JVC KW 910 BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ENGLISH
FRANÇAIS
GET0952-001A [E/EN]
KW-R910BT
CD RECEIVER
INSTRUCTION MANUAL
RÉCEPTEUR CD
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Please read all instructions carefully before
operation to obtain the best possible performance
from the unit.
Veuillez lires les instructions attentivement avant
d’utiliser l’appareil afin d’obtenir les meilleures
performances possibles de l’appareil.
JS_JVC_KW-R910BT_E_C001A.indd 1JS_JVC_KW-R910BT_E_C001A.indd 1 6/12/2013 9:25:28 AM6/12/2013 9:25:28 AM
i
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment and Batteries
(applicable for EU countries that have adopted separate waste collection systems)
Products and batteries with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as
household waste.
Old electrical and electronic equipment and batteries should be recycled at a facility capable of
handling these items and their waste byproducts.
Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper
recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects
on our health and the environment.
Notice: The sign “Pb” below the symbol for batteries indicates that this battery contains lead.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques
et piles électriques (applicable dans les pays de l’Union Européenne qui ont adopté
des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés
sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage
adapté et l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des
leurs effets nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient
du plomb.
For Israel
The marking of products using lasers
The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that
have been classified as Class 1. It means that the unit is utilizing laser beams that are of a
weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des
rayons laser de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il
n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil.
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive 2004/108/EC
Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011/65/EU
Manufacturer:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
EU Representative:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 1999/5/CE de R&TTE
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC 2004/108/EC
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
Représentants dans l’UE:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11, D-61118 Bad Vilbel, Germany
JS_JVC_KW-R910BT_E_S001A.indd iJS_JVC_KW-R910BT_E_S001A.indd i 6/12/2013 9:25:45 AM6/12/2013 9:25:45 AM
ii
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that this
unit KW-R910BT is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Français
Par la présente JVC KENWOOD déclare
que l’appareil KW-R910BT est conforme
aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que
ce KW-R910BT est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la
directive 1999/5/CE qui lui sont applicables.
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass sich
dieser KW-R910BT in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Hiermit erklärt JVC KENWOOD die
Übereinstimmung des Gerätes KW-R910BT
mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Festlegungen der
Richitlinie 1999/5/EG. (Wien)
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat het
toestel KW-R910BT in overeenstemming
is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/
EG.
Bij deze verklaat JVC KENWOOD dat deze
KW-R910BT voldoet aan de essentiële eisen
en aan de overige relevante bepalingen van
Richtlijn 1999/5/EC.
Italiano
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che
questo KW-R910BT è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español
Por medio de la presente JVC KENWOOD
declara que el KW-R910BT cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE.
Português
JVC KENWOOD declara que este KW-R910BT
está conforme com os requisitos essenciais e
outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Polska
JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że
KW-R910BT spełnia zasadnicze wymogi
oraz inne istotne postanowienia dyrektywy
1999/5/EC.
Český
JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento
KW-R910BT je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Magyar
Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy
a jelen KW-R910BT megfelel az 1999/5/
EC irányelvben meghatározott alapvető
követelményeknek és egyéb vonatkozó
előírásoknak.
Svenska
Härmed intygar JVC KENWOOD att denna
KW-R910BT stär l överensstämelse med
de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Suomi
JVC KENWOOD vakuuttaa täten että
KW-R910BT tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je ta
KW-R910BT v skladu z osnovnimi zahtevami
in ostalimi ustreznimi predpisi Direktive
1999/5/EC.
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje,
že KW-R910BT spĺňa zákldné požiadavky
a ďalšie prislušné ustanovenia Direktĺvy
1999/5/EC.
Dansk
Undertegnede JVC KENWOOD erklærer
harved, at følgende udstyr KW-R910BT
overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Ελληνικά
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ JVC KENWOOD ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ KW-R910BT ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ
ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK.
Eesti
Sellega kinnitab JVC KENWOOD, et see
KW-R910BT vastab direktiivi 1999/5/
EC põhilistele nõudmistele ja muudele
asjakohastele määrustele.
Latviešu
Ar šo, JVC KENWOOD, apstiprina, ka
KW-R910BT atbilst Direktīvas 1999/5/
EK galvenajām prasībām un citiem tās
nosacījumiem.
Lietuviškai
Šiuo, JVC KENWOOD, pareiškia, kad šis
KW-R910BT atitinka pagrindinius Direktyvos
1999/5/EB reikalavimus ir kitas svarbias
nuostatas.
Malti
Hawnhekk, JVC KENWOOD, jiddikjara li
dan KW-R910BT jikkonforma mal-ħtiġijiet
essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Українська
Компанія JVC KENWOOD заявляє, що
цей виріб KW-R910BT відповідає
ключовим вимогам та іншим пов’язаним
положенням Директиви 1999/5/EC.
Turkish
Bu vesileyle JVC KENWOOD, KW-R910BT
ünitesinin, 1999/5/EC Direktifinin başlıca
gereksinimleri ve diğer ilgili hükümleri ile
uyumlu olduğunu beyan eder.
JS_JVC_KW-R910BT_E_S001A.indd iiJS_JVC_KW-R910BT_E_S001A.indd ii 6/12/2013 9:25:46 AM6/12/2013 9:25:46 AM
2
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute
perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin
d’éviter tout risque de court-circuit.
Si une erreur de disque se produit à cause de la condensation sur l’objectif laser, éjectez le disque et attendez que l’humidité
s’évapore.
Télécommande (RM-RK52):
Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même type de
pile ou son équivalent.
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d’origine quand elle n’est pas utilisée. Débarrassez-vous des
piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
CD / USB / iPod 5
RADIO 7
AUX 8
BLUETOOTH® 9
RÉGLAGES AUDIO 14
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 15
PLUS D’INFORMATIONS 16
GUIDE DE DÉPANNAGE 18
INSTALLATION /
RACCORDEMENT 19
SPÉCIFICATIONS 22
Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées
principalement en utilisant les touches
de la façade.
La langue anglaise est utilisée pour
l’explication des affichages de ce manuel.
[XX]
indique les éléments choisis.
( XX)
indique que des références sont
disponibles aux page citées.
Entretien
Nettoyage de l’appareil: Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux.
Manipulation des disques:
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement.
Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque.
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 2JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 2 27/12/2013 3:29:52 PM27/12/2013 3:29:52 PM
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Télécommande (RM-RK52)
(non fournie)
Cet appareil peut être commandé à distance avec une
télécommande vendue séparément.
Pour Faire (sur la façade) Faire (sur la télécommande)
Mettez l’appareil sous
tension
Appuyez sur
B
/SOURCE
.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
( non disponible )
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Appuyez sur
VOL+
ou
VOL–
.
Appuyez sur le bouton de volume pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Appuyez sur
pour couper le son ou mettre la lecture en pause.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur
B
/SOURCE
.
• Appuyez sur
B
/SOURCE
, puis tournez le bouton de volume avant 2 secondes.
Appuyez répétitivement sur
SOURCE
.
Changez
l’information sur
l’affichage
Appuyez répétitivement sur
DISP
.
( 17)
Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations actuelles de
l’affichage.
( non disponible )
FONCTIONNEMENT DE BASE
Comment réinitialiser
Vos ajustements préréglés
sont aussi effacés.
Bouton de volume
(tournez/appuyez)
Fente d’insertion
Fenêtre d’affichage
Façade
FRANÇAIS |
Retirez la feuille d’isolant lors de la
première utilisation.
Comment remplacer la pile
Capteur de télécommande
(Ne l’exposez Pas à la lumière directe du soleil.)
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 3JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 3 27/12/2013 3:29:52 PM27/12/2013 3:29:52 PM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
Annulez la démonstration
1
Maintenez enfoncée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DEMO]
, puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DEMOOFF]
, puis appuyez sur
le bouton.
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
Réglez l’horloge
1
Maintenez enfoncée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK]
, puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCKSET]
, puis appuyez sur
le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur
le bouton.
Jour Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[24H/ 12H]
, puis appuyez sur
le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[12 HOUR]
ou
[24 HOUR]
, puis
appuyez sur le bouton.
7 Appuyez sur MENU pour quitter.
1
2
Faites les réglages de base
1
Maintenez enfoncée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
T/P
.
Défaut:
XX
CLOCK
CLOCK ADJ
AUTO
:L’horloge est réglée automatiquement à l’aide des données d’horloge (CT) comprises
dans les données du signal FM Radio Data System.;
OFF
:Annulation.
CLOCK DISP ON
:L’horloge apparaît sur l’affichage même quand l’appareil est hors tension.;
OFF
:Annulation.
SETTINGS
BEEP
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
OFF
:Met hors service la fonction.
SRC SELECT
AM
*
ON
:Met en service AM dans la sélection de la source.;
OFF
:Hors service.
AUX
*
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source. ;
OFF
:Hors service.
LANGUAGE
Sélectionnez la langue d’affichage pour les menus et les informations des balises (nom de
dossier, nom de fichier, titre du morceau, nom de l’artiste, nom de l’album) si applicable.
ENGLISH
:La langue d’affichage est l’anglais.
РУССКИЙ
:La langue d’affichage est le russe.
F/W UPDATE
SYSTEM / BLUETOOTH
F/W xxxx
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;
NO
:Annulation (la mise à niveau n’est
pas activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
* Pas d’affichage quand la source correspondante est sélectionnée.
3
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 4JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 4 27/12/2013 3:29:53 PM27/12/2013 3:29:53 PM
5
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod
Pour Faire
Sélectionnez un une
plage ou un fichier
Appuyez sur
S
/
T
(ou appuyez sur
H
/
I
sur la RM-RK52).
Sélectionnez un
dossier
*
3
Appuyez sur
J
/
K
(ou appuyez sur
J
/
K
sur la RM-RK52).
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Maintenez pressée
S
/
T
(ou maintenez pressée
H
/
I
sur la RM-RK52).
Répéter la lecture
*
4
Appuyez répétitivement sur la touche
3
pour faire un choix.
CD Audio ou fichier JVC Playlist Creator (JPC) / JVC Music Control (JMC)
( 17)
: TRACKRPT,
RPT OFF
Fichier MP3/WMA/WAV: TRACKRPT, FOLDER RPT, RPT OFF
iPod: ONE RPT, ALL RPT, RPT OFF
Lecture aléatoire
*
4
Appuyez répétitivement sur la touche
2
pour faire un choix.
CD Audio: ALL RND, RND OFF
Fichier MP3/WMA/WAV ou fichier JPC / JMC: FOLDERRND, ALL RND, RND OFF
iPod: SONG RND, ALL RND, RND OFF
*
1
Ne laissez pas le câble à l’intérieur de la voiture quand il n’est pas utilisé.
*
2
Vous pouvez toujours faire une lecture/pause, sauter des fichiers, et faire une recherche rapide de fichiers vers l’arrière/
vers l’avant à partir de l’appareil.
*
3
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod.
*
4
Pour iPod: Applicable uniquement avec
[HEADMODE]
.
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture
démarre.
CD
USB
iPod/iPhone
Appuyez répétitivement sur
5 iPod MODE
pour
sélectionner le mode de commande (
[HEAD MODE]
/
[IPHONE MODE]
).
HEAD MODE
: À partir de l’appareil.
IPHONE MODE
: À de iPod/iPhone.
*
2
Éjectiez le disque Face portant l’étiquette
Prise d’entrée USB
(Accessoire du iPod/iPhone)
*
1
Prise d’entrée USB
Câble USB 2.0
*
1
(en vente dans le commerce)
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 5JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 5 27/12/2013 3:29:53 PM27/12/2013 3:29:53 PM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sélectionnez une plage/fichier à partir d’une liste
Pour iPod: Fonctionne uniquement quand
[HEAD MODE]
est sélectionné.
( 5)
1 Appuyez sur MENU
2 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur
le bouton.
Fichier MP3/WMA/WAV: Sélectionnez le dossier souhaité, puis un fichier.
iPod ou fichier JPC / JMC: Sélectionnez le fichier souhaité à partir de la liste
(PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
*
, GENRES, COMPOSERS
*
,
AUDIOBOOKS
*
).
*
Uniquement pour iPod.
S’il y a beaucoup de fichiers....
Vous pouvez faire une recherche rapidement (à l’étape
2
ci-dessus) en tournant le
bouton de volume rapidement.
Ne peut pas être utilisé pour iPod.
Sélectionnez un morceau par son nom
Pendant l’écoute de l’iPod et quand
[HEAD MODE]
est sélectionné
( 5)
....
Si vous avez beaucoup de dossiers ou de plages/fichiers, vous pouvez faire une recherche
parmi eux rapidement à partir du premier caractère (A à Z, 0 à 9 et OTHERS).
“OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.
1 Appuyez sur MENU .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir la station souhaitée, puis
appuyez sur le bouton.
3 Appuyez sur J / K ou tournez le bouton de volume rapidement pour
sélectionner le caractère souhaité.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir le dossier ou plage/fichier
souhaité, puis appuyez sur le bouton.
Changez le lecteur USB
Quand un smartphone (périphérique à mémoire de grande capacité) est connecté à la
prise d’entrée USB, vous pouvez sélectionnez sa mémoire interne ou sa mémoire externe
(une carte SD par exemple) pour lire les morceaux mémorisés.
Vous pouvez aussi choisir le lecteur que vous souhaitez quand plusieurs lecteurs sont
connectés.
Appuyez répétitivement sur la touche numérique 5 iPod MODE pour
choisir le lecteur souhaité.
(ou)
1 Maintenez enfoncée MENU .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[USB/IPOD]
, puis appuyez sur
le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[USB]
, puis appuyez sur le
bouton.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner
[DRIVECHANGE]
.
Le lecteur suivant est sélectionné automatiquement.
Répétez les étapes
1
à
4
pour choisir les lecteurs suivants.
Options sélectionnables:
[DRIVE
1]
à
[DRIVE
5]
Change la vitesse de lecture des livres audio
Pendant l’écoute de l’iPod et quand
[HEAD MODE]
est sélectionné
( 5)
....
1 Maintenez enfoncée MENU .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[USB/IPOD]
, puis appuyez sur
le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[IPOD]
, puis appuyez sur le
bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection, puis appuyez sur
le bouton.
BOOK NORMAL
/
BOOK FASTER
/
BOOK SLOWER
: Choisissez la vitesse de lecture
souhaité du fichier sonore des livres audio dans votre iPod/iPhone.
(Défaut: Dépend du réglage de votre iPod/iPhone.)
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
T/P
.
Pour annuler, appuyez sur
MENU
.
CD / USB / iPod
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 6JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 6 2/1/2014 5:27:36 PM2/1/2014 5:27:36 PM
7
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment
fort.
Recherchez une station
1
Appuyez sur B /SOURCE pour choisir FM ou AM.
2 Appuyez sur S/ T (ou appuyez sur H / I sur la RM-RK52) pour
rechercher une station automatiquement.
(ou)
Maintenez en enfoncé S/ T (ou maintenez pressée H / I sur la
RM-RK52) jusqu’à ce que “M” clignote, puis appuyez répétitivement
dessus pour rechercher une station manuellement.
Mémorisez une station
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Pendant l’écoute d’une station....
Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6) pour mémoriser.
(ou)
1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESETMODE”
clignote.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage,
puis appuyez sur le bouton.
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
Pour choisir une station mémorisée: Appuyez sur
J
/
K
ou sur l’une des touches
numériques (
1
à
6
).
(ou)
Appuyez sur
MENU
, puis tournez le bouton de volume pour choisir un numéro
préréglé, puis appuyez sur le bouton pour valider.
Recherche de votre programme préféré (recherche PTY)
Disponible uniquement pour la source FM.
1 Maintenez enfoncée T/P.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un code PTY, puis
appuyez sur la bouton pour démarrer la recherche.
S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la
station est accordée.
Code PTY:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
,
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
POP M
(musique),
ROCK M
(musique),
EASY M
(musique),
LIGHT M
(musique),
CLASSICS
,
OTHER M
(musique),
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musique),
OLDIES
,
FOLK M
(musique),
DOCUMENT
Mise en service de l’attente de réception TA
Disponible uniquement pour la source FM.
Appuyez sur
T/P
.
L’appareil commute temporairement sur l’annonce d’informations routières (TA)
(s’il y en a une), à partir de n’importe quelle source autre que AM.
Pour désactiver, appuyez à nouveau sur
T/P
.
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[TUNER]
, puis appuyez sur le
bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour faire une sélection
( 8)
, puis
appuyez sur le bouton.
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
T/P
.
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 7JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 7 2/1/2014 5:27:39 PM2/1/2014 5:27:39 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Utilisation d’un lecteur audio portable
1
Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce).
2 Sélectionnez
[ON]
pour
[AUX]
dans
[SRC SELECT]
.
( 4)
3 Appuyez sur B /SOURCE pour choisir AUX.
4 Mettez sous tension le lecteur audio portable et démarrez la lecture.
Utilisez une mini fiche stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour
obtenir une sortie audio optimum.
AUX
Mini fiche stéréo de 3,5 mm avec connecteur en forme
de “L” (en vente dans le commerce)
Lecteur audio portable
Prise d’entrée auxiliaire
Défaut:
XX
RADIO TIMER
Met la radio sous tension à une heure spécifique quelle que soit la source actuelle.
1
ONCE
/
DAILY
/
WEEKLY
/
OFF
:Sélectionnez la fréquence de mise en service de la
minuterie.
2
FM
/
AM
:Choisissez la bande FM ou AM.
3
01
à
18
(pour FM)/
01
à
06
(pour AM):Sélectionnez la station préréglée.
4
Réglez l’heure et le jour *
1
de mise en service.
• “
” s’allume quand le réglage est terminé.
*
1
Sélectionnable uniquement quand
[ONCE]
ou
[WEEKLY]
est choisi à l’étape
1
.
La minuterie de radio ne se met pas en service dans les cas suivants.
L’appareil est mis hors tension.
[OFF]
est sélectionné pour
[AM]
dans
[SRC SELECT]
après la sélection de la minuterie
de radio pour AM.
( 4)
SSM
SSM 01 – 06
/
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
:
Prérègle automatiquement un maximum de 18 stations pour FM. “SSM” s’arrête de
clignoter quand les 6 premières stations sont mémorisées. Sélectionnez
SSM 07 – 12
/
SSM 13 – 18
pour mémoriser les 12 stations suivantes.
IF BAND
*
2
AUTO
:Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences des stations FM
adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.);
WIDE
:Il y a des interférences des stations FM
adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
MONO
*
2
ON
: Améliore la réception FM mais l’effet stéréo sera perdu.;
OFF
:Annulation.
NEWS-STBY
*
2
ON
:L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible.;
OFF
:Annulation.
REGIONAL
*
2
ON
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la
commande “AF”.;
OFF
:Annulation.
AF SET
*
2
ON
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le
même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception
actuelle est mauvaise.;
OFF
: Annulation.
*
2
Uniquement pour la source FM.
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 8JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 8 2/1/2014 5:27:40 PM2/1/2014 5:27:40 PM
9
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Pairage d’un périphérique Bluetooth
Lors de la connexion d’un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Une fois que le pairage est termine, le périphérique Bluetooth reste enregistré sur
l’appareil même si vous réinitialisez l’appareil.
Un maximum de cinq appareils peuvent être enregistrés (appariés) en tout.
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et un périphérique audio Bluetooth peuvent être connecté en
même temps.
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
Certains périphériques Bluetooth peuvent ne pas se connecter automatiquement au système après le
pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement. Référez-vous au manuel d’instructions de votre
périphérique Bluetooth pour en savoir plus.
1 Appuyez sur B /SOURCE pour mettre l’appareil sous tension.
2 Cherchez et sélectionnez “JVC UNIT” sur le périphérique Bluetooth.
“BTPAIRING” clignote sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN (numéro
d’identification personnel) immédiatement après la recherche.
3 Réalisez (A) ou (B) en fonction de ce qui défile sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut varier en fonction des étapes décrites
ci-dessous.
(A) “[Nom du périphérique]” “XXXXXX” “VOL–YES” “BACK–NO”
“XXXXXX” est un code à 6 chiffres généré aléatoirement pendant chaque pairage.
Assurez-vous que le code qui apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth est le même.
Appuyez sur le bouton de volume pour valider le code.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le code.
(B) “[Nom du périphérique]” “VOL–YES” “BACK–NO”
Appuyez sur le bouton de volume pour démarrer le pairage.
Si “PAIRING” “PIN 0000” défile sur l’affichage, entrez le code PIN “0000” sur le périphérique Bluetooth.
Vous pouvez choisir le code PIN souhaité avant le pairage.
( 13)
Si seul “PAIRING” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour confirmer le pairage.
“PAIRING COMPLETED” apparait quand le pairage est terminé.
• “
” s’allume quand un téléphone portable Bluetooth est connecté.
• “
” s’allume quand un lecteur audio Bluetooth est connecté.
Vous pouvez commander les périphériques Bluetooth en
utilisant cet appareil.
Connectez le microphone
Si vous mettez hors tension l’appareil pendant un appel,
la connexion Bluetooth est déconnectée. Continuez la
conversation en utilisant votre téléphone portable.
Profiles Bluetooth pris en charge
– Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP1.5)
– Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution
audio avancé (A2DP)
– Audio/Video Remote Control Profile — Profile de
télécommande audio/vidéo (AVRCP1.3)
– Object Push Profile — Profile de poussée d’objet (OPP)
– Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire
d’adresses (PBAP)
– Serial Port Profile — Profile de port série (SPP)
Ajustez l’angle du
microphone
Fixez si nécessaire en utilisant des
serre-câbles (non fourni).
Prise d’entrée du microphone
Microphone
(fourni)
Panneau arrière
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 9JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 9 2/1/2014 5:27:42 PM2/1/2014 5:27:42 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Téléphone portable Bluetooth
Pour Faire
Réception d’un appel
Appuyez sur ou sur le bouton de volume.
Sur la RM-RK52: Appuyez sur J / K
/
H
/
I
.
Quand
[AUTO ANSWER]
est réglé sur l’heure choisie,
l’appareil répond automatiquement aux appels
entrants.
( 11)
Refus d’un appel entrant
Maintenez enfoncé ou le bouton de
volume.
Sur la RM-RK52: Maintenez pressé J / K
/
H
/
I
.
Fin d’un appel
Maintenez enfoncé ou le bouton de
volume.
Sur la RM-RK52: Maintenez pressé J / K
/
H
/
I
.
Mettez en ou hors service
le mode mains libres
Appuyez sur le bouton de volume pendant un
appel.
Les opérations peuvent varier en fonction du
téléphone portable Bluetooth connecté.
Ajustez le volume du
téléphone
Tournez le bouton de volume pendant un
appel.
Volume du téléphone
[00]
à
[50]
(Défaut:
[15]
)
Cet ajustement n’affecte pas le volume des autres
sources.
Commutez entre deux
téléphones connectés
Appuyez répétitivement sur .
Ne fonctionne pas pendant un appel.
BLUETOOTH®
Mode de vérification de la compatibilité Bluetooth
Vous pouvez vérifier la connectivité du profile pris en charge entre le périphérique
Bluetooth et l’appareil.
Assurez-vous que le périphérique Bluetooth est connecté.
1 Maintenez enfoncée .
“BLUETOOTH” “CHECK MODE” apparaît. “SEARCH NOW USING PHONE” “PIN IS
0000” défile sur l’affichage.
2 Cherchez et sélectionnez “JVC UNIT” sur le périphérique Bluetooth
avant 3 minutes.
3 Réalisez (A), (B) ou (C) en fonction de ce qui apparait sur l’affichage.
(A) “PAIRING” “XXXXXX” (code de 6 chiffres): Assurez-vous que le même code
apparaît sur l’appareil et le périphérique Bluetooth, puis utilisez le périphérique
Bluetooth pour valider le code.
(B) “PAIRING”
“PIN IS 0000”: Entrez “0000” sur le périphérique Bluetooth.
(C) “PAIRING”: Utilisez le périphérique Bluetooth pour valider le pairage.
Quand le pairage a réussi, “PAIRING OK”
“[Nom du périphérique]” apparaît et la
vérification de la compatibilité Bluetooth démarre.
Si “CONNECT NOW USING PHONE” apparaît, utilisez le périphérique Bluetooth pour
autoriser l’accès au répertoire d’adresse et continuer.
Le résultat de la connectivité clignote sur l’affichage.
“PAIRING OK” et/ou “H.FREE OK”*
1
et/ou “A.STREAM OK”*
2
et/ou “PBAP OK”*
3
:
Compatible
*
1
Compatible avec le Profile mains libres (HFP)
*
2
Compatible avec le Profile de distribution audio avancé (A2DP)
*
3
Compatible avec Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses
(PBAP)
Après 30 secondes, “PAIRING DELETED” apparaît pour indiquer que le pairage a été
supprimé, et l’appareil qui le mode de vérification.
Pour annuler, maintenez pressée
B
/SOURCE
pour mettre l’appareil hors tension,
puis mettez de nouveau l’appareil sous tension.
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 10JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 10 2/1/2014 5:27:48 PM2/1/2014 5:27:48 PM
11
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
PHONEBOOK
1
Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone, puis appuyez sur le bouton pour
appeler.
Si le téléphone prend en charge PBAP, le répertoire d’adresse du téléphone connecté est transféré
automatiquement sur l’appareil lors du pairage. Si le téléphone ne prend pas en charge PBAP,
“SEND P.BOOK MANUALLY” apparaît. Transférez le répertoire téléphonique manuellement.
(
13, P.BOOK WAIT)
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres non accentuées. (Les lettres accentuées telles que “Ú”
sont affichées comme “U”.)
Si le répertoire téléphonique contient beaucoup de contacts
(
12, Sélectionnez un
contact par son nom).
DIAL NUMBER
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro (0 à 9) ou un caractère ( , #, +).
2
Appuyez sur
S/T
pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
1
et
2
jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
VOICE
Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la commande vocale pour commander les
fonctions du téléphone.
( 12, Utilisation de la reconnaissance vocale)
SETTINGS
Défaut:
XX
AUTO
ANSWER
01 SEC
—
30 SEC
:L’appareil répond automatiquement aux appels entrant après le temps
sélectionné (secondes).;
OFF
:Annulation.
RING TONE IN UNIT:
L’appareil sonne pour vous avertir de l’arrivée d’un appel/message texte.
(La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique apparié.)
CALL:
Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée (
TONE 1 — 5
) pour les appels entrants.
MESSAGE:
Choisissez votre tonalité de sonnerie préférée (
TONE 1 — 5
) pour les messages
texte.
IN PHONE:
L’appareil utilise la tonalité de sonnerie du téléphone connecté pour vous avertir de l’arrivé
d’un appel/message texte. (Le téléphone connecté sonne s’il ne prend pas en charge cette fonction.)
RING COLOR COLOR
01
—
COLOR
29
(
COLOR 06
): La zone d’affichage change sur la couleur choisie pendant
un appel ou quand un message texte est reçu.;
OFF
:Annulation.
MSG NOTICE* ON:
L’appareil sonne et “RCV MESSAGE” apparaît pour vous notifier de l’arrivée d’un message texte.;
OFF
:Annulation.
* Les fonctionnalités dépendent du type de téléphone utilisé.
Pour améliorer la qualité du son pendant un appel
Quand vous parlez au téléphone....
1 Maintenez enfoncée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
T/P
.
Défaut:
XX
MIC LEVEL –20
—
+08
(
0
):La sensibilité du microphone augmente quand le numéro
augmente.
NOISE RDCT –05
—–
20
(
–10
):Ajustez le niveau de réduction de bruit jusqu’à ce qu’un
minimum de bruit soit entendu pendant une conversation téléphonique.
ECHO CANCEL 1
—
10
(
4
):Ajustez le temps de retard d’annulation de l’écho jusqu’à ce que le
dernier écho est entendu pendant une conversation téléphonique.
Fonctionnement du mode Bluetooth
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
T/P
.
RECENT CALL
1
Appuyez sur le bouton de volume pour sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone.
“>” indique l’appel reçu, “<” indique un appel passé, “M” indique un
appel manqué.
“NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré ou de
numéro d’appel.
2
Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 11JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 11 2/1/2014 5:27:52 PM2/1/2014 5:27:52 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Notification de message texte
Quand le téléphone reçoit un message texte, l’appareil sonne et “RCV MESSAGE”
apparaît.
Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil.
Pour annuler le message, appuyez sur n’importe quelle touche.
Utilisation de la reconnaissance vocale
1
Maintenez enfoncée .
Le téléphone connecté (qui a été apparié le plus tôt) est activé. Cependant, si
un périphérique prioritaire est connecté, maintenir enfoncée
active le
périphérique prioritaire.
( 13, PRIORITY)
2 Dites le nom du contact que vous souhaitez appeler ou la
commande vocale pour commander les fonctions du téléphone.
Les fonctions de reconnaissance vocale prises en charge varient pour chaque
téléphone. Référez-vous au mode d’emploi du téléphone connecté pour les
détails.
L’appareil prend aussi en charge la fonction d’assistant personnel intelligent
de l’iPhone.
Sélectionnez un contact par son nom
Vous pouvez rechercher un contact rapidement à l’aide de la première lettre (A à Z,
0 à 9 et OTHERS).
“OTHERS” apparaît si le premier caractère est autre que Aà Z, 0 à 9.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[PHONEBOOK]
, puis
appuyez sur le bouton.
3 Appuyez sur J / K pour choisir la lettre souhaitée.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir un nom, puis appuyez sur
le bouton.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de téléphone,
puis appuyez sur le bouton pour appeler.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
T/P
.
BLUETOOTH®
Stockage d’un contact en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 6 contacts.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[RECENT CALL]
,
[PHONEBOOK]
ou
[DIAL NUMBER]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou entrez un
numéro de téléphone.
Si un contact est sélectionné, appuyez sur le bouton de volume pour afficher le numéro
de téléphone
4 Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
“MEMORY P(numéro préréglé sélectionné)” apparaît quand les contacts sont mémorisés.
Pour supprimer un contact de la mémoire préréglée, choisissez
[DIAL NUMBER]
à
l’étape
2
et mémorisé un numéro vide.
Pour passer un appel à partir de la mémoire
1
Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
3 Appuyez sur le bouton de volume pour appeler.
“NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contact mémorisé.
Suppression d’un contact
Ne fonctionne pas pour les téléphone portable qui prennent en charge PBAP.
1 Appuyez sur pour entrer en mode Bluetooth.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[RECENT CALL]
ou
[PHONEBOOK]
,
puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un contact ou un numéro
de téléphone.
4 Maintenez enfoncée T/P.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DELETE]
ou
[DELETE ALL]
, puis
appuyez sur le bouton.
DELETE
: Le nom ou le numéro de téléphone choisi à l’étape
3
est supprimé.
DELETE ALL
: Tous les noms ou numéros de téléphone du menu choisi à l’étape
2
sont
supprimés.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[YES]
ou
[NO]
, puis appuyez sur le
bouton.
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 12JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 12 2/1/2014 5:27:55 PM2/1/2014 5:27:55 PM
13
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Lecteur audio Bluetooth
Les opérations et les indications de l’affichage
peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le
périphérique connecté.
Pour Faire
Lecture
1 Appuyez sur B /SOURCE
pour choisir BT AUDIO.
2 Commandez le lecture
audio Bluetooth pour
démarrer la lecture.
Mettez en pause ou
reprenez la lecture
Appuyez sur MENU (ou
appuyez sur
sur la
RM-RK52).
Choisissez un
groupe ou un
dossier
Appuyez sur J / K (ou
appuyez sur
J / K sur la
RM-RK52).
Saut vers l’arrière/
saut vers l’avant
Appuyez sur S / T (ou
appuyez sur
H / I sur la
RM-RK52).
Recherche rapide
vers l’arrière/vers
l’avant
Maintenez pressée
S / T (ou maintenez
pressée
H / I sur la
RM-RK52).
Lecture répétée
Appuyez répétitivement
sur la touche
3 pour
faire un choix.
TRACKRPT, ALLRPT, RPTOFF
Lecture aléatoire
Appuyez répétitivement
sur la touche
2 pour
faire un choix.
GROUPRND, ALLRND, RNDOFF
Réglages du mode Bluetooth
1
Maintenez enfoncée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[BLUETOOTH]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez sur
le bouton.
4 Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
T/P
.
Défaut:
XX
PHONE
Permet de sélectionner le téléphone ou le périphérique audio à connecter ou déconnecter. “ ” apparaît devant le nom de l’appareil.
AUDIO
APPLICATION
Affiche le nom du téléphone connecté en utilisant l’application JVC Smart Music Control
*
1
. “ ” apparaît devant le nom de
l’appareil.
DELETE PAIR
1
Tournez le bouton de volume pour choisir le périphérique à supprimer, puis appuyez sur le bouton.
2
Tournez le bouton de volume pour choisir
[YES]
ou
[NO]
, puis appuyez sur le bouton.
PRIORITY
Sélectionne un appareil à connecter comme appareil prioritaire. “ ” apparaît devant le nom de l’appareil réglé comme propriétaire.
“NO PAIR” apparaît s’il n’y a pas de périphérique enregistré trouvé.
P.BOOK WAIT
*
2
Copie un maximum de 400 numéros de la mémoire du répertoire téléphonique du téléphone connecté.
SET PINCODE
(0000)
Change le code PIN (6 chiffres maximum).
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
2
Appuyez sur
S/T
pour déplacer la position d’entrée.
Répétez les étapes
1
et
2
jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement.
3
Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
AUTO CNNCT ON
:L’appareil se reconnecte automatiquement quand le périphérique Bluetooth est dans la plage.;
OFF
:Annulation.
INITIALIZE YES
:Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire téléphonique, etc.).;
NO
:Annulation.
INFORMATION
MY
BT
NAME
: Affiche le nom de l’appareil (JVCUNIT).;
MY
ADDRESS
: Affiche l’adresse de cet appareil.
*
1
JVC Smart Music Control est conçu pour voir l’état de l’autoradio JVC et réaliser des commandes simple à partir de
smartphones Android. Pour JVC Smart Music Control, consultez le site Web JVC: <http://www.jvc.net/cs/car/>.
*
2
Peut être sélectionné uniquement quand le téléphone connecté prend en charge OPP.
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 13JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 13 2/1/2014 5:27:57 PM2/1/2014 5:27:57 PM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Pour Faire
Choisissez
un égaliseur
préréglé
Appuyez répétitivement sur EQ.
(ou)
Appuyez sur EQ, puis tournez le bouton de
volume avant 2 secondes.
FLAT (défaut), HARD ROCK, JAZZ, POP, R&B, TALK,
USER1, USER2, VOCAL BOOST, BASS BOOST,
CLASSICAL, DANCE
Mémorisez
vos propres
ajustements
sonores
Défaut:
00
1 Maintenez pressée EQ.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[EASY EQ]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[USER1]
ou
[USER2]
, puis appuyez sur le
bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire une
sélection, puis appuyez sur le bouton.
SUB.W
*
: –08 à +08
BASSLVL: –06 à +06
MIDLVL:–06 à +06
TRELVL: –06 à +06
Pour retourner à l’option de réglage précédente,
appuyez sur
T/P
.
Pour quitter, appuyez sur
EQ
.
* Affichez uniquement quand
[L/O
MODE]
est réglé sur
[SUB.W]
( 15)
et
que
[SUB.W]
est réglé sur
[ON]
.
Autres paramètres
1
Maintenez enfoncée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir
le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape
2
jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné.
3 Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez
sur
T/P
.
Défaut:
XX
EQSETTING
EQPRESET
FLAT
/
HARD ROCK
/
JAZZ
/
POP
/
R&B
/
TALK
/
USER1
/
USER2
/
VOCALBOOST
/
BASSBOOST
/
CLASSICAL
/
DANCE
: Choisit un égaliseur préréglé.
EASYEQ
Défaut:
00
1
USER1
/
USER2
:Sélectionnez un nom préréglé.
2
Ajustez vos propres ajustements sonores.
SUB.W
*
1
:
–08
à
+08
/
BASS
LVL
:
–06
à
+06
/
MID
LVL:–06
à
+06
/
TRE
LVL
:
–06
à
+06
PRO EQ
1
USER1
/
USER2
:Sélectionnez un nom préréglé.
2
BASS
/
MIDDLE
/
TREBLE
:Choisissez une tonalité de son.
3
Ajustez les éléments sonores de la tonalité de son choisie.
BASS
Fréquence:
60
/
80
/
100
/
200 Hz
Défaut: (
80 Hz
)
Niveau:
–06
à
+06
(
00
)
Q:
Q1.0
/
Q1.25
/
Q1.5
/
Q2.0
(
Q1.0
)
MIDDLE
Fréquence:
0.5
/
1.0
/
1.5
/
2.5kHz
Défaut: (
1.0kHz
)
Niveau:
–06
à
+06
(
00
)
Q:
Q0.75
/
Q1.0
/
Q1.25
(
Q1.25
)
TREBLE
Fréquence:
10.0
/
12.5
/
15.0
/
17.5kHz
Défaut: (
10.0kHz
)
Niveau:
–06
à
+06
(
00
)
Q:
QFIX
(
QFIX
)
AUDIO
BASS BOOST
+01
/
+02
: Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.;
OFF
:Annulation.
LOUD 01
/
02
:Accentue les basses ou hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux
de volume.;
OFF
:Annulation.
SUB.W
LEVEL
*
1
–08
—
+08
(
0
):Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
SUB.W
*
2
ON
/
OFF
: Active ou désactive la sortie de caisson de grave.
SUB.W
LPF
*
1
THROUGH
:Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. ;
LOW
55Hz
/
MID
85Hz
/
HIGH120Hz
:Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 55 Hz/ 85 Hz/ 120 Hz sont envoyés sur
le caisson de grave.
*
1
Affichez uniquement quand
[L/O
MODE]
est réglé sur
[SUB.W]
et que
[SUB.W]
est réglé sur
[ON]
.
*
2
Affiché uniquement quand
[L/O
MODE]
est réglé sur
[SUB.W]
.
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 14JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 14 27/12/2013 3:29:55 PM27/12/2013 3:29:55 PM
15
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FADER
*
3
*
4
R06
—
F06
(
00
):Règle la balance de sortie des
enceintes avant et arrière.
BALANCE
*
3
L06
—
R06
(
00
):Règle la balance de sortie des
enceintes gauche et droite.
VOL
ADJUST –05
—
+05
(
00
):Prérègle le niveau d’ajustement du
volume de chaque source (en comparaison avec le niveau
de volume FM). Avant un ajustement, choisissez la source
que vous souhaitez ajuster. (“VOLADJFIX” apparaît si
FM est choisi.)
AMP
GAIN LOW
POWER
:Limite le volume maximum à 30.
(Choisissez ce réglage si la puissance maximum de chaque
enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage
des enceintes.);
HIGH POWER
:Le niveau de volume
maximum est de 50.
D.T.EXP
(Extension
numérique de plage)
ON
:Crée un son réaliste en compensant les composants
haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de
la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des
données audio.;
OFF
: Annulation.
L/O
MODE SUB.W
/
REAR
:Choisit si les enceintes arrière ou
un caisson de grave sont connectés aux prises de sortie
de ligne REAR/SW sur le panneau arrière (à travers un
amplificateur extérieur).
*
3
L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de
grave.
*
4
Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le
niveau du fader sur
[00]
.
RÉGLAGES AUDIO
1 Maintenez enfoncée MENU.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis appuyez
sur le bouton.
Répétez l’étape
2
jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné.
3 Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
G
T/P
.
Défaut:
XX
DISPLAY
DIMMER
Permet de sélectionner l’éclairage de l’affichage et des touches ajusté dans le réglage
[BRIGHTNESS]
.
AUTO
:Commute entre les réglages pour la journée et la nuit quand vous allumez ou éteignez les feux de la voiture. *
1
;
ON
:Choisit les réglages pour la nuit.;
OFF
:Choisit les réglages pour le jour.
BRIGHTNESS
Règle la luminosité des touches, de l’affichage et de la prise d’entrée USB séparément pour le jour et la nuit.
1
DAY
/
NIGHT
:Choisissez le jour ou la nuit.
2
Choisissez une zone pour le réglage.
( Illustration ci-dessus)
3
Réglez le niveau de luminosité (
00
à
31
).
(Défaut:
DAY
:
31
;
NIGHT
:
11)
SCROLL
*
2
ONCE
:Fait défiler une fois les informations de l’affichage.;
AUTO
:Répète le défilement à 5 secondes d’intervalle.;
OFF
:Annulation.
*
1
La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise.
( 21)
*
2
Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place).
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 15JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 15 2/1/2014 5:27:57 PM2/1/2014 5:27:57 PM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Défaut:
XX
COLOR
PRESET
Vous pouvez sélectionner une couleur séparément pour [
ALL ZONE
], [
ZONE 1
],
[
DISP ZONE
] ou [
ZONE 2
]. Pour [
ALL ZONE
], vous pouvez aussi sélectionner un motif de
couleur.
Couleur par défaut:
ALL ZONE
: [
COLOR 06
],
ZONE 1
: [
COLOR 06
],
DISP ZONE
: [
COLOR 01
],
ZONE 2
: [
COLOR 27
]
1
Choisissez une zone pour le réglage.
( 15)
2
Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
COLOR 01
à
COLOR 29
USER
: La couleur que vous avez créée pour [
DAY COLOR
] ou [
NIGHT COLOR
]
apparaît.
COLOR FLOW 01
à
COLOR FLOW 03
: La couleur change à une vitesse différente.
SPECTRUM
/
GROOVE
/
TECHNO
/
EMOTION
/
RELAX
/
NIGHT SWEEP
: Le
motif de couleur sélectionné apparaît.* (Sélectionnable uniquement quand [
ALL ZONE
]
est choisi à l’étape
1
.)
* Si un de ces motifs de couleur est sélectionné, la couleur d’éclairage [
ZONE 1
], [
DISP ZONE
],
[
ZONE 2
] change sur la couleur par défaut.
DAY COLOR
Mémorisez vos propres couleurs du jour et de la nuit pour une zone différente.
1
Choisissez une zone pour le réglage.
( 15)
2
RED
/
GREEN
/
BLUE
:Choisissez une couleur primaire.
3
00
à
31
:Sélectionnez le niveau.
Répétez les étapes
2
et
3
pour toutes les couleurs primaires.
Votre réglages est mémorisé sur
[USER]
dans
[PRESET]
.
• Si
[00]
est choisi pour toutes les couleurs primaires pour
[DISP ZONE]
, rien n’apparaît sur
l’affichage.
NIGHT COLOR
COLOR GUIDE
ON
:Change l’éclairage des touches, de l’affichage et de la prise d’entrée USB quand les réglages
sont réalisés sur le menu et la recherche de liste. La zone d’affichage change automatiquement en
fonction niveau de volume.;
OFF
:Annulation.
[NIGHT COLOR]
ou
[DAY COLOR]
est changé quand vous allumez ou éteignez les feux de la
voiture.
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
PLUS D’INFORMATIONS
À propos des disques et des fichiers audio
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants:
Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées pendant la
lecture.
Disques ne pouvant pas être lus:
- Disques qui ne sont pas ronds.
- Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales.
- Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés.
- CD de 8 cm. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de
l’appareil.
Lecture de disques à double face:
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas compatible
avec le standard “Compact Disc Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non DVD d’un disque à
double face sur cet appareil ne peut pas etre recommandée.
Fichiers pouvant être lus:
- Extensions de fichier: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
- Débit binaire: MP3: 8 kbps — 320kbps
WMA: 32kbps — 192 kbps
- Fréquence d’échantillonnage:
MP3: 48kHz, 44,1kHz, 32kHz, 24kHz, 22,05kHz, 16kHz, 12kHz, 11,025kHz, 8kHz
WMA: 8 kHz—48 kHz
- Fichiers à débit binaire variable (VBR).
Nombre maximum de caractères pour le nom d’un fichier/dossier:
Ca dépend du format de disque utilisé (y compris les 4 caractères de l’extension—<.mp3> ou <.wma>).
- ISO 9660 Niveau 1 et 2: 32 caractères
- Romeo: 32 caractères
- Joliet: 32 caractères
- Nom de fichier long Windows: 32 caractères
À propos des périphériques USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de
grande capacité.
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un fonctionnement
anormal de la lecture.
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 16JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 16 2/1/2014 5:27:59 PM2/1/2014 5:27:59 PM
17
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Nombre maximum de caractère pour:
- Noms de dossier: 64 caractères
- Noms de fichier: 64 caractères
- Balises MP3: 64 caractères
- Balises WMA: 64 caractères
- Balises WAV: 64 caractères
Cet appareil peut reconnaître un maximum de 20480 fichiers, 999 dossiers (999 fichiers par dossier y compris les
dossiers sans fichier) et 8 hiérarchies.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos de l’iPod/iPhone
• Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le menu “Videos” en mode
[HEAD MODE]
.
L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection de cet appareil peut être différent de celui de iPod/iPhone.
Si certaines opération ne sont pas effectuées correctement ou comme vous le souhaitez, consultez:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
À propos de Bluetooth
En fonction de la version Bluetooth du périphérique, il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas
être connectés à cet appareil.
Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
La condition du signal varie en fonction de l’environnement.
Pour plus d’informations sur Bluetooth, consulter le site Web JVC suivant:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
À propos de JVC Playlist Creator et de JVC Music Control
Cet appareil prend en charge l’application PC JVC Playlist Creator et l’application Android
TM
JVC Music Control.
Quand vous reproduisez un fichier audio avec des données de chanson ajoutée en utilisant JVC Playlist Creator ou
JVC Music Control, vous pouvez rechercher des fichiers audio par genre, artiste, album, liste de lecture et chansons.
JVC Playlist Creator et JVC Music Control, sont disponibles à partir des sites web suivants:
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Lettres cyrilliques disponibles
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez répétitivement sur
DISP
.
FM
ou
AM
Nom de la station (PS)*
1
Fréquence Type de programme (PTY)*
1
*
2
Titre*
1
*
2
Jour/Horloge
(retour au début)
*
1
Pour les stations FM Radio Data System uniquement.
*
2
Si elle n’est pas disponible, “NO PTY” / “NO TEXT” apparaît.
CD
ou
USB
Durée de lecture Jour/Horloge Nom du disque*
3
Titre d’album/Artiste*
4
Titre de
plage*
5
Noms de dossier/fichier*
6
(retour au début)
*
3
Uniquement pour CD-DA: Si rien n’est enregistré, “NO NAME” apparaît.
*
4
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV: Si rien n’est enregistré, “NO NAME” apparaît.
*
5
Si rien n’est enregistré, “NO NAME” apparaît.
*
6
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV.
USB-IPOD
Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste*
7
Titre de plage*
7
(retour au
début)
*
7
Si rien n’est enregistré, “NO NAME” apparaît.
AUX
AUX Jour/Horloge
BT AUDIO
Durée de lecture Jour/Horloge Titre d’album/Artiste*
8
Titre de plage*
8
(retour au
début)
*
8
Si rien n’est enregistré, “NO NAME” apparaît.
Caractères disponibles
Indications sur l’affichage
PLUS D’INFORMATIONS
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 17JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 17 27/12/2013 3:29:56 PM27/12/2013 3:29:56 PM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être entendu. Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET
UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN
RESET UNIT” apparaît et aucune
opération ne peut être réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées
correctement, puis réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le
problème, consultez votre centre de service le plus proche.
Vous ne pouvez pas choisir la source.
Cochez le réglage
[SRCSELECT]
.
( 4)
La réception radio est mauvaise. / Bruit
statique pendant l’écoute de la radio.
Connectez l’antenne solidement.
Sortez l’antenne complètement.
Les caractères corrects ne sont pas
affichés.
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les
chiffres et un nombre limité de symboles. Cet appareil peut aussi
afficher l’alphabet cyrillique majuscule.
( 17)
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent
alternativement.
Appuyez sur
, puis insérez le disque correctement.
“IN DISC” apparaît. Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand vous
éjectez le disque.
Le disque ne peut pas être éjecté.
Maintenez enfoncée
pour éjecter le disque de force. Faites
attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté.
L’ordre de lecture n’est pas celui que
vous pensiez.
L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou l’ordre
dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé.
“NOT SUPPORT” apparaît et la plage
est sautée.
Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
( 16)
Symptôme Remède
“CANNOT PLAY” clignote et/ou le
périphérique connecté ne peut pas
etre détecté.
Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et
assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible.
( 16)
Reconnectez le périphérique.
“READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
Remettez le disque en place ou reconnectez le périphérique USB.
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous
tension ou ne fonctionne pas.
Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en utilisant un réinitialisation
matérielle.
Bluetooth®
Aucun périphérique Bluetooth
n’est détecté.
Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth.
• Réinitialisez l’appareil.
( 3)
Le pairage ne peut pas être
réalisé.
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil et
le périphérique Bluetooth.
Supprimez les informations de pairage pour cet appareil et le
périphérique Bluetooth, puis effectuez de nouveau le pairage.
( 9)
“PAIRING FULL” apparaît. Le nombre de périphériques enregistrées a atteint la limite. Essayez
de nouveau après avoir supprimé un périphérique inutile.
( 13,
DELETE PAIR)
“PLEASE WAIT” apparaît. L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message
ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique.
“BT DEVICE NOT FOUND”
apparaît.
La recherche des périphériques Bluetooth enregistrés a échouée
pendant
[AUTO CNNCT]
. Mettez en service le Bluetooth sur votre
périphérique est connectez-le manuellement. (
13
)
Il y a un écho ou du bruit.
Ajustez la position du microphone. (
9
)
Cochez le réglage
[ECHO CANCEL]
. (
11
)
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
Réduisez la distance entre cet appareil et le périphérique Bluetooth.
Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un
meilleur signal de réception.
JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 18JS_JVC_KW_R910BT_E_FR_01.indd 18 27/12/2013 3:29:56 PM27/12/2013 3:29:56 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

JVC KW 910 BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues