VOLTCRAFT 1609627 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung
6-fach 1S LiPo-/LiHV-Ladegerät
„V-CHARGE ECO 6X 1S“
Best.-Nr. 1609627
Seite
2 - 33
Operating instructions
“V-CHARGE ECO 6X 1S”
6-way 1S LiPo-/LiHV charger
Item No. 1609627
Page
34 - 63
Notice d’emploi
Chargeur 6x 1S LiPo/LiHV
« V-CHARGE ECO 6X 1S »
N° de commande 1609627
Page
64 - 95
Gebruiksaanwijzing
6-voudig 1S LiPo/LiHV-oplader
„V-CHARGE ECO 6X 1S“
Bestelnr. 1609627
Pagina
96 - 127
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ............................................................................. 3
2. Symbol-Erklärung .................................................................. 4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................... 5
4. Lieferumfang ......................................................................... 6
5. Sicherheitshinweise ............................................................... 6
a) Allgemein ......................................................................... 6
b) Aufstellort ......................................................................... 8
c) Betrieb .............................................................................. 9
6. Akku-Hinweise ..................................................................... 13
a) Allgemein ....................................................................... 13
b) Zusätzliche Informationen zu Lithium-Akkus .................. 16
7. Anschlüsse und Bedienelemente ........................................ 20
8. Inbetriebnahme ................................................................... 22
9. Ladestrom einstellen ........................................................... 23
10. Akkutyp (LiPo/LiHV) auswählen .......................................... 24
11. Ladevorgang starten/beenden ............................................ 26
12. Fehlermeldungen im Display ............................................... 28
13. USB-Spannungs-/Stromausgang ........................................ 29
14. Wartung und Reinigung ....................................................... 30
15. Entsorgung .......................................................................... 31
a) Produkt ........................................................................... 31
b) Batterien/Akkus .............................................................. 31
16. Technische Daten ................................................................ 32
2
1. Einführung
Sehr geehrter Kunde,
mit diesem Voltcraft
®
-Produkt haben Sie eine sehr gute Entschei-
dung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten. Sie haben ein
überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie
erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade- und Netz-
technik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation
auszeichnet.
Mit Voltcraft
®
werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie
als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht.
Voltcraft
®
bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außer-
gewöhnlich günstigen Preis-Leistungs-Verhältnis.
Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft
®
ist zugleich der Beginn
einer langen und guten Zusammenarbeit.
Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft
®
-Produkt.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: www.conrad.de/kontakt
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
3
2. Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist
auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung
hin, die unbedingt zu beachten sind.
DasPfeil-Symbolistzunden,wennIhnenbesondere
Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden
sollen.
Das Produkt ist nur zum Einsatz und der Verwendung
in trockenen Innenräumen geeignet, es darf nicht feucht
oder nass werden.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung.
4
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Ladegerät hat 6 Ladekanäle für je einen 1zelligen LiPo- oder
LiHV-Akku. Pro Ladekanal darf nur ein einziger Akku angeschlos-
sen werden. Der Ladestrom ist zwischen 0,1 und 1,0 A einstellbar.
Je Kanal steht eine Ladeleistung von max. 4,35 W zur Verfügung.
Das Ladegerät kann entweder über einen XT60-Anschluss (2 -
4zelliger LiPo-/LiHV-Akku) oder eine Rundbuchse (Eingangsspan-
nung 9 - 15 V/DC) mit Spannung/Strom versorgt werden (es darf
nur einer der beiden Anschlüsse verwendet werden!).
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Pro-
dukt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt
für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das
Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße
Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag,
etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und euro-
päischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und
Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
5
4. Lieferumfang
Ladegerät
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.
conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebil-
deten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
5. Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerk-
sam durch und beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshin-
weise und die Angaben zur sachgemäßen Hand-
habung in dieser Bedienungsanleitung nicht be-
folgen, übernehmen wir für dadurch resultierende
Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Ga-
rantie.
a) Allgemein
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das
eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals!
6
Wartungs-, Einstellungs- oder Reparaturarbeiten
dürfen nur von einem Fachmann/einer Fachwerk-
statt durchgeführt werden. Es sind keine für Sie
einzustellenden bzw. zu wartenden Produktbestand-
teile im Geräteinneren.
Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in
Kinderhände! Das Produkt darf nur an einer Stelle
aufgestellt, betrieben oder gelagert werden, an der
es für Kinder nicht erreichbar ist. Gleiches gilt für
Akkus.
Lassen Sie in Anwesenheit von Kindern besondere
Vorsicht walten! Kinder könnten Einstellungen ver-
ändern oder den/die Akkus kurzschließen, was zu
einem Brand oder zu einer Explosion führen kann.
Es besteht Lebensgefahr!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos
liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährli-
chen Spielzeug werden!
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch
Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer
Höhe wird es beschädigt.
Sollten Sie sich über den korrekten Betrieb nicht im
Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die
nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt
werden, so setzen Sie sich mit uns oder einem an-
deren Fachmann in Verbindung.
7
b) Aufstellort
Das Ladegerät darf nur in trockenen, geschlossenen
Innenräumen betrieben werden. Es darf nicht feucht
oder nass werden.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starke
Hitze oder Kälte. Halten Sie das Ladegerät fern von
Staub und Schmutz, schützen Sie es vor Feuchtig-
keit und Nässe.
Betreiben Sie das Ladegerät nicht in Räumen oder
bei widrigen Umgebungsbedingungen, wo brennbare
Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vor-
handen sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
Wählen Sie für das Ladegerät einen stabilen, ebe-
nen, sauberen und ausreichend großen Standort.
Stellen Sie das Ladegerät niemals auf eine brenn-
bare Fläche (z.B. Teppich, Tischdecke). Verwenden
Sie immer eine geeignete unbrennbare, hitzefeste
Unterlage.
Halten Sie das Ladegerät fern von brennbaren oder
leicht entzündlichen Materialien (z.B. Vorhänge).
Verwenden Sie das Ladegerät nicht im Innenraum
von Fahrzeugen.
Das Ladegerät darf nur an einer solchen Stelle auf-
gestellt, betrieben oder gelagert werden, an der es
für Kinder nicht erreichbar ist. Kinder könnten Ein-
stellungen verändern oder die Akkus/Ladeausgänge
kurzschließen, was zu einem Brand oder zu einer
Explosion führen kann. Es besteht Lebensgefahr!
8
Stellen Sie sicher, dass das Stromversorgungska-
bel und die Akkukabel nicht gequetscht oder durch
scharfe Kanten beschädigt werden. Stellen Sie kei-
ne Gegenstände auf die Kabel.
c) Betrieb
Das Ladegerät kann über eine stabilisierte Gleich-
spannung von 9 -15 V/DC betrieben werden, z.B.
über ein geeignetes Netzteil oder einen leistungs-
starken LiPo-Akku (2 - 4 Zellen). Verwenden Sie
jedoch niemals beide Eingänge gleichzeitig.
Wenn Sie mit dem Ladegerät oder Akkus arbeiten,
tragen Sie keine metallischen oder leitfähigen Ma-
terialien, wie z.B. Schmuck (Ketten, Armbänder,
Ringe o.ä). Durch einen Kurzschluss besteht Brand-
und Explosionsgefahr.
Betreiben Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt.
Trotz der umfangreichen und vielfältigen Schutz-
schaltungen können Fehlfunktionen oder Probleme
beim Auaden einesAkkus nicht ausgeschlossen
werden.
Vermeiden Sie den Betrieb in unmittelbarer Nähe von
starken magnetischen oder elektromagnetischen
Feldern, Sendeantennen oder HF-Generatoren. Da-
durchkanndieSteuerelektronikbeeinusstwerden.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung während der
Betriebsphase, decken Sie das Ladegerät und die
Akkus niemals ab. Durch eine Überhitzung besteht
Brandgefahr!
9
Das Ladegerät ist nur zum Laden von LiPo- oder
LiHV-Akkus mit 1 Zelle geeignet. Laden Sie niemals
andereAkkutypenodernichtwiederauadbareBat-
terien. Es besteht höchste Gefahr eines Brandes
oder einer Explosion!
Das Ladegerät verfügt über 6 unabhängige Lade-
kanäle, so dass bis zu 6 Akkus gleichzeitig geladen
werden können (der eingestellte Ladestrom gilt für
jeden der 6 Akkus). Stecken Sie jedoch an jedem
der 6 Ladekanäle immer nur einen einzelnen Akku
an, andernfalls wird das Ladegerät beschädigt! Ver-
lust von Gewährleistung/Garantie!
Verbinden Sie die Ladekanäle niemals miteinander;
verbinden Sie niemals mehrere Ladegeräte mitein-
ander.
Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Kli-
ma, niemals in tropischem Klima. Beachten Sie für
die zulässigen Umgebungsbedingungen das Kapitel
„Technische Daten“.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann,
wenn es von einem kalten Raum in einen warmen
Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kon-
denswasser kann unter Umständen zu Funktions-
störungen oder Beschädigungen führen!
Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertempera-
tur kommen, bevor Sie das Produkt in Betrieb neh-
men. Dies kann mehrere Stunden dauern!
10
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb
nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Be-
trieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb
zu sichern.
Trennen Sie das Ladegerät von der Spannungs-/
Stromversorgung. Betreiben Sie das Produkt an-
schließend nicht mehr, sondern bringen Sie es in
eine Fachwerkstatt oder entsorgen Sie es umwelt-
gerecht.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb
nicht mehr möglich ist, wenn das Produkt sichtbare
Beschädigungen aufweist, das Produkt nicht mehr
arbeitet, nach längerer Lagerung unter ungünstigen
Verhältnissen oder nach schweren Transportbean-
spruchungen.
Bewahren Sie das gesamte Produkt an einem tro-
ckenen, kühlen, sauberen, für Kinder unzugängli-
chen Ort auf.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen
Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es
vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Be-
trieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
11
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch
Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer
Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Be-
dienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das
Produkt angeschlossen wird.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zwei-
fel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den
Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparatur-
arbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw.
einer Fachwerkstatt durchführen.
12
6. Akku-Hinweise
Obwohl der Umgang mit Akkus im täglichen Leben
heute eine Selbstverständlichkeit ist, bestehen
zahlreiche Gefahren und Probleme. Speziell bei
Lithium-Akkus mit ihrem hohen Energieinhalt (im
Vergleich zu herkömmlichen NiCd- oder NiMH-Ak-
kus) sind diverse Vorschriften unbedingt einzuhal-
ten, da andernfalls Explosions- und Brandgefahr
besteht.
Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgend
genannten Informationen und Sicherheitshinweise
zum Umgang mit Akkus.
Wenn der Hersteller des Akkus weitere Informati-
onen zur Verfügung stellt, so sind diese ebenfalls
aufmerksam zu lesen und zu beachten!
a) Allgemein
Akkus sind kein Spielzeug. Bewahren Sie Akkus au-
ßerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Akkus nicht offen herumliegen, es be-
steht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haus-
tieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem
solchen Fall sofort einen Arzt auf!
Akkus dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt oder
ins Feuer geworfen werden. Es besteht Brand- und
Explosionsgefahr!
13
Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
HerkömmlichenichtwiederauadbareBatteriendür-
fen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und
Explosionsgefahr!NichtwiederauadbareBatterien
sind nur für den einmaligen Gebrauch vorgesehen
und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden,
wenn sie leer sind. Laden Sie ausschließlich dafür
vorgesehene Akkus, verwenden Sie ein geeignetes
Ladegerät.
Akkus dürfen nicht feucht oder nass werden.
Trennen Sie den Akku vor dem Anschluss an das
Ladegerät vollständig von Ihrem Modell. Lassen Sie
den Akku während dem Ladevorgang niemals z.B.
an einem Fahrt- oder Flugregler angeschlossen.
Dies kann zu Beschädigungen an Ladegerät, Fahrt-/
Flugregler oder Akku führen!
Laden/Entladen Sie einen Akku niemals direkt im
Modell. Entnehmen Sie den Akku zuerst aus dem
Modell.
Platzieren Sie Ladegerät und Akkus auf einer nicht
brennbaren, hitzebeständigen Oberäche (z.B. ei-
nerSteiniese).HaltenSieausreichendAbstandzu
brennbaren Gegenständen. Lassen Sie zwischen
Ladegerät und Akkus ausreichend Abstand, legen
Sie den Akku niemals auf das Ladegerät.
14
Da sich sowohl das Ladegerät als auch der ange-
schlossene Akku während des Ladevorgangs er-
wärmen, ist es erforderlich, auf eine ausreichende
Belüftung zu achten. Decken Sie das Ladegerät und
den Akku niemals ab!
Laden Sie Akkus niemals unbeaufsichtigt.
Achten Sie beim Anschluss des Akkus an Ihr Modell
oder Ladegerät auf die richtige Polung (Plus/+ und
Minus/- beachten). Bei Falschpolung wird nicht nur
Ihr Modell, sondern auch der Akku beschädigt. Es
besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Das Ladegerät verfügt über 6 voneinander unabhän-
gige Ladekanäle, so dass bis zu 6 Akkus gleichzeitig
geladen werden können. Stecken Sie jedoch an je-
dem der 6 Ladekanäle immer nur einen einzelnen
Akku an. Verbinden Sie die Ladekanäle niemals
miteinander!
Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung)
trennen Sie einen evtl. angeschlossenen Akku
vom Ladegerät, trennen Sie das Ladegerät von der
Spannungs-/Stromversorgung.
Laden Sie keine Akkus, die noch heiß sind (z.B.
durch hohe Entladeströme im Modell verursacht).
Lassen Sie den Akku zuerst auf Zimmertemperatur
abkühlen, bevor Sie ihn laden.
Beschädigen Sie niemals die Außenhülle eines Ak-
kus. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
15
Laden Sie niemals beschädigte, ausgelaufene
oder verformte Akkus. Dies kann zu einem Brand
oder einer Explosion führen! Entsorgen Sie solche
unbrauchbar gewordenen Akkus umweltgerecht,
verwenden Sie sie nicht mehr.
Trennen Sie den Akku vom Ladegerät, wenn dieser
vollständig aufgeladen ist.
Laden Sie Akkus etwa alle 3 Monate nach, da es
andernfalls durch die Selbstentladung zu einer sog.
Tiefentladung kommen kann, wodurch die Akkus
unbrauchbar werden.
Bewahren Sie Akkus an einer geeigneten Stelle auf.
Setzen Sie in dem Raum einen Rauchmelder ein.
Das Risiko eines Brandes (bzw. das Entstehen von
giftigem Rauch) kann nicht ausgeschlossen werden.
Speziell Akkus für den Modellbaubereich sind gro-
ßen Belastungen ausgesetzt (z.B. hohe Lade- und
Entladeströme, Vibrationen usw.).
b) Zusätzliche Informationen zu
Lithium-Akkus
Moderne Akkus mit Lithium-Technik verfügen nicht nur
über eine deutlich höhere Kapazität als NiMH- oder
NiCd-Akkus, sie haben auch ein wesentlich geringe-
res Gewicht. Dies macht diesen Akkutyp z.B. für den
Einsatz im Modellbaubereich sehr interessant, meist
werden hier sog. LiPo-Akkus (Lithium-Polymer) oder
LiHV-Akkus verwendet (LiHV-Akkus sind LiPo-Akkus
mit geringfügig höherer Spannung).
16
Lithium-Akkus benötigen jedoch eine besondere Sorg-
falt beim Laden/Entladen sowie bei Betrieb und Hand-
habung.
Deshalb möchten wir Sie in den folgenden Abschnitten
darüber informieren, welche Gefahren bestehen und
wie Sie diese vermeiden können, damit solche Akkus
lange Zeit ihre Leistungsfähigkeit behalten.
Die Außenhülle von vielen Lithium-Akkus besteht
meist nur aus einer dicken Folie und ist deshalb sehr
empndlich. Zerlegen oder beschädigen Sie den
Akku niemals, lassen Sie den Akku niemals fallen,
stechen Sie keine Gegenstände in den Akku! Vermei-
den Sie jegliche mechanische Belastung des Akkus,
ziehen Sie auch niemals an den Anschlusskabeln des
Akkus! Es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
Achten Sie ebenfalls hierauf, wenn der Akku im
Modell befestigt wird bzw. wenn er aus dem Modell
entnommen wird.
Achten Sie bei Betrieb, Auf- oder Entladen, Trans-
port und Aufbewahrung des Akkus darauf, dass
dieser nicht überhitzt. Platzieren Sie den Akku nicht
neben Wärmequellen (z.B. Fahrtregler, Motor), hal-
ten Sie den Akku fern von direkter Sonneneinstrah-
lung. Bei Überhitzung des Akkus besteht Brand- und
Explosionsgefahr!
Der Akku darf niemals eine höhere Temperatur als
+60 °C haben (ggf. zusätzliche Herstellerangaben
beachten!).
17
Falls der Akku Beschädigungen aufweist (z.B. nach
einem Absturz eines Flugzeug- oder Hubschrau-
bermodells) oder die Außenhülle aufgequollen/auf-
gebläht ist, so verwenden Sie den Akku nicht mehr.
Laden Sie ihn nicht mehr auf. Es besteht Brand- und
Explosionsgefahr!
Fassen Sie den Akku nur vorsichtig an, verwenden
Sie geeignete Schutzhandschuhe. Entsorgen Sie
den Akku umweltgerecht.
Bewahren Sie solche Akkus in keinem Falle mehr in
einer Wohnung oder einem Haus/Garage auf. Be-
schädigte oder aufgeblähte Lithium-Akkus können
plötzlich Feuer fangen.
VerwendenSiezumAuadeneinesLithium-Akkus
nur ein dafür geeignetes Ladegerät bzw. verwenden
Sie das richtige Ladeverfahren. Herkömmliche La-
degeräte für NiCd-, NiMH- oder Blei-Akkus dürfen
nicht verwendet werden, es besteht Brand- und
Explosionsgefahr!
Wählen Sie je nach Akku immer das richtige Lade-
verfahren.
Laden Sie LiPo-Akkus mit einem Ladestrom von
max. 1C (sofern vom Akkuhersteller nicht anders an-
gegeben!). Das bedeutet, dass der Ladestrom den
auf dem Akku aufgedruckten Kapazitätswert nicht
überschreiten darf (z.B. Akkukapazität = 500 mAh,
max. Ladestrom = 500 mA = 0,5 A).
18
Der Entladestrom im Modell darf den auf dem Akku
aufgedruckten Wert nicht überschreiten.
Ist beispielsweise bei einem LiPo-Akku ein Wert von
„10C“ auf dem Akku aufgedruckt, so entspricht der
max. Entladestrom dem 10fachen der Kapazität des
Akkus (z.B. Akkukapazität 500 mAh, max. Entlade-
strom 10C = 10 x 500 mA = 5 A).
Andernfalls überhitzt der Akku, was zum Verformen/
Aufblähen des Akkus oder zu einer Explosion und
einem Brand führen kann!
Der aufgedruckte Wert (z.B. „10C“) bezieht sich aber
in der Regel nicht auf den Dauerstrom, sondern nur
auf den Maximalstrom, den der Akku kurzzeitig lie-
fern kann. Der Dauerstrom sollte nicht höher sein als
die Hälfte des angegebenen Wertes.
Achten Sie darauf, dass die einzelnen Zellen eines
Lithium-Akkus nicht tiefentladen werden. Eine Tief-
entladung eines Lithium-Akkus führt zu einer dauer-
haften Beschädigung/Zerstörung des Akkus.
Verfügt das Modell nicht über einen Tiefentlade-
schutz oder eine optische Anzeige der zu geringen
Akkuspannung, so stellen Sie den Betrieb des Mo-
dells rechtzeitig ein.
19
7. Anschlüsse und Bedienelemente
1 XT60-Buchse für Spannungs-/Stromversorgung (2 - 4zelliger
LiPo-/LiHV-Akku)
2 Rundbuchse 5,5/2,5 mm für Spannungs-/Stromversorgung
(9 - 15 V/DC; Plus/+ am Innenkontakt)
3 Status-LED
4 Ladeanschluss in „MICRO“-Bauform
5 Ladeanschluss in „MX“-Bauform
6 Ladeanschluss in „mCPX“-Bauform
7 Display
8 Bedientaste
9 USB-Spannungs-/Stromausgang
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

VOLTCRAFT 1609627 Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues