Dometic PerfectView M70IP, Waeco PerfectView M70IP Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Dometic PerfectView M70IP Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
PerfectView M70IP
DE 9 LCD-Monitor
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 26 LCD Monitor
Installation and Operating Manual
FR 43 Ecran LCD
Instructions de montage et de service
ES 60 Pantalla LCD
Instrucciones de montaje y de uso
IT 77 Monitor LCD
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 94 LCD-monitor
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 111 LCD-monitor
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 128 LCD-monitor
Monterings- och bruksanvisning
NO 145 LCD-monitor
Monterings- og bruksanvisning
FI 162 LCD-monitori
Asennus- ja käyttöohje
PT 179 Monitor LCD
Instruções de montagem e manual
de instruções
RU 196 -
   

PL 213 Monitor LCD
Instrukcja montau i obsugi
CS 230 Monitor LCD
Návod k montáži a obsluze
SK 246 LCD monitor
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 263 LCD-monitor
Szerelési és használati útmutató
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
      
 Dometic WAECO.      
www.dometic-waeco.com;         
.
Prosz si zapozna z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Prosz zamówi nasz bezpatny katalog i zapozna si z niewic ofert pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobk firmy Dometic WAECO. Sta
í zdarma
a nezávazn objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si alšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si
bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles kör termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következ internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
PerfectView M70IP
3
1
4
8
12 13 14
911
56 7
23
10
1
PerfectView M70IP
4
2 3
4 5
6 7
PerfectView M70IP
5
8
2
CH
CH
MODE
MODE
CALL
CALL
TIMER
TIMER
LANG
LANG
SYS
SYS
SEL
SEL
MENU
MENU
MUTE
MUTE
POWER
POWER
1
3 4
9
PerfectView M70IP
6
2
1
4
3
5
6
7
9
8
0
PerfectView M70IP
7
CH
CH
MODE
MODE
CALL
CALL
TIMER
TIMER
LANG
LANG
SYS
SYS
SEL
SEL
MENU
MENU
MUTE
MUTE
POWER
POWER
1
2
3
12 5
11 7
6
10 8
9
4
a
2
1
b
A
B
c
PerfectView M70IP
8
132
9
6
10
5
4
8
7
11
d
PerfectView M70IP Lieferumfang
DE
13
3Lieferumfang
4 Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der LCD-Monitor PerfectView M70IP (Art.-Nr. 9102100046) ist ein Monitor, der vorrangig
für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht ist. Er kann verwendet werden, um bis zu drei
Kameras (z. B. Rückfahrvideosystem) oder andere Videoquellen anzuschließen.
Der LCD-Monitor ist für den Einsatz in allen Fahrzeugen ausgelegt.
Nr. in
Abb. 9,
Seite 5
Menge Bezeichnung Artikel-Nr.
1 1 Monitor 9102100046
2 1 Monitorhalter 9102200054
3 1 Sonnenblende 9102200168
4 1 Infrarot-Fernbedienung 9102200169
1 Anschlusskabel 9102200170
Befestigungsmaterial
Bezeichnung Artikel-Nr.
CAM50 9102000019
CAM60ADR 9102000065
CAM604 9102000071
Technische Beschreibung PerfectView M70IP
DE
16
Fernbedienung
Auf der Fernbedienung finden Sie folgende Bedienelemente:
Nr. in
Abb. a,
Seite 7
Bezeich-
nung
Beschreibung
1 Mute Schaltet den Monitor stumm.
2 Spiegelt die Anzeige horizontal.
Spiegelt die Anzeige vertikal.
3 P Schaltet den Monitor ein und aus.
4 Menu Ruft das Menü auf.
Ruft die Menüs mit den einzustellenden Parameter auf.
5 Verringert die Helligkeit.
Verringert den Wert des ausgewählten Parameters.
Erhöht die Helligkeit.
Erhöht den Wert des ausgewählten Parameters.
6 Call Zeigt die Quelle des Videosignals auf dem Display an.
7 Timer Stellt die Dauer ein, nach der der Monitor automatisch abge-
schaltet wird (10, 20, 30, 40 und max. 90 Minuten)
8 Sel Wechselt zwischen den angezeigten Kameras.
9 Sys Schaltet die Videonorm um (Auto/PAL/NTSC).
10 Lang Wählt die angezeigte Sprache aus.
11 Mode Ändert den Bild-Modus (Personal/Standard/Soft/Vivid/Light)
12 Wählt den vorigen Menüpunkt aus.
Wählt den nächsten Menüpunkt aus.
CH
CH
CH
PerfectView M70IP Entsorgung
DE
25
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-
Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich
bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die
zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
12 Technische Daten
Zulassungen
Das Gerät hat die E13-Zulassung.
M70IP
Art.-Nr.: 9102100046
Typ: Color TFT LCD
Displaygröße: 7" (17,78 cm)
Helligkeit: ca. 400 cd/m²
Displayauflösung H x V: 800 x 480 Pixel
Videonorm: PAL/NTSC
(automatische Umschaltung)
Betriebsspannung: 12 – 24 Vg
Leistung: circa 6 W
Betriebstemperatur: –20 °C bis 70 °C
Lagertemperatur: –30 °C bis 80 °C
Luftfeuchtigkeit: maximal 90 %
Vibrationsfestigkeit: 6 g
Abmessungen in mm B x H x T (mit Halter): 197,2 x 132 x 30,5 mm
Gewicht: circa 680 g
E
Scope of delivery PerfectView M70IP
EN
30
3 Scope of delivery
4 Accessories
Available as accessories (not included in the scope of delivery):
5 Intended use
The PerfectView M70IP LCD monitor (item no. 9102100046) is a monitor primarily
intended for use in vehicles. It can be used to connect up to three cameras (e.g. a
reversing video system) or other video sources.
The LCD monitor is designed for use in all vehicles.
No. in
fig. 9,
page 5
Quantity Description Item no.
1 1 Monitor 9102100046
2 1 Monitor bracket 9102200054
3 1 Sun screen 9102200168
4 1 Infrared remote control 9102200169
1 Connection cable 9102200170
Fastening material
Description Item no.
CAM50 9102000019
CAM60ADR 9102000065
CAM604 9102000071
PerfectView M70IP Technical description
EN
31
6 Technical description
6.1 Function description
The LCD monitor is a monitor for the connection of cameras (e.g. reversing video
systems) or other video sources (e.g. DVD players). It is possible to switch back and forth
between video sources.
The monitor features control cables which allow the cameras to be activated automati-
cally.
The M70IP monitor can operate up to three cameras. Alongside manual controls and con-
trol using control cables, the three cameras can be switched consecutively in automatic
mode. The monitor features a distance indicator in the display which is activated automat-
ically when the reverse gear is engaged.
The brightness of the monitor adapts automatically to the ambient light.
The M70IP monitor is equipped with a housing protected from water and also withstands
water jets in accordance with IP67.
The monitor can be operated using the control elements on the monitor and the infrared
remote control.
6.2 Control elements
Monitor
The following control elements are located on the monitor:
No. in
fig. 0,
page 6
Label Description
1 Loudspeaker
2 S Switches between the video sources 1 to 3 (CAM1, CAM2
and CAM3).
Closes the menu.
PerfectView M70IP Technical description
EN
33
Remote control
The remote control features the following control elements:
No. in
fig. a,
page 7
Label Description
1 Mute Turns the monitor mute.
2 Flips the display horizontally.
Flips the display vertically.
3 P Switches the monitor on and off.
4 Menu Calls up the menu.
Calls up the menus with the parameters to be set.
5 Reduces the brightness.
Decreases the value of the selected parameter.
Increases the brightness.
Increases the value of the selected parameter.
6 Call Displays the source of the video signal on the display.
7 Timer Sets the time after which the monitor will automatically shut
off (10, 20, 30, 40 and max. 90 minutes)
8 Sel Switches between the cameras displayed.
9 Sys Switches between video standards (Auto/PAL/NTSC).
10 Lang Selects the display language.
11 Mode Changes the screen mode (Personal/Stand-
ard/Soft/Vivid/Light)
12 Selects the previous menu item.
Selects the next menu item.
CH
CH
CH
CH
Using the LCD monitor PerfectView M70IP
EN
38
8 Using the LCD monitor
8.1 Switching on the monitor
With the monitor switched off, press the “P” button on the monitor (fig. 0 7, page 6)
or the “P” button on the remote control (fig. a 3, page 7) to switch on the monitor.
The picture appears.
8.2 Switching off the monitor
Press the “P” button on the monitor (fig. 0 7, page 6) or the “P” button on the remote
control (fig. a 3, page 7) to switch off the monitor.
The picture disappears.
8.3 Setting the language (fig. 0, page 6)
The default language is English.
To set the language, proceed as follows:
Press the “M” button (3) twice to open the “Options” menu.
The “Lang” parameter is displayed at the top in the menu.
Use the “–” (5) and “+” (6) buttons to select the desired language:
English/Deutsch/Français/Español/Português/Italiano/Nederlands/
The display indicates the desired language.
Disposal PerfectView M70IP
EN
42
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or
specialist dealer for details about how to do this in accordance with the appli-
cable disposal regulations.
12 Technical data
Approvals
The device has E13 certification.
M70IP
Item no.: 9102100046
Type: Colour TFT LCD
Display size: 7" (17.78 cm)
Brightness: Approx. 400 cd/m²
Display resolution, H x V: 800 x 480 pixels
Video standard: PAL/NTSC
(automatic switching)
Operating voltage: 12 – 24 Vg
Power: Approx. 6 W
Operating temperature: –20 °C to 70 °C
Storage temperature: -30 °C to 80 °C
Relative humidity: Max. 90 %
Vibration resistance: 6 g
Dimensions in mm W x H x D (with bracket): 197.2 x 132 x 30.5 mm
Weight: Approx. 680 g
E
PerfectView M70IP Explication des symboles
FR
43
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service.
Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre
au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3 Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6 Description technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7 Montage de l'écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8 Utilisation de l'écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9 Entretien et nettoyage de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1 Explication des symboles
!
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à
effectuer sont décrites étape par étape.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la
mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et
des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M70IP
FR
44
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration,
dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité et instructions de montage
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
z des défauts de montage ou de raccordement
z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
z des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
z une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabri-
cant du véhicule et par les professionnels de l'automobile !
!
AVERTISSEMENT !
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit causant
z la combustion de câbles,
z le déclenchement de l'airbag,
z l’endommagement des dispositifs électroniques de commande,
z la défaillance des fonctions électriques (clignotants, feux-stop, klaxon, allu-
mage, éclairage).
A
AVIS !
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux sur les
éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez également
débrancher le pôle négatif de cette dernière.
Veuillez donc respecter les consignes suivantes :
z Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de
câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés :
30 (entrée directe pôle positif de la batterie)
15 (pôle positif connecté, derrière la batterie)
31 (ligne de retour à partir de la batterie, masse)
L (clignotants gauches)
R (clignotants droits)
N’utilisez pas de dominos.
z Utilisez une pince à sertir pour relier les câbles.
z Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle crantée, ou bien
à la carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle.
Veillez à une bonne transmission de la masse !
PerfectView M70IP Consignes de sécurité et instructions de montage
FR
45
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’élec-
tronique de confort perdent toutes les données enregistrées.
z Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de
l’équipement du véhicule :
code radio
horloge du véhicule
minuterie
ordinateur de bord
position du siège
Les instructions de réglage figurent dans les notices d’utilisation correspondantes.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
!
ATTENTION !
z Fixez les pièces installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne
puissent en aucun cas se desserrer (freinage abrupt, accident) et risquer de
causer des blessures aux occupants du véhicule.
z Fixez les pièces du système sous l'habillage de telle sorte qu'elles ne
puissent pas se détacher, endommager d'autres pièces ou connexions, ni
gêner le fonctionnement du véhicule (direction, pédales, etc.).
z Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule.
Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de retenue, AIRBAG, etc.)
doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé ayant reçu
une formation correspondante.
A
AVIS !
z Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace
suffisant de l'autre côté du trou à percer afin que la mèche n'occasionne
aucun dégât.
z Ebavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments électriques :
A
AVIS !
z Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe
étalon à diode ou un voltmètre.
Les lampes étalons à corps lumineux absorbent des courants trop élevés qui
pourraient endommager les composants électroniques du véhicule.
z Lors de l'installation des raccordements électriques, veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protection.
z Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
z Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par
exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M70IP
FR
46
Veuillez respecter les consignes suivantes lorsque vous manipulez l'écran LCD :
!
ATTENTION !
z Ne laissez pas des personnes (enfants compris) incapables d'utiliser le
produit de manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances, utiliser ce
produit sans surveillance.
z N'ouvrez pas l'écran (fig. 4, page 4).
z Ne plongez en aucun cas l'écran dans l'eau (fig. 5, page 4) ; l'écran n'est
pas conçu pour être utilisé sous l'eau.
z Mettez l'écran hors service si son boîtier est endommagé.
A
AVIS !
z Veillez à respecter la tension prescrite.
z N'utilisez pas l'écran dans des environnements
z directement exposés aux rayons du soleil,
z soumis à de fortes variations de température,
z présentant une forte humidité,
z mal aérés,
z poussiéreux ou huileux.
z N'appuyez pas sur l'écran LCD.
z Ne faites pas tomber l'écran.
z Si vous utilisez l'écran dans un véhicule, le véhicule doit être en marche
pendant le fonctionnement de l'écran afin que la batterie du véhicule ne se
décharge pas.
z La qualité de l'image peut se dégrader si de puissants champs électromagné-
tiques se trouvent à proximité.
Pour cette raison, ne montez pas l'écran à proximité de haut-parleurs.
Veuillez respecter les consignes suivantes lorsque vous manipulez la télécommande :
A
AVIS !
z N'ouvrez pas la télécommande.
z Ne plongez en aucun cas la télécommande dans l'eau ; elle n'est pas
étanche.
z N'utilisez pas la télécommande avec les mains mouillées.
z Ne laissez pas tomber la télécommande.
/