mothercare FAST Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

US
INSTRUCTIONS FOR USE
FR
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ES
ISTRUCCIONES DE USO
WARNING: carefully read, understand and follow all
warnings and instructions provided in this manual.
Failure to do so can result in an accident, personal
injury or death. If you have any doubt about the use of
this seat, DO NOT USE THE SEAT. Contact Inglesina or your
retailer for advice.
AVERTISSEMENT: veuillez lire attentivement,
comprendre et respecter tous les avertissements et
instructions fournis dans ce manuel. Le manquement
à cette consigne peut entraîner des accidents, blesser voire
provoquer le décès d’un tiers. Si vous avez quelque doute
concernant son utilisation, N’UTILISEZ PAS CE SIÈGE et
contacter Inglesina ou votre revendeur pour obtenir des
conseils.
fast
hook on chair
4
4
2 3
1
B
C
A
I
J
E
F
G
L
D
H
K
C
C
C
D
I
5
9
>1,3 inch. or 3,5 cm
>1,3 inch. or 3,5 cm
8
76
5
10
C
B
NO! NO!NO!NO!NO!
B B B B B
A A A A A
A
K
NO! NO!
6
16 17
14 15
12 13
11
F
G
E
K
B
K
C
E
F
7
22
20 21
23
18
L
C
C
19
C
I
C
D
J
H
M
12
US
OTHER RIGHTS
 <RXUDFFHSWDQFHRIWKHZDUUDQWHG,1*/(6,1$SURGXFWFRQVWLWXWHV\RXUDFFHSWDQFHRIWKH
WHUPVRIWKLVOLPLWHGZDUUDQW\7KLVOLPLWHGZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFL¿FOHJDOULJKWVDQG\RX
may also have other rights which vary from state to state.
ENTIRE AGREEMENT
 7KLVGRFXPHQWFRQWDLQVWKHHQWLUHZDUUDQW\JLYHQE\,1*/(6,1$ZLWKUHVSHFWWR\RXU
INGLESINA product and there are no terms, promises, conditions or warranties regarding
\RXU,1*/(6,1$SURGXFWRWKHUWKDQWKRVHFRQWDLQHGKHUHLQ,1*/(6,1$VSHFL¿FDOO\GRHV
not authorize any person to extend the time or scope of this limited warranty or to create
or assume for INGLESINA any other obligations or liability with respect to the INGLESINA
products.
CLEANING AND MAINTAINANCE
 'R QRW VWRUHWKHSURGXFW LI LW LVVWLOOZHW DQG GRQRWOHDYHLWLQ KXPLG HQYLURQPHQWV
Mildew may form.
 6WRUHWKHSURGXFWLQDGU\SODFH
 &OHDQWKHSODVWLFDQGPHWDOSDUWVZLWKDZHWFORWKRUZLWKDPLOGGHWHUJHQWGRQRWXVH
solvents, ammonia or benzine.
 &DUHIXOO\GU\PHWDOSDUWVDIWHUDQ\FRQWDFWZLWKZDWHULQRUGHUWRDYRLGWKHIRUPDWLRQRI
rust.
 .HHSDOOPRYLQJSDUWVFOHDQHG
CLEANING OF THE FABRIC SEAT
 :DVKWKHVHDWVHSDUDWHO\IURPRWKHULWHPV
 3HULRGLFDOO\FOHDQWKHVHDWXVLQJDVRIWEUXVKIRUJDUPHQWV
 )ROORZWKHZDVKLQJLQVWUXFWLRQVRQWKHVHDWOLQLQJ
Hand wash in cold water Do not iron
Do not bleach Do not dry clean
Do not tumble dry
 'U\WKHVHDWFRPSOHWHO\EHIRUHXVLQJRUVWRULQJLW
15
FR
Norme de Sécurité Américaine ASTM F1235-15
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE MONTER ET
D’UTILISER LA CHAISE.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR L’USAGE FUTUR.
AVERTISSEMENT
Toujours suivre les instructions et les avertissements
pour éviter tout risques de blessures ou de chutes
mortelles!
Pour prévenir les chutes :
ŀ Attachez TOUJOURS l’enfant avec les ceintures
de sécurité. Bien ajuster les sangles.
ŀ Garder l’enfant en vue.
ŀ Pour éviter le renversement, la stabilité de la
table doit être vérifier avant et après chaque
utilisation.
ŀ Ne JAMAIS utiliser avec :
× une table en verre
× une table en mauvais état
× une rallonge
× une table pour jouer aux cartes
× un guéridon
× sur une nappe ou des napperons
ŀ Attention, l’enfant peut utiliser des structures à
proximité pour pousser le fauteuil hors tension.
Ne JAMAIS utiliser :
× avec une chaise dessous
× si à proximité de pieds de table
× si près du bord d’un plan de travail
A utiliser UNIQUEMENT si :
ŀ l’enfant ne peut se tenir debout sans aide.
ŀ l’enfant ne pèse pas plus de 37 livres (16,8 kg).
ŀ la table a une épaisseur comprise entre 0,8 à 3,3
pouces (20 mm à 85 mm).
AVERTISSEMENTS
f
16
FR
Cessez d’utiliser le siège, si l’enfant réussit à déplacer les
bras du siège sur la table lorsqu’il est assis.
Avant d’enlever l’enfant du siège de table, assurez-vous
que ses jambes sont dégagées des supports du siège.
Cessez d’utiliser le siège s’il est cassé. Contactez
immédiatement le fabricant en cas de besoin de pièces de
rechange ou d’entretien.
N’utilisez pas le siège sans employer tous les moyens de
¿[DWLRQ YHQWRXVHV HW DXWUHV PpFDQLVPHV GH IHUPHWXUH
blocage) à la table.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer près ou
marcher sous le siège de table lorsqu’il est utilisé.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES
Toutes les tables ne sont pas adaptées pour y accrocher
les sièges de table. En cas de doute, n’utilisez pas le siège
de table.
Avant d’utiliser le siège de table, ôtez et jetez tout matériel
d’emballage, y compris les sacs en plastique, et tenez-les
KRUVGHODSRUWpHGHVQRXYHDXQpVD¿QG¶pYLWHUOHVULVTXHV
d’étouffement.
N’utilisez pas le siège sur une table où se trouvent des vis,
des agrafes, des bords tranchants, des trous ou des fentes
sur la surface supérieure ou inférieure et pouvant blesser
l’enfant.
N’utilisez pas de nappes ou d’autres objets sur la surface
de la table pouvant interférer avec le bon fonctionnement
GHVpOpPHQWVGH¿[DWLRQ
Ne permettez pas aux enfants de moins de (6) six mois de
s’asseoir sur le siège de table.
Le siège de table a été conçu et testé pour n’être utilisé
que par un seul enfant.
N’utilisez pas de pièces de rechange autres que celles
approuvées par inglesina.
N’attachez pas d’objets (comme des livres de poche ou des
sacs à langer) au siège de table, car cela pourrait affecter
la stabilité et la sécurité du produit.
N’attachez pas le siège de table à des tiroirs ou à des
parties mobiles de la table.
1H ¿[H] QL QH EORTXH] OH VLqJH VXU XQH WDEOH DORUV TXH
17
FR
l’enfant est déjà assis sur le siège.
Contrôlez fréquemment les vis de serrage et revissez-les
si nécessaire. Contrôlez également les ventouses.
Cessez d’utiliser le produit dès que l’enfant commence à
se tenir tout seul.
N’insérez pas les doigts dans les mécanismes du siège de
table.
Assurez-vous que le siège est solidement attaché à la
table avant d’y asseoir l’enfant.
Ne laissez pas le siège de table près d’une source de
chaleur, par exemple, mais sans s’y limiter, les radiateurs,
les cheminées, les résistances de chauffage électrique et
les cuisinières à gaz.
Ne laissez jamais l’enfant assis sur le siège à proximité de
cordes, de rideaux ou d’autres objets que l’enfant pourrait
utiliser pour grimper ou avec lesquels il pourrait s’étouffer
ou s’étrangler.
Assurez-vous toujours que tous les dangers comme les
dispositifs électriques, les couteaux et les liquides chauds
sont hors de portée de l’enfant assis sur le siège de table.
Les opérations de montage, de démontage et de réglage
doivent être effectuées par des adultes. Assurez-vous que la
personne qui utilise le produit (baby-sitter, grands-parents,
etc.) Lise ce manuel et sache comment bien utiliser le siège
de table.
Lorsque le siège de table n’est pas utilisé, il doit être rangé
hors de la portée des enfants. Le siège de table ne doit pas
être utilisé en guise de jouet. Ne laissez pas l’enfant jouer
avec le siège de table.
En cas d’exposition prolongée au soleil, laissez le siège de
table refroidir avant de l’utiliser.
GARANTIE LIMITÉE (vingt-quatre (24) mois)
[pour l’Amérique du Nord uniquement]
GARANTIE
 ,1*/(6,1$%$%<63$³,1*/(6,1$´JDUDQWLWTXHFKDTXHSURGXLW,1*/(6,1$GqVORUV
qu’il est adéquatement utilisé et maintenu, ne présentera aucune défectuosité résultant
d’un vice de fabrication et de main-d’œuvre, pour une période de vingt-quatre (24) mois
jFRPSWHUGHODGDWHG¶DFKDWSDUOHSURSULpWDLUHGLVWULEXWHXUG¶RULJLQHOH³SURSULpWDLUH´
/DJDUDQWLHOLPLWpHGHYLQJWTXDWUHPRLVHVWLQGLTXpHSDUODSUpVHQWHSDUOD³JDUDQWLH
OLPLWpH´ /HVHXO HWXQLTXHPR\HQGX SURSULpWDLUHGHUHPpGLHUDX[GpIDXWVG¶XQSURGXLW
INGLESINA lors de la garantie limitée, sera la réparation ou le remplacement, à la seule
discrétion de INGLESINA, de la pièce ou du composant défectueux.
18
FR
INGLESINA offre 12 mois de garantie supplémentaire (pour un total de 36 mois) aux
propriétaires qui enregistrent leur produit sur http://www.inglesina.us/product-registration
dans les 3 mois suivant leur achat.
NON GARANTI
 &HWWH JDUDQWLHOLPLWpHQH V¶DSSOLTXHSDVHWDXFXQHREOLJDWLRQQ¶LQFRPEHj,1*/(6,1$
quant aux dommages et aux dépenses liés aux défauts causés par le non respect des
manuels ou de la documentation fournie au Propriétaire, lors de l’utilisation, du maintien et
du stockage du produit INGLESINA.
 &HWWHJDUDQWLHOLPLWpHQHV¶DSSOLTXHSDVHWDXFXQHREOLJDWLRQQ¶LQFRPEHUDj,1*/(6,1$
quant aux dommages et aux dépenses liés à:
 8QSURGXLWD\DQWpWpDOWpUpFKDQJpRXPRGL¿pSDUUDSSRUWDX[VSpFL¿FDWLRQVG¶XVLQH
 $FFLGHQWVPpVXVDJHDEXVXVDJHDQRUPDOPDXYDLVXVDJHXVDJHQpJOLJHQWLQFRQGXLWH
volontaire, manque de maintenance ou de stockage raisonnable et correct, réparations mal
effectuées et/ou usure normale ou détérioration due à l’usage du produit;
 7RXWGpIDXWRXQRQFRQIRUPLWpQ¶D\DQWSDVpWpFRPPXQLTXpHSDUpFULWSURPSWHPHQWHWj
temps à INGLESINA, et dans tous les cas, dans les trente (30) jours suivant la découverte
de ces derniers; ou
PROCÉDURE
(QFDVGHGpIDXWFRXYHUWSDUODJDUDQWLHOLPLWpHOH3URSULpWDLUHGHYUDFRQWDFWHU,QJOHVLQD
USA, Inc. Toutes les réparations sous garantie doivent être exclusivement effectuées par
Inglesina USA, Inc. ou par une tierce partie pré-approuvée par écrit par Inglesina USA,
,QF$¿QG¶REWHQLUGHVVHUYLFHVGHJDUDQWLHSRXUYRWUHSURGXLW,1*/(6,1$FRQFHUQDQWWRXWH
SLqFHSUpVXPpHGpIHFWXHXVHYRWUHUpFODPDWLRQVSpFL¿TXHHWGpWDLOOpHGRLWrWUHDGUHVVpHHW
reçue par Inglesina USA, Inc. conformément aux termes de cette garantie limitée et au sein
de la période de garantie applicable. Inglesina USA, Inc. doit approuver par écrit toutes les
réparations couvertes et exécutées conformément à cette garantie limitée. Les dépenses
liées au transport du produit INGLESINA et/ou de la pièce défectueuse, de et à Inglesina
USA, Inc., ou de et à la tierce partie pré-approuvée par écrit par Inglesina USA, Inc. sont à
la charge du Propriétaire.
DOMMAGES
 6DXI VL H[SUHVVpPHQW SUpYX SDU OD *DUDQWLH /LPLWpH SUpVHQWH ,1*/(6,1$ 1( 6(5$
PAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES DÉRIVANT DE
L’UTILISATION DU PRODUIT INGLESINA, NI POUR TOUTE AUTRE RÉCLAMATION EN VERTU DE
LACCORD PRÉSENT, QUE LA RÉCLAMATION SOIT D’ORIGINE CONTRACTUELLE OU QU’ELLE
DÉRIVE D’UN ACTE PRÉSUMÉ ILLICITE OU AUTRE. Dans tous les cas, la responsabilité
éventuelle d’Inglesina, sera limitée au prix d’achat du produit. Les déclarations de garantie
précitées sont exclusives et remplacent tout autre remède. Certains états n’autorise pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, cette limitation ou
exclusion pourrait donc ne pas s’appliquer à votre cas.
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ
 7287(*$5$17,(,03/,&,7(9,6$17/$48$/,7e0$5&+$1'(28/$'$37$7,21¬81(
FIN PARTICULIÈRE ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE DÉCOULANT D’UNE TRANSACTION OU
D’UNE PRATIQUE COMMERCIALE, EN VERTU DE LA LOI OU AUTREMENT, EST STRICTEMENT
LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES AUX TERMES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. Cet
Accord sera l’unique et exclusif remède à disposition du Propriétaire concernant le produit
INGLESINA acheté par le Propriétaire. En cas d’infraction présumée à une garantie ou en
cas d’action légale entreprise par l’acheteur, se fondant sur la négligence supposée ou
la conduite délictuelle de INGLESINA, l’unique et exclusif remède du Propriétaire sera la
réparation ou le remplacement des matériels défectueux, comme mentionné ci-dessus.
$XFXQUHYHQGHXUHWDXFXQDXWUHDJHQWRXHPSOR\pGH,1*/(6,1$HVWDXWRULVpjPRGL¿HU
à prolonger ou augmenter cette garantie.
19
FR
PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie est établie par INGLESINA uniquement avec le premier Propriétaire du
produit INGLESINA et se s’applique pas aux tierces parties.
DROIT APPLICABLE
 Toute réclamation ou tout litige dérivant ou autrement lié à cette garantie
limitée, devra être régi et interprété en conformité aux seules lois de New York,
et les parties reconnaissent et conviennent expressément que l’exclusivité de
compétence et de lieu en cas de réclamation ou de litige, sera le tribunal de
Vicenza, Italie, la compétence de tout autre tribunal étant exclue.
 &HWWHJDUDQWLHOLPLWpHFRPSUHQGH[SUHVVpPHQWWRXWHVOHVUHSUpVHQWDWLRQVVWLSXOpHVGDQV
les présentes par INGLESINA concernant le produit acheté, y compris, mais sans s’y limiter,
la documentation du produit INGLESINA et le matériel de promotion et de publicité.
 7RXVOHVWHUPHVGHFHWWHJDUDQWLHOLPLWpHVRQWFRQWUDFWXHOVHWQRQVLPSOHPHQWFLWpVHW
représentent les termes concrets de cette garantie limitée.
AUTRES DROITS
 9RWUHDFFHSWDWLRQGXSURGXLWJDUDQWL,1*/(6,1$LPSOLTXHYRWUHDFFHSWDWLRQGHVWHUPHV
GHFHWWHJDUDQWLHOLPLWpH&HWWHJDUDQWLHOLPLWpHYRXVGRQQHGHVGURLWVOpJDX[VSpFL¿TXHV
et vous pourriez également avoir d’autres droits, variant d’état à état.
TOTALITÉ DE L’ACCORD
 &HGRFXPHQWFRQWLHQWO¶HQWLqUHWpGHODJDUDQWLHGRQQpHSDU,1*/(6,1$FRQFHUQDQWYRWUH
produit INGLESINA et il n’existe pas d’autres termes, promesses, conditions ou garanties
concernant votre produit INGLESINA que ceux contenus dans les présentes. INGLESINA
n’autorise personne à augmenter la durée ou la portée de cette garantie limitée, ou à créer
ou assumer au nom de INGLESINA d’autres obligations ou responsabilités concernant les
produits INGLESINA.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
 1HUDQJH]SDVOHSURGXLWV¶LOHVWHQFRUHPRXLOOpHWQHOHJDUGH]SDVGDQVGHVHQYLURQQHPHQWV
humides. Du mildiou pourrait se former.
 5DQJH]OHSURGXLWGDQVXQHQGURLWVHF
 1HWWR\H]OHVSDUWLHVHQSODVWLTXHHWHQPpWDODYHFXQFKLIIRQKXPLGHRXDYHFXQGpWHUJHQW
doux ; n’utilisez pas de solvants, d’ammoniac ou de benzine.
 6pFKH]DWWHQWLYHPHQWOHVSDUWLHVHQPpWDOD\DQWpWpHQFRQWDFWDYHFGHO¶HDXD¿QG¶pYLWHU
la formation de rouille.
 *DUGH]WRXWHVOHVSDUWLHVPRELOHVSURSUHV
NETTOYAGE DU SIÈGE EN TISSU
 /DYH]OHVLqJHVpSDUpPHQWGHVDXWUHVpOpPHQWV
 1HWWR\H]SpULRGLTXHPHQWOHVLqJHHQXWLOLVDQWXQHEURVVHVRXSOHSRXUYrWHPHQWV
 6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGHODYDJHGXUHYrWHPHQWGXVLqJH
Laver à la main dans l’eau froide Ne pas plancher
Ne pas utiliser eau de javel Ne pas laver à sec
Ne pas sécher mécaniquement
 6pFKH]FRPSOqWHPHQWOHVLqJHDYDQWGHO¶XWLOLVHUHWGHOHUDQJHU
r
T
20
FR
LISTE DES COMPOSANTS
¿J
A Bras
B Brides
C Bras de support
D Ceinture de sécurité avant
E Ceinture pour la taille
F Boucle centrale
G Ceinture entrejambes
H Revêtement
I Goupilles d’arrêt
J Tube de soutien du siège
K Protection des bras de support inférieurs
L Support rigide du siège
Avant de commencer à monter le siège, assurez-vous que ce dernier et que tous ses
composants n’ont pas été endommagés durant le transport ou la manipulation. Si
vous remarquez le moindre dommage, même minime, N’UTILISEZ PAS LE SIÈGE.
Contactez Inglesina en cas de besoin de pièces de rechange.
MONTAGE DES BRAS DE SUPPORT
¿J Les bras de support (C) sont livrés démontés.
¿J Placez les anneaux en plastique de la ceinture de sécurité avant (D) au-dessus des
bras de support (C). Faites glisser les bras de support (C) dans le cadre du siège.
¿J Les goupilles d’arrêt à ressort (I) devraient "faire un déclic" au niveau des trous
FRUUHVSRQGDQWVD¿QGHEORTXHUOHVEUDVGHVXSSRUWC) au bon endroit. NE FERMEZ PAS la
fermeture éclair de la protection du bras de support inférieur sur les bras de support (C).
POSITIONNER LE SIÈGE
¿J Approchez le siège de la table puis faites glisser les bras (A) le long de la surface
VXSpULHXUHGHFHOOHFL3RXVVH]OHVLqJHMXVTX¶DXERXWD¿QTX¶LOVRLWFRQWUHOHERUGGHOD
table. Toute la surface inférieure des bras (A) doit être parfaitement en contact avec le
GHVVXVGHODWDEOH9pUL¿H]TXHOHVEUDVGHVXSSRUWC) sont bien placés sous la table.
¿J Serrez les brides (B) en les tournant en sens antihoraire, jusqu’à ce qu’elles se
bloquent contre le dessous de la table. Pour serrer les brides (B) tournez au moins trois (3)
fois dès que la bride (B) commence à toucher le dessous de la table.
¿J Fermez la fermeture éclair de la protection des bras de support (K) autour de ces
derniers, (CD¿QGHOHVUHFRXYULUC) ainsi que les brides (B).
¿J $9(57,66(0(173RXUYRXVDVVXUHUTXHOHVLqJHGHWDEOHHVWVROLGHPHQW
attaché à la table, essayez de le tirer vers l’extérieur et vers le bas. N’installez
pas l’enfant sur le siège si ce dernier bouge pendant l’épreuve de stabilité. Si le
siège n’est pas fermement accroché à la table, il existe un risque d’accidents, de
blessures voire de décès.
¿J $9(57,66(0(171¶DWWDFKH]MDPDLVOHVLqJHVXUGHVWDEOHVGRQWOHSUR¿O
de la surface est biseauté, incliné ou autrement décoré sur plus de 3,5 cm (35 mm
ou 1,3 pouces), même si les brides (B) touchent complètement le dessous de
la table. Le siège de table pourrait alors se détacher de la table, entraînant un
accident, des blessures voire le décès.
¿J $9(57,66(0(171¶DWWDFKH]MDPDLVOHVLqJHjXQHWDEOHGRQWOHVSUR¿OV
ne garantissent pas un parfait contact entre toute le surface inférieure des bras
(A) et le dessus de la table, et entre les brides (B) et la surface inférieure de
la table. Le siège de table pourrait alors se détacher de la table, entraînant un
INSTRUCTIONS
21
FR
accident, des blessures voire le décès.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
¿J Attachez toujours l’enfant grâce à la ceinture de taille (E). Insérez les deux clips
aux extrémités de la ceinture de taille (E) dans la boucle centrale (F) attachée à la ceinture
entrejambes (G).
¿J Nouez l’extrémité de la ceinture entrejambes (G) au-dessus de la boucle centrale
(F).
¿J Après avoir installé l’enfant sur le siège, assurez-vous d’avoir bien serré la ceinture
de taille.
AVERTISSEMENT! Si la ceinture n’est pas bien serrée, l’enfant pourrait tomber ou
glisser de la chaise, risquant ainsi des blessures, voire le décès.
FERMER ET ENLEVER LE SIÈGE
¿J Détachez la ceinture de taille (E). Assurez-vous que les pieds et les jambes de
l’enfant sont dégagés des bras de support du siège ou d’autres parties de la table (C).
Enlevez l’enfant du siège.
¿J Ouvrez la fermeture éclair de la protection du bras de support inférieur (K)
couvrant les bras de support (C) et les brides (B).
¿J Desserrez les brides (B) en les tournant en sens horaire. Enlevez le siège en le
tirant vers l’extérieur.
¿J Enlevez les brides (B) de la protection des bras de support inférieurs (K).
¿J Repliez les bras de support (C) vers l’intérieur et vers le haut pour ranger le siège.
NETTOYAGE
¿J Poussez les goupilles d’arrêt (I) des bras du siège de table vers l’intérieur, puis
retirez les bras de support (C).
¿J Enlevez les anneaux en plastique de la ceinture de sécurité avant (D) des
extrémités des bras de support (C).
¿J Enlevez le tube de soutien (J) du revêtement (H).
¿J Enlevez ensuite le support rigide (L) du dessous du siège de table.
Pour remonter le siège de table, effectuez ces étapes en sens inverse.
SAC DE TRANSPORT
¿J Le siège de table est équipé d’un sac de transport pratique intégré (M).
26
ES
LEY APLICABLE
 Las reclamaciones o controversias de cualquier naturaleza surgidas o
relacionadas con esta garantía limitada, deben ser determinadas y analizadas
de acuerdo con las leyes deNew York. Las Partes reconocen y acuerdan expresa
e irrevocablemente que la única jurisdicción legal para solventar disputas y
reclamaciones será el tribunal de Vicenza (Italia), excluyendo la jurisdicción de
los tribunales de otros lugares.
 (VWDJDUDQWtDOLPLWDGDLQFRUSRUDH[SUHVDPHQWHWRGDVODVSURWHVWDVIRUPDOHVSODQWHDGDV
por INGLESINA con respecto al producto adquirido, incluyendo, pero sin limitar, los folletos
de producto, los materiales de marketing y la publicidad de INGLESINA.
 7RGRV ORV WpUPLQRV GH HVWD JDUDQWtD OLPLWDGD VRQ FRQWUDFWXDOHV \ QR PHUDPHQWH
informativos, y constituyen las condiciones esenciales de esta garantía limitada.
OTROS DERECHOS
 /DDFHSWDFLyQGHODJDUDQWtDGHSURGXFWR,1*/(6,1$VLJQL¿FDODDFHSWDFLyQVXVWpUPLQRV
\FRQGLFLRQHV(VWDJDUDQWtDOLPLWDGDOHEULQGDXQDVHULHGHGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFt¿FRV
TXHVHVXPDQDDTXHOORVGHORVTXHSXHGHEHQH¿FLDUVHHQVXSDtV
ACUERDO COMPLETO
 (VWHGRFXPHQWRLQFOX\HODJDUDQWtDFRPSOHWDTXH,1*/(6,1$HQWUHJDFRQVXSURGXFWR
INGLESINA. No existen otros términos, condiciones ni garantías por lo que respecta a su
producto INGLESINA diferentes de los incluidos en este documento. INGLESINA no autoriza
a ninguna persona para ampliar el plazo o alcance de esta garantía limitada ni para crear o
asumir por cuenta de INGLESINA ninguna otra obligación o responsabilidad con respecto a
los productos INGLESINA.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
 1RDOPDFHQHHOSURGXFWRVLHVWiK~PHGRQLORGHMHHQDPELHQWHVK~PHGRV3RGUtDFUHDUVH
moho.
 *XDUGHHOSURGXFWRHQXQOXJDUVHFR
 /LPSLHODVSDUWHVGHPHWDO\SOiVWLFRFRQXQSDxRVHFRRFRQXQGHWHUJHQWHVXDYHQR
utilice solventes, amoniaco ni gasolina.
 6HTXH ODV SDUWHV GH PHWDO FXLGDGRVDPHQWH WUDV FXDOTXLHU FRQWDFWR SDUD HYLWDU OD
formación de óxido.
 0DQWHQJDWRGDVODVSDUWHVPyYLOHVOLPSLDV
LIMPIEZA DEL ASIENTO DE TELA
 /DYHHODVLHQWRSRUVHSDUDGR
 3HULyGLFDPHQWHOLPSLHHODVLHQWRXWLOL]DQGRXQFHSLOORVXDYHSDUDURSD
 6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHODYDGRSUHVHQWHVHQHOIRUURGHODVLHQWR
/iYHORDPDQRFRQDJXDIUtD No planche el producto
No utilice lejía No limpie el producto en seco
No utilice secadora
 6HTXHFRPSOHWDPHQWHODWURQDDQWHVGHXVDUODRJXDUGDUOD
29
note
30
note
4470432FUS_ -
L’Inglesina Baby S.p.A.
Via Lago Maggiore, 22/26
36077 Altavilla Vicentina
Vicenza - Italy
Tel. +39 0444 392 200
Fax +39 0444 392 250
www.inglesina.com
fast
hook on chair
Due to health and hygiene concerns, once plastic bag has
been opened, DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE
RETAILER.
If the terms of the Inglesina USA warranty are met,
please contact the Inglesina USA Customer Service at
[email protected] or at (888)542-1112.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

mothercare FAST Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues