Rotel RA-05 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RA-05
H=60 mm
RA- 05
AUX 1
AUX 2
CD
TUNER
PHONO
PHONE S
MEDIA
PLAYER
BALAN CE
POWER
SOURCE
TAPE
A
OFF B
A+B
TREBL EBASS
SPEAK ERS
TONE
ON
RA‑05
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur Intégré Stéréophonique
Stereo‑Vollverstärker
Amplificatore Integrato Estereofonico
Amplificador Integrado Estereofónico
Geïntegreerde Stereo Versterker
Integrerad Stereoförstärkare
Стерео интегрированный усилитель
2
RA-05 Stereo Integrated Amplifier
Important Safety Instructions
WARNING: There are no user serviceable parts inside.
Refer all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, be
sure that the apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and that no objects filled with liquids, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If
the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets
into the enclosure, immediately disconnect the power
cord from the wall. Take the unit to a qualified service
person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on
the product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed
clearance around the unit. Do not place the unit on a bed, sofa,
rug, or similar surface that could block the ventilation slots. If the com-
ponent is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation
of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or
any other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and
voltage specified on the rear panel of the unit.
Connect the component to the power outlet only with the supplied power
supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable
in any way. Do not attempt to defeat grounding and/or polarization
provisions. Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent
at severe angles, exposed to heat, or damaged in any way. Pay par-
ticular attention to the power cord at the plug and where it exits the
back of the unit.
Main plug is used as the mains disconnect device and shall remain
ready accessible.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is
to be left unused for a long period of time.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or
serviced by a qualified service agency if:
The power supply cord or plug has been damaged.
Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
The unit has been exposed to rain.
The unit shows signs of improper operation
The unit has been dropped or damaged in any way
Please use Class 2 Wiring when connecting the speaker
terminals of the unit to ensure proper insulation and
minimize the risk of electrical shock.
This symbol means that this unit is double
insulated. An earth connection is not
required.
Rotel products are designed to comply with international
directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS)
in electrical and electronic equipment and the disposal of
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The
crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that
the products must be appropriately recycled or processed
in accordance with these directives.
RA-05
H=60 mm
RA- 05
AUX 1
AUX 2
CD
TUNER
PHONO
PHONE S
MEDIA
PLAYER
BALAN CE
POWER
SOURCE
TAPE
A
OFF B
A+B
TREBL EBASS
SPEAK ERS
TONE
ON
3
English
Figure 1: Controls and Connections
Commandes et branchements
Bedienelemente und Anschlüsse
Pannello frontale e posteriore
Controles y Conexiones
De bedieningsorganen en de aansluitingen
Funktioner och anslutningar
Органы управления и разъемы
RR-AT94
10
POWER
PTY TA
MEM MONO
TP DISPLAY
DIRECT BAND
+ 10
RANDOM
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
PHO
AUX 1
AUX 2 TP 1 TP 2
T/P
CD TUN
TU NIN G
VOLUME
MUTE
a s
f
d
RA-05
H=60 mm
2
3
7
8
9
0 -
=
q
w
4
5
6
RA-05
AUX 1
AUX 2
CD
TU NE R
PH ON O
PH ON ES
ME DI A
PL AYER
BA LA N CE
PO WE R
SO UR CE
TAPE
A
OF F B
A+ B
TR EB L EBA SS
SP EA KE RS
TONE
ON
18
28
1
[ ]
\
e r t y u i
o
p
4
Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connections
Signaux d’entrée et branchements enceintes acoustiques
Signaleingang und Anschluß eines Lautsprecherpaares
Schema dei collegamenti
Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas
Het aansluiten van de lijnbronnen, een opname/weergaveapparaat en de luidsprekers
Anslutningar för ingångssignalerna och högtalarutgångarna
Подсоединение источников сигнала и акустических систем
RA-05 Stereo Integrated Amplifier
5
About Rotel
A family whose passionate interest in music led
them to manufacture high fidelity components
of uncompromising quality founded Rotel over
40 years ago. Through the years that passion
has remained undiminished and the family goal
of providing exceptional value for audiophiles
and music lovers regardless of their budget, is
shared by all Rotel employees.
The engineers work as a close team, listening
to, and fine tuning each new product until it
reaches their exacting musical standards. They
are free to choose components from around
the world in order to make that product the
best they can. You are likely to find capacitors
from the United Kingdom and Germany, semi
conductors from Japan or the United States,
while toroidal power transformers are manu-
factured in Rotel’s own factory.
Rotels reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal - the pursuit of equipment that is musical,
reliable and affordable.
All of us at Rotel, thank you for buying this
product and hope it will bring you many hours
of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel RA-05
Stereo Integrated Amplifier. When used in a
high-quality music audio system, it will provide
years of musical enjoyment.
The RA-05 is a full featured, high performance
component. All aspects of the design have been
optimized to retain the full dynamic range and
subtle nuances of your music. The RA-05 has
a highly regulated power supply incorporat-
ing a Rotel custom-designed toroidal power
transformer. This low impedance power supply
has ample power reserves, which enables the
RA-05 to easily reproduce the most demand
-
ing audio signals. This type of design is more
expensive to manufacture, but it is better for
the music.
The printed circuit boards (PCB) are designed
with Symmetrical Circuit Traces. This insures that
the precise timing of the music is maintained
and faithfully recreated. The RA-05 circuitry
uses metal lm resistors and polystyrene or
polypropylene capacitors in important signal
paths. All aspects of this design have been
examined to ensure the most faithful music
reproduction.
The main functions of the RA-05 are easy to
install and use. If you have experience with
other stereo systems, you shouldn’t find any-
thing perplexing. Simply plug in the associated
components and enjoy.
The RR-AT94 Remote
Control
Some functions can be done with either the front
panel controls, or the supplied RR-AT94 remote
control. When these operations are described,
the call out number for both controls is shown.
For example, you can adjust the volume with
either the front panel Volume control
or
the remote control buttons
F
.
See the “IR Inputs and Output” section for more
information on ways to expand the IR control
capabilities of your system.
NOTE: Remove the batteries from the
remote control if it will not be used for a
long period of time. Do not leave run down
batteries in the remote control. Exhausted
batteries can leak corrosive chemicals which
will damage the unit.
NOTE: The RR-AT94 can be used to oper-
ate the basic function of other certain other
Rotel components, including Tuners, CD
Players and DVD Players.
To operate a Rotel Tuner —
1) Select the tuner function of the RR-AT94.
2) Press “Power” and “1” (RT-06) or “2”
(RT-940AX).
3) Press the key for Tuner operation.
To operate a Rotel CD Player —
Select the CD function of the RR-AT94
To operate a Rotel DVD Player —
Select the AUX 1 function of the RR-AT94.
English
Contents
Figure 1: Controls and Connections 3
Figure 2: Signal Input and
Speaker Output Connections 4
Important Safety Instructions ..................2
Contents .................................................5
About Rotel ............................................5
Getting Started .......................................5
The RR-AT94 Remote Control .....................5
Remote Sensor

6
A Few Precautions 6
Placement 6
Cables 6
AC Power and Control ............................ 6
AC Power Input
P
6
Power Switch
S
and
Power Indicator

6
Input Signal Connections ..........................7
Phono Input
R
and Ground Connection
E
7
Line Level Inputs
T
7
Recorder Connections
Y
........................ 7
Preamp Outputs
U
................................7
Speaker Outputs
IO
Speaker Selector Switch
.....................7
Speaker Selection 7
Speaker Wire Selection 7
Polarity and Phasing 7
Speaker Connection 7
Phones Output
..................................8
Media Player
.................................... 8
Audio Controls ........................................ 8
Volume Control
F
8
Balance Control
8
Tone On/Off Switch
8
Bass and Treble Controls

8
Function Control
WD
8
Monitor Control
Q
8
Mute Control
A
8
IR Inputs and Outputs ............................. 8
External Remote Input
;
8
IR Output
=
8
12 Volt Trigger Outlet
<
.......................9
Protection Indicator

9
Troubleshooting .......................................9
Power Indicator Is Not Lit 9
Fuse Replacement
9
No Sound 9
Specifications .........................................9
6
Remote Sensor
The Remote Sensor picks up the infrared
signals from the remote control. Do not cover
or block the sensor. It must be unobstructed or
the remote control will not work properly. The
operation of the Remote Sensor can also be
affected if it is exposed to bright light, particu-
larly sunlight. Certain types of lighting, such
as halogen lights, that emit a fair amount of
infrared light, can also interfere with proper
operation. In addition remote control functions
may not work reliably if the batteries in the
RR-AT94 are weak.
A Few Precautions
WARNING: To avoid potential damage to
your system, turn off ALL the components in
the system when connecting or disconnect-
ing the loudspeakers or any associated com-
ponents. Do not turn the system components
back on until you are sure all the connec-
tions are correct and secure. Pay particular
attention to the speaker wires. There must
be no loose strands that could contact the
other speaker wires, or the chassis of the
amplifier.
Please read this manual carefully. It provides
information on how to incorporate the RA-05
into your system as well as information that
will help you get optimum sound performance.
Please contact your authorized Rotel dealer
for answers to any questions you might have.
In addition, all of us at Rotel welcome your
questions and comments.
Save the RA-05 shipping carton and all en-
closed packing material for future use. Shipping
or moving the RA-05 in anything other than
the original packing material may result in
severe damage to your amplifier.
Fill out and send in the owners registration
card packed with the RA-05. Also be sure
to keep the original sales receipt. It is your
best record of the date of purchase, which
you will need in the event warranty service is
ever required.
Placement
Like all audio components that handle low-
level signals, the RA-05 can be affected by
its environment. Avoid placing the RA-05 on
top of other components. Also avoid routing
audio signal cables near power cords. This
will minimize the chance it will pick up hum
or interference.
The RA-05 generates heat as part of its normal
operation. The heat sinks and ventilation open-
ings in the amplifier are designed to dissipate
this heat. The ventilation slots in the top cover
must be open. There should be 10 cm (4 inches)
of clearance around the chassis, and reason-
able airflow through the installation location,
to prevent the amplifier from overheating.
Remember the weight of the amplifier when
you select an installation location. Make sure
that the shelf or cabinet can support it. We
recommend installing the RA-05 in furniture
designed to house audio components. Such
furniture is designed to reduce or suppress
vibration which can adversely affect sound
quality. Ask your authorized Rotel dealer for
advice about component furniture and proper
installation of audio components.
Cables
Be sure to keep the power cords, digital signal
cables and regular audio signal cables in
your installation away from each other. This
will minimize the chance of the regular audio
signal cables picking up noise or interference
from the power cords or digital cables. Using
only high quality, shielded cables will also help
to prevent noise or interference from degrad-
ing the sound quality of your system. If you
have any questions see your authorized Rotel
dealer for advice about the best cable to use
with your system.
AC Power and Control
AC Power Input
P
The RA-05 does not draw high levels of current
from the power outlet. However, whenever pos-
sible, it should be plugged directly into a 2-pin
polarized wall outlet. Do not use an extension
cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip
may be used if it (and the wall outlet) can handle
the current demanded by the RA-05 and all
the other components connected to it.
Your RA-05 is configured at the factory for the
proper AC line voltage in the country where
you purchased it (either 120 volts AC or 230
volts AC with a line frequency of either 50 Hz
or 60 Hz). The AC line configuration is noted
on a decal on the back panel.
NOTE: Should you move your RA-05
amplifier to another country, it is possible
to reconfigure it for use on a different line
voltage. Do not attempt to perform this
conversion yourself. Opening the enclosure
of the RA-05 exposes you to dangerous
voltages. Consult a qualified service person
or the Rotel factory service department for
information.
If you are going to be away from home for an
extended period of time such as a month-long
vacation, it is a sensible precaution to unplug
your amplifier (as well as other audio and video
components) while you are away.
Power Switch
S
and
Power Indicator
Press the front panel Power Switch button, to
turn the RA-05 on. The Power Indicator light is
illuminated when the RA-05 is on. Press Power
Switch button again to turn the RA-05 off.
Once the RA-05 has been turned on with the
front panel power switch, it can be switched
between normal operating mode and standby
mode with the Power button
S
on the RR-AT94
remote control.
See the “12V Trigger Outlet” section for more
information on ways you may be able to turn
on and off other components in your system
along with the RA-05.
RA-05 Stereo Integrated Amplifier
7
Input Signal Connections
[See Figure 2.]
NOTE: To prevent loud noises that neither
you nor your speakers will appreciate, make
sure the system is turned off when you make
any signal connections.
Phono Input
R
and
Ground Connection
E
Plug the cable from the turntable into the ap-
propriate left and right phono inputs. If the
turntable has a “ground” wire connect it to the
screw terminal to the left of the Phono inputs.
It will help prevent hum and noise.
Line Level Inputs
T
The CD, Tuner, and Aux inputs of the RA-05
are “line level” inputs. These are for connect-
ing components such as CD players, Hi Fi or
NICAM Stereo video cassette recorders, tuners,
Laser Disc players or the analog output from
a CD ROM drive.
The Left and Right channels are labeled and
should be connected to the corresponding
channels of the source component. The Left
connectors are white, the Right connectors
are red. Use high quality RCA cables for
connecting input source components to the
RA-05. Ask your authorized Rotel dealer for
advice about cables.
Recorder Connections Y
[See Figure 2.]
The Tape inputs and outputs can be connected
to any record/playback device that accepts
standard line level analog input and output
signals. Typically that will be a conventional
tape recorder.
When connecting a recorder to the RA-05
remember that the outputs of the recorder must
be connected to the tape inputs of the RA-05.
Similarly the tape outputs of the RA-05 must
be connected to the inputs of the recorder. As
with other sources be sure to connect the Left
and Right channels of each device to the proper
channels on the associated components. Use
high quality connecting cables to prevent loss
of sound quality.
NOTE: The Tape Outputs are not affected
by the Volume, Balance or Tone controls.
They receive a fixed level signal.
Preamp Outputs U
The RA-05 has a set of preamp outputs. The
signal from the source selected with the Func-
tion Selector is always available from these
outputs. Typically these outputs are used to
provide a signal to another integrated ampli-
fier or power amplifier, which is used to drive
remote speakers
NOTE: Changes to the settings of the Vol-
ume, Balance or Tone controls affect the
signal from the Preamp Outputs.
Speaker Outputs IO
Speaker Selector Switch
[See Figure 2.]
The RA-05 has two sets of speaker outputs,
labeled A”
I
and “B”
O
. The speaker
outputs are controlled by the switch
on
the front panel.
Speaker Selection
If only one set of speakers will be used at any
given time, the speakers may have an imped-
ance as low as 4 ohms. If there are times when
both the A and B speakers will be used, all
the speakers should have an impedance of 8
ohms or more. Speaker impedance ratings
are less than precise. In practice, very few
loudspeakers will present any problems for
the RA-05. See your authorized Rotel dealer
if you have any questions.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to
connect the RA-05 to the speakers. The size
and quality of the wire can have an audible
effect on the performance of the system. Stan-
dard speaker wire will work, but can result in
lower output or diminished bass response,
particularly over longer distances. In general,
heavier wire will improve the sound. For best
performance, you may want to consider special
high-quality speaker cables. Your authorized
Rotel dealer can help in the selection of cables
for your system.
Polarity and Phasing
The polarity the positive/negative orientation
of the connections for every speaker and
amplifier connection must be consistent so all
the speakers will be in phase. If the polarity
of one connection is reversed, bass output will
be very weak and stereo imaging degraded.
All wire is marked so you can identify the
two conductors. There may be ribs or a stripe
on the insulation of one conductor. The wire
may have clear insulation with different color
conductors (copper and silver). There may be
polarity indications printed on the insulation.
Identify the positive and negative conductors
and be consistent with every speaker and
amplifier connection.
Speaker Connection
Turn off all the components in the system before
connecting the speakers. The RA-05 has color-
coded binding post type speaker connectors on
the back panel (except in European Community
countries where their use is not permitted). These
connectors accept bare wire, connector lugs,
or dual banana type connectors.
Route the wire from the RA-05 to the speakers.
Give yourself enough slack so you can move
the components to allow access to the speaker
connectors. If you are using dual banana plugs,
connect them to the wires and then plug into the
backs of the binding posts. The thumbscrews
of the binding posts should be screwed in all
the way (clockwise).
If you are using terminal lugs, connect them
to the wires. If you are attaching bare wires
directly to the binding posts, separate the wire
conductors and strip the insulation from the end
of each conductor. Be careful not to cut into the
wire strands. Unscrew (turn counterclockwise)
the binding post thumbscrews. Place the connec-
tor lug or wire around the binding post shaft.
Turn the thumbscrews clockwise to clamp the
connector lug or wire firmly in place.
NOTE: Be sure there are no loose wire
strands that could touch adjacent wires or
connectors.
English
8
Phones Output
The Phones output allows you to connect
headphones for private listening. This output
accommodates standard stereo phone (1/8”)
plugs. Plugging in a set of headphones does
not cut off the signal to the outputs. Use the
Speaker Selector to turn off the speakers. The
settings of the Function Selector and the Tape
Monitor Control determines which source is
heard. To listen to or monitor the component
connected to the Tape input set the Monitor
Control to the Tape position. For all other
inputs leave the Monitor Control in the Source
position and select the source you want to
listen to with the front panel Function Selector
or press the corresponding source button on
the remote control.
NOTE: Because the sensitivity of speakers
and headphones can vary widely, always
reduce the volume level before connecting
or disconnecting headphones.
Media Player
A 3.5mm (1/8) stereo input socket for a
“Media Player” is provided on the front of the
amplifier and is selected by setting the function
control to (AUX2). Any portable stereo cassette,
compact disc player or hard disc playback
device can be connected via this input. If
the device you are connecting has its output
via the headphone socket then note that you
must adjust the volume control on the player
for sound to be heard. Should the sound be
loud and distorted turn down the volume on
the player and if it is only just audible through
the speakers even when the amplifier volume
control is turned up fairly high then adjust the
volume control on the player.
NOTE: When the 3.5mm (mimi jack) is inserted
into the Media Player socket the rear input called
AUX2 is disconnected. Removing the 3.5mm plug
from the Media player socket will allow the rear
AUX2 input to function.
Audio Controls
Volume Control
F
Turn the controls clockwise to increase the vol-
ume, or counterclockwise to decrease the volume.
Or use the remote control volume buttons. Press
the S button to increase the volume, or the T
button to decrease the volume.
Balance Control

The Balance Control adjusts the left-to-right
balance of the sound output. Normally the
control should be left in the center position.
In some situations, typically when the main
listening position is not ideally centered be-
tween the speakers, it may be necessary to
adjust the control to achieve proper left-to-right
balance. Turning the control counter-clockwise
shifts the sound balance to the left. Turning
the control clockwise shifts the sound balance
to the right.
Tone On/Off Switch
When the Tone Switch is in the Off position the
Bass and Treble Control (Tone Control) circuits
are bypassed to ensure the purest possible
sound. Leave the Tone Switch in the Off posi-
tion unless you want to use the Tone Controls.
Turn the Tone Switch to the On position if you
want to adjust the Tone Controls.
Bass and Treble Controls

When the Tone Switch is in the On position,
turning the Bass and Treble Controls adjusts the
tone balance of the sound. Turn the Controls
clockwise to increase the bass or treble output.
Turn the Controls counterclockwise to decrease
the bass or treble output.
A properly set up high-performance audio
system produces the most natural sound with
little or no adjustment of the tone controls. Use
these controls sparingly. Be particularly careful
when turning the controls up (clockwise). This
increases the power output in the bass or treble
range, increasing the load on the amplifier
and speakers.
Function Control
WD
The Function control selects the input signal
source. The signal selected by the Function
control is the one you hear, as long as the
Monitor control is set to the Source postion.
(See the following section.) The signal selected
by the Function control also goes to Preamp
Outputs and the Tape Outputs. Turn the front
panel Listening Selector to the source you want
to listen to. Or press the corresponding source
button on the remote control.
Monitor Control
Q
When the Monitor Control is set to the Source
position, the signal you hear, and which goes
to the Preamp Outputs, is selected by the
Function Control. To listen to the signal from a
recorder connected to the Tape Inputs, set the
Monitor Control to the Tape position. When
the Monitor Control is in the Tape position,
the signal from the Tape Input also goes to the
Preamp Outputs.
The signal that goes to the Tape Output is always
selected by the Function Control. When you
are recording with a unit that has monitoring
capabilities, you can listen to the sound just
recorded by setting the Monitor Control to the
Tape position.
Mute Control
A
Remote Only
To temporarily mute the sound of the system
press the Mute Button on the RR-AT94 remote.
The volume Control LED blinks when the sound
is muted. Press the button again to return the
sound volume to the original level.
IR Inputs and Outputs
External Remote Input
;
This 3.5 mm mini-jack (labeled EXT REM IN)
receives command codes from an industry-
standard infrared receiver (Xantech, etc.)
located in the main listening room. This feature
is useful when the unit is installed in a cabinet
and the front-panel sensor is blocked. Consult
your authorized Rotel dealer for information
on external receivers and the proper wiring of
a jack to fit the mini-jack receptacle.
NOTE: The IR signals from the EXTERNAL
REMOTE IN jack can be relayed to source
components using external IR emitters or
hardwired connections from the IR OUT
jacks.
IR Output
=
The IR OUT jack sends IR signals received at the
EXTERNAL REM IN jack to an infrared emitter,
or to Rotel CD players, cassette decks, or tuners
with a compatible rear panel IR connector. This
allows you to use IR control features to oper-
ate other components when the IR sensors on
those components are blocked or obstructed
by installation in a cabinet.
See your authorized Rotel dealer for informa-
tion on IR repeater systems.
NOTE: The EXT REM IN jack located next
to the the IR OUTPUT jack is for use with an
external IR sensor which duplicates the front
panel IR sensor.
RA-05 Stereo Integrated Amplifier
9
12 Volt Trigger Outlet <
Some audio components can be turned on
automatically when they receive a 12V turn
on “signal”. The two12V Trigger Outputs of the
RA-05 provide the required signal. Connect
compatible components to the RA-05 with a
conventional 3.5mm miniplug cable. When the
RA-05 is in Standby mode, the trigger signal
is interupted, so the components controlled by
it are turned off.
Protection Indicator
The RA-05 has both thermal and over-current
protection circuitry that protects the amplifier
against damage in the event of extreme or faulty
operating conditions. The protection circuits
are independent of the audio signal and have
no impact on sonic performance. Instead, the
protection circuits monitor the temperature of
the output devices and shut down the amplifier
if temperatures exceed safe limits.
Most likely, you will never see this protection
circuitry in action. However, should a faulty
condition arise, the amplifier will stop playing
and the LED indicator on the front panel will
light up.
If this happens, turn the amplifier off. Let it
cool down for several minutes, and attempt to
identify and correct the problem that caused
the protection circuitry to engage. When you
turn the amplifier back on, the protection circuit
will automatically reset and the indicator LED
should go out.
In most cases, the protection circuitry activates
because of a fault condition such as shorted
speaker wires, or inadequate ventilation lead-
ing to an overheating condition. In very rare
cases, highly reactive or extremely low imped-
ance speaker loads could cause the protection
circuit to engage.
If the protection circuitry triggers repeatedly
and you are unable to isolate and correct the
faulty condition, contact your authorized Rotel
dealer for assistance in troubleshooting.
Specifications
Continuous Power Output 40 watts/ch
(20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms)
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz) < 0.03% at rated power, 1/2 power or 1 watt
Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03% at rated power, 1/2 power or 1 watt
Frequency Response
Phono Input 20Hz-15kHz, ±0.3dB
Line Level Inputs 10Hz-40kHz, ±1dB
Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms) 180
Input Sensitivity / Impedance
Phono Input 2.5mV / 47 kOhms
Line Level Inputs 150 mV / 24 kOhms
Input Overload
Phono Input 180mV
Line Level Inputs 5V
Premp Output / Impedance 1V / 470 Ohms
Tone Controls - Bass / Treble ±6 dB at 100Hz / 10kHz
Signal to Noise Ratio (IHF “A” weighted)
Phono Input 80 dB
Line Level Inputs 100 dB
Power Requirements
USA Version 120 Volts, 60 Hz
European Version 230 Volts, 50 Hz
Power Consumption 220 Watts
Dimensions (W x H x D) 437 x 72 x 342 mm
17
1
/
8
x 2
7
/
8
x 13
1
/
2
Panel Height 60 mm / 2
3
/
8
Weight (net) 5.9 kg, 13 lbs.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
English
Troubleshooting
Most difficulties in audio systems are the result
of incorrect connections, or improper control
settings. If you encounter problems, isolate the
area of the difficulty, check the control settings,
determine the cause of the fault and make the
necessary changes. If you are unable to get
sound from the RA-05 refer to the suggestions
for the following conditions:
Power Indicator Is Not Lit
The Power Indicator should be lit whenever the
RA-05 is plugged into the wall power outlet
and the Power Switch is pushed in. If it does
not light, test the power outlet with another
electrical device, such as a lamp. Be sure the
power outlet being used is not controlled by
a switch that has been turned off.
Fuse Replacement
If another electrical device works when plugged
into the power outlet, but the Power Indicator
of the RA-05 does not light when plugged into
the same outlet and the Power Switch is pushed
in, it indicates that the internal power fuse may
have blown. If you believe this has happened,
contact your authorized Rotel dealer to get the
fuse replaced.
No Sound
Check the signal source to see if it is function-
ing properly. Make sure the cables from the
signal source to the RA-05 inputs are connected
properly. Be sure the Listening Selector is set
to the proper input. Check the wiring between
the RA-05 and the speakers.
10
RA-05 Amplificateur Intégré Stéréophonique
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité
avec les directives internationales concernant les restric-
tions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour
l’environnement, dans les équipements électriques et élec-
troniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés
(WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment).
Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix
indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que
les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités
dans le respect total de ces normes.
Utilisez un câble de type Classe 2 pour la liaison avec les enceintes
acoustiques, afin de garantir une installation correcte et de minimiser
les risques d’électrocution.
Utilisez uniquement un support, meuble, rack, étagère
suffisamment solide pour supporter le poids de
l’appareil. N’utilisez pas de meuble mobile ou risquant
de se renverser.
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double
isolation électrique. Sa prise d’alimentation n’a pas besoin
d’être reliée à la terre ou à une masse particulière.
Instructions importantes concernant
la sécurité
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible
d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impéra-
tivement à une personne qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou
d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide,
ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renverse-
ment de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant
un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde
à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de
l’appareil par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est
exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur,
branchez-le immédiatement de son alimentation secteur,
et adressez-vous immédiatement et uniquement à une
personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus avant de
faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce livret pour le
consulter à nouveau pour de futures références.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés.
Suivez les instructions. Respectez les procédures d’installation et de
fonctionnement indiquées dans ce manuel.
L’appareil doit être netto uniquement avec un chiffon sec ou un
aspirateur.
L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre
ventilation puisse fonctionner, c’est-à-dire avec un espace
libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de
lui. Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture
ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ;
ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour
des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que
radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y
compris amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur,
d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la
face arrière de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à
un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise.
Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième
broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme
à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien
agréé. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé,
écrasé ou détériosur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact
avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité
des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion
de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au
service après-vente agréé dans les cas suivants :
Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé.
Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à lintérieur de
l’appareil.
L’appareil a été exposé à la pluie.
L’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement.
L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
RA-05
H=60 mm
RA- 05
AUX 1
AUX 2
CD
TUNER
PHONO
PHONE S
MEDIA
PLAYER
BALAN CE
POWER
SOURCE
TAPE
A
OFF B
A+B
TREBL EBASS
SPEAK ERS
TONE
ON
11
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique qui
a fondé Rotel, il y a maintenant plus de 40 ans.
Pendant toutes ces anes, leur passion ne s’est
jamais émouse et tous les membres de la famille
se sont toujours battus pour fabriquer des appareils
psentant un exceptionnel rapport musicalité-prix,
suivis en cela par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe duite,
écoutant et peaufinant soigneusement chaque
appareil pour quil corresponde parfaitement à
leurs standards musicaux. Ils sont libres de choisir
nimporte quels composants dans le monde entier,
uniquement en fonction de leur qualité. C’est ainsi
que vous trouvez dans les appareils Rotel des
condensateurs britanniques ou allemands, des
transistors japonais ou américains, tandis que
tous les transformateurs toriques sont directement
fabriqués dans une usine Rotel.
Lexcellente réputation musicale des appareils Rotel
a été sale par la plupart des magazines sciali-
sés ; ils ont reçu d’innombrables compenses, et
sont choisis par de nombreux journalistes critiques
du monde entier, parmi les plus célèbres, ceux qui
écoutent de la musique
quotidiennement. Leurs commentaires restent im-
muables : Rotel propose toujours des maillons à
la fois musicaux,ables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour lachat
de cet appareil, et souhaite qu’il vous apporte de
nombreuses heures de plaisir musical.
Pour démarrer
Merci d’avoir acheté cet amplificateur stéréo
intég Rotel RA-05. Il a été scialement conçu
pour vous fournir des heures et des heures de
plaisir musical en tant que cœur d’une chaîne
haute-fidélité de très haute qualité.
Le RA-05 est un amplificateur intégré ts complet,
de ts hautes performances. Les différents aspects
de sa conception ont été réalis de manre à
reproduire toute la dynamique comme les plus
subtiles nuances de la musique. Le RA-05 est
entre autres équipé dune alimentation entrement
régulée, utilisant un transformateur torique spéci-
alement fabriqué pour Rotel et des condensateurs
« slit-foil » également uniques en leur genre. La
faible impédance de cette alimentation assure une
énormeserve de puissance, capable de faire
face aux exigences les plus élevées. Cette concep-
tion est évidemment plus coûteuse, mais elle est
essentielle pour le respect de la musique.
Les circuits imprimés possèdent des pistes
parfaitement sytriques. Elles préservent
ainsi parfaitement l’intégrité « temporelle » de
la musique. Les composants utilisés sont par
exemple des résistances à film métallique
et des condensateurs au polystyrène ou
polypropyne sur tous les points critiques
du trajet du signal. Les plus infimes détails
ont été analysés avec soin, afin que rien ne
vienne détruire l’exceptionnelle musicalité de
cet amplificateur.
Les principales fonctions du RA-05 sont faciles
à comprendre et à utiliser. Elles ne diffèrent
en rien de celles d’une chaîne haute-fidélité
traditionnelle. Branchez simplement les sources
et écoutez!.
Lalécommande RR-AT94
La plupart des commandes est accessible soit
directement en face avant, soit à partir de la
télécommande fournie RR-AT94. Lors de la
description des fonctions, les références aux
touches et commandes correspondantes sont
indiqes dans les deux cas. Par exemple,
pour régler le volume sonore, vous pouvez soit
utiliser le bouton de la face avant
, soit les
touches de la télécommande
F
.
Voir le paragraphe « Entrées et sorties IR
» pour de plus amples informations sur les
possibilités d’extension de télécommande par
infrarouge du système.
NOTE :
Retirez les piles de la télécommande
si vous n’utilisez pas celle-ci pendant une
longue période. Ne laissez jamais des piles
usées dans la télécommande. Des piles usa-
gées peuvent montrer des coulées de liquide
corrosif susceptible d’endommager définitive-
ment la télécommande.
NOTE :
La RR-AT94 peut aussi être utilisée pour
commander les fonctions de base dautres mail-
lons Rotel, incluant des tuners, lecteurs de CD et
lecteurs de DVD..
Pour faire fonctionner un Tuner Rotel
1) Sélectionnez la fonction Tuner de la RR-AT94.
2) Pressez les touches « Power » et « 1 » (RT-06)
ou « 2 » (RT-940AX)..
3) Pressez la touche désirée pour la fonction vou-
lue sur le tuner..
Pour faire fonctionner un Lecteur de CD
Rotel
Sélectionnez la fonction CD de la RR-AT94.
Pour faire fonctionner un Lecteur de
DVD Rotel
Sélectionnez la fonction AUX 1 de la RR-AT94.
Français
Sommaire
Figure 1: Commandes et branchements 3
Figure 2: Signaux d’entrée et
branchements enceintes acoustiques 4
Instructions importantes
concernant la sécurité ............................10
Sommaire ............................................. 11
Au sujet de Rotel .................................. 11
Pour démarrer ...................................... 11
La télécommande RR-AT94 ....................12
Capteur

12
Quelques précautions 12
Disposition 12
Câbles 12
Alimentation secteur et mise sous tension .. 12
Prise d’alimentation secteur
P
12
Indicateur de mise sous tension
F
et
interrupteur marche/mise en veille

12
Branchement des signaux en entrée .......13
Entrée Phono
R
et prise de masse
E
13
Entrées niveau Ligne
T
13
Branchements de l’enregistreur Y .......13
Sorties préamplificateur U ..................13
Sorties enceintes acoustiques
IO
et sélecteur des enceintes
................13
Choix des enceintes 13
Choix de la section du câble d’enceintes 13
Polarité et mise en phase 13
Branchement des enceintes 13
Prise casque
....................................13
Media Player
.................................. 13
Commandes audio .................................14
Contrôle de volume
et
F
14
Contrôle de balance
14
Mise en/hors service des correcteurs
de timbre
14
Correcteurs de timbre grave
et aigu
14
Sélecteur de source en écoute Function
WS
14
Contrôle Monitor
Q
14
Silence (Mute Control)
A
14
Entrées et sorties IR (infrarouge) ...........14
Entrée télécommande externe
;
14
Sortie IR
=
14
Prise de commutation TRIGGER 12 V
<
.. 14
Circuit de protection
.........................15
Problèmes de fonctionnement.................15
L’indicateur Power de mise sous tension ne
s’allume pas 15
Remplacement du fusible 15
Pas de son 15
Spécifications ........................................15
12
Capteur
Ce capteur reçoit les signaux infrarouge en-
voyés par la télécommande. Ne pas l’obstruer
ou le rendre invisible pour la télécommande,
sinon celle-ci ne fonctionnera pas correcte-
ment. Le fonctionnement de la télécommande
peut également présenter des problèmes si ce
capteur est exposé à une lumière trop vive, par-
ticulièrement les rayons du soleil. Certains types
d’éclairages, comme les lampes à halogène,
qui émettent beaucoup d’infrarouge, peuvent
également entraîner des interférences. Enfin,
la télécommande ne fonctionnera pas correcte-
ment si ses piles sont trop faibles.
Quelques précautions
ATTENTION : afin d’éviter tout dommage à
lappareil, éteignez TOUS les maillons du sysme
avant de procéder au moindre branchement d’un
câble. Ne remettez pas les appareils sous tension
sans avoir vérifié que tous les branchements ont
été correctement effects. Vérifiez notamment les
câbles des enceintes acoustiques : il ne doit pas
y avoir de brins susceptibles de cer des courts-
circuits dune prise à l’autre, ou sur le btier de
l’amplificateur.
Veuillez lire ce manuel dutilisation ts soigneuse-
ment. Il vous donne toutes les informations ces-
saires aux branchements et fonctionnement du
RA-05. Si vous vous posez encore des questions,
n’hésitez pas à contacter immédiatement votre
revendeur agé Rotel.
Conservez soigneusement l’emballage du RA-04.
Il constitue le meilleur et le plus r moyen pour
le transport futur de votre nouvel appareil, afin
d’éviter tout dommage rieux à celui-ci.
Remplissez et envoyez le coupon denregistrement
fourni dans l’emballage du RA-05. Conservez la
facture de votre appareil : cest la meilleure preuve
de votre proprié et de la date réelle d’achat.
Elle sera cessaire pour mettre éventuellement
en jeu la garantie.
Disposition
Comme tous les appareils traitant des signaux
relativement faibles, le RA -05 est sensible à son
environnement immédiat. Évitez de le placer sur
d’autres maillons. Éloignez les câbles de modu-
lation sonore des bles d’alimentation secteur.
Vous éviterez ainsi l’apparition éventuelle de
ronflements parasites.
Le RA-05 dégage un peu de chaleur pendant son
fonctionnement, ce qui est normal. Ne posez donc
pas dautres maillons (ou objets) sur lui. Ne bloquez
pas ses ouïes supérieures de refroidissement. Il doit
y avoir environ 10 cm de dégagement au-dessus
de lui pour permettre le bon fonctionnement de
sa ventilation.
N’oubliez pas non plus, lors de son installation,
qu’il s’agit d’un appareil relativement lourd.
L’étare ou le support utilis doivent être suf-
samment robustes et rigides : dans ce domaine,
le sens commun sapplique. Nous vous recom-
mandons d’ailleurs, à ce sujet, d’acquérir un de
ces meubles spécialement cous pour les chaînes
haute-déli. Votre revendeur vous donnera toutes
les informations nécessaires à ce sujet.
Câbles
Vérifiez que les câbles d’alimentation secteur
d’une part, les câbles de modulation analogique
d’autre part, et enfin les câbles transportant un
signal numérique soient bien éloignés les uns
des autres. Cela pour éviter toute interférence
susceptible de nérer des bruits parasites.
N’utiliser que des bles de très bonne qualité,
soigneusement blindés. Votre revendeur agréé
Rotel est en mesure de vous donner tous les
conseils nécessaires quant au choix de câbles
de bonne qualité.
Alimentation secteur et
mise sous tension
Prise d’alimentation secteur
P
Compte tenu de la puissance relativement
élee qu’il peut livrer, l’amplificateur RA-05
peut demander un courant très élevé et ainsi
être particulièrement exigeant vis-vis de
votre installation électrique. C’est pourquoi
nous vous conseillons très vivement de ne le
brancher que directement, dans une prise
murale munie de deux broches. N’utilisez pas
de câble rallonge. Une prise multiple pourra
éventuellement être utilisée, mais seulement si
elle possède la capacité en courant (ampères)
demandée par le RA-05 et les autres appareils
branchés dessus.
Votre RA-05 a été configuré en usine pour la
tension d’alimentation secteur du pays pour
lequel il est prévu (115 ou 230 volts, fréquence
50 ou 60 Hz). Cette valeur est indiquée sur
une étiquette, en face arrière.
NOTE :
Si vous devez déménager dans
un autre pays, il est possible de modi-
fier l’alimentation du RA-05. Ne tentez pas
d’effectuer cette transformation vous-même.
Elle nécessite une intervention interne présent-
ant des risques d’électrocution si certaines
précautions ne sont pas respectées Consultez
directement un revendeur agréé Rotel pour
connaître la procédure à suivre.
Si vous vous absentez pendant une longue péri-
ode (un mois ou plus), nous vous conseillons de
débrancher la prise murale d’alimentation.
Indicateur de mise sous
tension
S
et interrupteur
marche/mise en veille
Pressez la touche repérée « Power » pour mettre
le RA-05 en service. La diode corresponde
s’allume simultanément. Une seconde pression
sur cette même touche éteint le RA-05.
Une fois que le RA-05 a été allumé via son
interrupteur en face avant, il peut passer du
mode de fonctionnement normal au mode
de mise en veille Standby via la touche de la
télécommande RR-AT94
S
Consultez aussi le paragraphe sur la sortie de
commutation « Trigger 12 V » pour connaître les
possibilités dallumage/extinction dautres maillons
de votre sysme, simultanément au RA-05.
Branchement des signaux
en entrée
[Voir Figure 2]
NOTE :
Pour éviter tout bruit parasite suscep-
tible d’endommager les enceintes acoustiques,
assurez-vous que tout le système est éteint
avant d’effectuer le moindre branchement.
Entrée Phono
R
et prise de
masse
E
Branchez le ble en provenance de la platine
tourne-disque dans les prises appropriées gauche
et droite repérées Phono. Si la platine TD possède
un câble de masse, branchez celui-ci dans la
borne à vis spéciale à gauche des prises Phono.
Cela élimine un éventuel ronement.
Entrées niveau Ligne
T
Les entrées repérées CD, Tuner et Aux du RA-05 sont
des entes « Niveau Ligne ». Elles vous permettent
de brancher des sources comme les lecteurs de CD,
les magnétoscopes stéréo, les tuners, les sections
audio des lecteurs LaserDisc ou de DVD, ou même
la sortie analogique d’un lecteur de CD-ROM.
Les canaux gauche et droit sont clairement
repérés et doivent être branchés sur les canaux
correspondants de chaque source. Les prises
gauches sont de couleur blanche, les prises
droites sont de couleur rouge. N’utilisez que
des câbles d’excellente qualité pour relier les
sources au RA-05. Contactez à ce sujet votre
revendeur agréé Rotel.
RA-05 Amplificateur Intégré Stéréophonique
13
Branchements de
l’enregistreur Y
[Voir Figure 2]
Les entrées et sorties repérées Tape peuvent
être branchées sur n’importe quel enregistreur
acceptant et produisant des signaux audio
analogiques de niveau Ligne. Ce sera un
magnétophone à bandes, ou un magnétocas-
sette, ou un DAT ou MiniDisc utilisés sur leurs
entrées et sorties analogiques.
Souvenez-vous que les sorties du RA-05 doivent
être branchées sur les entrées enregistrement
de l’enregistreur ; inversement, les entrées du
RA-05 seront reliées sur les sorties lecture de
l’enregistreur. Comme pour les autres maillons,
respectez les canaux gauche et droit et n’utilisez
que des câbles de très haute qualité.
NOTE: Les sorties rerées Tape ne sont
pas affeces par les réglages de volume,
balance ou timbres. Elles reçoivent toujours
un signal fixe.
Sorties préamplificateur U
Le RA-05 possède un jeu de prises de sortie
de sa section préamplificatrice. Le signal de
la source choisie via le lecteur d’écoute «
Function » est envoen permanence sur cette
paire de prises. Il peut donc être utilisé par un
autre amplificateur intégré ou un amplificateur
de puissance, par exemple pour alimenter une
seconde paire d’enceintes acoustiques.
NOTE : Des modifications des réglages de
volume, balance ou timbres affectent les sorties
pamplificatrices repérées Preamp Outputs.
Sorties enceintes
acoustiques IO et
sélecteur des enceintes
[Voir Figure 2]
Le RA-05 possède deux jeux de prises pour deux
paires d’enceintes acoustiques, l’un re « A
»
I
et lautre repé « B »
O
. Le choix de ces
deux jeux de sorties est contrôlé par le sélecteur
d’enceintes acoustiques
en face avant.
Choix des enceintes
Si une seule paire d’enceintes acoustiques est
branchée sur le RA-05, ces enceintes peuvent
chacune avoir une impédance minimum de 4
ohms. Si deux paires sont brances, à la fois
sur les prises A et B, chaque enceinte ne doit pas
présenter une impédance inférieure à 8 ohms.
L’impédance des enceintes est souvent indiqe
de manière relativement peu pcise. En pratique,
seules quelques rares modèles denceintes risquent
de présenter des probmes pour le RA-05. Con-
sultez votre revendeur agé Rotel pour de plus
amples informations à ce sujet.
Choix de la section du câble
denceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolé pour relier le
RA-05 aux enceintes. La taille et la quali du ble
peuvent avoir de linfluence sur les performances
musicales. Un câble standard fonctionnera, mais il
peut présenter des limitations quant à la dynamique
réellement reproduite ou à la qualité du grave, sur-
tout sur de grandes longueurs. En néral, un ble
de plus fort diatre entraîne une alioration du
son. Pour des performances optimales, penchez-
vous sur l’offre en terme de bles de très haute
qualité. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure
de vous renseigner efcacement à ce sujet.
Polari et mise en phase
La polarité – autrement dit l’orientation correcte
du « + » et du « - » pour chaque branchement
entre le RA-05 et les enceintes acoustiques doit
être respectée pour toutes les enceintes, afin
que celles-ci soient toutes en phase. Si la phase
d’une seule enceinte est invere, il en résultera
un manque de grave sensible et une gradation
importante de l’image stéréophonique. Tous les
câbles sont rerés afin que vous puissiez identier
clairement leurs deux conducteurs. Soit les bles
sont différents (un cuivré, un argenté), soit la gaine
est de couleur différente (filet de couleur), soit elle
est grae. Assurez-vous que vous rerez bien le
conducteur reré pour toutes les liaisons, et que
vous respectez parfaitement la phase sur toutes les
enceintes acoustiques, par rapport à l’ente.
Branchement des enceintes
Éteignez tous les appareils avant de brancher
les enceintes acoustiques. Le RA-05 possède
des prises rouges et noires repérées qui accept-
ent indifféremment du câble nu, des cosses ou
fourches spéciales, ou encore des ches banane
(sauf en Europe, les nouvelles normes CE
l’interdisent).
Tirez le câble depuis le RA-05 vers les enceintes
acoustiques. Prévoyez suffisamment de longueur
pour qu’il ne subisse aucune contrainte sur toute
sa longueur et que vous puissiez placer les
éléments sans qu’il soit tendu (accès aux prises
de l’amplificateur).
Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond
dans le logement offert par les prises et serrez
fermement. Si vous utilisez du fil nu, nudez tous
les câbles sur une longueur suffisante, et torsadez
les brins de chaque conducteur de telle manière
qu’aucun brin ne puisse venir en contact avec
un autre d’un autre conducteur (court-circuit).
Suivant la taille des torsades, insérez-les dans les
trous centraux des prises ou entourez-le autour
des axes de celles-ci (sens des aiguilles d’une
montre). Dans tous les cas, serrez fermement à
la main les bornes vissantes.
NOTE :
Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun brin
qui vienne en contact avec des brins ou la
prise adjacente.
Prise casque
Cette prise est de type Jack 6,35 mm stéréo.
Utilisez un adaptateur pour des prises jack
plus petites 3,5 mm. Utilisez le sélecteur des
enceintes en face avant pour couper celles-ci
lorsque vous désirez écouter uniquement au
casque. Les réglages du sélecteur « Fonction » et
la commande du magnétophone Tape Monitor
déterminent la source réellement écoutée. Pour
écouter le maillon branché sur l’entrée repérée
Tape (magnétophone), placez la commande
Monitor sur la position « Tape ». Pour toutes les
autres entrées, laissez cette commande Moni-
tor sur sa position « Source », pour écouter la
source sélectionnée sur le sélecteur Fonction
de la face avant, ou pressez la touche de la
source désirée sur la télécommande.
NOTE :
Parce que la sensibilité des enceintes
acoustiques et celle des casques peut varier
dans de fortes proportions, toujours réduire
le niveau sonore avant de brancher ou dé-
brancher un casque d’écoute.
Media Player
Une prise jack stéréo 3,5 mm « Media Player
», pour « Lecteur audio » (baladeur MP3, par
exemple), est disponible sur la façade, et sélection-
née sur le lecteur de source en position AUX2.
N’importe quel lecteur de cassette portable, lecteur
de disque ou disque dur peut être branc sur cette
prise. N’oubliez pas, éventuellement, de régler le
niveau sonore sur cette source portable pour le
bon fonctionnement de cette ente. Si le son est
trop fort, avec beaucoup de distorsion, baissez
le niveau sonore directement sur cette source. Au
contraire, augmentez le volume sur la source si
vous nentendez que très faiblement le son au trav-
ers des enceintes, le bouton de volume du RA-05
étant dé réglé à une valeur élevée.
Français
14
NOTE : Lorsque vous insérez une prise jack
so 3,5 mm, la commutation sur cette prise est
automatique entrnant simultanément la coupure
de la source éventuellement branchée sur les
prises repérées (AUX 2) en face arrière.
Commandes audio
Contrôle de volume
et
F
La rotation dans le sens des aiguilles d’une
montre du bouton de volume
augmente
le niveau sonore, et la rotation dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre le diminue.
Vous pouvez aussi utiliser les touches de la
télécommande
F
Pressez la touche s pour
augmenter le volume sonore, et la touche t
pour diminuer le volume sonore.
Contrôle de balance
Ce contrôle permet dajuster la balance gauche-
droite du signal sonore. Normalement, cette
commande doit se trouver en position centrale,
àro. Dans certaines situations, généralement
lorsque la position d’écoute n’est pas parfaitement
centrée entre les deux enceintes acoustiques, il
peut être cessaire de modier plus ou moins cet
équilibre central. Une rotation dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre privigie le canal de
gauche. Dans le sens des aiguilles d’une montre,
le niveau augmente sur le canal de droite.
Mise en/hors service des
correcteurs de timbre
LLorsque la touche de mise en/hors service
des correcteurs de timbre est pressée, les cor-
recteurs grave et aigu sont tout simplement mis
hors circuit afin de conserver la qualité de son
la plus pure possible. Nous vous conseillons,
en utilisation normale, de laisser toujours les
correcteurs de timbre hors circuit.
Correcteurs de timbre grave
et aigu
Lorsque le sélecteur de timbres est en position
Lorsque le sélecteur de timbres est en position
« On », tourner les boutons de grave (Bass) et
d’aigu (Treble) permet de modifier l’équilibre
tonal. Une augmentation du grave et/ou de
l’aigu s’obtient en tournant le bouton dans le
sens des aiguilles d’une montre, et inversement
pour diminuer leur niveau respectif.
Un système de haute quali, correctement rég
et installé, ne nécessite pas normalement d’avoir
recours à une correction des timbres dans le
grave ou dans l’aigu. Utilisez ces correcteurs
avec parcimonie. Soyez particulièrement vigi-
lants si vous utilisez une correction maximum
fond dans le sens des aiguilles d’une montre).
Dans ce cas, vous augmentez très nettement
la demande en puissance pour l’amplificateur,
ce qui peut entraîner un fonctionnement à la
limite de leurs capacités pour l’amplificateur
comme pour les enceintes acoustiques.
Sélecteur de source en écoute
Function
W
S
Ce lecteur re « Function » permet de choisir
la source que l’onsire écouter, et celle qui est
également envoyée sur les sorties préampli tant
que le contle Monitor reste glé sur sa posi-
tion « Source ». (Voir le paragraphe suivant). Le
signal sélectionné via cette touche Function est
envo à la fois sur les sorties Préampli et les
sorties Enregistrement (Tape Outputs). Tournez
le lecteur de source de la façade sur la source
que vous désirez écouter.
Contrôle Monitor
Q
Lorsque cette commande est laise sur sa
position ree « Source », le signal que
vous entendez est celui sélectionné sur la
commande Fonction (Function). Pour écouter
le signal en provenance d’un magnétophone
branché sur les prises « Tape », basculez le
contrôle Monitor sur sa position « Monitor ».
Ce signal est alors également envoyé sur les
sorties Préamplificateur (Preamp Outputs).
Le signal envoyé sur les prises repérées «
Tape Output » est toujours sélectionné par la
commande Function. Lorsque vous enregis-
trez avec un magnétophone disposant de la
fonction Monitoring (écoute directe pendant
lenregistrement), vous pouvez écouter le
son qui vient tout juste d’être enregist en
plaçant le contrôle Monitor sur cette position
« Monitor ».
Silence (Mute Control)
A
Sur la télécommande uniquement
Pour couper temporairement le son du sys-
tème, pressez la touche repérée « Mute » sur
la télécommande RR-AT94. La diode Control
clignote tant que le son est cou. Pressez
de nouveau sur cette touche pour rétablir le
volume sonore exactement au niveau où il se
trouvait au préalable.
Entrées et sorties IR
(infrarouge)
Entrée télécommande
externe
;
Cette prise jack 3,5 mm (repérée EXT REM IN)
reçoit les codes de commande de n’importe quel
récepteur infrarouge du commerce (Xantech,
etc.) placé dans la pièce principale. Cette
caractéristique est très utile si l’appareil est
placé dans un meuble rendant invisible son
capteur intég. Consultez votre revendeur
agréé Rotel pour de plus amples informa-
tions sur ces récepteurs-émetteurs infrarouge
externes, et pour connaître le câblage correct
de la prise d’entrée correspondante.
NOTE :
Les signaux IR envoyés sur la prise
EXTERNAL REMOTE IN peuvent être relayés
via des maillons sources utilisant des émetteurs
IR externes, ou via des connexions câblées
depuis les prises repérées IR OUT.
Sortie IR
=
La prise repérée IR OUT renvoie les signaux
infrarouge reçus sur la prise EXTERNAL REM
IN, vers un émetteur infrarouge, ou les lecteurs
de CD, magtocassettes ou tuners Rotel
possédant sur leur face arrière une prise IR
adaptée. Cela permet, en renvoyant les codes
infrarouge, de piloter d’autres maillons alors
que les récepteurs infrarouge de ceux-ci sont
obstrués ou invisibles.
Consultez votre revendeur agréé Rotel pour
de plus amples informations sur ces systèmes
de répétiteurs infrarouge.
NOTE :
La prise EXT REM IN placée juste
à côté de la prise IR OUTPUT est utilisable
avec des capteurs IR externes qui dupliquent
purement et simplement le capteur-récepteur
intégré dans la face avant.
Prise de commutation
TRIGGER 12 V <
La majorité des maillons audio peut être allumée
automatiquement en recevant simplement un
« signal » composé d’une tension de 12 volts.
Les deux prises « 12V Trigger » du RA-05
fournissent cette tension. Reliez-les aux entrées
correspondantes adapes d’autres maillons via
des câbles avec prises jack 3,5 mm. Lorsque
le RA-05 est en mode de veille Standby, cette
tension Trigger est coupée, ce qui a pour ef-
fet d’éteindre simultanément tous les maillons
reliés de cette manière au RA-05..
RA-05 Amplificateur Intégré Stéréophonique
15
Français
Circuit de protection
Le RA-05 bénéficie à la fois d’une protection
thermique et dune protection contre les surcharges
en courant, permettant de protéger lamplificateur
contre des conditions de fonctionnement extrêmes.
Ces circuits de protection sont totalement indépen-
dants du signal audio, et n’ont donc aucune
influence sur la qualité sonore. Cependant, ces
circuits contlent en permanence la temrature
des transistors de sortie, et coupent l’amplificateur
si cette temrature dépasse certaines limites.
Dans la très grande majori des cas, vous ne
verrez jamais ces circuits de protection entrer
en action. Cependant, si l’amplificateur détecte
un défaut de fonctionnement, il s’arrêtera de
fonctionner instantanément, et la diode LED en
face avant s’allumera.
Si cela arrive, éteignez immédiatement
l’amplificateur. Laissez-le refroidir pendant plu-
sieurs minutes, et tentez de tecter et de corriger
le probme ayant entraîné l’intervention de la
protection. Lorsque vous rallumerez lamplificateur,
ses circuits de protection seront automatiquement
réinitialis et la diode LED s’éteindra.
Dans la plupart des cas, la protection entre en jeu
suite à un faut de fonctionnement comme un
court-circuit entre deux câbles des enceintes acous-
tiques, ou une ventilation insuffisante dans une
atmosphère ts chaude. Dans de très rares cas,
des enceintes acoustiques à très faible imdance
ou présentant une charge très active peuvent
entraîner la mise en service des protections.
Si ces circuits s’activent très souvent et que vous ne
parvenez pas à en déterminer la cause, contactez
votre revendeur agréé Rotel pour assistance.
Problèmes de
fonctionnement
La majorité des problèmes survenant dans une
installation haute-fidélité est due à de mauvais
branchements, ou à une mauvaise utilisation
d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème
est bien lié au RA-05, il s’agit très certainement
d’un mauvais branchement. Voici quelques
vérifications de base qui résolvent la majorité
des problèmes rencontrés:
Spécifications
Puissance de sortie continue 40 watts/canal
(20 – 20 000 Hz, DHT < 0,03 %, 8 ohms)
Distorsion harmonique totale (20 20 000 Hz) < 0,03 %, puissance maxi, 1/2 puissance ou 1 watt
Distorsion d’intermodulation < 0,03 %, puissance maxi, 1/2 puissance ou 1 watt
(60 Hz : 7 kHz, 4 : 1)
Réponse en fréquence
Entrée Phono 20 Hz – 15 kHz ± 0,3 dB
Entrées niveau Ligne 10 Hz – 40 kHz ± 1 dB
Facteur d’amortissement
180
(20 – 20 000 Hz, 8 ohms)
Sensibilité/impédance d’entrée
Entrée Phono 2,5 mV/47 kilohms
Entrées niveau Ligne 150 mV/24 kilohms
Saturation en entrée
Entrée Phono 180 mV
Entrées niveau Ligne 5 volts
Sortie préamplificateur/Impédance 1 V/470 ohms
Correcteurs grave-aigu ± 6 dB à 100 Hz/10 kHz
Rapport signal/bruit (IHF pondéré A)
Entrée Phono 80 dB
Entrées niveau Ligne
100 dB
Alimentation 120 volts, 60 Hz (USA) ou
230 volts, 50 Hz (Europe)
Consommation 220 watts maximum
Dimensions (L x H x P) 437 x 72 x 342 mm
Hauteur de la fade (pour montage en rack) 60 mm
Poids (net) 5,9 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.
L’indicateur Power de mise
sous tension ne s’allume pas
L’amplificateur RA-05 nest pas alimenté par le
secteur. rifiez la position de l’interrupteur de
mise sous tension POWER (position ON). Véri-
ez la quali des contacts du cordon secteur, et
l’alimentation elle de la prise murale.
Remplacement du fusible
Si un autre appareil électrique fonctionne en étant
branc dans la me prise que le RA-05, mais
que la diode Standby de ce dernier ne s’allume
pas, le fusible de protection interne doit être rem-
pla. Contactez votre revendeur agé Rotel qui
remplacera immédiatement ce fusible.
Pas de son
Vérifiez qu’un signal sort bien de la source
lectionnée. rifiez le bon branchement des
câbles entre la source et l’amplificateur. Vérifiez
que lelecteur Function est bien positionné sur
la source voulue. Vériez aussi les câbles entre
l’amplicateur et les enceintes acoustiques.
16
RA-05 Stereo-Vollverstärker
Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien
über die Beschränkung der Verwendung bestimmter ge-
fährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restric-
tion of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene
Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die
Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien
entsprechend entsorgt werden müssen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom
Bediener zu wartenden Teile. Alle Service- und War-
tungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
Vorsicht: Dieses Get darf nur in trockenen umen
betrieben werden. Zum Schutz vor Feuer oder einem
elektrischen Schlag dürfen keine Flüssigkeiten in das
Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten
Vasen auf das Gerät.
Das Eindringen von Gegenständen in das Gehäuse ist zu
vermeiden. Sollte dieser Fall trotzdem einmal eintreten,
trennen Sie das Gerät sofort vom Netz. Lassen Sie es von
einem Fachmann prüfen und die notwendigen Reparatu-
rarbeiten durchführen.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes
genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt
zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass
sie jederzeit zugänglich ist.
Alle Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Gerät
müssen genau beachtet werden. Dadurch können Personen- und Sach-
schäden vermieden werden. Außer den in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Handgriffen sind vom Bediener keine Arbeiten am
Gerät vorzunehmen.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder
einem Staubsauger.
Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum
von 10 cm gewährleistet ist. Stellen Sie das Gerät weder auf ein
Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, um die Ventilationsöff-
nungen nicht zu verdecken. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal
oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper,
Wärmespeicher, Öfen oder sonstige wärmeerzeugende Geräte).
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspan-
nung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspan-
nung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen zweipoligen
Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netz-
kabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder
Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine
zweipolige Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie
keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können
(z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere
Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen
des Gerätes geboten.
Sollten Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht in Betrieb nehmen,
ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Dieses Gerät sollte, wie andere Elektrogeräte auch, nicht unbeaufsichtigt
betrieben werden.
Ist das Gerät z.B. während des Transports über längere Zeit Kälte aus-
gesetzt worden, so warten Sie mit der Inbetriebnahme, bis es sich auf
Raumtemperatur erwärmt hat und das Kondenswasser verdunstet ist.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachper-
sonal zu Rate, wenn:
das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
das Gerät Regen ausgesetzt war,
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche
Leistungsminderung aufweist,
das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte Lautsprecherkabel, um eine
ordnungsgemäße Installation zu gewährleisten und die Gefahr einee
elektrischen Schlages zu minimieren.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene
Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen
noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert
werden.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät doppelt isoliert ist. Es
muss daher nicht geerdet werden.
RA-05
H=60 mm
RA- 05
AUX 1
AUX 2
CD
TUNER
PHONO
PHONE S
MEDIA
PLAYER
BALAN CE
POWER
SOURCE
TAPE
A
OFF B
A+B
TREBL EBASS
SPEAK ERS
TONE
ON
17
Die Firma Rotel
Die Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren
von einer Familie gegründet, deren Interesse
an Musik so groß war, dass sie beschloss,
hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und
Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels
einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu
lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten
verfolgt wird.
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusam-
men. Sie hören sich jedes neue Produkt an
und stimmen es klanglich ab, bis es den
gewünschten Musikstandards entspricht. Die
eingesetzten Bauteile stammen aus verschie-
denen Ländern und wurden ausgewählt, um
das jeweilige Produkt zu optimieren. So fin-
den Sie in Rotel-Geräten Kondensatoren aus
Großbritannien und Deutschland, Halbleiter
aus Japan oder den USA und direkt bei Rotel
gefertigte Ringkerntransformatoren.
Rotels guter Ruf wird durch hunderte von
Testerfolgen von den angesehensten Testern
der Branche, die jeden Tag Musik hören, un-
termauert. Die Ergebnisse beweisen, dass das
Unternehmen sein Ziel konsequent verfolgt hat,
mit Equipment hoher Musikalität und Zuverläs-
sigkeit bei gleichzeitig günstigen Preisen.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in die Marke
Rotel und nschen Ihnen viel rvergnügen.
Zu dieser Anleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Rotel-Ste-
reo-Vollverstärker RA-05 entschieden haben.
Dieses einzigartige Get kann optimal in
jedem hochwertigen Audiosystem eingesetzt
werden.
Der RA-05 überzeugt durch höchste Wieder-
gabequalität und ist mit einer Vielzahl von
Ausstattungsmerkmalen ausgestattet. Bei seiner
Entwicklung wurde besonderer Wert darauf
gelegt, den kompletten Dynamikbereich und
feinste Nuancen der Musik wiederzugeben. Der
RA-05 überzeugt mit einem großzügig dimen-
sionierten Netzteil mit Ringkerntransformator.
Dieses niederohmige Netzteil hat extreme
Leistungsreserven, die es dem Vollverstärker
ermöglichen, die anspruchsvollsten Musiksig-
nale zu verarbeiten. Zwar ist diese Konstruktion
teurer in der Herstellung, die Musikwiedergabe
jedoch profitiert davon deutlich.
Die Signalwege sind streng symmetrisch
gehalten, um Laufzeitunterschiede in den
Kanälen zu verhindern. Auf der Platine werden
Metallfilmwiderstände und Polystyrol- bzw.
Polypropylenkondensatoren eingesetzt, die die
Signale klanggetreu übertragen. Alle Aspekte
dieser Konstruktion dienen nur dem Ziel der
möglichst originalgetreuen Wiedergabe von
Musik.
Der RA-05 ist einfach zu installieren und zu
bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mit
der Installation anderer Stereosysteme haben,
dürften keinerlei Probleme auftreten. Schließen
Sie einfach die gewünschten Geräte an und
genießen Sie die Musik.
Fernbedienung RR-AT94
Einige Funktionen können sowohl über die Bedi-
enelemente an der Gerätefront als auch über die
beiliegende Fernbedienung gesteuert werden.
In diesem Fall sind jeweils zwei Hinweiszahlen
angegeben. So können Sie die Lautstärke
beispielsweise über den Lautstärkeregler an
der Gerätefront
oder die Tasten auf der
Fernbedienung
F
verändern.
Weite re Infor mationen z u den I R-
Anschlussmöglichkeiten des Systems können
Sie dem Abschnitt „IR-Ein- und -Ausgänge“
entnehmen.
Hinweis: Wird die Fernbedienung über
einen längeren Zeitraum nicht benutzt, sollten
die Batterien herausgenommen werden.
Andernfalls kann es durch Auslaufen der
Batterien zu einer Beschädigung der Fern-
bedienung kommen.
HINWEIS: Über die RR-AT94 können die
Grundfunktionen bestimmter anderer Rotel-
Geräte, einschließlich Tuner, CD- und DVD-
Player, gesteuert werden.
Fernbedienung eines Rotel-Tuners
1. Wählen Sie auf der RR-AT94 die Tuner-
Funktion.
2) Drücken Sie „Power“ und „1“ (RT-06)
oder „2“ (RT-940AX)
3. Drücken Sie die Taste für den Tuner-Betrieb.
Fernbedienung eines Rotel-CD-Play-
ers
hlen Sie auf der RR-AT94 die CD-Funktion.
Fernbedienung eines Rotel-DVD-
Players
Wählen Sie auf der RR-AT94 die AUX1-
Funktion
Inhaltsverzeichnis
Abb. 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3
Abb. 2: Signaleingang und Anschluß eines
Lautsprecherpaares 4
Wichtige Sicherheitshinweise .................16
Inhaltsverzeichnis .................................17
Die Firma Rotel .....................................17
Zu dieser Anleitung ...............................17
Fernbedienung RR-AT94 ........................17
Fernbedienungssensor
18
Einige Vorsichtsmaßnahmen 18
Aufstellung des Gerätes 18
Kabel 18
Netzspannung und Bedienung .................18
Netzeingang
P
18
POWER-Schalter
und
POWER-LED
S
18
Eingangssignalanschlüsse .......................18
Phono-Eingang
R
und
Erdungsanschluß
R
18
Hochpegeleingänge
T
18
Tape-Anschlüsse
Y
............................. 19
Preamp-Ausgänge
U
...........................19
Lautsprecherausgänge
IO
Lautsprecherwahlschalter
...................19
Auswahl der Lautsprecher 19
Auswahl der Lautsprecherkabel 19
Polarität und Phasenabgleich 19
Anschließen der Lautsprecher 19
Kopfhörerbuchse
.............................19
Media Player-Anschluss
................... 20
Bedienelemente ..................................... 20
Lautstärkeregelung
F
20
Balance-Regler
20
Klangregelung
20
Tiefen- und Höhenregler

20
Function-Wahlschalter
WS
20
Monitor-Wahlschalter
Q
20
Mute-Taste
A
20
IR-Ein- und Ausgänge ............................ 20
EXTERNAL REM. IN-Anschluß
;
20
IR OUT-Buchse
=
20
12V TRIGGER OUT-Anschlüsse
<
........ 21
Schutzschaltung
...............................21
Bei Störungen .......................................21
Die Betriebsanzeige leuchtet nicht 21
Austauschen der Sicherung 21
Kein Ton 21
Technische Daten ...................................21
Deutsch
18
Fernbedienungssensor
Der Fernbedienungssensor empfängt die In-
frarotsignale der Fernbedienung. Verdecken
Sie den Sensor nicht, da ansonsten kein
ordnungsgemäßer Betrieb der Fernbedienung
gewährleistet ist. Fehlfunktionen können auftre-
ten, wenn der Fernbedienungssensor hellem
Licht, insbesondere Sonnenlicht, ausgesetzt ist
oder die Batterien verbraucht sind.
Einige Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG: Um eine Beschädigung des
Systems zu vermeiden, sollten Sie ALLE
Geräte des Systems abschalten, bevor Sie
die Lautsprecher oder sonstige Komponenten
anschließen bzw. trennen. Schalten Sie
die Geräte erst wieder ein, wenn alle An-
schlüsse ordnungsgemäß hergestellt worden
sind. Achten Sie dabei besonders auf die
Lautsprecherkabel oder das Geuse des
Verstärkers.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte vor
der Inbetriebnahme genau durch. Neben grund-
sätzlichen Installations- und Bedienungshinweisen
(bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise
am Anfang der Bedienungsanleitung) enthält
sie allgemeine Informationen, die Ihnen helfen
werden, Ihr System mit seiner maximalen Leis-
tungsfähigkeit zu betreiben. Bitte setzen Sie sich
bei etwaigen Fragen mit Ihrem autorisierten
Rotel-Fachhändler in Verbindung.
Bewahren Sie den Versandkarton und das
übrige Verpackungsmaterial des RA-05 für
einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der
Versand oder Transport des Vollverstärkers
in einer anderen als der Originalverpackung
kann zu erheblichen Beschädigungen des
Gerätes führen.
Schicken Sie die Ihrem Vollverstärker beilieg-
ende Garantieanforderungskarte ausgefüllt an
den Rotel-Distributor in Ihrem Land. Bewahren
Sie bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie
belegt am besten das Kaufdatum, das für Sie
wichtig wird, sobald Sie eine Garantieleistung
in Anspruch nehmen.
Aufstellung des Gerätes
Wie bei allen anderen Audiokomponenten
auch, kann die Signalqualität des RA-05 durch
andere Geräte beeinträchtigt werden. Stellen
Sie den RA-05 daher nicht auf andere Geräte.
Auch sollten die Audiosignalkabel nicht neben
den Netzkabeln verlaufen, um Rauschen oder
Interferenzen zu vermeiden.
Der RA-05 erwärmt sich hrend des Be-
triebes. Die entstehende rme kann unter
normalen Bedingungen über die Kühlrippen
und Ventilationsöffnungen abgeführt werden.
Die Ventilationsöffnungen an der Oberseite
dürfen nicht verdeckt werden. Um das Gerät
muss ein Freiraum von 10 cm und am Auf-
stellungsort eine ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet sein, um einer Überhitzung des
Vollverstärkers vorzubeugen.
Berücksichtigen Sie beim Aufstellen das Gewicht
des Vollverstärkers. Wir empfehlen, ihn in
entsprechendem HiFi-Mobiliar unterzubringen.
HiFi-Mobiliar ist so ausgelegt, dass klangbee-
intchtigende Erschütterungen gedämpft bzw.
unterdrückt werden. Lassen Sie sich von Ihrem
autorisierten Rotel-Fachhändler in Bezug auf
HiFi-Mobiliar und die optimale Aufstellung
von Audiokomponenten beraten.
Kabel
Achten Sie bitte darauf, dass Netz-, Digital- und
die normalen Audiosignalkabel separat ver-
laufen. Dies minimiert die Wahrscheinlichkeit,
dass Netz- bzw. Digitalkabel die Signale der
Analogkabel stören. Wir empfehlen, hoch-
wertige abgeschirmte Kabel zu verwenden.
Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen zu
den optimalen Kabeln für Ihr System an Ihren
autorisierten Rotel-Fachhändler.
Netzspannung und
Bedienung
Netzeingang
O
Der RA-05 benötigt keine gren Strommengen.
Dennoch sollte er direkt an eine Wandsteckdose
angeschlossen werden. Verwenden Sie kein
Verlängerungskabel. Eine hochbelastbare
Mehrfachsteckdose kann eingesetzt werden,
wenn sie (und die Wandsteckdose) ausrei-
chende Strommengen für den RA-05 sowie die
anderen an sie angeschlossenen Komponenten
liefern können.
Der RA-05 wird von Rotel so eingestellt, dass er
der in Ihrem Land üblichen Wechselspannung
von 230 Volt entspricht. Die Einstellung ist an
der Geräterückseite angegeben.
Hinweis: Sollten Sie mit Ihrem RA-05 in ein
anderes Land umziehen, kann die Einstellung
geändert werden, so dass das Gerät mit einer
anderen Netzspannung betrieben werden
kann. Versuchen Sie auf keinen Fall, diese
Änderung selber vorzunehmen. Durch Öffnen
des Gehäuses setzen Sie sich gefährlichen
Spannungen aus. Ziehen Sie hierzu stets
qualifiziertes Servicepersonal zu Rate.
Sind Sie, wie z.B. bei einer mehrwöchigen Ur-
laubsreise, r ngere Zeit nicht zu Hause, sollten
Sie Ihren Vollversrker (ebenso wie alle anderen
Audio- und Videokomponenten) hrend Ihrer
Abwesenheit vom Netz trennen.
POWER-Schalter
und
POWER-LED
S
Der POWER-Schalter befindet sich an der Geräte-
front des RA-05. Dcken Sie ihn zum Einschalten
des Gerätes. Die LED über dem Schalter beginnt
zu leuchten. Durch erneutes Drücken wird der
Vollverstärker ausgeschaltet.
Ist der RA-05 über den POWER-Schalter
an der Gerätefront eingeschaltet worden,
kann über die POWER-Taste
S
auf der
RR-AT94 zwischen dem normalen Betriebs- und
dem Standby-Modus hin und her geschaltet
werden.
Weitere Informationen zu den Möglichkeiten,
andere Komponenten Ihres Systems über den
RA-05 ein- und abzuschalten enthält der
Abschnitt „12V TRIGGER OUT-Anschlüsse“.
Eingangssignalanschlüsse
[Siehe Abbildung 2]
Hinweis: Beim Verkabeln und Anschließen
sollten die Geräte generell abgeschaltet sein
Phono-Eingang
R
und
Erdungsanschluß
E
Verbinden Sie das vom Plattenspieler kom-
mende Kabel mit dem linken und rechten
Phonoeingang. Besitzt der Plattenspieler ein
Erdungskabel, verbinden Sie dieses Kabel
mit der Klemme links neben den Phonoe-
ingängen. Das hilft, Brummen und Rauschen
zu vermeiden.
Hochpegeleingänge
T
Bei den mit CD, Tuner und Aux gekennzeich-
neten Eingängen des RA-05 handelt es sich um
Hochpegeleingänge. Diese dienen zum Anschluss
von Geten wie CD-Playern, HiFi- oder NICAM-
Stereo-Video-Cassettenrecordern, Tunern für
Audio und Video, Laserdisc-Playern oder dem
Analogausgang eines CD-ROM-Laufwerkes.
Die linken und rechten Kanäle sind gekennzeichnet
und an die entsprechenden Kanäle der Quellkom-
ponenten anzuschließen. Wir empfehlen Ihnen,
zum Anschluss der Eingangsquellen an den RA-05
hochwertige Cinch-Kabel zu verwenden. Lassen
Sie sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten
Rotel-Fachndler beraten.
RA-05 Stereo-Vollverstärker
19
Tape-Anschlüsse Y
[Siehe Abbildung 2]
Die mit TAPE gekennzeichneten Ein- und
Ausgänge können an jedes beliebige
Aufnahme- und Wiedergabegerät ange-
schlossen werden, das analoge Hochpegel-
Ein- und Ausgangssignale verarbeiten kann.
Normalerweise wird dies ein herkömmlicher
Cassettenrecorder sein.
Denken Sie beim Anschluss eines Recorders
an den RA-05 daran, dass die Ausgänge
des Recorders mit den TAPE-Eingängen ver-
bunden werden ssen. Dementsprechend
sind die TAPE-Ausgänge des RA-05 mit den
Eingängen des Recorders zu verbinden. Stellen
Sie, wie bei den anderen Quellen auch, sicher,
dass die linken und rechten Kanäle zu jedem
Gerät mit den entsprechenden Kanälen der
angeschlossenen Komponenten verbunden
werden. Verwenden Sie hochwertige Verbin-
dungskabel, um eine optimale Klangqualität
zu gewährleisten.
HINWEIS: Der Signalpegel der TAPE-Aus-
gänge wird durch das Einstellen der Laut-
stärke, der Balance und der Klangregelung
nicht verändert.
Preamp-Ausgänge U
Der RA-05 verfügt an der Rückseite über zwei
mit PREOUT gekennzeichnete Ausnge.
An diesen Ausgängen steht das Signal der
gewählten Quelle jederzeit zur Verfügung. In
der Regel wird ein anderer Vollverstärker oder
eine Endstufe daran angeschlossen.
HINWEIS: Der Signalpegel der Preamp-
Ausgänge wird durch das Einstellen der Laut-
stärke, der Balance und der Klangregelung
verändert.
Lautsprecherausgänge IO
Lautsprecherwahlschalter
[Siehe Anschlußdiagramm in Abb. 2]
Der RA-05 verfügt an der Rückseite über zwei
Paar mit „A“
I
und „B“
O
gekenn-zeichnete
Lautsprecherausgänge. Über den Lautspre-
cherwahlschalter
an der Getefront
kann eingestellt werden, welche Lautsprecher
spielen sollen.
Auswahl der Lautsprecher
Wir empfehlen, an den RA-05 Lautsprecher
mit einer nominalen Impedanz von mindestens
4 Ohm anzuschließen. Beim Betrieb mehrerer
parallel geschalteter Lautsprecherpaare sollten
Sie einige Vorsicht walten lassen, da sich die
effektive, vom Verstärker wahrgenommene
Impedanz verringert. Beim Betrieb von zwei
Paar 8-Ohm-Lautsprechern beträgt die Last
für den Verstärker 4 Ohm. Werden mehrere
parallel geschaltete Lautsprecher angeschlos-
sen, empfehlen wir, Lautsprecher mit einer
nominalen Impedanz von 8 Ohm einzusetzen.
Die Angaben bezüglich der Impedanz von
Lautsprechern sind oft ungenau. In der Praxis
gibt es nur bei sehr wenigen Lautsprechern
Probleme beim Betrieb mit dem RA-05. Wenden
Sie sich bei Fragen bitte an Ihren autorisierten
Rotel-Fachhändler.
Auswahl der
Lautsprecherkabel
Verbinden Sie den RA-05 und die Lautsprecher
über ein isoliertes, zweiadriges Lautspre-
cherkabel. Aufbau und Qualität des Kabels
können hörbare Effekte auf die Musikwieder-
gabe haben. Standard-„Klingeldraht“ wird
funktionieren, jedoch können vor allem bei
größeren Kabellängen Leistungsverluste und
eine ungleichmäßige Wiedergabe des Fre-
quenzspektrums das Ergebnis sein. Allgemein
gilt, dass Kabel mit größerem Querschnitt eine
verbesserte Wiedergabequalität gewährleisten.
Für chste Wiedergabequalität sollten Sie
die Benutzung von speziellen, hochwertigen
Lautsprecherkabeln erwägen. Ihr autorisierter
Rotel-Fachhändler wird Ihnen bei der Auswahl
dieser Lautsprecherkabel gerne weiterhelfen.
Polarität und Phasenabgleich
Die Polarit die positive/negative Ausrichtung
der Anschlüsse muss r jede Lautsprecher-
/Versrkerverbindung phasengleich sein. Wird
die Polarität einer Verbindung irrtümlicherweise
umgekehrt, führt dies zu einem unausgewogenen
Klangbild mit schwachen ssen.
Die Kabel sind zur Identizierung gekennzeichnet.
So kann die Isolationsschicht eines Leiters gerippt
oder ein Leiter mit einem Streifen markiert sein.
Das Kabel kann verschiedenfarbige Leiter (Kupfer
und Silber) besitzen und von einer transparenten
Isolationsschicht umgeben sein. Bei anderen Kabeln
wird die Polaritsangabe auf die Isolationsschicht
gedruckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven
und negativen Leitern und achten Sie bei jeder
Lautsprecher- und Versrkerverbindung auf die
gleiche Polung.
Anschließen der Lautsprecher
Schalten Sie zunächst alle zum System gehören-
den Geräte ab. An die Anschlussklemmen des
RA-05 nnen blanke Drähte oder Kabelschuhe
angeschlossen werden.
Führen Sie das Kabel vom RA-05 zu den
Lautsprechern. Lassen Sie sich gegend
Raum, damit Sie die Komponenten bewegen
können und so einen freien Zugang zu den
Lautsprechern sicherstellen.
Bei der Verwendung von Kabelschuhen verbin-
den Sie diese mit den Kabeln, stecken die Kabel-
schuhe hinten unter die Anschlussklemmen und
drehen die Klemmen im Uhrzeigersinn fest.
Sollten die Lautsprecherkabel direkt (ohne
Kabelschuhe) an die Lautsprecherklemmen
angeschlossen werden, so entfernen Sie an den
Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen
Sie die Schraubklemmen durch Drehen gegen
den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken
Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden,
und stecken Sie das verdrillte Kabel hinter die
Schraubklemmen. Anschließend drehen Sie
diese im Uhrzeigersinn fest.
Hinweis: Achten Sie bitte darauf, dass
die blanken Kabelenden vollständig an den
Schraubklemmen untergebracht sind und
somit das Berühren benachbarter Drähte oder
Anschlüsse ausgeschlossen ist.
Kopfhörerbuchse
Über die Kopfrerbuchse (PHONES) kann ein
Kopfhörer angeschlossen werden. Diese Buchse
ist auf die Verwendung von Standard-Stereo-
Kopfhörersteckern ausgelegt. Sollte der Stecker
Ihres Kopfhörers nicht passen, fragen Sie Ihren
autorisierten Rotel-Fachhändler nach einem
geeigneten Adapter. Auch nach Anschließen
des Kopfhörers liegt noch ein Signal an den
Ausngen an. Mit Einstellung des Function- und
Monitor-Wahlschalters legen Sie die rquelle
fest. Zum Anren bzw. Aufnehmen der an den
TAPE-Eingang angeschlossenen Komponente
setzen Sie den Monitor-Wahlschalter in die
TAPE-Position. Um auf das Signal der anderen
Eingänge zugreifen zu nnen, lassen Sie den
Monitor-Wahlschalter in der SOURCE-Position
und wählen die Hörquelle über den Function-
Wahlschalter an der Gerätefront oder die jeweilige
Quellentaste auf der Fernbedienung aus.
Hinweis: Wir empfehlen, die Lautstärke
vor dem Anschließen bzw. Herausziehen
des Kopfhörersteckers zu reduzieren.
Deutsch
20
Media Player-Anschluss
Eine 3,5-mm-Stereo-Eingangsbuchse ist an der
Gerätefront des Verstärkers für einen „Media
Player“ vorgesehen. Um diese auszuwählen,
müssen Sie den Function-Wahlschalter in
die AUX2-Position setzen. Jeder tragbare
Stereo-Cassettenrecorder, jeder CD-Player
oder jedes Disc-Wiedergabegerät kann über
diesen Eingang angeschlossen werden. Erfolgt
die Musikwiedergabe des angeschlossenen
Gerätes über die Kopfhörerbuchse, so ist zu
beachten, dass Sie die Lautstärke am Player
einstellen müssen, damit Sie Musik hören kön-
nen. Klingt der Ton laut und verzerrt, reduz-
ieren Sie die Lautstärke am Player. Ist er nur
über die Lautsprecher zu hören, selbst wenn
die Lautstärke über den Lautstärkeregler des
Versrkers sehr stark erhöht worden ist, nutzen
Sie den Lautstärkeregler am Player.
Hinweis: Wird der 3,5-mm-Ministecker in die
Media Player-Buchse gesteckt, ist der AUX2-
Eingang hinten getrennt. Wird der 3,5-mm-
Stecker aus der Media Player-Buchse gezogen,
so funktioniert der AUX2-Eingang hinten.
Bedienelemente
Lautstärkeregelung
F
Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts,
um die Lautstärke zu erhöhen und nach links,
um die Lautstärke zu reduzieren. Oder nutzen
Sie die VOLUME-Tasten
F
. auf der Fern-
bedienung. Drücken Sie die Taste p, um die
Lautstärke zu erhöhen. Nutzen Sie die Taste
q um die Lautstärke zu reduzieren.
Balance-Steller
Mit dem Balance-Steller wird das Lautstärke-
verhältnis zwischen linkem und rechtem Kanal
hergestellt. Normalerweise sollte für ihn die
Mittenposition beibehalten werden. Ist das
Lautstärkeverhältnis zwischen den beiden
Lautsprechern jedoch nicht optimal, wird eine
entsprechende Einstellung des Balance-Stellers
erforderlich. Durch Rechtsdrehung wird die
Lautstärke des rechten Lautsprechers gegen-
über dem linken erhöht, durch Linksdrehung
reduziert.
TONE-Schalter
Normalerweise sollten Sie diesen Schalter
in der OFF-Position lassen. Die Klangregler
arbeiten dann nicht, und die Signale werden
ohne Beeinträchtigung am Klangregelnetz-
werk vorbeigeleitet. chten Sie den Klang
verändern, so setzen Sie diesen Schalter in
die ON-Position
BASS und TREBLE

Befindet sich der TONE-Schalter in der ON-
Position, so kann der Klang über BASS und
TREBLE eingestellt werden. Durch Rechtsdre-
hung werden die Bässe und Höhen angehoben,
durch Linksdrehung reduziert.
Ein gut eingestelltes hochwertiges Audiosystem
erzeugt den natürlichsten Klang, wenn die
Einstellung der Tiefen- und Höhenregler gar
nicht oder nur geringfügig verändert wird.
Nutzen Sie diese Regler also möglichst wenig.
Besonders vorsichtig sollten Sie sein, wenn
Sie die Regler im Uhrzeigersinn drehen, da
hierdurch die Belastung für Versrker und
Lautsprecher höher wird.
Function-Wahlschalter
WS
Die Einstellung des Function-Wahlschalters
entscheidet solange sich der Monitor-
Wahlschalter in der Position SOURCE befindet
(siehe nächsten Abschnitt) – darüber, welche
Quelle Sie hören. Das über den Function-
Schalter ausgewählte Signal wird auch zu
den Preamp- und Tape-Ausgängen gesendet.
Drehen Sie den Function-Wahlschalter an
der Gerätefront auf die Quelle, die Sie hören
möchten. Oder drücken Sie die entsprechende
Quellentaste auf der Fernbedienung.
Monitor-Wahlschalter
Q
Befindet sich der Monitor-Wahlschalter in
der SOURCE-Position, wird das von Ihnen
wahrgenommene Signal, das auch zu den
Preamp-Ausgängen gesendet wird, über den
Function-Wahlschalter ausgewählt. Befindet
sich der Monitor-Wahlschalter in der TAPE-
Position, wird das Signal von dem an die
Tape-Einnge angeschlossenen Cassettendeck
wiedergegeben. Auch in dieser Position des
Monitor-Wahlschalters wird das am TAPE-
Eingang anliegende Signal zu den Preamp-
Ausgängen gesendet.
Das zum TAPE-Ausgang gesendete Signal wird
stets über den Function-Wahlschalter ausgehlt.
Besitzt das zum Aufnehmen verwendete Gerät
eine Mithörfunktion, so können Sie sich die
Aufnahme anhören, wenn Sie den Monitor-
Wahlschalter in die SOURCE-Position setzen.
Mute-Taste
A
Nur auf der Fernbedienung
Drücken Sie die MUTE-Taste auf der Fernbedi-
enung RR-AT94, um den Ton vorübergehend
abzuschalten. Die Lautsrke-LED ngt an
zu blinken. Durch erneutes Dcken dieser
Taste schalten Sie auf die vorher eingestellte
Lautstärke zurück.
IR-Ein- und Ausgänge
EXTERNAL REM. IN-Anschluß
P
Diese 3,5-mm-Anschlussbuchse empfängt die
Befehlcodes eines Video-Link-Infrarotempfän-
gers von Xantech (können Sie optional bei Sys-
teminstallateuren erwerben). Sie wird genutzt,
wenn die von einer Fernbedienung gesendeten
Infrarotsignale nicht den Fernbedienungssensor
an der Gerätefront erreichen können. Lassen
Sie sich bezüglich externer Empfänger und
der geeigneten Verkabelung für die EXT REM
IN-Buchse von Ihrem autorisierten Fachhändler
beraten.
HINWEIS: Die Infrarotsignale der EXT REM
IN-Buchse können über externe Infrarotsender
oder über Kabelverbindungen mit den IR
OUT-Buchsen zu anderen Komponenten
weitergeleitet werden
IR OUT-Buchse
;
Die IR OUT-Buchse sendet von der EXT REM
IN-Buchse empfangene Infrarotsignale zu ei-
nem Infrarotsender oder zu Rotel-CD-Playern,
-Cassettendecks oder Tunern mit einem entspre-
chenden IR-Anschluss an der Geräterückseite.
Dieser Ausgang ermöglicht es, Infrarotsignale
einer Fernbedienung zu übertragen, wenn die
Sensoren an diesen Geräten durch den Einbau
in einen Schrank verdeckt sind.
Weitere Informationen zu Infrarotsendern
und -empfängern kann Ihnen Ihr autorisierter
Rotel-Fachhändler geben.
HINWEIS: Die neben dem IR OUT-Anschluss
liegende EXT REM IN-Buchse ist für den
Anschluss eines externen Infrarotempfängers
gedacht, der die gleiche Funktion wie der
Infrarotsensor an der Gerätefront hat.
RA-05 Stereo-Vollverstärker
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Rotel RA-05 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire