Tactical Rie
Fusil Airsoft
pour BB plastique 6 mm
GUIDE D’UTILISATON
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES ET LES AVERTISSEMNTS CONTENUS
DANS CE GUIDE AVANT D’UTILISER CETTE CARABINE AIRSOFT
Distribué par
Crosman Corporation
7629 Routes 5 & 20,
Bloomeld, NY 14469 EE. UU.
www.crosman.com
(800) 724-7486
Fabriqué aux États-Unis avec certains éléments étrangers. S32B516
Ceci n’est pas un jouet. Une mauvaise utilisation ou une utilisa-
tion négligente peut entraîner des blessures graves, particulièrement aux yeux. L’utilisateur et
toute personne à proximité doivent porter des lunettes de protection. L’utilisation peut s’avérer
dangereuse jusqu’à 91,44 mètres (100 verges). Lisez le manuel de l’utilisateur avant l’utilisation.
AVERTISSEMENT:
Ne pas brandir ou parader ce fusil de type Airsoft en public – il
pourrait y avoir méprise de la part des gens et cela pourrait s’avérer criminel. La police et
d’autres personnes pourraient croire qu’il s’agit d’une arme à feu. Ne pas modier la couleur
ou les marquages pour qu’il ressemble davantage à une arme à feu. C’est dangereux et
cela pourrait être criminel.
AVERTISSEMENT:
Ce produit contient un produit chimique reconnu en Californie
comme cause du cancer et d’anomalies congénitales (et d’autres problèmes liés à la reproduction).
AVERTISSEMENT:
VOUS, AINSI QUE LES AUTRES PERSONNES À PROXIMITÉ, DEVRIEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS QUE CONTIENT LE PRÉSENT GUIDE AVANT D’UTILISER CE FUSIL DE
TYPE AIRSOFT.
IL INCOMBE À L’ACHETEUR ET À L’UTILISATEUR DE RESPECTER TOUTES LES LOIS LIÉES À L’UTILISATION ET À LA POSSES-
SION DE CE FUSIL DE TYPE AIRSOFT.
L’achat de ce produit est recommandé uniquement aux individus âgés de 18 ans et plus.
L’utilisation est prévue pour les individus âgés de 16 ans et plus.
Lisez le guide d’utilisation au complet. Traitez ce fusil de type Airsoft avec le même respect que vous accorderiez à une arme à feu. Re-
spectez toujours à la lettre les consignes de sécurité du présent guide d’utilisation et gardez-le en sécurité aux ns d’utilisation future.
Pour toute question sur votre nouveau fusil de type Airsoft, communiquez avec le service à la clientèle de Crosman au 1 800 724-
7486, au 585 657-6161 ou au www.crosman.com.
1. Connaître les parties de votre nouveau fusil Airsoft
Vous comprendrez mieux votre guide d’utilisation si vous connaissez le nom des parties qui composent votre nouveau fusil airsoft. Pour
en proter pleinement, servez-vous de ce guide.
Détente
Magasin
Sûreté - See Fig. 2A
Dégagement du magasin
Garde-main
réglage du hop-up
Bouche
2. Comment utiliser le cran de sûreté
Gardez le cran de sûreté « ENGAGÉ » jusqu’à ce que vous vous
apprêtiez à tirer. « DÉGAGEZ »-le alors.
AVERTISSEMENT:
2.1 Pour enclencher la sûreté (ON)
Trouvez le cran de sûreté situé juste derrière la détente.•
Poussez le cran de sûreté jusqu’au bout à partir du côté gauche (Fig. 2). La •
sûreté n’est pas enclenchée (ON) à moins que le cran de sûreté soit poussé
à fond et que le cercle rouge sur le côté gauche de la sûreté ne soit PLUS
VISIBLE.
Comme tout mécanisme, il est possible que le dispositif de sûreté fasse défaut.
Même quand le cran de sûreté est enclenché, vous devez continuer à manipuler
le fusil airsoft avec précaution. Ne pointez JAMAIS le fusil airsoft vers quelqu’un.
Ne pointez JAMAIS le fusil airsoft en direction de
quelque chose que vous n’avez pas l’intention d’atteindre.
2.2. Pour dégager la sûreté (OFF)
Poussez le cran de sûreté jusqu’au bout à partir du côté droit. Lorsque vous •
pouvez voir le cercle ROUGE sur le côté gauche du cran de sûreté, la sûreté
est dégagée (OFF) et vous pouvez tirer (Fig. 2).
3 Comment charger et décharger les BB de plastique
Utilisez seulement des balles BB de 6 mm pour ce fusil de type
Airsoft. Si vous utilisez d’autres munitions, vous pouvez vous blesser ou endommager votre
fusil de type Airsoft. NE JAMAIS RÉUTILISER DES MUNITIONS.
AVERTISSEMENT:
3.1 Chargement des BB en plastique
Assurez-vous que le mécanisme de sûreté du fusil airsoft est « ENGAGÉ » et que l’arme est •
pointée dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
Libérez le chargeur en enfonçant le bouton de déclenchement qui se trouve derrière le char-•
geur (Fig. 3).
Ouvrez la porte de chargement de BB du chargeur et versez-y des BB Airsoft 6 mm (Fig. 4A) •
(se référer aux tableau des spécications pour la capacité).
Fermez la porte de chargement des BB.•
Tournez le chargeur comme illustré en gure 4B et tirez sur levier de l’alimenteur de BB.•
Secouez légèrement le chargeur pour charger les BB dans la chambre.•
Placez un doigt sur l’extrémité du chargeur d’où les BB sortiront.•
Avec le chargeur pointant dans une direction sécuritaire, relâchez le levier de l’alimenteur de •
BB.
REMARQUE: Le fait de relâcher rapidement le levier de l’alimenteur de BB ou de ne pas recou-
vrir l’extrémité risquerait de faire sortir les BB du chargeur.
Insérez la lame-chargeur dans l’arme airsoft.•
Votre arme airsoft est désormais chargée et prête à tirer. Consultez le manuel dans son •
intégralité avant toute utilisation.
3.2 Déchargement des BB en plastique
Assurez-vous que le mécanisme de sûreté du fusil airsoft est « ENGAGÉ » et que l’arme est •
pointée dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
Libérez le chargeur en enfonçant le bouton de déclenchement qui se trouve derrière le •
chargeur (Fig. 3).
Ne réinstallez pas le chargeur dans le fusil.•
Suivez les directives de la section 4 sur le pompage du fusil airsoft.•
Lisez les directives de la section 5 sur la visée et le tir sans danger, « DÉSENGAGEZ » le •
mécanisme de sûreté et appuyez sur la détente.
Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous ayez terminé de tirer des BB en plastique. •
« ENGAGEZ » de nouveau le mécanisme de sûreté.•
Ouvrez la porte de chargement du chargeur et retirez toute BB airsoft 6 mm restée à •
l’intérieur.
Fermez la porte de chargement des BB.•
Ne jamais présumer qu’une balle BB en plastique n’a pu se
loger dans le canon parce qu’un fusil de type Airsoft ne tire plus de balle BB en plastique
ou que le magasin a été retiré. Traitez le fusil de type Airsoft comme s’il était chargé et
accordez-lui le respect que vous accorderiez à une arme à feu.
AVERTISSEMENT:
4. Comment pomper votre fusil Airsoft
Tenez toujours fermement le garde-main pendant que vous le pom-
pez pour éviter toute possibilité de blessure.
AVERTISSEMENT:
Enclenchez le cran de sûreté (ON). (Voir Étape 2A)•
Ne pompez jamais votre carabine airsoft plus d’une fois. Un pom-
page excessif peut causer de sérieux dommages à votre carabine.
AVERTISSEMENT:
En tenant fermement le garde-main, ramenez-le complètement vers l’arrière. •
N’exercez aucun mouvement de rotation pendant le pompage. Faites des
battements droits pour éviter un bris (Fig. 5).
Ramenez le garde-main à sa position fermée initiale en effectuant une légère •
poussée. Assurez-vous de tenir fermement le garde-main pendant la ferme-
ture.
REMARQUE: Vous devez suivre les directives pour le pompage et le tir chaque
fois que vous utilisez votre fusil airsoft.
5. Comment régler le Hop-Up
Votre carabine airsoft est munie d’un système hop-up intégré. Le but de ce sys-
tème est de modier la vitesse de rotation de la balle au moment où elle quitte la
bouche, vous permettant d’adapter votre tir aux diverses distances.
Assurez-vous que le cran de sûreté est enclenché (voir section 2A) et que le chargeur est retiré.•
Pointez la carabine airsoft vers un ENDROIT SÛR.•
Trouvez la glissière de réglage du hop-up sur le côté de la carabine (g. 6). Poussez la glissière vers l’arrière pour réduire la vitesse •
de rotation ou vers l’avant pour augmenter la vitesse de rotation.
6. Réglage de la monture - (sur certains modèles seulement)
L’arme comporte une monture réglable à six positions différentes.•
Assurez-vous que le verrou de sûreté de l’arme Airsoft est « ENGAGÉ » •
et qu’elle est pointée dans une DIRECTION SÉCURITAIRE.
Soulevez et dégagez le levier de réglage de la monture.•
Tirez la monture jusqu’à ce qu’elle clique en position.•
Répétez la sortie ou l’enfoncement de la monture jusqu’à ce qu’elle soit •
à la position voulue.
7. Comment viser et tirer en toute sécurité
7.1 Pour viser et tirer en sécurité
Vous et toutes personnes près de vous devriez toujours porter des •
Dégagement
du magasin
Fig. 3
lunettes de protection.
Pointez toujours le fusil airsoft vers un ENDROIT SÛR. Lorsque vous êtes sûr de votre cible et du dispositif d’arrêt, et qu’il n’y a •
rien dans l’entourage de la cible, pompez le fusil airsoft (voir étape 5), DÉGAGEZ LA SÛRETÉ (voir étape 2.2) et appuyez sur la
détente pour faire feu.
Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les balles BB peuvent bondir ou ricocher en direction d’une per-•
sonne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre. S’il arrive que les balles BB frappent une surface dure, ne
réutilisez PAS ces balles car elles peuvent endommager votre fusil airsoft.
Choisissez toujours votre cible avec précaution. Il est préférable de tirer sur des cibles munies d’un pareballes able. L’état d’usure •
de votre pare-balles doit être vérié après chaque utilisation. Remplacez votre dispositif d’arrêt si la surface est usée ou endom-
magée, ou s’il se produit un ricochet.
Votre fusil airsoft est conçu pour le tir sur cible et peut être utilisé tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Rappelez-vous de toujours choisir •
prudemment l’emplacement de votre cible. PENSEZ à ce que vous pourrez atteindre si vous ratez la cible, ou si les balles BB
ricochent.
7.2 Pour tirer
Assurez-vous que le cran de sûreté est enclenché (Voir Étape 2.1).•
Pointez le fusil vers un ENDROIT SÛR.•
Suivez les directives de la section 4 sur le pompage du fusil airsoft.•
Après avoir lu la section 9 “ Comment viser et tirer en sécurité “, dégagez le cran de sûreté (OFF) et appuyez sur la détente.•
Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous ne tiriez plus de BB plastique.•
Replacez la sûreté en position “ enclenchée “ (ON).•
Retirez le magasin.•
8. Comment entretenir votre fusil Airsoft
Toute altération ou tentative de modication de votre fusil airsoft, de quelque manière que ce soit, peut rendre son utilisation dan-•
gereuse et entraînera la nullité de la garantie.
Si vous échappez votre fusil airsoft, examinez-le pour voir s’il fonctionne bien avant de l’utiliser à nouveau. Si quelque chose vous •
semble différent, comme une détente plus courte ou plus faible, il pourrait s’agir de pièces usées ou brisées. Appelez le Service à
la clientèle Crosman pour une assistance avant d’utiliser à nouveau votre fusil airsoft.
9. Réviser les règles de sécurité
Ne pointez jamais le fusil airsoft vers quelqu’un. Ne pointez jamais le fusil airsoft vers quelque chose que vous n’avez pas •
l’intention d’atteindre.
Manipulez toujours le fusil airsoft comme s’il était chargé et avec autant de prudence que vous le feriez pour une arme à feu.•
Visez toujours vers un ENDROIT SÛR. Gardez toujours la bouche du fusil airsoft pointée vers un ENDROIT SÛR.•
Laissez toujours le cran de SÛRETÉ enclenché jusqu’à ce que vous soyez prêt à tirer vers un ENDROIT SÛR.•
Vériez toujours si le cran de SÛRETÉ du fusil airsoft est enclenché et s’il est déchargé lorsque vous le recevez d’une autre per-•
sonne ou le récupérez d’un entreposage.
Ne placez jamais le doigt sur la détente ou sur le pontet tant que vous n’êtes pas prêt à tirer.•
Si vos verres de lecture ou correcteurs ne sont pas munis d’un écran protecteur, portez des lunettes de protection par dessus vos •
lunettes régulières.
Utilisez seulement des balles plastique BB 6 mm.•
Ne tirez pas sur des surfaces dures ou sur la surface de l’eau. Les balles BB peuvent bondir ou ricocher en direction d’une per-•
sonne ou de quelque chose que vous n’aviez pas l’intention d’atteindre. S’il arrive que les balles BB frappent une surface dure, ne
réutilisez pas ces balles car elles peuvent endommager votre fusil airsoft.
Remplacez le dispositif d’arrêt si la surface est usée. Placez le dispositif d’arrêt dans un endroit où la sécurité est assurée au cas •
où le dispositif ferait défaut.
Ne tentez pas de démonter ou d’altérer votre fusil à air. Faites appel à un Centre de service agréé. L’utilisation de tout autre centre •
de réparation ou une modication de la fonction de votre fusil à air, de quelque manière que ce soit, peut être dangereux et an-
nulera votre garantie.
N’entreposez pas votre fusil airsoft chargé. Assurez-vous que TOUTES les balles BB aient été déchargées du fusil. (Voir Étape 3.2)•
Entreposez toujours ce fusil airsoft en lieu sûr.•
SPECIFICATIONS
Mécanisme
Tir simple, Pompe à ressort
Longueur totale
jusqu’à 52,07 cm (20,5 in)
Calibre/Munition
BB plastique 6 mm
Sûreté
Poussoir
Capacité
Modèle réglable
Jusqu’à 13 BB en plastique
Modèle réglable
Jusqu’à 24 BB en plastique
Vitesse
Jusqu’à 106,7 m/s (350 pi/s)
Poids
1,35 kg (2,98 lb)
Réserve
Modèle réglable
Jusqu’à 175 BB en plastique
Modèle réglable
Jusqu’à 491 BB en plastique
Barrel Material
Smooth bore aluminum
PERFORMANCE: Divers facteurs peuvent modier la vitesse, y compris la marque et le type de projectile et la condition du canon.
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de vous aider. Vous pouvez obtenir des réponses aux questions
fréquemment posées en visitant www.crosman.com ou en communiquant directement avec nous au 1-800-7AIRGUN (1-800-
724-7486)
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si votre fusil de type Airsoft ne fonctionne pas, nous vous recommandons de téléphoner au service à la clientèle de Crosman Corpora-
tion au 1 800 724-7486 ou au 585 657-6161. (Les clients internationaux doivent communiquer avec leur distributeur.) NE PAS TENTER
DE LE DÉMONTER! Si vous le démontez, vous ne pourrez probablement pas le remettre en état. Crosman n’offre aucune garantie en
pareil cas.
GARANTIE LIMITÉE DE 30 JOURS
Le présent produit est garanti pour le client au détail, pendant 30 jours à compter de la date où il l’a acheté au détail, contre toute
défectuosité de matériel et de main-d’œuvre et est transférable.
CE QUI EST COUVERT
Pièces de rechange et main-d’œuvre. Frais de transport vers le client pour le produit réparé.
CE QUI EST NON COUVERT
Frais de transport vers Crosman pour le produit. Dommages causés par l’abus, la modication ou le défaut d’un entretien normal.
N’importe quelle autre dépense. LES DOMMAGES INDIRECTS, LES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU LES DÉPENSES IMPRÉVUES,
NOTAMMENT LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION
DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS; DONC, IL SE PEUT QUE LA RESTRICTION OU L’EXCLUSION SUSMENTIONNÉE
NE S’APPLIQUE PAS À VOUS.
RÉCLAMATIONS AU TITRE DE LA GARANTIE
Clients aux États-Unis: Indiquez votre nom et votre adresse, décrivez le problème, indiquez votre numéro de téléphone et joignez
une copie du reçu de caisse au produit. Emballez-le et retournez-le à Crosman Corporation, Routes 5 & 20, Bloomeld, NY 14469
États-Unis.
Clients internationaux: Retournez le produit à votre distributeur local. Si vous ne connaissez pas votre distributeur, appelez au 585
657-6161 et demandez l’aide de notre service international.
GARANTIES IMPLICITES
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN
USAGE PARTICULIER SONT EN VIGUEUR PENDANT 30 JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL. CERTAINS ÉTATS
N’AUTORISENT PAS LES RESTRICTIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE; DONC, IL SE PEUT QUE LA RESTRICTION
OU L’EXCLUSION SUSMENTIONNÉE NE S’APPLIQUE PAS À VOUS.
Dans la mesure où toute disposition de la présente garantie est interdite par une loi fédérale, provinciale ou municipale à laquelle il est
impossible de déroger, elle est sans objet. La présente garantie vous confère certains droits reconnus par la loi. Vous pouvez égale-
ment détenir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
CROSMAN est une marque déposée de Crosman Corporation aux États-Unis.