soit pas sulevé par rapport au plateau de drainage pour éviter
tout bordement. Le déshumidificateur peut également être
pla directement au dessus dune évacuation au sol. En enlevant
le réservoir, leau de condensation s’écoulera directement à trav-
ers l’orifice circulairecou dans le chassis de l’appareil.
VITESSE DU VENTILATEUR
Votre mole sont muni d’un commutateur à deux vitesses. Pour
une collection plus rapide de l’humidité utiliser la position #2. La
position #1 donnera un roulement plus silencieux.
FILTRE A POUSSIÈRES
Le filtre arrière en mousse permet de capter la poussière, évitant
ainsi de bloquer les serpentins frigérants internes. Ce filtre doit
être netto chaque mois avec l’embout d’un aspirateur ou en le
lavant délicatement à l’eau tiède savonneuse. La flexibilité de ce
filtre permet de le gager en le “bombant” vers l’extérieur de
fon à lirer les pattes engaes sur les côtés. Il est important
que le filtre à air reste propre pour faciliter le passage de l’air. Un
filtre bloqué pourrait occasionner une surchauffe de l’appareil. Si
votre filtre venait à s’amer, des filtres de rechange sont dis-
ponibles chez votre fournisseur.
DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE
Votre shumidificateur est équipé d’une minuterie de givrage
spéciale permettant aux serpentins frigérés d’être dégivs
une fois par heure. Cette minuterie coupe le fonctionnement du
compresseur. Le ventilateur continue de faire circuler l’air au
travers du serpentin et ainsi de faire fondre la glace qui peut
s’écouler dans le réservoir.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Toujours débrancher le shumidificateur avant de le nettoyer.
Pour le nettoyage de la grille avant, se servir d’un aspirateur ou
d’une brosse. Il est prable de nettoyer les serpentins à l’aide
d’un linge humide. Le filtre peut-être nettoyé à l’aspirateur ou à
l’eau. Le moteur est lubrifen permanence ; il n’a pas besoin
d’être huilé.
DONNÉES TECHNIQUE
ATTENTION: CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ A
UNE PRISE DE TERRE
Limites d’utilisation recommandées: Températures: 40°F to
95°F (5°C to 35°C) Humidité relative: par-dessus 30%
7
DÉPANNAGE
L’uni ne fonctionne pas:
Pourquoi pensez-vous que le déshumidificateur ne fonctionne pas?
Est-ce que l’appareil est sous tension?
• Est-ce que le disjoncteur s’est déclenché? Réinitialiser
le disjoncteur.
Si l’appareil est dans un endroit humide, est-ce quil est
branc dans un disjoncteur de fuite de terre (DFT)?
L’humidi excessive peut clencher le DFT. Enlever l’appareil
de cet endroit.
Est-ce que l’appareil est branc à une gératrice?
Vérifiez que la sortie ne varie pas, car l’appareil ne peut pas
orer à basse tension.
Si vous utilisez une rallonge – Est-ce que la rallonge est du
bon calibre pour la distance cessaire? (14 AWG jusqu’à
25pi et 12 AWG au-delà de 25pi). Note: Vérifiez la tension
pendant le démarrage de l’appareil. Le marrage cessi-
tera un plus grand courant et donc la plus grande baisse de
tension. me si l’appareil est branc directement à une
prise de courant, il peut y avoir une baisse de tension sig-
nificative. Ne jamais assumer que la tension est correcte
sans vérifier.
Est-ce que le drainage se produit? Vérifiez le ceptacle de
condensat. S’il est plein, le flotteur est en haut et lappareil
ne fonctionnera pas – videz le réceptacle.
Lappareil devient glacée constamment: Notez quun peu de glace sur
lévaporateur est normal, mais le passage dair ne devrait jamais être bloqué.
Est-ce que le ventilateur fonctionne? Si le ventilateur ne
fonctionne pas, vérifiez le condensateur du moteur ainsi que
l’appareil du ventilateur.
Est-ce que l’air chaud sort du devant de l’appareil? - S’il n’y a
pas d’air chaud, la température ambiante est peut-être trop
basse. Augmentez la température ambiante avec une source
externe supplémentaire.
Est-ce que le filtre à air est propre et le passage d’air
dégagé? Nettoyez le filtre. Lappareil devrait avoir un espace
minimum vide de 10po tout autour.
Est-ce que l’évaporateur est sale? – Nettoyez l’évaporateur.
Est-ce que le thermostat de dégivrage est lâche ou ne fonc-
tionne pas? – Fixez le thermostat ou remplacez-le.
Est-ce que le thermostat de dégivrage est réglé incorrectement
ou défectueuse? Réinitialisez le thermostat ou remplacez-le.
Est-ce que la température ambiante est trop basse?
Augmentez la température avec une source supplémentaire.
L’appareil accumule de l’eau, mais moins que pvu:
La temrature de l’air et l’humidi relative ont baiss
Vérifiez la température et l’humidité relative avec un
hygrotre calib et/ou un thermostat.
L’appareil est en cycle de dégivrage L’appareil recom-
mencera après le cycle.
Filtre à air est sale ou le passage d’air est obstrué
L’appareil devrait avoir un espace minimum vide de 10po tout
autour. Nettoyez le filtre à air et assurez un passage d’air
aquat/espace vide autour de l’appareil.
Est-ce que l’évaporateur est sale? – Nettoyez l’évaporateur.
Conduits d’échappement restrictives ou fors (si utili-
sés) – Redressez les conduits.
Minuterie de dégivrage est glée incorrectement
Réinitialisez la minuterie.
Minuterie de dégivrage est défectueuse Remplacez la minuterie.
La charge de réfrigérant est faible – Faites rifiez l’appareil
par un technicien qualifié.
Compresseur est fectueux Faites remplacer le compres-
seur par un technicien qualif car cela cessite le recyclage
desfrirants.
L’appareil est en marche continuellement pendant plusieurs jours:
L’appareil accumule beaucoup d’eau L’humidité relative
dans l’espace est élevée.
• L’humidité ou l’eau entre dans l’espace – Trouvez la
source et arrêtez-la.
L’appareil est trop petite pour l’espace Utilisez un plus
grand appareil ou plusieurs appareils.
Mauvaise circulation d’air dans l’espace Utilisez un appareil
pour augmenter la circulation de l’air.
Le ventilateur fonctionne, mais non le compresseur:
Pompe de condensats ne fonctionne pas Vérifiez la pompe
et le flotteur.
Mauvaise connexion dans le circuit électrique de la pompe
Vérifiez les connexions.
• Condensateur du compresseur défectueux Vérifiez le
condensateur.
Compresseur fectueux Faites remplacer le compresseur
par un technicien qualifié.
Minuterie de délai ou thermistance défectueuse Vérifiez et/
ou remplacez.
Le ventilateur ne fonctionne pas. Compresseur fonctionne briève-
ment mais en cycles (marche/arrêt):
• Condensateur du ventilateur est défectueux Vérifiez le
condensateur.
Mauvaise connexion dans le circuit du ventilateur Vérifiez
les connexions.
Ventilateur est obstrué et ne tourne pas Enlevez lobstruction.
Ventilateur estfectueux – Remplacez le ventilateur.
8
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
INTERRUPTEUR
FLOAT SWITCH
HUMIDISTAT
BLANC
COMPRESSOR
FAN MOTOR
DE ICER
CAPACITOR
OVERLOAD
“FULL” LIGHT
LINE
COM
BLACK
NEGRO
WHITE
BLUE
BLANCO
NO
NC
RED
WHITE
GREY
HIGH - BLACK
NEGRO
LOW - RED
BLANCO
WHITE
BLANCO
WHITE/BLUE
BLACK/BROWN
GREEN
BLUE
BLACK
NEGRO
L
1
3
S
2 1
C
N
HIGROMETRO
9
GARANTIE – UN AN
Ce produit est garanti contre tous les défauts de pièces et de main-
d'oeuvre pour une période d'un an à compter de la date d’achat par
l’acheteur initial. Au cours de cette période, toutes les pièces et la
main-d'oeuvre seront fournies sans frais. Les pièces consommables
(par exemple, les ampoules électriques et les filtres) ne font l’objet
d’aucune garantie. Cette garantie n’est pas transférable.
GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE DE SIX ANS
Les composantes du système scellé sont garanties contre les défauts
de matériaux pour la période de six ans qui suit l’expiration de la
GARANTIE D'UN AN. Les pièces seront fournies (frais de port payés
d’avance) sans frais. Les frais de main-d'oeuvre pour l’installation ne
sont pas couverts. Cette garantie n’est pas transférable.
AVIS
1. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial et seulement
dans les limites des frontières du CANADA et des ÉTATS-UNIS
CONTINENTAUX.
2. La présente constitue la seule garantie offerte par le détaillant et
Fantech Limited pour le produit susmentionné et aucune autre
garantie ou condition, explicite ou implicite, ne s’appliquera, à
moins d’exclusion contraire expressément imposée par la loi.
3. L’acheteur initial devrait remplir le présent formulaire de garantie
et le conserver pour le cas des réparations couvertes par la
garantie seraient nécessaires
4. La date de la preuve d’achat sera exigée pour les réclamations au
titre de la garantie. Veuillez conserver les actes de vente à titre
de preuve.
5. Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages consécutifs ou indirects, de sorte que la limitation ou
l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Cette
garantie donne des droits légaux particuliers à l’acheteur et
celuici peut avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Pour de plus amples informations concernant ses droits,
l’acheteur peut communiquer avec le bureau de la protection du
consommateur local ou de l’État ou le secrétaire à la Justice de
l’État concerné.
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Aucune garantie ou assurance contenue ou exprimée dans les présen-
tes ne s’appliquera lorsque les dommages ou le besoin de réparations
sont la conséquence d’une ou plusieurs des choses suivantes:
1. Panne d’électricité.
2. Dommages subis au cours du transport ou du déplacement de
l’appareil.
3. Alimentation électrique inappropriée (par exemple, faible tension,
câblage domestique défectueux ou fusibles inadéquats).
4. Accident, modification, mauvaises conditions de fonctionnement
ou mauvaise utilisation de l’appareil, des suites par exemple d’une
circulation inadéquate de l’air dans une pièce ou de conditions de
fonctionnement anormales (températures ambiantes extrême-
ment élevées ou basses).
5. Dommages par le feu ou l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas
fortuits comme les ouragans, les inondations, etc.
Pour des renseignements concernant votre garantie, contactez:
Au CANADA
Fantech
50 Kanalflakt Way,
Bouctouche, NB E4S 3M5
Phone: 800.565.3548; 506.743.9500
Fax: 877.747.8116; 506.743.9600
Aux ÉTATS-UNIS continentaux
Fantech
10048 Industrial Blvd.
Lenexa, KS 66215
Phone: 800.747.1762; 913.752.6000
Fax: 800.487.9915; 913.752.6466
Déshumidificateur industriel
Numéro de modèle Numéro de série
Date d’achat Nom du client
Adresse Ville
Acheté chez
Item #: 404994
Rev Date: 071111
Fantech reserves the right to modify, at any time and without notice,
any or all of its products’ features, designs, components and specifica-
tions to maintain their technological leadership position.
United States
10048 Industrial Blvd.
Lenexa, KS 66215
Phone: 800.747.1762; 913.752.6000
Fax: 800.487.9915; 913.752.6466
www.fantech.net; [email protected]
Canada
50 Kanalflakt Way,
Bouctouche, NB E4S 3M5
Phone: 800.565.3548; 506.743.9500
Fax: 877.747.8116; 506.743.9600
Distributed by:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Fantech GD55S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Déshumidificateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues