Crosman P4 (2013) Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Stinger P4
Pistolet airsoft à ressort et à balles BB 6mm
MANUEL D’UTILISATION
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE
ARME AIRSOFT
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20
Bloomeld, NY 14469
www.crosman.com
1-800-724-7486 MODÈLE: P4-516
Pour toutes questions au sujet de votre réplique airsoft, veuillez contacter Crosman au 1-800-724-7486, 585-657-6161 ou à l’adresse Web suivante : www.crosman.com.
PRIÈRE DE LIRE ET COMPRENDRE TOUT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE RÉPLIQUE AIRSOFT. ET SOUVENEZ-VOUS QUE CETTE RÉPLIQUE AIRSOFT N’EST PAS UN JOUET. MANIPULEZ CETTE
RÉPLIQUE AVEC AUTANT DE PRÉCAUTIONS QUE VOUS LE FERIEZ POUR UNE ARME À FEU.
CETTE RÉPLIQUE N’EST PAS UN JOUET. LA SUPERVISION D’UN ADULTE EST REQUISE. UN USAGE INAPPROPRIÉ
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, PARTICULIÈREMENT AUX YEUX. L’UTILISATEUR, AINSI QUE TOUTE PERSONNE SE TROUVANT À PROXIMITÉ,
DOIVENT PORTER UNE PROTECTION OCULAIRE. CETTE RÉPLIQUE PEUT REPRÉSENTER UN DANGER DANS UN RAYON DE 100 YARDS 91,44 MÈTRES. LIRE LE
MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CETTE RÉPLIQUE.
VOUS ET TOUTES PERSONNES PRÈS DE VOUS DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE TIR POUR PROTÉGER VOS YEUX.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CETTE RÉPLIQUE.
LACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE SE CONFORMER À TOUTES LES LOIS RELATIVES À L’UTILISATION ET À LA PROPRIÉTÉ DE CETTE RÉPLIQUE AIRSOFT.
NE PAS BRANDIR OU EXPOSER CETTE RÉPLIQUE AIRSOFT EN PUBLIC  CELA POURRAIT PORTER À CONFUSION ET
CONSTITUER UN CRIME. LES POLICIERS ET AUTRES PERSONNES POURRAIENT CROIRE QU’IL S’AGIT D’UNE ARME À FEU. NE PAS CHANGER LA COULEUR ET LE
MARQUAGE POUR QU’ELLE RESSEMBLE DAVANTAGE À UNE ARME À FEU. CELA EST DANGEREUX ET PEUT CONSTITUER UN CRIME.
CE PRODUIT CONTIENT UN OU PLUSIEURS PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE COMME
PROVOQUANT LE CANCER ET DES ANOMALIES CONGÉNITALES OU D’AUTRES ANOMALIES LIÉES AU SYSTÈME REPRODUCTEUR.
1. Priorité à la sécurité
Manipulez TOUJOURS la RÉPLIQUE AIRSOFT comme si elle était chargée et prête à faire feu.
Manipulez TOUJOURS LES RÉPLIQUES AIRSOFT avec autant de précautions que vous le feriez pour une arme à feu.
Rangez TOUJOURS votre RÉPLIQUE AIRSOFT déchargée.
Rangez TOUJOURS votre RÉPLIQUE AIRSOFT hors de portée des enfants.
Visez TOUJOURS vers un ENDROIT SÛR.
Pointez TOUJOURS la bouche de la RÉPLIQUE AIRSOFT vers ENDROIT SÛR.
Ne placez JAMAIS le doigt sur la détente ni sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.
Laissez TOUJOURS la sûreté de la RÉPLIQUE AIRSOFT ENCLENCHÉE jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer (voir section 3A).
Vériez TOUJOURS si la sûreté de la RÉPLIQUE AIRSOFT est ENCLENCHÉE (voir section 3A) lorsque vous la recevez d’une autre personne.
Vous et toutes personnes près de vous devriez TOUJOURS porter des lunettes de tir pour protéger vos yeux.
Si vous portez des lunettes de lecture ou des verres correcteurs, portez TOUJOURS des lunettes de tir par dessus vos lunettes régulières.
Placez TOUJOURS l’écran pare-balles dans un endroit où la sécurité est assurée au cas où le dispositif ferait défaut.
Vériez TOUJOURS l’état d’usure de votre l’écran pare-balles avant et après chaque utilisation. Tous les écrans pare-balles s’usent avec le temps et
nissent par ne plus fonctionner. Remplacez votre écran pare-balles si la surface est usée ou endommagée ou si un ricochet se produit.
Utilisez TOUJOURS le calibre approprié de bille BB pour votre RÉPLIQUE AIRSOFT. Vériez les marques sur votre RÉPLIQUE AIRSOFT pour vérier que
le calibre de la bille BB est de 6 mm.
Ne JAMAIS réutiliser des munitions.
NE tirez JAMAIS sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les billes BB peuvent rebondir ou ricocher en direction d’une personne ou de
quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.
N’essayez JAMAIS de démonter ou de modier votre RÉPLIQUE AIRSOFT. Faites appel à un Centre de service après-vente agréé.
Toute modication de la fonction de votre RÉPLIQUE AIRSOFT de quelque manière que ce soit, peut être dangereuse et annulera votre garantie.
Ne pointez JAMAIS la RÉPLIQUE AIRSOFT en direction de quelqu’un ou de quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
2. Connaître les pièces de votre nouvelle arme airsoft
Vous comprendrez mieux votre manuel d’utilisation si vous connaissez le nom des pièces qui composent votre nouvelle arme airsoft.
A. Hausse
B. Canon
C. Guidon
D. Bouche
E. Détente
F. Pontet
G. Poignée
H. Sûreté (dégagement du barillet) (Fig.2)
I. Glissière
J. Chargeur
K. Bouton de dégagement du chargeur
3. Comment utiliser la sûreté
Ne pointez JAMAIS LARME AIRSOFT en direction de quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
A. Comment ENCLENCHER la sûreté de l’arme airsoft
1.
Assurez-vous que LARME AIRSOFT pointe vers un ENDROIT SÛR.
2. Repérez la sûreté (H) sur le côté gauche de LARME AIRSOFT.
3. Faites pivoter la sûreté vers le bas (Fig.2) jusquà ce que le levier s’arrête complètement.
B. Comment DÉGAGER la sûreté de LARME AIRSOFT
1.
Faites pivoter la sûreté (H) vers le haut pour DÉGAGER la sûreté.
2. Lorsque la sûreté de LARME AIRSOFT est DÉGAGÉE, l’arme est capable de faire feu.
4. COMMENT ARMER LE PISTOLET AIRSOFT
1.
ENCLENCHEZ LA SÛRETÉ DE LARME AIRSOFT (voir Section 3A).
2. Pointez le pistolet airsoft vers un ENDROIT SÛR.
3. Tout en tenant le pistolet airsoft horizontalement, armez-le en empoignant fermement la glissière
pour la tirer en arrière dans un mouvement souple (Fig. 3) et relâchez-la ensuite.
4. Votre ARME AIRSOFT est maintenant prête à tirer et doit être armée avant chaque coup.
5. Comment charger et décharger les balles BB
A. Comment charger L’ARME AIRSOFT
1.
Assurez-vous que la sûreté de L’ARME AIRSOFT est ENCLENCHÉE (Section 3A) et que l’arme pointe
vers un ENDROIT SÛR.
2. Tout en soutenant le chargeur de balles BB, appuyez sur le bouton de dégagement du chargeur et
retirez le chargeur.
3. Tirez la languette de l’alimentateur de balles BB et maintenez-la vers le bas (g. 4)
4. Insérez jusquà 14 balles BB en plastique dans le trou de chargement de balles BB dans la partie
antérieure et au sommet du chargeur (g 4).
5. Mettez un doigt sur l’extrémité du chargeur, pour empêcher les balles BB de sortir.
6. Le chargeur pointant vers un ENDROIT SÛR, dégagez la languette de l’alimentateur de balles BB.
REMARQUE: Si la languette de l’alimentateur de balles BB est dégagée trop rapidement ou sans que l’extrémité du
chargeur soit couverte, des balles BB pourraient sortir du chargeur.
7. Insérez le chargeur rempli de balles BB dans larme airsoft.
8. Votre arme airsoft est maintenant chargée et prête à faire feu, après avoir lu tout le manuel.
MISE EN GARDE: Utilisez des balles BB de 6 mm SEULEMENT. NE JAMAIS RÉUTILISER DES BALLES BB. L’UTILISATION DAUTRES TYPES DE MUNITIONS PEUT CAUSER
DES BLESSURES OU ENDOMMAGER LARME AIRSOFT.
B. Comment décharger LARME AIRSOFT
1.
Assurez-vous que la sûreté de L’ARME AIRSOFT est ENCLENCHÉE (Section 3A) et que l’arme pointe vers un ENDROIT SÛR.
2. Tout en soutenant le chargeur de balles BB, appuyez sur le bouton de dégagement du chargeur et retirer le chargeur.
3. Abaissez la languette de l’alimentateur de balles BB et verrouillez-la en place.
4. Retournez le chargeur à l’envers. Retirez chaque balle BB en poussant lentement et délicatement chaque balle BB avec le bout du doigt vers
l’ouverture.
6. Comment viser et tirer en toute sécurité
1.
Vous et toutes personnes près de vous devriez TOUJOURS porter des lunettes de protection conçues pour l’utilisation des armes airsoft.
2. Pointez toujours votre ARME AIRSOFT vers un ENDROIT SÛR.
3. Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les balles BB peuvent rebondir ou ricocher en direction d’une personne ou de
quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre.
4. Ne réutilisez PAS de balles BB en plastique car elles pourraient endommager votre ARME AIRSOFT.
5. Votre ARME AIRSOFT est conçue pour le tir sur cible et peut être utilisée tant à l’intérieur qu’à l’extérieur N’oubliez jamais de toujours choisir
l’emplacement de votre cible avec précaution.
6. PENSEZ à ce que vous pourrez atteindre si vous ratez la cible.
7. La ligne de mire de votre ARME AIRSOFT est réglée correctement lorsque la lame du guidon est alignée exactement avec l’encoche de la hausse.
8. Le sommet de la lame du guidon doit être à la même hauteur que le sommet de l’encoche de la hausse. Le point de mire doit sembler reposer sur
le dessus du guidon (Fig. 5)
9. Lorsque vous êtes sûr de votre cible et de l’écran pare-balles, et qu’il n’y a rien dans l’entourage de la cible.
a. DÉGAGEZ LA SÛRETÉ DE VOTRE ARME AIRSOFT (section 2A)
b. Visez
c. Appuyez sur la détente pour faire feu.
7. Entretien de l’arme airsoft
1.
Déposez une (1) goutte d’huile Crosman 0241 Pellgunoil
®
sur l’extrémité de chaque cartouche CO
2
pour entretenir
correctement votre ARME AIRSOFT.
2. NE PAS UTILISER d’huile ou de solvant à base de distillat de pétrole et NE PAS HUILER excessivement votre ARME
AIRSOFT, ce qui pourrait l’endommager.
3. NE PAS MODIFIER NI ALTÉRER VOTRE ARME AIRSOFT. Toute tentative de modication de L’ARME AIRSOFT, contrevenant
de quelque manière que ce soit aux instructions de ce manuel, peut rendre l’utilisation de votre ARME AIRSOFT
dangereuse, peut causer des blessures graves, particulièrement aux yeux et annulera la garantie.
4. Si vous échappez votre ARME AIRSOFT, examinez-la pour voir si elle fonctionne bien avant de l’utiliser à nouveau.
5. Si quelque chose vous semble diérent, comme une détente plus courte ou plus faible, il pourrait s’agir de pièces usées
ou brisées. Appelez le service à la clientèle Crosman pour obtenir des conseils techniques avant d’utiliser à nouveau
votre ARME AIRSOFT.
6. Comment nettoyer le canon de l’ARME AIRSOFT
a. Vaporisez de l’huile Crosman Nitro Lubricant sur un tampon de nettoyage
b. Placez le tampon sur une baguette et insérez-la dans le canon pour le nettoyer
c. Nettoyez le canon 3 à 4 fois en décrivant des mouvements de va-et-vient
d. Répétez la procédure de nettoyage avec un tampon sec
e. Le canon sera propre lorsque le tampon sec ressortira propre après avoir nettoyé le canon
8. Comment dégager une balle BB coincée
1.
Assurez-vous que la sûreté de l’ARME AIRSOFT est ENCLENCHÉE et que l’arme pointe VERS UN ENDROIT SÛR
2. Tout en pointant l’arme airsoft vers un endroit sûr, appuyez sur le bouton de dégagement du chargeur et retirer le chargeur.
3. S’il y a une balle BB dans le canon, utilisez une baguette de nettoyage (non incluse) pour retirer la balle BB en insérant la pointe elée de la baguette de nettoyage
dans la bouche et exercez une pression PRUDEMMENT et lentement jusqu’à ce que vous poussiez la balle BB hors du canon.
IMPORTANT: Ne jamais utiliser d’outils métalliques pointus ou tranchants pour retirer les balles BB de l’arme airsoft.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mécanisme À répétition, balles BB Source d’alimentation Ressort
Dispositif de visée avant Lame xe Vitesse Jusqu’à 325 pi/s
Dispositif de visée arrière Encoche xe Longueur 9,5 pouces
Calibre/munitions 6 mm Balles / BB en plastique Sûreté Dispositif de blocage de la détente
Capacité Jusqu’à 14 BB Poids 6,2 oz
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
PERFORMANCE
Votre RÉPLIQUE AIRSOFT a été conçue pour fonctionner de façon optimale avec des munitions de la marque Crosman
®
. L’utilisation de munitions appartenant à d’autres marques que
Crosman peut entraîner un mauvais fonctionnement de votre réplique et peut annuler la garantie. Pour une performance optimale, nous recommandons l’usage de munitions de la
marque Crosman seulement.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Nos représentants du service clientèle se feront un plaisir de vous aider. Contactez-nous directement au 1-800-7AIRGUN (1-800-724-7486). Vous pouvez obtenir des réponses à
notre foire aux questions en consultant www.crosman.com.
SERVICE CLIENTÈLE
Si votre RÉPLIQUE AIRSOFT ne fonctionne pas, nous vous recommandons d’appeler le service clientèle de Crosman Corporation au 1-800-724-7486 ou au 585-657-6161 (les clients à
l’international doivent contacter leur revendeur). N’ESSAYEZ PAS DE LA DÉMONTER ! Crosman n’assumera aucune responsabilité concernant la garantie si la réplique a été démontée.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
Ce produit, vendu au détail, est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de 30 jours à compter de la date d’achat au détail. Cette garantie
est transférable.
CE QUI EST COUVERT
Les pièces de rechange et la main-d’œuvre. Les frais d’expédition pour le retour au consommateur du produit réparé.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Les frais d’expédition d’un produit à Crosman. Les dommages causés par un usage abusif, une modication ou une négligence dans l’entretien normal du produit. Toute autre dépense
engagée. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES OU FRAIS ACCESSOIRES, Y COMPRIS LES DOMMAGES MATÉRIELS. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LA CLAUSE LIMITATIVE OU EXCLUSIVE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE
Clients aux États-Unis: annexez au produit vos nom, adresse et numéro de téléphone ainsi qu’une description du problème et une copie de la facture. Emballez et retournez le
produit à Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469.
Clients à l’international: veuillez retourner le produit au revendeur le plus proche de votre région. Si vous nen connaissez aucun, appelez le 585-657-6161 et demandez l’assistance
de notre service international.
GARANTIES TACITES
TOUTES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE DE 30 JOURS À
COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL. CERTAINS TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS DE CLAUSES LIMITATIVES SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE TACITE. PAR CONSÉQUENT, LA LIMITE DE
GARANTIE CITÉE CI-DESSUS POURRAIT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Si une disposition de cette garantie est interdite en vertu d’une loi fédérale, provinciale ou municipale, sur laquelle la disposition ne peut prévaloir, cette dernière ne sera pas applicable.
Cette garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez également détenir d’autres droits qui varient d’un territoire à l’autre.
CROSMAN, DUTY CALLS et GAME FACE sont des marques déposées de Crosman Corporation aux États-Unis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Crosman P4 (2013) Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire