Stinger R37
Fusil à ressort à billes BB 6 mm
MANUEL D’UTILISATION
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE
RÉPLIQUE AIRSOFT
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
www.crosman.com
1-800-724-7486 R37C516
Pour toutes questions au sujet de votre réplique airsoft, veuillez contacter Crosman au 1-800-724-7486, 585-657-6161 ou à l’adresse Web suivante : www.crosman.com.
PRIÈRE DE LIRE ET COMPRENDRE TOUT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE RÉPLIQUE AIRSOFT. ET SOUVENEZ-VOUS QUE CETTE RÉPLIQUE AIRSOFT N’EST PAS UN JOUET. MANIPULEZ CETTE
RÉPLIQUE AVEC AUTANT DE PRÉCAUTIONS QUE VOUS LE FERIEZ POUR UNE ARME À FEU.
CETTE RÉPLIQUE N’EST PAS UN JOUET. LA SUPERVISION D’UN ADULTE EST REQUISE. UN USAGE INAPPROPRIÉ
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, PARTICULIÈREMENT AUX YEUX. L’UTILISATEUR, AINSI QUE TOUTE PERSONNE SE TROUVANT À PROXIMITÉ,
DOIVENT PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE. CETTE RÉPLIQUE PEUT REPRÉSENTER UN DANGER DANS UN RAYON DE 100 YARDS 91,44 MÈTRES. LIRE LE
MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CETTE RÉPLIQUE.
VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE TIR POUR PROTÉGER VOS YEUX.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CETTE RÉPLIQUE.
L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’UTILISATION ET À LA PROPRIÉTÉ DE CETTE RÉPLIQUE AIRSOFT.
NE PAS BRANDIR OU EXPOSER CETTE RÉPLIQUE AIRSOFT EN PUBLIC CELA POURRAIT PORTER À CONFUSION ET
CONSTITUER UN CRIME. LES POLICIERS ET AUTRES PERSONNES POURRAIENT CROIRE QU’IL S’AGIT D’UNE ARME À FEU. NE PAS CHANGER LA COULEUR ET LE
MARQUAGE POUR QU’ELLE RESSEMBLE DAVANTAGE À UNE ARME À FEU. CELA EST DANGEREUX ET PEUT CONSTITUER UN CRIME.
CE PRODUIT CONTIENT UN OU PLUSIEURS PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME
PROVOQUANT LE CANCER ET DES ANOMALIES CONGÉNITALES OU D’AUTRES ANOMALIES LIÉES AU SYSTÈME REPRODUCTEUR.
1. Priorité à la sécurité
• Manipulez TOUJOURS la RÉPLIQUE AIRSOFT comme si elle était chargée et prête à faire feu.
• Manipulez TOUJOURS LES RÉPLIQUES AIRSOFT avec autant de précautions que vous le feriez pour une arme à feu.
• Rangez TOUJOURS votre RÉPLIQUE AIRSOFT déchargée.
• Rangez TOUJOURS votre RÉPLIQUE AIRSOFT hors de portée des enfants.
• Visez TOUJOURS vers un ENDROIT SÛR.
• Pointez TOUJOURS la bouche de la RÉPLIQUE AIRSOFT vers ENDROIT SÛR.
• Ne placez JAMAIS le doigt sur la détente ni sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.
• Laissez TOUJOURS la sûreté de la RÉPLIQUE AIRSOFT ENCLENCHÉE jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer (voir section 3A).
• Vériez TOUJOURS si la sûreté de la RÉPLIQUE AIRSOFT est ENCLENCHÉE (voir section 3A) lorsque vous la recevez d’une autre personne.
• Vous et toutes personnes près de vous devriez TOUJOURS porter des lunettes de tir pour protéger vos yeux.
• Si vous portez des lunettes de lecture ou des verres correcteurs, portez TOUJOURS des lunettes de tir par dessus vos lunettes régulières.
• Placez TOUJOURS l’écran pare-balles dans un endroit où la sécurité est assurée au cas où le dispositif ferait défaut.
• Vériez TOUJOURS l’état d’usure de votre l’écran pare-balles avant et après chaque utilisation. Tous les écrans pare-balles s’usent avec le temps et
nissent par ne plus fonctionner. Remplacez votre écran pare-balles si la surface est usée ou endommagée ou si un ricochet se produit.
• Utilisez TOUJOURS le calibre approprié de bille BB pour votre RÉPLIQUE AIRSOFT. Vériez les marques sur votre RÉPLIQUE AIRSOFT pour vérier que
le calibre de la bille BB est de 6 mm.
• Ne JAMAIS réutiliser des munitions.
• NE tirez JAMAIS sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les billes BB peuvent rebondir ou ricocher en direction d’une personne ou de
quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.
• N’essayez JAMAIS de démonter ou de modier votre RÉPLIQUE AIRSOFT. Faites appel à un Centre de service après-vente agréé.
• Toute modication de la fonction de votre RÉPLIQUE AIRSOFT de quelque manière que ce soit, peut être dangereuse et annulera votre garantie.
• Ne pointez JAMAIS la RÉPLIQUE AIRSOFT en direction de quelqu’un ou de quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
2. Connaître les pièces de votre nouvelle réplique airsoft
Vous comprendrez mieux votre manuel d’utilisation si vous connaissez le nom des pièces qui composent votre nouvelle RÉPLIQUE AIRSOFT.
A. Poignée de
garde-main verticale
B. Canon
C. Bouche
D. Manette d’armement
E. Détente
F. Pontet
G. Crosse
H. Sûreté (Fig. 2)
I. Fixations pour bretelle
J. Chargeur
K. Bouton de dégagement
du chargeur
L. Guidon
M. Hausse
N. Levier de réglage de
la crosse
3. Comment utiliser la sûreté
NE pointez JAMAIS la RÉPLIQUE AIRSOFT en direction de quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
A. Pour ENCLENCHER la sûreté de la RÉPLIQUE AIRSOFT.
1.
Repérez le levier de sûreté situé sur le côté gauche de la réplique airsoft.
2. Tournez le levier de sûreté vers « SAFE » ce qui signie que la sûreté est ENCLENCHÉE. (Fig 2A). Tant que le levier de sûreté ne pointera pas vers « SAFE », la sûreté ne
sera pas enclenchée.
B. POUR DÉGAGER LA SÛRETÉ DE LA RÉPLIQUE AIRSOFT
REMARQUE: cette réplique airsoft tire en mode semi automatique. Semi-automatique signie que vous devez appuyer sur la détente chaque fois que vous voulez faire feu.
1. Repérez le levier de sûreté situé sur le côté gauche de la carcasse. (Fig. 2a)
2. Tournez le levier de sûreté vers « FIRE » pour sélectionner le mode semi-automatique (Fig. 2b/ Fig. 2c)
3. La sûreté de la réplique airsoft est DÉGAGÉE et vous êtes prêt à tirer lorsque le levier de sûreté pointe vers « FIRE »
4. COMMENT AJUSTER LA CROSSE
1.
Votre réplique airsoft est expédiée avec la crosse en position fermée et la longueur de cette dernière peut
être ajustée.
2. Avant d’ajuster la longueur de votre crosse, assurez-vous que la sûreté de votre réplique airsoft est ENCLENCHÉE
(voir section 3A) et que votre réplique pointe vers un ENDROIT SÛR.
3. Poussez le levier de dégagement de la crosse et ajustez la crosse jusqu’à ce qu’elle se verrouille dans la posi-
tion désirée.
5. Comment charger et décharger les billes BB
A. Comment charger la RÉPLIQUE AIRSOFT
1.
Assurez-vous que la sûreté de la carabine est enclenchée (voir Section 3)
2. Pointez la carabine vers un ENDROIT SÛR.
3. Trouvez et poussez le bouton de dégagement du chargeur situé au-dessus de la détente sur le côté droit de la
carabine (Fig. 4)
4. Trouvez le guide de BB guide sur le devant du chargeur. Tirez-le vers le bas puis vers la droite jusqu’à ce qu’il
s’enclenche
5. En tenant le chargeur à la verticale, ouvrez la porte de la réserve sur le dessus du chargeur en la glissant vers
l’extérieur.
6. Remplissez la réserve du chargeur d’un maximum de 400 BB et refermez la porte en la glissant. (Fig. 4)
7. En tenant le chargeur horizontalement tel qu’illustré (Fig. 5) secouez-le jusqu’à ce que 18 BB s’insèrent dans
le magasin.
8. Dégagez le guide de BB en poussant le ressort vers la gauche et en le relâchant doucement.
9. Insérez le chargeur plein dans la carabine soft air en poussant jusqu’à ce que vous entendiez un clic indiquant que
le chargeur est bien enclenché en place.
B. Comment décharger la RÉPLIQUE AIRSOFT
1.
Assurez-vous que la sûreté de la carabine est enclenchée (voir Section 3) Pointez la carabine vers un
ENDROIT SÛR.
2. Trouvez et poussez le bouton de dégagement du chargeur situé au-dessus de la détente sur le côté droit de
la carabine
3. Trouvez le guide de BB sur le devant du chargeur. Tirez-le vers le bas puis vers la droite jusqu’à ce qu’il s’enclenche
4. En tenant le chargeur à la verticale, ouvrez la porte de la réserve sur le dessus du chargeur en la glissant.
5. Versez les BB soft air hors de la réserve dans un contenant ou votre main.
6. Ramenez la languette de la fente sur le dessus du magasin. Remarque: Les BB plastique se
déchargeront rapidement.
7. Avant de replacer le chargeur, secouez la carabine soft air pour libérer toutes les BB qui ont pu se loger à l’intérieur de la carabine en sortant du magasin.
MÊME SI VOUS AVEZ PROCÉDÉ AU DÉCHARGEMENT DE VOTRE RÉPLIQUE AIRSOFT, CONTINUEZ DE LA MANIP
ULER COMME SI ELLE ÉTAIT CHARGÉE. NE POINTEZ PAS LA RÉPLIQUE AIRSOFT EN DIRECTION DE QUELQUE CHOSE QUE VOUS N’AVEZ PAS L’INTENTION
D’ATTEINDRE.
6. COMMENT MONTER LA POIGNÉE DE GARDE-MAIN VERTICALE
1.
Desserrez le bouton moleté à la base de la poignée en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2. Faites glisser doucement la poignée jusqu’à la position désirée sur le garde-main et serrez ensuite la vis de montage en tournant le bouton moleté dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poignée s’encliquette dans le rail.
7. Comment armer la carabine
1.
Assurez-vous que la sûreté de la carabine est enclenchée (voir Section 3A)
2. Pointez la carabine vers un ENDROIT SÛR.
3. Assurez-vous que le chargeur est plein et en place dans la carabine.
4. Trouvez le levier d’armement situé à l’arrière de la carabine soft air.
5. Tirez le levier vers l’arrière jusqu’à ce qu’il clique (Fig. 6)
6. Relâchez le levier.
7. La carabine soft air est maintenant armée et prête à tirer.
REMARQUE: Vous devez armer la carabine soft air avant chaque tir.
8. COMMENT VISER ET TIRER EN TOUTE SÉCURITÉ
A. COMMENT TIRER EN TOUTE SÉCURITÉ
1.
Vous et toutes personnes près de vous devriez TOUJOURS porter des lunettes de protection conçues pour
l’utilisation des répliques airsoft.
2. Pointez toujours la RÉPLIQUE AIRSOFT vers un ENDROIT SÛR.
3. Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les billes BB peuvent rebondir ou ricocher en direction d’une personne ou de quelque chose que vous
n’aviez pas l’intention d’atteindre.
4. Ne réutilisez PAS de billes BB en plastique car elles pourraient endommager votre RÉPLIQUE AIRSOFT.
5. Votre RÉPLIQUE AIRSOFT est conçue pour le tir sur cible et peut être utilisée tant à l’intérieur qu’à l’extérieur N’oubliez jamais de toujours choisir prudemment
l’emplacement de votre cible.
6. PENSEZ à ce que vous pourriez atteindre si vous ratiez la cible.
7. Votre RÉPLIQUE AIRSOFT est en position correcte de visée lorsque la lame du guidon est située exactement dans l’encoche de la hausse.
8. Le sommet de la lame du guidon doit être à la même hauteur que le sommet de l’encoche de la hausse. Le point de mire doit sembler reposer au sommet du guidon
(Fig. 7).
9. Lorsque vous êtes sûr de votre cible et de votre écran pare-balles et qu’il n’y a rien dans l’entourage de la cible:
a. DÉGAGEZ la sûreté de la RÉPLIQUE AIRSOFT (section 3A)
b. Visez
c. Appuyez sur la détente pour faire feu
Fig. 3
Fig. 4
depósito aquí
Puerta
Cargador de 18
disparos Guía de
perdigones
Fig. 5
Incline y sacuda para cargar
Fig. 6
B. COMMENT RÉGLER LES DISPOSITIFS DE VISÉE
1.
Le guidon n’est pas réglable
2. Pour changer la grandeur d’ouverture de l’œilleton, tournez la hausse vers l’avant ou l’arrière pour
choisir une ouverture plus grande ou plus petite. (Fig. 8)
9. Comment entretenir votre réplique airsoft
1.
NE PAS UTILISER d’huile ou de solvant à base de distillat de pétrole et NE PAS huiler excessivement la
RÉPLIQUE AIRSOFT, ce qui pourrait l’endommager.
2. NE PAS MODIFIER NI TRANSFORMER VOTRE RÉPLIQUE AIRSOFT. Toute tentative de modication de
cette RÉPLIQUE AIRSOFT, contrevenant de quelque manière que ce soit aux instructions de ce manuel,
peut rendre l’utilisation de cette RÉPLIQUE AIRSOFT dangereuse, peut provoquer des blessures graves,
particulièrement aux yeux et annulera la garantie.
3. Si vous laissez tomber votre RÉPLIQUE AIRSOFT, examinez-la pour vérier si elle fonctionne bien avant
de l’utiliser à nouveau.
4. Si quelque chose vous semble diérent, comme une détente plus courte ou plus faible, il pourrait
s’agir de pièces usées ou cassées. Appelez le service clientèle de Crosman pour obtenir des conseils
techniques avant d’utiliser votre RÉPLIQUE AIRSOFT à nouveau.
5. Comment nettoyer le canon de la RÉPLIQUE AIRSOFT
a. Vaporisez de l’huile Crosman Nitro Lubricant sur un tampon de nettoyage
b. Placez le tampon sur une baguette et insérez-la dans le canon pour le nettoyer
c. Nettoyez le canon 3 à 4 fois en décrivant des mouvements de va-et-vient
d. Répétez la procédure de nettoyage avec un tampon sec
e. Le canon sera propre lorsque le tampon sec ressortira propre après avoir nettoyé le canon
10. Comment dégager une bille BB coincée
1.
Assurez-vous que la sûreté de la RÉPLIQUE AIRSOFT est ENCLENCHÉE et que la réplique pointe VERS UN
ENDROIT SÛR.
2. Repérez le chargeur (K).
3. Appuyez sur le bouton de dégagement du chargeur pour dégager le chargeur.
4. S’il y a une bille BB dans le canon, utilisez une baguette de nettoyage (non comprise) pour retirer la bille.
a. Insérez la pointe elée de la baguette de nettoyage dans la bouche et exercez une pression PRUDEM-
MENT et lentement jusqu’à ce que vous poussiez la bille BB hors du canon.
IMPORTANT: ne jamais utiliser d’outils métalliques pointus ou tranchants pour retirer les billes BB de la réplique.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mécanisme / action Ressort, à répétition Vitesse Jusqu’à 350 pi/s
Calibre / munitions Billes BB en plastique 6 mm Sûreté Levier
Chargeur Jusqu’à 400 billes BB 6 mm
PERFORMANCE
Votre RÉPLIQUE AIRSOFT a été conçue pour fonctionner de façon optimale avec des munitions de la marque Crosman
®
. L’utilisation de munitions appartenant à d’autres marques que
Crosman peut entraîner un mauvais fonctionnement de votre réplique et peut annuler la garantie. Pour une performance optimale, nous recommandons l’usage de munitions de la
marque Crosman seulement.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Nos représentants du service clientèle se feront un plaisir de vous aider. Contactez-nous directement au 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486). Vous pouvez obtenir des réponses à
notre foire aux questions en consultant www.crosman.com.
SERVICE CLIENTÈLE
Si votre RÉPLIQUE AIRSOFT ne fonctionne pas, nous vous recommandons d’appeler le service clientèle de Crosman Corporation au 1-800-724-7486 ou au 585-657-6161 (les clients à
l’international doivent contacter leur revendeur). N’ESSAYEZ PAS DE LA DÉMONTER ! Crosman n’assumera aucune responsabilité concernant la garantie si la réplique a été démontée.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
Ce produit, vendu au détail, est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de 30 jours à compter de la date d’achat au détail. Cette garantie
est transférable.
CE QUI EST COUVERT
Les pièces de rechange et la main-d’œuvre. Les frais d’expédition pour le retour au consommateur du produit réparé.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Les frais d’expédition d’un produit à Crosman. Les dommages causés par un usage abusif, une modication ou une négligence dans l’entretien normal du produit. Toute autre dépense
engagée. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES OU FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE OU EXCLUSIVE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE
Clients aux États-Unis: annexez au produit vos nom, adresse et numéro de téléphone ainsi qu’une description du problème et une copie de la facture. Emballez et retournez le
produit à Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469.
Clients à l’international: veuillez retourner le produit au revendeur le plus proche de votre région. Si vous n’en connaissez aucun, appelez le 585-657-6161 et demandez l’assistance
de notre service international.
GARANTIES TACITES
TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE 30 JOURS À
COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS DE CLAUSES LIMITATIVES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE TACITE. PAR CONSÉQUENT, LA LIMITE DE
GARANTIE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu d’une loi fédérale, provinciale ou municipale, sur laquelle la disposition ne peut prévaloir, cette dernière ne sera pas applicable.
Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d’autres droits qui varient d’un territoire à l’autre.
CROSMAN, DUTY CALLS et GAME FACE sont des marques déposées de Crosman Corporation aux États-Unis.
Fig. 7
Fig. 8