DAELIM 125 S2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Scooters
Taper
Le manuel du propriétaire
1
NOTE IMPORTANTE
Ce manuel fait partie intégrante de votre véhicule. Il doit être
conservé et transféré à l’éventuel nouveau propriétaire en cas de
revente. Il contient d’importantes informations et instructions de
sécurité que nous vous conseillons de lire avec précaution avant
utilisation de votre véhicule.
AVANT PROPOS
Avant tout nous vous remercions d’avoir choisi DAELIM. Nous avons
conçu, testé et fabriqué ce véhicule en utilisant la technologie la plus
moderne, pour une conduite agréable en toute sécurité. La moto est
un sport grisant et pour vous assurer une conduite plaisante nous
vous conseillons de vous familiariser avec ce manuel avant
utilisation de votre véhicule. La maintenance et le soin que requiert
votre scooter sont développés dans ce manuel. En suivant ces
instructions vous assurerez une durée de vie plus importante à votre
scooter. Votre concessionnaire agréé DAELIM possède un atelier
spécialisé et la connaissance technique sur tout le matériel DAELIM
et procèdera sur votre demande aux interventions de maintenance
et de réparation. N’hésitez pas à lui demander conseil.
Toutes les informations, photographies et spécifications contenues
dans ce manuel sont basées sur les dernières informations
disponibles concernant le produit au moment de la publication.
En raison d’éventuelles améliorations ou modifications, il pourrait y
avoir des différences par rapport à votre véhicule. DAELIM se réserve
le droit de le modifier à tout moment.
Veuillez prendre en considération le fait que ce manuel s’utilise pour
toutes les spécifications techniques et présente tous les équipements.
Par conséquent, il se pourrait que votre modèle ait des particulari-
tés différentes de celles présentées dans ce manuel.
LISEZ CE MANUEL D'UTILISATEUR
AVEC PRÉCAUTION
Portez une attention toute spéciale aux phrases précédées par les
mots suivants :
Indique une forte possibilité de blessures graves ou de mort si les
instructions ne sont pas respectées
Indique une possibilité de blessures ou de dommages relatifs à l'équi-
pement si les instructions ne sont pas suivies
Donne des informations utiles.
Ce manuel est un élément important et fait partie intégrale du vé-
hicule. Conservez-le dans le véhicule en permanence, même si celui-
ci est revendu.
2
Specificités 4
INFORMATION DE RODAGE 5
Modifier le système d’échappement est interdit 5
Maintenance 5
INFORMATION CONSOMMATEUR /
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ 6
Portez toujours un casque homologue 7
Familiarisez-vous avec votre machine 7
Soyez particulièrement prudent
en cas de mauvais temps 7
Installation d’accessoires
et précautions élémentaires 7 et 8
EMPLACEMENT DES PIÈCES PRINCIPALES 9
TABLEAU DE BORD 10 à 12
Bouton poussoir de démarreur 11
Phare avant 11
Commutateur 11
Commutateur clignotant 12
Avertisseur sonore (klaxon) 12
Appel de phare 12
TABLE DES MATIÈRES
EQUIPEMENT 12 et 13
Blocage de direction 12
Serrure de selle 12
Coffre central 13
Emplacement documents 13
Crochet porte sac 13
INSTRUCTION DE CONDUITE 14 à 16
Période de rodage 14
Mise en route du moteur 15
Utilisation du démarreur électrique 15
Si le moteur ne démarre pas 16
Après la mise en route du moteur 16
CONSEILS DE CONDUITE
Arrêt 17
Contrôles avant utilisation 17 et 18
Contrôle carburant 18
Contrôle des pneumatiques 19
Éclairage et signalisation 20 et 21
Rétroviseurs 22
Contrôles des fuites des durites 22
Vérification du liquide de refroidissement 22
Entretien 22
3
PROGRAMME D’ENTRETIEN 23 à 26
Tableau de maintenance 24 et 25
Précautions d’entretien 26
État des durites de freins,
raccords, joints, fuites. 27
Usure des garnitures de frein 27
Remplacement de l'huile de moteur 28
Inspection de l’huile de transmission 29
Dépose des roues 29 et 30
Remplacement liquide de refroidissement (S2/250) 30
Bougie 31
Contrôle batterie 32
Remplacement fusible 33
Prise de connection 33
Filtre à air 33
Contrôle béquille latérale 35
Protections caoutchouc des câbles 35
Nettoyage 35
Guide de stockage 35
Numéro d’identification 35
SCHÉMA ÉLECTRIQUE 36
TABLE DES MATIÈRES
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE 37 à 47
Carte de garantie à envoyer à DIP importation 37 et 38
Coupon de mise en route 41
Coupons des révisions périodiques 41 à 47
4
SPÉCIFICITÉS
LONGUEUR X LARGEUR X HAUTEUR
(MM)
EMPATTEMENT (mm)
GARDE AU SOL (mm)
HAUTEUR DE LA SELLE (mm)
POIDS (kgf)
PASSAGERS
TYPE DE MOTEUR
CYLINDREE (cm3)
2.110 x 745 x 1.356
1.481
121
760
141 (168)
2
MOTEUR
REFROIDISSEMENT AIR/HUILE
4 TEMPS / 4 SOUPAPES
124.9
SYSTEME D’ALLUMAGE
CAPACITÉ DE LA BATTERIE
CAPACITÉ CARBURANT (L)
CAPACITÉ DE RÉSERVE ENSSENCE (L)
SUSPENSION
CDI
12V10AH (MF TYPE)
11
2.2
AV 120 / 70 - 12 58S
AR 130 / 70 - 12 62S (140 / 60 - 13 63S)
AV FOURCHE HYDRAULIQUE
AR 2 AMORTISSEURS HYDRAULIQUES
AV DISQUE
ALESAGE ET COURSE (mm) 56 x 50.7 AR DISQUE
CR8EH- 9 (PR7EA-9)
SYSTEME DE DEMARRAGE Electrique BOUGIES
TYPE DE TRANSMISSION Automatique FUSIBLE (A)
15 (30)
FREINAGE
PNEUMATIQUES
5
INFORMATIONS DE RODAGE
Ce manuel détaille tout ce qui concerne l'utilisation correcte et sécuri-
sée du véhicule que vous avez acheté, ainsi que sa maintenance.
Pour assurer une utilisation plus confortable et plus sécurisée, assurez
vous de lire ce manuel avant utilisation.
• Les photographies et dessins exposés dans ce manuel peuvent diffé-
rer de ceux des véhicules actuels à cause des changements dans les
spécificités des véhicules ainsi que les modifications faites.
• Ce véhicule est conçu pour deux personnes, conducteur inclus.
MODIFIER LE SYSTEME D’ECHAPPEMENT
EST INTERDIT
Les propriétaires doivent être informés que la loi peut interdire et sanc-
tionner :
a) Le démontage et les modifications dans un but autre que la mainte-
nance, la réparation. Le remplacement du système d’échappement
pouvant modifier les données initiales du constructeur.
b) L’utilisation du véhicule avec des éléments modifiés non conforme.
Il est conseillé de confier toute intervention sur le système d’échappe-
ment à un concessionnaire DAELIM agréé.
Toute modification technique visant à modifier les performances du
véhicule entraînent la déchéance du droit à la garantie.
MAINTENANCE
Le système d’échappement ne nécessite pas de maintenance périodique
spécifique. Le moteur a été réglé selon les spécifications de l’usine et
les bougies seules doivent être contrôlées et maintenues en bon état.
Faire fonctionner le moteur avec des bougies endommagées ou inadé-
quates ou une carburation mal réglée peut causer des dommages au
système catalytique (pollution) et du contrôle du niveau sonore.
6
INFORMATIONS CONSOMMATEUR / RECOMMANDATIONS DE SECURITE
Piloter une moto est un plaisir et un sport excitant, cela demande aussi des précautions pour assurer la sécurité du pilote et du passager.
Avant la première utilisation de votre scooter, prenez la peine de lire
attentivement le manuel de l’utilisateur. Conservez le manuel à l’abri
sur votre véhicule.
• Avant la première utilisation de votre scooter, soyez sûr(e) d’être fami-
liarisé(e) avec toutes les opérations de pilotage et de contrôle, et que tout
est en règle selon nos conseils et ceux de votre concessionnaire.
• Pour la première utilisation de votre scooter, trouvez un endroit spa-
cieux et tranquille pour vous familiariser avec les opérations de
contrôles statiques et dynamiques de votre scooter.
• Prendre soin de toujours porter un bon casque homologué, une pro-
tection des yeux (avec le casque), des vêtements protecteurs, gants,
pantalon robuste, maillot à manches longues, blouson, bottes ou
chaussures fermées.
L’utilisation de votre scooter est prévue pour une ou deux personnes,
pas plus.
Ne pas laisser piloter votre scooter par un pilote sous influence d’alcool,
de drogue, de médicaments pouvant altérer les capacités de conduite.
• Suivez les opérations de maintenance prévues chez votre concession-
naire DAELIM.
Pour tout transport de votre scooter, vidangez le réservoir de carbu-
rant et le carburateur.
• Prenez bien soin de ne pas toucher ou effleurer les pièces en mouve-
ment ou à haute température (moteur, pot échappement).
• Votre scooter a été étudié avec des performances maximales selon la
législation en vigueur. Toute modification tendant à augmenter les
performances peuvent être illégales, elles peuvent nuire à votre sécu-
rité, et vous enlèveraient tout droit de garantie.
• Ne jamais démarrer le moteur à l’intérieur d’un endroit clos sans ven-
tilation. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de
carbone pouvant être mortel.
Le pilote doit toujours conserver les pieds sur les repose-pieds afin de
conserver l’équilibre et le contrôle du véhicule. Tout manquement à
cette règle peut entraîner accident et blessures.
Le pilote doit toujours conserver les deux mains sur le guidon. Tout man-
quement à cette règle peut entraîner une perte du contrôle du véhicule
et entraîner accident et blessures.
Lorsque le véhicule doit être immobilisé pour une longue période :
1) Videz le carburant du réservoir
2) Démontez la batterie du véhicule.
INSTALLATION D’ACCESSOIRES
ET PRECAUTIONS ELEMENTAIRES
Il existe de nombreux accessoires d’origine ou d’adaptation disponibles pour
votre véhicule. DAELIM ne peut pas avoir un contrôle direct sur la qualité ou
sur la bonne adéquation avec votre moto des accessoires que vous pourriez
acheter lorsqu’il s’agit d’éléments adaptables. L’utilisation d’accessoires inap-
propriés à votre modèle de moto peut vous amener à rouler dans des mau-
vaises conditions de sécurité. Votre concessionnaire vous aidera à choisir les
accessoires d’origine appropriés et à les installer correctement sur votre moto.
Voici quelques conseils qui pourront vous aider dans votre choix et pour
l’installation de ces accessoires :
1) Pour l’ajout d’accessoires affectant l’aérodynamisme de votre scooter ou
de son poids, il est recommandé de les installer le plus bas possible, aussi
proche que possible du centre de gravité de votre scooter. Les supports
d’assemblage et autres matériels devront être vérifiés pour s’assurer d’une
bonne fixation. Une mauvaise fixation peut engendrer des variations
anormales de l’emplacement du centre de gravité et créer ainsi des
conditions de conduite instables.
2) Veillez à respecter la garde au sol et l’angle de chasse. Un accessoire in-
correctement monté pourrait modifier gravement ces données entraî-
nant des risques pour votre sécurité. Vérifiez que les éléments ajoutés
n’interfèrent pas avec l’angle de braquage de la fourche ou avec tout
autre élément de contrôle du véhicule.
3) Les accessoires fixés sur le guidon ou sur la fourche avant peuvent créer
des problèmes de stabilité. Ce poids supplémentaire rendra la com-
mande directionnelle moins réactive. Ce surplus de poids peut aussi in-
duire des oscillations à l’extrémité avant de votre moto et entraîner ainsi
une instabilité de conduite (effet de guidonnage). Les accessoires ajou-
tés sur le guidon ou sur la fourche avant doivent donc être les plus légers
possibles et les moins nombreux.
PORTEZ TOUJOURS
UN CASQUE HOMOLOGUE
La base de l’équipement de sécurité commence par un casque de bonne
qualité. Les plus graves blessures arrivant à la tête. Il est nécessaire de
TOUJOURS porter un casque homologué. Il est aussi recommandé de
porter une protection pour vos yeux.
Des vêtements trop amples peuvent rendre la conduite inconfortable et
nuire à votre sécurité. Choisissez des vêtements adaptés pour conduire
votre moto.
FAMILIARISEZ-VOUS
AVEC VOTRE MACHINE
Votre aptitude à la conduite et votre bon sens mécanique sont les fonde-
ments d’un pilotage en toute sécurité. Nous vous suggérons d’utiliser votre
moto dans des situations de faible trafic jusqu’à ce que vous soyez familia-
risé avec votre véhicule et à sa conduite.
SOYEZ PARTICULIEREMENT PRUDENT
EN CAS DE MAUVAIS TEMPS
Conduire par mauvais temps et particulièrement sous la pluie, nécessite une
extrême prudence. Les distances de freinage doublent sur surfaces mouil-
lées. Evitez de rouler sur les surfaces peintes ou les surfaces apparemment
graisseuses qui peuvent s’avérer extrêmement glissantes. Soyez très pru-
dent lors de passage de rails de train ou tramway, sur les grilles en métal ou
sur les ponts. Dès que vous doutez quant à la qualité des conditions de cir-
culation, ralentissez.
7
8
INSTALLATION D’ACCESSOIRES
ET PRECAUTIONS ELEMENTAIRES suite
4) La moto peut être soumise à des effets aérodynamiques latéraux causés
par un vent violent ou lors de dépassements de gros véhicules. Des acces-
soires mal montés ou mal conçus peuvent accentuer ces effets et réduire
considérablement votre sécurité. C’est pourquoi, il est nécessaire d’être très
attentif lors du choix et de l’installation de tous les accessoires sur votre vé-
hicule.Votre concessionnaire est votre meilleur conseiller.
5) Certains accessoires obligent le conducteur ou la conductrice à modifier leur
position de conduite naturelle et habituelle. Ceci peut limiter leur liberté
de mouvement et nuire à une bonne conduite.
6) Des accessoires électriques supplémentaires peuvent surcharger le système
électrique existant. De lourdes surcharges peuvent endommager les cir-
cuits électriques et créer des situations dangereuses du fait de la perte de
puissance électrique lors du fonctionnement de la machine sans parler des
dégâts matériels.
Lors du transport d’une charge sur le scooter. Celle-ci doit être montée le plus
bas et le plus proche possible de la machine. Une charge incorrectement
montée sur votre véhicule peut entraîner une élévation anormale du centre
de gravité et rendre ainsi la machine difficile à manœuvrer. La taille de la
charge peut aussi affecter l’aérodynamisme ainsi que la maniabilité du scoo-
ter. Attachez et équilibrez correctement la charge symétriquement entre le
côté droit et le côté gauche du scooter. Suivez toujours les conseils de votre
spécialiste qu’est votre concessionnaire DAELIM.
Toute modification ou retrait d’équipements d’origine peuvent rendre
votre véhicule dangereux et non conforme à la législation et entraîner
la déchéance du droit à la garantie.
9
EMPLACEMENT DES PIECES PRINCIPALES
DESSIN 1
1) RETROVISEUR
2) LEVIER FREIN AVANT
3) PNEUMATIQUE
4) CROCHET PORTE-SAC
5) FUSIBLE
6) BATTERIE
7) POT ECHAPPEMENT
8) DISQUE FREIN ARRIERE
9) REPOSE PIED PASSAGER
DESSIN 2
1) LEVIER FREIN ARRIERE
2) PHARE AVANT
3) GARDE-BOUE AVANT
4) FOURCHE AVANT
5) DISQUE FREIN AVANT
6) ETRIER FREIN AVANT
7) CONTACTEUR BEQUILLE LATERALE
8) BEQUILLE LATERALE
9) BEQUILLE CENTRALE
10) FILTRE A AIR
11) ENSEMBLE COMBINE FEU ARRIERE
12) SELLE PASSAGER
13) SELLE PILOTE
14) BOUCHON RESERVOIR ESSENCE
10
TABLEAU DE BORD
COMPTEUR DE VITESSE
Indique la vitesse. Respectez les limites autorisées.
TOTALISATEUR KILOMETRIQUE
Indique la distance parcourue par le véhicule.
JAUGE DE CARBURANT
La jauge indique le niveau de carburant restant dans le reservoir.
Il est conseillé de ravitailler en carburant (essence sans plomb 95)
CAPACITE DU RESERVOIR A CARBURANT : 11 L
RESERVE (zone rouge) : 2,8 L
VOYANT DE CLIGNOTANTS
Quand le commutateur de clignotants est actionné le voyant clignote.
INDICATEUR DE TEMPÉRATURE DE L'EAU (S2/250)
Il indique la température du liquide de refroidissement. L'aiguille de
l'indicateur doit se située dans la marge normale (entre C un d H).
CONTACTEUR A CLEF
1) ON... Alimente le moteur.
La clef ne peut pas être retirée.
2) OFF... Arrête le moteur.
La clef peut être retirée.
3) LOCK... Bloque la direction.
La clef peut être retirée.
4) OPEN... Quand la serrure de selle
est libérée, la clef revient
à son position(OFF) d’origine.
La clef peut être retirée.
Si l'aiguille de l'indicateur dirige "H", le moteur peut être en
surchauffe. Arrêtez le moteur et vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement et le fonctionnement du ventilateur.
Il est très dangereux de manoeuvrer
la clef du contacteur principal en
roulant. Si la clef du contacteur
principal est placée sur « OFF » ou
« LOCK » le système électrique ne
fonctionne pas. Si vous devez enle-
ver la clef du commutateur princi-
pal, arrêtez le véhicule d'abord
avant d'enlever la clef.
MODÈLE 250
11
Après avoir garé votre véhicule prenez soin de bloquer la direction et
enlever la clef de contact. Vous pouvez pour plus de sécurité ver-
rouiller la béquille centrale à l’aide d’un cadenas extérieur. Si vous
laissiez le contact, moteur arrêté, la batterie se « viderait ».
Pour déverrouiller tournez la clef sans à coup dans le sens contraire.
Evitez d’utiliser plusieurs clefs ou un trousseau de clefs pouvant créer
des éraflures autour du contacteur.Utilisez un porte clef en matière
souple.
N’insistez jamais sur le bouton de démarreur, relâchez dès le démar-
rage du moteur. Le moteur ne démarrera pas si le levier de frein n'est
pas actionné. Ne pas freiner et accélérer simultanément cela peut en-
dommager le moteur.
N’utilisez les feux de route hors agglomération et uniquement s’il n’y
a pas gène d’autres usagers.
TABLEAU DE BORD suite PHARE AVANT
METTRE L’ECLAIRAGE EN SERVICE
Mettez le contact puis placez le contacteur d’éclairage en position voulue.
COMMUTATEUR
FEUX DE ROUTE
«HI» : est utilisé sur la route lorsqu’il n’y a
pas d’autres usagers
(devant ou en face).
FEUX DE CROISEMENT
«Lo» : est utilisé en ou hors agglomération
en fonction des conditions atmo-
sphériques et luminosité ainsi que
de la législation.
BOUTON POUSSOIR DE DEMARREUR
Le moteur peut être démarré après
avoir mis le contact, tout en action-
nant un des deux leviers de frein ap-
puyez sur le bouton poussoir
démarreur jusqu’au démarrage du
moteur, puis relâchez le immédiate-
ment.
Position de
l'interrupteur
Fonction
Phare, feu arrière.
Feux de Position
Lumière éteinte
(H)
(P)
(OFF)
Par sécurité le commutateur ne revient pas automatiquement, prenez
soin de le remettre sur la position « arrêt » après utilisation.
COMMUTATEUR CLIGNOTANT
Actionnez le commutateur dans le sens
ou vous désirez vous diriger afin d’ac-
tionner l’éclairage intermittent des feux
clignotants correspondants.
« ³ »……..pour aller vers la droite
« »……..pour aller vers la gauche
³
EQUIPEMENT
BLOCAGE DE DIRECTION
BLOCAGE
Pour bloquer la direction, tournez le guidon à
fond vers la gauche, puis tournez la clef de
contact tout en l’enfonçant. Enlevez la clef.
DEBLOCAGE
Pour débloquer la direction, tournez la clef en
sens inverse sans appuyer. Ne pas débloquer la
direction tout en montant le véhicule vous
pourriez perdre le contrôle du véhicule.
AVERTISSEUR SONORE (KLAXON)
Pressez le bouton poussoir
en cas de nécessité.
APPEL DE PHARE
Pressez le bouton poussoir
en cas de nécessité.
SERRURE DE SELLE
BLOCAGE
Le blocage de la selle s’effectue par simple poussée de haut en bas de la selle.
DEBLOCAGE
Tournez la clef de contact vers « OPEN » puis relâchez.
Avant de refermer la selle prendre soin de ne pas laisser la clef de
contact dans le coffre ! Assurez vous que la selle est bien crochetée
après fermeture. Conduire avec la selle non bloquée peut être dan-
gereux. Si la selle ne s’ouvrait pas, ne pas insister ou forcer sur le
contacteur, vous pourriez l’endommager, contactez votre conces-
sionnaire.
12
13
COFFRE CENTRAL
Pour accéder au coffre central
il est nécessaire d’ouvrir la selle.
L’éclairage du coffre fonctionnera
dès ouverture.
CHARGE MAXIMALE :10kg
EMPLACEMENT DOCUMENTS
Il y a une zone de stockage de document au fond du coffre central.
Rangez y le manuel du propriétaire de votre véhicule.
CROCHET PORTE SAC
Pour le transport de sacs légers utilisez ce
crochet en prenant soin de bien le refermer.
La température à l'intérieur du coffre peut s’élever celui ci étant situé au
dessus du moteur. Ne pas placer de produits alimentaires ou articles
pouvant être détériorés par la chaleur, de matériaux inflammables ou
des marchandises de valeur ou fragiles dans le coffre.
Le coffre n’étant pas hermétique veillez à enlever tout les objets pouvant
être détérioré par l’humidité. Veillez à ne pas ranger d’articles trop en-
combrants empêchant une fermeture complète de la selle cela pourrait
entraîner la décharge de la batterie (l’éclairage du coffre fonctionnerait
en permanence)
14
INSTRUCTIONS DE CONDUITE
Verifiez les niveaux d’huile, d’essence etc., avant de mettre en route
le moteur. Veuillez vous assurer que la béquille centrale est en position
basse en mettant en marche le moteur
PERIODE DE RODAGE
Un rodage correct favorisera la durée de vie de votre nouveau DAELIM.
Nous vous recommandons de suivre les conseils suivants :
OUVERTURE DE LA POIGNEE GAZ
Durant le rodage vous devez éviter d’accélérer au delà d’une ouverture de
la poignée gaz :
Premiers 800 km Inférieur à 3/5 ouverture de poignée gaz
Jusqu’à 1600 km Inférieur à 4/5 ouverture de poignée gaz
FAITES VARIER LE REGIME DE VOTRE MOTEUR
Durant la période de rodage il est conseillé d’éviter les longs trajets durant
lesquels le moteur fonctionnerait à un régime constant. Il est conseillé de
faire varier le régime du moteur. Ceci permettra un meilleur accouplement
des pièces en mouvement.
RODAGE DE NOUVEAUX PNEUMATIQUES
Les pneumatiques eux aussi nécessitent un rodage. Rodez leur surface pro-
gressivement surtout dans les prises d’angle dans les virages. 160 km sont
à peu près nécessaires pour que leur surface soit rodée.
Assurez vous que la roue arrière est bien bloquée à l’aide du frein arrière
afin d’éviter tout dérapage. Le blocage de la roue arrière n’est pas
possible avec un frein arrière mal réglé (voir votre concessionnaire).
PERMETTRE A L’HUILE DU MOTEUR DE CIRCULER AVANT DE ROULER
Après démarrage laissez tourner le moteur au ralenti quelques instants, que
celui-ci soit chaud ou froid, avant de rouler. Cela permettra à l’huile d’at-
teindre les pièces du moteur particulièrement sensibles à la lubrification.
RECOMMANDATIONS POUR LA PREMIERE REVISION
La révision des 1000 km est la plus importante pour la vie de votre véhicule.
Elle doit être obligatoirement effectuée chez un concessionnaire.
Lors de la première révision tous les réglages seront contrôlés, tous les jeux
et la boulonnerie seront resserrés et l’huile moteur ainsi que le filtre à huile
seront remplacés.
PRECAUTION D’EMPLOI
Si votre véhicule est utilisé dans des conditions difficiles la première révision
doit être effectuée avant les 1000 premiers KM (consultez votre conces-
sionnaire)
Un manque de rodage des pneumatiques peut entraîner une mauvaise
adhérence et causer la perte de contrôle du véhicule. Lors de l’utilisation
d’un nouveau pneumatique, pilotez avec prudence.
Evitez les accélérations brutales, les brusques prises d’angle et les
freinages brutaux durant les 160 premiers kilomètres.
15
MISE EN ROUTE DU MOTEUR UTILISATION DU DEMARREUR ÉLECTRIQUE
Appuyez sur le bouton de démarreur sans tourner la poignée d’accélérateur.
Lorsque le moteur est chaud et ne démarre pas après pression du démarreur
de 3-4 secondes, tournez de 1/8 à ¼ la commande d’accélérateur cela facili-
tera le démarrage.
Après une longue période d’immobilisation ou une panne d’essence la mise
en route du moteur peut être plus difficile. N’insistez pas sur le démarreur ceci
pourrait décharger la batterie. Ne pas ouvrir la commande d’accélérateur et
essayez plusieurs fois.
Lorsque vous démarrez le moteur véhicule sur la béquille centrale,
veillez à ne pas accélérer brusquement, si la roue arrière venait à toucher
un obstacle cela pourrait entraîner des dégât. (se rappeler que le scoo-
ter est muni d’un variateur automatique)
Libérez immédiatement le bouton de démarreur dès que le véhicule dé-
marre. Ne pas appuyer sur le bouton de démarreur quand le moteur
tourne. Ceci peut endommager le moteur.
Ne pas maintenir le bouton de démarreur plus de 5 secondes. Libérez
le bouton de démarreur pendant 10 secondes avant de recommencer.
Veillez à tenir bloquée la roue arrière jusqu’au démarrage.
Démarrez votre véhicule dans un endroit bien ventilé, les gaz
d‘échappement contiennent des substances dangereuses comme le mo-
noxyde de carbone.
Suivez le procédé approprié décrit ci-dessous :
Ce véhicule est équipé d'un système de sécurité coupant l'allumage lorsque
la béquille latérale est dépliée. Le moteur ne peut pas être démarré si la
béquille latérale est dépliée.
1) Bloquez
la roue arrière
2) Mettre la clef de
contact sur « ON »
3) Appuyez sur le bouton de démarreur
4) Lorsque le moteur est froid laissez le tourner
au ralenti quelques minutes afin de laisser
l’huile circuler et se rechauffer
16
SI LE MOTEUR NE DEMARRE PAS
Procédez aux controles suivants :
• Y a-t-il du carburant dans le réservoir ?
• Opérez vous selon les instructions données ?
• Le fusible n'est-il pas endommagé ?
• Le démarreur fonctionne t il ?
• Contactez votre concessionnaire.
APRES LA MISE EN ROUTE DU MOTEUR
1) Dé-béquillez le véhicule.
Descendre le véhicule de la béquille centrale tout en actionnant le frein
arrière.
2) Montez sur le véhicule par la gauche, asseyez vous sur la selle tout gar-
dant la jambe gauche au sol.
3) Relâchez lentement le frein arrière tout en accélérant progressivement,
dès que le véhicule avance posez votre jambe gauche sur le plancher.
CONSEILS DE CONDUITE
VOTRE VITESSE EST CONTRÔLÉE PAR VOS SOINS À L’AIDE
DE LA COMMANDE D’ACCÉLÉRATEUR.
Si vous ouvrez la commande d’accélérateur :
La vitesse du véhicule augmente. Veillez à tourner la commande d’accélé-
rateur progressivement. En côte, si nécessaire accélérez d’avantage.
Si vous fermez la commande d’accélérateur :
La vitesse du véhicule diminue. Vous pouvez tourner la commande
d’accélérateur plus ou moins rapidement en fonction de votre besoin.
ACTIONNEZ LES FREINS AVANT ET ARRIÈRE ENSEMBLE.
Refermez la commande d’accélérateur puis commencez à freiner.
Il est conseillé de d’actionner les deux leviers doucement avant d’opérer
plus fermement.
VEILLEZ À NE PAS FREINER ET TOURNER LE GUIDON
BRUSQUEMENT.
Freiner ou tourner brusquement peut faire déraper et perdre le contrôle
du véhicule. Il est particulièrement dangereux de freiner brusquement sur
les routes humides ou par temps pluvieux l’adhérence devenant plus
aléatoire.
• Ne pas accélérer brutalement jusqu’au démarrage
• Maintenez la roue arrière freinée jusqu’au démarrage.
Une rotation trop brutale de la commande d’accélérateur risquerait de
déséquilibrer le véhicule. Si le régime moteur ne descend pas au ralenti,
moteur chaud, après avoir relâcher la commande d’accélérateur contactez
votre concessionnaire le plus proche.
17
ARRÊT
1) Activez le clignotant approprié, puis après contrôle de la circulation virer
vers l’endroit ou vous désirez vous arrêter. Coupez les gaz et freinez
simultanément et progressivement des deux freins. Votre feu arrière
« STOP » s’éclairera avisant les usagers que vous allez vous arrêter.
2) Après l’arrêt du véhicule. Mettez votre clignotant en position « arrêt »
puis tournez la clef de contact sur « OFF ». Le moteur s’arrêtera.
3) Descendez du véhicule côté gauche et mettez de préférence la béquille
centrale sur un endroit plat. Soyez sûr de vous garer dans un secteur
exempt de trafic. Contrôlez en outre que le véhicule est bien stable.
4) N’oubliez pas de mettre l’antivol de direction.
CONTROLES AVANT CHAQUE UTILISATION
• Contrôle du freinage
• Contrôle des pneumatiques
• Contrôle du niveau de carburant
• Contrôle du niveau d'huile moteur
• Contrôle éclairage et signalisation
• Contrôle des rétroviseurs
• Inspection de fuites éventuelles de carburant
• Contrôle de la plaque d’immatriculation
• Contrôle de la commande d’accélérateur
CONTROLES AVANT CHAQUE UTILISATION suite
Faites attention aux brûlures lors des contrôles juste après arrêt du moteur
(le moteur et le pot échappement peuvent être chauds).
Arrêtez le moteur et enlevez la clef avant l’entretien du véhicule.
Employez les outils appropriés
GARDE DES LEVIERS DE FREIN
Actionnez doucement les leviers de
frein jusqu’à ressentir l’action de
freinage sur les roues. Vous devez res-
sentir une garde (jeu) libre de 10 à 20
mm. Trop peu de garde ou un jeu trop important implique une visite
immédiate chez votre concessionnaire. Le freinage est un élément principal
de sécurité et tout risque de problème doit être résolu sur le champ.
JEU LIBRE DE LEVIER DE FREIN : 10~20mm
Garez votre véhicule dans un endroit ne gênant pas la circulation, loin
des piétons pouvant se brûler sur les parties brûlantes du véhicule.
Si le réglage ou la réparation s’avère difficile n’hésitez pas à contacter
votre concessionnaire.
Un suivi des jeux des leviers est important. Un jeu libre excessif peut en-
traîner une augmentation des distances de freinage, un manque de jeu
peut entraîner un blocage de la roue concernée
18
CONTROLES AVANT CHAQUE UTILISATION suite
CONTRÔLE DU LIQUIDE
DE FREINAGE
Placez le véhicule sur la béquille cen-
trale sur une surface plane. Le guidon
doit être horizontal et droit. Contrô-
lez que le niveau de liquide de frein
soit au dessus du repère minimum.
En cas de manque important de liquide il est nécessaire de contrôler
l’état d’usure des garnitures de frein ainsi que le circuit complet pour vé-
rification d’éventuelles fuites.
L'essence est extrêmement inflammable et est explosive dans certaines
conditions. Ravitaillez en carburant dans un endroit bien-aéré. Veillez à
arrêter le moteur et à rester éloigné de source de feu, de chaleur ou
d’étincelles lors du ravitaillement. Ne pas remplir le réservoir au delà du
niveau plat. Ne remplissez pas le réservoir. Ne pas utiliser d’essence de
qualité inférieure. Ne pas fermer le bouchon réservoir en force. Vous
pourriez endommager le bouchon, son joint et risquer de causer une
fuite pouvant entraîner un incendie en cas de court circuit ou de ren-
versement du véhicule. Évitez le contact répété ou prolongé avec la
peau ou la respiration de la vapeur. MAINTENIR HORS DE PORTÉE DES
ENFANTS
CONTROLE DU CARBURANT
• Vérifiez que le niveau d’essence soit suffisant pour atteindre
votre destination.
• Tournez la clef de contact en position « ON ».
• Si l'aiguille de la jauge se situe dans la zone rouge (réserve)
vous devez ravitailler en carburant dès que possible.
CAPACITE DE LA RESERVE : environ 2,8 litres
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
• Ouvrez le bouchon réservoir
à l’aide de la clef de contact.
• Remplissez le réservoir jusqu’en
haut du fond plat.
• Refermez le bouchon,
enlevez la clef.
19
CONTROLE DES PNEUMATIQUES
CRAQUELURES, FISSURES
Examiner la bande de roulement et les côtés de pneu pour déceler les
fissures ou craquelures. En cas d’anomalie procédez au remplacement
immédiat du pneumatique.
USURE ANORMALE
Examiner la bande de roulement de pneu pour assurer les signes d’usure
anormale. En cas d’usure procédez au remplacement immédiat du
pneumatique.
CORPS ÉTRANGERS
Examiner la bande de roulement et les côtés de pneu pour s’assurer de
l’absence de corps étrangers… Si nécessaire les enlever en contrôlant les
dégâts éventuels. En cas d’anomalie procédez au remplacement immédiat
du pneumatique. Vérifier l'indicateur d'usure. En cas d’usure procédez au
remplacement immédiat du pneumatique.
CONTROLE DU NIVEAU HUILE MOTEUR
Vérifiez le niveau d'huile moteur chaque jour avant utilisation du véhicule.
Le niveau d'huile doit se situé entre la marque supérieure et la plus basse
sur le hublot de contrôle
• Mettez le véhicule sur la béquille centrale sur terrain plat.
• Vérifiez le niveau d'huile moteur.
• S'il y a lieu, ajoutez l'huile
préconisée. Ne pas remplir
au-dessus du niveau.
TAILLE AVANT
ARRIÈRE
120/70-12 58S
130/70-12 62S S2/125
(140/60-13 63S POUR S2/250)
PRESSION UNE
PERSONNE
AVANT
ARRIÈRE
2.00
2.00
DEUX
PERSONNE
AVANT
ARRIÈRE
2.00
2.25
Une mauvaise pression, un mauvais état du pneumatique peut entraîner
des tremblements dans la direction. Une pression insuffisante peut
causer une direction lourde et une conduite difficile. Une pression
adéquate entraînera une économie de consommation en carburant et
une conduite plus sûre. Ce véhicule est équipé des pneus sans chambre
à air (tubeless). En cas de crevaison contactez votre concessionnaire ou
autre professionnel.
Utiliser le véhicule avec un niveau d’ huile insuffisant peut endommager
gravement la mécanique.
PRESSION
Procédez à un contrôle régulier de
la pression et l’état des pneumatiques
(chaque semaine)
CONTROLE DES CLIGNOTANTS
Mettez le contact. Actionnez le commutateur et contrôlez le bon fonc-
tionnement des feux clignotants.
CONTROLE DU FEU ARRIERE STOP
Mettez le contact. Actionnez les leviers de frein un après l’autre. Le Feu
rouge arrière doit s’éclairer.
REMPLACEMENT D'UNE LAMPE
Placez la clef de contact sur « OFF » afin que le circuit électrique ne soit plus
alimenté. Employer seulement une ampoule de la capacité équivalente.
Après remplacement avec la nouvelle ampoule, contrôlez son fonctionne-
ment.
AMPOULE DE PHARE
Mettez le contact. Actionnez le commutateur et contrôlez le bon fonc-
tionnement des feux clignotants.
1) Enlevez les 4 vis spéciales et enlever le couvercle supérieur.
2) Détacher les 4 boulons et rondelles et enlevez le pare brise.
3) Enlevez les 2 boulons, rondelles et les 9 vis de carénage,
puis démontez le bas du carénage.
4) Démontez le support ampoule en le tirant.
5) Enlevez le capuchon en caoutchouc.
6) Défaites le ressort, et démontez l'ampoule principale.
7) Remplacez avec une nouvelle ampoule de même capacité.
Pour le remontage opérez en sens inverse
ECLAIRAGE ET SIGNALISATION
• Les lampes de l’éclairage peuvent être brûlantes, ne pas manipuler à main
nue.
• Lors du remplacement des lampes d’éclairage avant, de clignotant ou de
feu arrière veillez à utiliser une lampe de même puissance afin
d’éviter tout risque de dégâts électriques ou de décharge de batterie.
• Utiliser le véhicule avec un phare mal réglé peut être dangereux. Contrô-
lez le réglage régulièrement.
• Utiliser le véhicule avec un feu rouge arrière peut être dangereux. Contrô-
lez le bon fonctionnement régulièrement.
Le remplacement des lampes doit être effectué avec des gants afin de ne
pas laisser de traces sur la lampe. En cas de trace nettoyez la lampe à
l’alcool.
20
AMPOULE DE PHARE : 12V 55W(H7)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

DAELIM 125 S2 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Scooters
Taper
Le manuel du propriétaire