Toro 53cm Heavy-Duty Recycler/Rear Bagger Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Form No. 3463 - 592 Rev A
T ondeuse grand rendementRecycler
®
de 53 cm avec bacarrière
de modèle 22285 —N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3463 - 592*
Ce produit est conforme à toutes les directiveseuropéennes pertinentes. Pour plus derenseignements, reportez - vous à la Déclaration deconformité spécique du produit fournie séparément.
Couple brut ou net : le couple brut ou net de cemoteur a été calculé en laboratoire par le constructeurdu moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 dela Society of Automotive Engineers (SAE). Étantconguré pour satisfaire aux normes de sécurité,antipollution et d'exploitation, le moteur monté surcette classe de tondeuse aura un couple ef fectifnettement inférieur . Reportez - vous aux informationsdu constructeur du moteur qui accompagnent lamachine.
Ne modiez pas ou ne désactivez pas les systèmesde sécurité de machine, et vériez régulièrementqu'ils fonctionnent correctement. N'essayez pas derégler ou de modier la commande de régime moteur ,au risque de compromettre le fonctionnement sûr dela machine et de causer des blessures.
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative estdestinée aux professionnels et aux utilisateurstemporaires. Elle est principalement conçue pourtondre les pelouses régulièrement entretenues desterrains privés et commerciaux. L'utilisation de ceproduit à d'autres ns que celle prévue peut êtredangereuse pour vous - même et toute personne àproximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Pour plus d’informations, y compris des conseilsde sécurité, des documents de formation, desrenseignements concernant un accessoire,pour obtenir l'adresse d'un concessionnaire oupour enregistrer votre produit, rendez - vous surwww .T oro.com.
Pour obtenir des prestations de service, despièces d'origine T oro ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez unconcessionnaire - réparateur agréé ou le service clientT oro. La Figure 1 indique l'emplacement des numérosde modèle et de série du produit. Inscrivez lesnuméros dans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le QR code sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) an d'accéderaux informations sur la garantie, les piècesdétachées et autres renseignements sur leproduit.
g440403
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Symbole de sécuritéLe symbole de sécurité ( Figure 2 ) utilisé dans cemanuel et sur la machine identie d'importantsmessages de sécurité dont vous devez tenir comptepour éviter des accidents.
g000502
Figure 2
Symbole de sécurité
Le symbole de sécurité apparaît au - dessusd'informations signalant des actions ou des situationsdangereuses. Il est suivi de la mention DANGER ,A TTENTION ou PRUDENCE .
DANGER : signale un danger immédiat qui, s'il n'estpas évité, entraînera obligatoirement des blessuresgraves ou mortelles.
A TTENTION : signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, risque d'entraîner des blessuresgraves ou mortelles.
PRUDENCE : signale un danger potentiel qui, s'iln'est pas évité, peut entraîner des blessures légèresou modérées.
Deux autres termes sont également utilisés pour fairepasser des informations essentielles : Important ,pour attirer l'attention sur une information d'ordremécanique spécique, et Remarque , pour soulignerune information d'ordre général méritant une attentionparticulière.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé au MexiqueT ous droits réservés
T able des matièresSymbole de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 4Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Dépose du protège - câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Assemblage de la partie inférieure duguidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Montage du timon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Pose des protège - câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Ajout d'huile dans le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Montage du bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Réglage de l'autopropulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1Outils et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1A vant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Contrôles de sécurité avant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . 12Remplissage du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . 12Contrôle du niveau d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Réglage de la hauteur du guidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Consignes de sécurité pendantl'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Utilisation de l'autopropulsion et engagementdes lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Contrôle du débrayage du frein de lame(BBC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Recyclage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Ramassage de l'herbe coupée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Après l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Consignes de sécurité après l'utilisation . . . . . . . . . . . . 22Nettoyage du dessous de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . 23Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Programme d'entretien recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Consignes de sécurité pendantl'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Entretien du ltre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25V idange de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Remplacement du ltre à huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 26Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Réglage de l'autopropulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Entretien de la lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Réglage du câble du frein de lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Nettoyage sous le protège - courroie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Nettoyage de la protection du débrayage dufrein de lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Nettoyage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Consignes de sécurité pour le remisage . . . . . . . . . . . . 33Préparation du système d'alimentation . . . . . . . . . . . . . 33Préparation du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Remise en service après remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Dépistage des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3
Sécurité
Consignes de sécuritégénérales
Ce produit peut sectionner les mains ou les piedset projeter des objets. Respectez toujours toutesles consignes de sécurité pour éviter des blessuresgraves ou mortelles.
A vant de démarrer le moteur , vous devez lire,comprendre et respecter toutes les instructionset mises en garde données dans ce Manuel
de l'utilisateur ainsi que sur la machine et lesaccessoires.
Ne placez pas les mains ou les pieds près despièces mobiles ou sous la machine. Ne vous tenezpas devant l'ouverture d'éjection.
N'utilisez pas la machine s'il manque des capotsou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sontdéfectueux.
N'admettez personne, notamment les enfants,dans le périmètre de travail. N'autorisez jamaisun enfant à utiliser la machine. Seules lespersonnes responsables, formées à l'utilisation dela machine, ayant lu et compris les instructionset physiquement aptes sont autorisées à utiliserla machine.
Arrêtez la machine, coupez le moteur et attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avantde faire l'entretien, de faire le plein de carburantou de déboucher la machine.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peutoccasionner des accidents. Pour réduire les risquesd'accidents et de blessures, respectez les consignesde sécurité qui suivent. T enez toujours compte desmises en garde signalées par le symbole de sécurité( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger . Lenon respect de ces instructions peut entraîner desblessures graves ou mortelles.
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés prèsde tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagéou manquant.
decaloemmarkt
Marque du fabricant
1. Cette marque identie la lame comme pièce d'origine.
decal1 12 - 8760
1 12 - 8760
1. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne às'approcher .
2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des piedspar la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas despièces mobiles.
decal131 - 0822
131 - 0822
1. Autopropulsion Attention : la transmission peut s'userprématurément si la courroie est trop serrée ; lisez le
Manuel de l'utilisateur avant d'ef fectuer des entretiens oudes révisions.
4
decal130 - 9656
130 - 9656
1. Commande de starter
3. Bas régime
2. Haut régime
4. Arrêt du moteur (coupuredu contact)
decal1 16 - 7583
1 16 - 7583
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; n'utilisez pas cettemachine à moins d'avoir les compétences nécessaires.
4. Risque de coupure/sectionnement des mains ou des piedspar la lame de la tondeuse ne vous approchez pas despièces mobiles et gardez toutes les protections en place.
2. Risque de projection d'objets – n'autorisez personne às'approcher .
5. Attention – portez des protecteurs d'oreilles.
3. Risque de projection d'objets – n'utilisez pas la tondeuse sansl'obturateur d'éjection arrière ou le bac à herbe.
6. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par lalame de la tondeuse ne travaillez pas dans le sens de lapente, mais transversalement ; coupez le moteur avant dequitter la machine ; ramassez les débris avant de tondre ;regardez derrière vous avant de tondre en marche arrière.
5
Mise en serviceImportant: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autreemballage ou élément en plastique utilisé sur la machine.
1
Dépose du protège - câble
Aucune pièce requise
Procédure
g412405
Figure 3
6
2
Assemblage de la partie inférieure du guidon
Pièces nécessaires pour cette opération:
1 Partie supérieure du guidon
2
Partie inférieure du guidon
4
Boulon (5/16" x 1¾")
4
Contre - écrou à embase (5/16")
8 Rondelle bombée
Procédure
Assemblez la partie inférieure du guidon comme montré à la Figure 4 .
g340673
Figure 4
1. Contre - écrou à embase (5/16") 4. Partie inférieure du guidon
2. Rondelle bombée
5. Boulon (5/16" x 1¾")
3. Partie supérieure du guidon
7
3
Montage du timon
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Boulon à embase (5/16" x 1½")
4
Contre - écrou à embase (5/16")
2
Boulon de carrosserie (5/16" x 1½")
Procédure
g412353
Figure 5
8
4
Pose des protège - câbles
Aucune pièce requise
Procédure
g412416
Figure 6
9
5
Ajout d'huile dans le moteur
Aucune pièce requise
Procédure
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas outrop élevé, vous risquez d'endommager le moteur .
g235721
Figure 7
6
Montage du bac à herbe
Aucune pièce requise
Procédure
g412357
Figure 8
7
Réglage de l'autopropul-
sion
Aucune pièce requise
Procédure
Important: V ous devez réglez le câbled'autopropulsion avant la toute premièreutilisation de la machine. V oir Réglage del'autopropulsion ( page 27 ) .
10
V ue d'ensemble duproduit
g412427
Figure 9
1. Barre d'autopropulsion 7. Poignée du lanceur
2. Guidon
8. Filtre à air
3. Barre de commande deslames
9. Bougie
4. Bouton de réglage del'autopropulsion
10. Levier de hauteur decoupe (4)
5. Déecteur arrière (nonreprésenté)
1 1. Bouchon deremplissage - jauge
6. Bouchon du réservoir decarburant
g231061
Figure 10
1. Bac à herbe
2. Obturateur d'éjectionarrière
g412489
Figure 1 1
Barre de commande
1. Bouton de blocage de lacommande de lame
3. Guidon
2. Barre de commande deslames
4. Barre de commande
d'autopropulsion
Caractéristiques
techniques
Modèle
Poids
Longueur Largeur
Hauteur
59 kg 163 cm 56 cm 107 cm22285
59,0 kg 162,6 cm 55,9 cm 106,7 cm
Outils et accessoires
Une sélection d'outils et d'accessoires agréés parT oro est disponible pour augmenter et améliorer lescapacités de la machine. Pour obtenir la liste detous les accessoires et outils agréés, contactez votreconcessionnaire - réparateur ou votre distributeur T oroagréé, ou rendez - vous sur www .T oro.com.
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresd'origine T oro. Les pièces de rechange et accessoiresprovenant d'autres constructeurs peuvent êtredangereux, et leur utilisation risque d'annuler lagarantie de la machine.
1 1
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machinesont déterminés d'après la position d'utilisationnormale.
Avant l'utilisation
Contrôles de sécurité avantl'utilisation
Consignes de sécurité généralesV ous devez toujours couper le moteur , attendrel'arrêt complet de toutes les pièces mobiles etlaisser refroidir la machine, avant de la régler , lanettoyer ou la remiser .
Familiarisez - vous avec le maniement correct dumatériel, les commandes et les symboles desécurité.
Vériez toujours que les capots et les dispositifsde sécurité, comme les déecteurs et/ou les bacsà herbe, sont en place et en bon état.
Vériez toujours que les lames et boulons delames ne sont pas usés ni endommagés.
Inspectez la zone de travail et débarrassez - la detout objet pouvant gêner le fonctionnement de lamachine ou être projeté pendant son utilisation.
Le contact avec la lame en rotation peut causerdes blessures graves. Ne mettez pas les doigtssous le carter .
Consignes de sécurité concernantle carburant
Le carburant est extrêmement inammable ethautement explosif. Un incendie ou une explosioncausé(e) par du carburant peut vous brûler , ainsique les personnes se tenant à proximité, et causerdes dommages matériels.
– Pour éviter que l'électricité statique n'enammele carburant, posez le récipient et/ou lamachine directement sur le sol avant de fairele plein ; ne la laissez pas dans un véhicule ousur un support quelconque.
Faites le plein du réservoir de carburant àl'extérieur , dans un endroit bien dégagé,lorsque le moteur est froid. Essuyez toutcarburant répandu.
– Ne fumez jamais quand vous manipulez ducarburant et tenez - vous à l'écart des ammesnues ou des sources d'étincelles.
N'enlevez pas le bouchon du réservoir decarburant et n'ajoutez pas de carburant quandle moteur tourne ou est encore chaud.
Si vous renversez du carburant, ne mettezpas le moteur en marche à cet endroit. Évitezde créer des sources d'inammation jusqu'àdissipation complète des vapeurs de carburant.
Conservez le carburant dans un récipienthomologué et hors de la portée des enfants.
Le carburant est toxique et même mortel en casd'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeursde carburant peut causer des blessures et desmaladies graves.
Évitez de respirer les vapeurs de carburant defaçon prolongée.
N'approchez pas les mains ni le visage dupistolet ou de l'ouverture du réservoir decarburant.
N'approchez pas le carburant des yeux et dela peau.
Remplissage du réservoirde carburant
T ype Essence sans plomb
Indice d'octane minimum
87 (USA) ou 91 (octanerecherche ; hors USA)
Éthanol
Pas plus de 10 % par volume
Méthanol Aucun
MTBE (éther méthyltertiobu-
tylique)
Moins de 15 % par volume
Huile Ne pas ajouter au carburant
Utilisez uniquement du carburant propre et frais(stocké depuis moins d'un mois) provenant d'unesource able.
Important: Pour réduire les problèmes dedémarrage, ajoutez au carburant frais la quantitéde stabilisateur/conditionneur indiquée par lefabricant du stabilisateur/conditionneur .
Reportez - vous au manuel du propriétaire du moteurpour tout renseignement complémentaire.
Remplissez le réservoir de carburant comme montréà la Figure 12 .
12
g230458
Figure 12
13
Contrôle du niveau d'huile moteurPériodicité des entretiens : À chaque utilisation ou une fois par jour
Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas outrop élevé, vous risquez d'endommager le moteur .
g235721
Figure 13
Réglage de la hauteur du guidonV ous pouvez élever ou abaisser le guidon à l'une des trois positions proposées, selon celle qui vous convient lemieux ( Figure 14 ).
g272748
Figure 14
1. Retirez les deux boulons du guidon et les écrous correspondants.
2. Placez le guidon à la hauteur voulue.
3. Fixez le guidon à l'aide des boulons et des écrous correspondants retirés précédemment.
14
Réglage de la hauteur de coupe
DANGER
Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement sivos mains touchent la lame en mouvement.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de régler lahauteur de coupe.
Ne mettez pas les doigts sous le carter de la tondeuse quand vous réglez la hauteur decoupe.
PRUDENCE
Si le moteur vient de tourner , le silencieux est très chaud et risque de vous brûler .
Ne vous approchez pas du silencieux encore chaud.
Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez toutes les roues à la même hauteur ( Figure 15 ).
g234297
Figure 15
15
Pendant l'utilisation
Consignes de sécuritépendant l'utilisation
Consignes de sécurité généralesPortez des vêtements appropriés, y compris uneprotection oculaire, un pantalon, des chaussuressolides à semelle antidérapante et des protecteursd'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez - leset ne portez pas de vêtements amples ni de bijouxpendants.
Accordez toute votre attention à l'utilisation de lamachine. Ne faites rien d'autre qui puisse vousdistraire, au risque de causer des dommagescorporels ou matériels.
N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué,malade ou sous l'emprise de l'alcool, de droguesou de médicaments.
La lame est tranchante et vous pouvez vousblesser gravement à son contact. A vant de quitterla position d'utilisation, coupez le moteur , enlevezla clé de contact (selon l'équipement) et attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
N'admettez jamais personne dans le périmètre detravail. V eillez à ce que les enfants restent horsde la zone de travail, sous la garde d'un adulteresponsable autre que l'utilisateur de la machine.Arrêtez la machine si quelqu'un entre dans la zonede travail.
Vériez toujours que la voie est libre juste derrièrela machine et sur sa trajectoire avant de fairemarche arrière.
N'utilisez la machine que si la visibilité estsuf sante et les conditions météorologiquesfavorables. N'utilisez pas la machine si la foudremenace.
En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,vous risquez de glisser et de vous blessergravement si vous touchez la lame en tombant.
Évitez de tondre quand l'herbe est humide.
Soyez particulièrement prudent à l'approche detournants sans visibilité, de buissons, d'arbres oud'autres objets susceptibles de masquer la vue.
Ne dirigez pas l'éjection vers qui que ce soit.N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ouun obstacle, car elle pourrait ricocher dans votredirection. Arrêtez la ou les lames quand vouspassez sur du gravier .
Méez - vous des trous, ornières, bosses, rochersou autres obstacles cachés. V ous pouvez glisserou perdre l'équilibre si le terrain est irrégulier .
Si la machine a heurté un obstacle ou commenceà vibrer , coupez immédiatement le moteur , retirezla clé de contact (selon l'équipement), attendezl'arrêt complet de toutes les pièces mobiles etdébranchez le l de la bougie avant de vérier si lamachine n'est pas endommagée. Ef fectuez toutesles réparations nécessaires avant de réutiliser lamachine.
A vant de quitter la position d'utilisation, coupezle moteur , enlevez la clé de contact (selonl'équipement) et attendez l'arrêt complet de toutesles pièces mobiles.
Le moteur est très chaud s'il vient de tourneret peut alors vous brûler gravement. Ne vousapprochez pas du moteur s'il est encore chaud.
Ne faites tourner le moteur que dans des lieuxbien aérés. Les gaz d'échappement contiennentdu monoxyde de carbone qui est un gaz inodoremortel.
Vériez fréquemment l'état des composantsdu bac à herbe et de la goulotte d'éjection, etremplacez - les par des pièces T oro d'origine aubesoin.
Consignes de sécurité pourl'utilisation sur des pentes
T ravaillez transversalement à la pente, jamaisen montant ou descendant. Soyez extrêmementprudent lorsque vous changez de direction sur unterrain en pente.
Ne tondez pas de pentes trop raides. V ouspourriez glisser et vous blesser en tombant.
Faites preuve de prudence quand vous tondez àproximité de dénivellations, fossés ou berges.
Démarrage du moteur1. Branchez le l à la bougie.
2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant endéplaçant le levier vers la droite (Figure 16 ).
16
g024304
Figure 16
1. Commande d'accélérateur
2. Levier de robinet d'arrivéede carburant
3. Réglez la commande d'accélérateur à la positionSTARTER .
Remarque: N'utilisez pas le starter si le moteurest chaud.
4. T irez légèrement sur la poignée du lanceurjusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puistirez vigoureusement.
Remarque: Laissez le lanceur se rétracterlentement jusqu'au guide - câble.
5. Lorsque le moteur démarre, amenez lacommande d'accélérateur en position HAUT
RÉGIME .
Arrêt du moteurPériodicité des entretiens : Après chaqueutilisation —Vériez que le moteurs'arrête dans les 3 secondes suivantle relâchement de la barre decommande de la lame.
Relâchez la barre de commande de la lame et placezla commande d'accélérateur en position ARRÊT .
Remarque: Fermez le robinet de carburant entournant le levier ( Figure 16 ) vers la gauche si vousne prévoyez pas de démarrer le moteur tout de suiteaprès.
Utilisation del'autopropulsion etengagement des lamesCette machine dispose de 3 vitesses de déplacement :1 (basse vitesse), 2 (moyenne vitesse) et 3 (hautevitesse) ; elle comporte aussi une position point mort
(N). Le levier de commande d'autopropulsion est situésous et derrière le réservoir de carburant ( Figure 17 ).
g024167
Figure 17
1. Levier de commande d'autopropulsion
1. Placez le levier de commande d'autopropulsionà la vitesse de déplacement voulue.
2. Démarrez le moteur .
3. Pour utiliser l'autopropulsion, serrez la barre decommande d'autopropulsion ( Figure 18 ).
g41251 1
Figure 18
Remarque: V ous pouvez varier la vitesse dedéplacement en éloignant plus ou moins la barrede commande d'autopropulsion du guidon.
17
Pour engager les lames, procédez comme suit :
1. Maintenez le bouton de blocage de la commandede la lame enfoncé pour engager la barre decommande de la lame (A de Figure 19 ).
2. T out en appuyant sur le bouton, rapproche labarre de commande de la lame du guidon ; lalame devrait s'engager (A de Figure 19 ).
3. Relâchez la barre de commande pourdésengager la lame (B de la Figure 19 ). Lebouton de blocage de la commande de lame estalors réarmé.
g412517
Figure 19
18
Contrôle du débrayage du frein de lame (BBC)Vériez la barre de commande de la lame avant chaque utilisation pour vous assurer du bon fonctionnementdu débrayage du frein de lame.
Contrôle avec le bac à herbe en place
1. Placez le bac vide sur la machine.
2. Démarrez le moteur .
3. Engagez la lame.
Remarque: Le bac doit commencer à se goner , ce qui indique que la lame est engagée et a commencéà tourner .
4. Relâchez la barre de commande de la lame.
Remarque: Si le bac ne se gone pas immédiatement, cela signie que la lame est encore en trainde tourner . Le système de débrayage du frein de lame est peut - être défaillant et, si vous n'en tenezpas compte, vous risquez de compromettre le fonctionnement sûr de la machine. Demandez à unconcessionnaire - réparateur agréé de contrôler et de réviser la machine.
5. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Contrôle sans le bac à herbe
1. Amenez la machine sur une surface revêtue à l'abri du vent.
2. Réglez les 4 roues à la hauteur de coupe de 76 mm ; voir Réglage de la hauteur de coupe ( page 15 ) .
3. Roulez en boule une demi - feuille de papier journal (environ 76 mm de diamètre) et placez - la sous lecarter de la machine.
4. Placez la boule de papier journal à 13 cm devant la machine.
5. Démarrez le moteur .
6. Engagez la lame.
7. Relâchez la barre de commande de la lame.
8. Poussez immédiatement la machine sur la boule de papier journal.
9. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
10. Passez devant la machine et examinez la boule de papier journal.
Remarque: Si elle n'est pas passée sous la machine, répétez les opérations 4à10 .
Remarque: Si la boule est déroulée ou déchiquetée, cela signie que la lame ne s'est pas arrêtéecorrectement et que la machine n'est pas sûre. Contactez un concessionnaire - réparateur agréé.
Recyclage de l'herbe coupée
À la livraison, cette machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse.Pour préparer la machine au recyclage :
Si le bac à herbe est installé sur la machine, enlevez - le (A de Figure 20 ).
Si l'obturateur d'éjection arrière n'est pas en place, saisissez - le par la poignée, soulevez le déecteurarrière, et insérez l'obturateur dans la goulotte d'éjection arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille en position(B de Figure 20 ).
19
g236734
Figure 20
A TTENTION
Si vous utilisez la machine pour recycler les déchets d'herbe sans avoir mis l'obturateur enplace, des objets peuvent être éjectés dans votre direction ou celle d'autres personnes. Uncontact avec les lames est également possible. Les objets éjectés ou les lames peuvent causerdes blessures graves ou mortelles.
Assurez-vous que l'obturateur d'éjection arrière est en place avant de procéder au recyclage.N'engagez jamais les lames à moins que l'obturateur d'éjection arrière ou le bac à herbe nesoit monté sur la machine.
Ramassage de l'herbe coupéeUtilisez le bac à herbe pour recueillir les débris d'herbe et de feuilles déposés sur la pelouse.
A TTENTION
Si le bac de ramassage est usé, des gravillons ou autres débris similaires peuvent être projetésvers vous ou des personnes à proximité, et causer des blessures graves ou mortelles.
Contrôlez fréquemment le bac à herbe. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac T oroneuf d'origine.
A TTENTION
Les lames sont tranchantes et vous pouvez vous blesser gravement à leur contact.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter laposition d'utilisation.
Montage du bac à herbe
1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
2. Soulevez le déecteur arrière et gardez - le dans cette position (A de la Figure 21 ).
3. Retirez l'obturateur d'éjection arrière en appuyant sur le verrou avec le pouce et en tirant l'obturateur horsde la machine (B et C de Figure 21 ).
4. Placez les extrémités de la tige du bac dans les crans à la base du guidon et basculez le bac d'avanten arrière pour vous vérier que les extrémités de la tige sont bien engagées au fond des deux crans(D de Figure 21 ).
5. Abaissez le déecteur arrière jusqu'à ce qu'il repose sur le bac à herbe.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro 53cm Heavy-Duty Recycler/Rear Bagger Lawn Mower Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur