Kawai CN35 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Le manuel du propriétaire
Nomenclature et fonctions
Utilisation de base
Bouton SW
Boutons EFX/REVERB
Boutons MENU
Potentiomètres de commande
Enregistreur de morceaux
(Mémoire interne)
Enregistreur audio
(Mémoire USB)
Bouton USB
Référence
Implémentation MIDI
Bouton STORE
Bouton SYSTEM
Manuel de l’utilisateur
Merci pour votre achat du piano de scène KAWAI.
Ce manuel de l’utilisateur contient des informations importantes sur l’emploi et
le fonctionnement du MP6.
Veuillez lire attentivement toutes les sections et conserver ce manuel pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
3
Bienvenue au MP6
Merci pour l’achat du MP6 KAWAI. Le piano de scène MP6 ore 256 sonorités
internes de la plus haute qualité. Il peut aussi servir de clavier de commande
MIDI. Sur scène, à domicile ou dans un studio, vous accéderez rapidement et
facilement aux nombreuses fonctions sophistiquées du MP6.
Aperçu des fonctions
TOUCHER DE PIANO ACOUSTIQUE
L’action « Responsive Hammer » du MP6 est caractérisée par un clavier lesté
réaliste à surfaces Ivory Touch et mécanisme déchappement authentique qui
doit répondre aux attentes du pianiste le plus exigeant.
4 ZONES ASSIGNABLES
Le clavier du MP6 peut être divisé en quatre zones, chacune étant capable de
jouer des sonorités internes, des appareils MIDI externes, ou les deux types
simultanément. Les zones peuvent être jouées individuellement, ou divisées
librement, superposées et commutées en vélocité pour créer des performances
personnalisées étonnantes.
256 SONORITÉS INTERNES, 256 PROGRAMMES (SETUPS)
Outre les sonorités de piano acoustique et électrique, le MP6 ore également
d’autres sonorités, telles que orgues, cuivres, pads, etc. Tous les réglages de ces
sonorités, ainsi que ceux permettant de contrôler des appareils externes, peuvent
être mémorisés dans 256 programmes (setups). Les programmes utilisateur et les
sons peuvent aussi être sauvegardés sur clé USB grâce à la connexion USB to Device.
RÉVERBÉRATION ET EFFETS
Le MP6 ore sept types de réverbération de grande qualité et 23 types d’eet
diérents pour améliorer le réalisme acoustique et optimiser la qualité sonore.
Le MP6 est également équipé d’un simulateur d’amplicateur qui reproduit les
caractéristiques de son, réponse et overdrive d’une combinaison amplicateur/
haut-parleur typique utilisée avec des claviers électroniques.
ENREGISTREUR ET CONNECTIVITÉ USB
Lenregistreur interne du MP6 permet l’enregistrement, le stockage en mémoire
interne et la lecture de dix morceaux diérents avec une simple pression de bouton.
Le MP6 est également équipé de connecteurs USB to Host et USB to Device.
Le connecteur USB to Host permet l’échange (envoi/réception) de données MIDI
entre le MP6 et un ordinateur, alors que le connecteur USB to Device permet
le stockage de données de son, programme et morceau sur un périphérique
USB. Des morceaux SMF et des données audio MP3 ou WAV peuvent aussi être
enregistrées et joués directement depuis l’instrument.
4

(;:9@9996>697
:9
(;:99:799
:9F
(;:9@999589599:9
Exemples de symboles graphiques
!10+*
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
2/./-1#"#!&+!#(#!0.-1#*#,/+12..
,+1..#"1.#(#/./-1#/"*!#*"#+1"#(#!0.+!10+**#"#)+*0#4,/(#!+12#.!(#+1(..#.#
(*0#.#1.1!1*#,.0#*#/0.#,. (#,.(10(/0#1.
,+1.()*0#**!#".#//#42+1/"1,#./+**#(-1($#
(<:5999CA8@
97999:7
99  9   
79@999
9:9D
9
(;9:@979
99 9 99  9  
A799:
9:799
AVERTISSEMENT
,+1. .#"1.# (#/ ./-1#/
"*!#*"# +1 "#(#!0.+!10+*
,.+0#%#4!#0,,.#("#(,(1#
+1"#(&1)"0#
*/0.1!0+*/.#(02#/1./-1#/"*!#*"#"#(#!0.+!10+*+1"# (#//1.#"1*#,#./+**#
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Règles de sécurité
AVERTISSEMENT - Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de base doivent toujours
être prises. Les précautions qui suivent en font partie.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
Lappareil doit être branché sur
une prise secteur qui délivre la
tension spéciée.
199699
;::'3
/  9=  ?59 9:  E=
96:99596:
@99:E
(
2 22
Ne pas brancher ou débrancher
le cable d’alimentation avec les
mains humides.
2=9
AVERTISSEMENT
9B9:
7999:9
:
5
N’utilisez pas le casque longtemps
à fort volume.
Si vous le faisiez vous pourriez avoir des
problèmes d’audition.
Ne pas s’appuyer contre le clavier.
Cela pourrait provoquer la chute de
l’appareil, et engendrer des blessures.
Vous ne devez pas démonter, réparer
ou modier l’appareil.
Vous pourriez provoquer une panne,
une électrocution ou un court-circuit.
Lorsque vous débranchez le câble
secteur, faites-le en
maintenant et en tirant la
prise pour la déconnecter.
Si vous tiriez sur le câble, vous pourriez
l’endommager en provoquant un incendie,
une électrocution, ou un court-circuit.
Ce produit nest pas totalement déconnecté du circuit
électrique lorsqu’il est mis hors tension par le bouton
d’arrêt. Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
une longue période, débranchez le câble
d’alimentation de la prise secteur.
Si vous ne le faisiez pas la foudre pourrait
provoquer un incendie.
Si vous ne le faisiez pas, la surchaue de
l’appareil pourrait provoquer un incendie.
Il est recommandé de placer I'instrument à proximité de la prise de courant et de positionner le cordon
d'alimentation secteur de telle sorte qu'il puisse être débranché rapidement en cas d'urgence, le courant
électrique étant toujours présent tant que la prise est branchée même si le bouton de mise en marche est sur
la position arrêt.
Il se peut que cet appareil soit équipé avec une che secteur polarisée (une languette
plus large que l’autre). C’est une mesure de sécurité.
Si vous ne pouvez pas brancher la che dans la prise secteur, contactez un
électricien qui remplacera votre prise.
Ne supprimez pas le détrompeur de la che.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de défaillance matérielle ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre
résistance au courant électrique an de réduire le risque d’électrocution. Ce produit est équipé d’un câble avec un conducteur de
protection et une che de mise à la terre. La che doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements locaux.
DANGER - La connexion incorrecte du conducteur de protection peut présenter un risque d’électrocution.
Consultez un électricien ou un réparateur qualié si vous avez des doutes en ce qui concerne la mise à la terre du produit. Ne modiez
pas la che fournie avec le produit – si elle nest pas adaptée à la prise, faites installer une prise correcte par un électricien qualié.
6
PRECAUTION

""
""
Ne pas utiliser l’appareil dans les lieux suivants.
Lieux exposés aux rayons directs du soleil, comme la
proximité des fenêtres.
Lieux surchaués, comme la proximité des radiateurs.
Lieux très froid, comme à l’extérieur.
Lieux très humides.
Lieux où la présence de poussière ou de sable est importante.
Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
$

  & "  
"""



Avant de brancher le câble d’alimentation,
assurez-vous que cet appareil,
et les autres appareils, soient
en position Arrêt (OFF).
Faites attention de ne pas lâcher l’appareil.
&
$!

#% 
 '%
(""
!%
Ne placez pas l’appareil à proximité de
matériels électriques tels que les
télévisions et les radios.
Lorsque vous branchez le câble
d’alimentation et les autres
câbles, faites attention de
ne pas les emmêler.
'##*!!
!!!
!!!
Ne pas nettoyer l’appareil avec du
benzène ou du diluant.
!
!"&
)!*!$.(
&#-* "*
!&
Faite attention de ne pas introduire un
produit étranger à l’intérieur
de l’appareil.
 !##+
!$'('
!!!,&+ 
!&%!%&
! %!
'!
Ne pas se tenir debout sur l’appareil, ou le
surcharger.
'"*'*"&
'!$
 
7
Ne pas poser sur votre instrument des
sources de ammes nues telles que
chandelier, bougie etc…
Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
Assurez-vous que les orices de
ventilation de l’instrument ne soient pas
obstrués par des objets, tels que des
journaux, des napperons, des rideaux, etc.
Vous risqueriez de provoquer une surchaue du
produit, ce qui pourrait entraîner un incendie.
Votre piano doit être placé à un endroit tel que sa position naltère pas sa propre ventilation. Gardez une
distance minimum de 5 cm autour de l’instrument pour une aération susante.
Cet appareil doit être utilisé seulement avec le stand fourni par le fabriquant.
Information sur les déchets industriels á destination des usagers
Si votre produit porte le marquage du symbole de recyclage, cela signie que, à la n de sa vie, vous devez le
remettre de façon séparée dans un centre de collecte de déchets approprié.
Vous ne devrez pas le remettre avec les déchets ménagers. Remettre ce produit dans un centre de collecte de
déchets approprié évitera de potentiels eets négatifs sur l’environnement et sur la santé qui pourraient
survenir dans le cas contraire du fait d’un traitement des déchets non adapté.
Pour de plus amples détails, merci de contacter les instances locales. (union européenne seulement)
Lappareil doit être révisé par du personnel qualié lorsque :
Le câble ou la prise d’alimentation sont endommagés.
Des objets sont tombés, ou du liquide à été renversé à l’intérieur de l’appareil.
Lappareil a été exposé à la pluie.

Lappareil ne semble pas fonctionner normalement, ou manifeste un changement marqué dans ses performances.
Lappareil est tombé, ou son meuble est endommagé.
Notez bien:
Cet appareil a été vérié et accepté en conformité avec les exigences d’un appareil numérique de Classe B, attenant à la
Partie 15 des réglements FCC.
Ces exigences sont conçues pour donner une protection raisonnable contre les interférences dommageables d’une
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé en
suivant les instructions, ces fréquences peuvent causer des interférences dommageables aux communications radio.
Si cet appareil cause des interférences dommageables à la réception des postes de radio et de télévision, pouvant être
déterminées en arrêtant ou en mettant l’appareil en marche, nous recommandons à l’utilisateur d’essayer de corriger ces
interférences en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Ré-orientez ou relocalisez l’antenne de réception.
- Eloigner l’appareil du récepteur.
- Branchez l’appareil dans une prise de courant étant alimentée par un circuit diérent de celui du récepteur.
- Consultez votre concessionnaire ou un technicien exprérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide.
Cet instrument est conforme aux exigences des appareils numériques de classe B, suivant les Règlements des Interférences
Radio, C.R.C., c. 1374.
Dépannage
Si quelque chose d’anormal se passe dans l’appareil, éteignez-le immédiatement (position OFF), déconnectez le câble
d’alimentation, et contactez le magasin qui vous a vendu l’appareil.
ATTENTION:
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la che dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
8
Table des matière
Bienvenue au MP6 ..........................................................3
Règles de sécurité ...........................................................4
1. Nomenclature et fonctions ........................10
1.1 PANNEAU AVANT ............................................................................ 10
1.2 PRISE CASQUE ...................................................................................12
1.3 PANNEAU ARRIÈRE .........................................................................13
2. Utilisation de base.........................................15
2.1 Préparatifs ............................................................................................15
2.2 Sélection d’une sonorité ...........................................................16
2.3 Superposition....................................................................................17
2.4 Division ..................................................................................................17
2.5 Piano Only (Piano seulement) ...............................................18
2.6 Metronome/Drum Rhythms
(Métronome/Rythmes de tambour) .................................18
2.7 Transpose (Transposer) ..............................................................19
2.8
Utilisation du MP6 comme clavier de commande MIDI
... 19
2.9 Sélection d’un SETUP .................................................................. 21
3. Bouton SW........................................................22
3.1
Panel Lock (Verrouillage du panneau de commande)
...22
3.2 Touch Curve (Courbe de toucher) ......................................22
3.3
Rotary Slow/Fast (Vitesse de rotation Lente/Rapide)
...23
3.4 EQ Bypass On/O
(Contournement d’égaliseur Activé/Désactivé) .......23
3.5 Wheel Lock (Verrouillage des molettes) ....................... 24
3.6
Foot Switch Lock (Verrouillage d’interrupteur au pied)
...24
3.7 Expression Pedal Lock
(Verrouillage de pédale d’expression) .............................25
3.8 Amp Simulator On/O (ZONE1 seulement)
(Simulateur d’amp Activé/Désactivé) ..............................25
4. Boutons EFX/REVERB....................................26
4.1 EFX ............................................................................................................ 26
4.2 REVERB (Réverbération) .............................................................27
5. Potentiomètres de commande.................28
5.1 EFFECT ....................................................................................................28
5.2 EQ (ÉGALISEUR) ...............................................................................30
5.3 TONE MODIFY (Modication de sonorité) .................... 31
5.4 ASSIGN ................................................................................................... 32
5.4.1 Paramètre Amp Simulator
.............................................. 32
5.4.2 MIDI CC# (Control Change)
............................................32
6. Boutons MENU................................................34
6.1 Procédure d’édition et paramètres .................................... 35
6.2 Paramètres édités ...........................................................................35
6.2.1 Mode Zone
...............................................................................35
6.2.2 Sound (Int seulement)
...................................................... 35
6.2.3 Damper Resonance (Résonance des étouoirs)
(Int, Piano seulement)
.......................................................36
6.2.4 String Resonance (Résonance des cordes)
(Int, Piano seulement)
.......................................................36
6.2.5 Key-O Eect (Eet Key-O)
(Int, Piano seulement)
.......................................................36
6.2.6 Voicing (Harmonisation)
(Int, Piano seulement)
.......................................................36
6.2.7 KeyO Noise (Bruit KeyO)
(Int, Piano électrique seulement)
...............................37
6.2.8 KeyO Delay (Délai KeyO )
(Int, Piano électrique seulement)
...............................37
6.2.9 Tone Wheel Registration
(ZONE1 Int, Tone Wheel seulement)
........................37
6.2.10 Tone Wheel Percussion
(ZONE1 Int, Tone Wheel seulement)
......................37
6.2.11 Tone Wheel Percussion Level
(ZONE1 Int, Tone Wheel seulement)
......................37
6.2.12 Tone Wheel Percussion Decay
(ZONE1 Int, Tone Wheel seulement)
......................38
6.2.13 Tone Wheel Percussion Harmonics
(ZONE1 Int, Tone Wheel seulement)
......................38
6.2.14 Key Click Level
(Int, Drawbar Organ seulement)
.............................. 38
6.2.15 EFX Type
..................................................................................38
6.2.16 Paramètre EFX
.....................................................................38
6.2.17
Amp Simulator On/O (ZONE1 Int seulement)
...38
6.2.18
Amp Simulator Drive (ZONE1 Int seulement)
...39
6.2.19
Amp Simulator Level (ZONE1 Int seulement)
...39
6.2.20
Amp Simulator EQ Hi/Lo (ZONE1 Int seulement)
... 39
6.2.21
Trs Ch (Ext seulement) (Canal de transmission)
...39
6.2.22 Trs PRG# (Ext seulement)
(Transmission de numéro de programme)
.......39
6.2.23 Bank MSB/LSB (Ext seulement)
................................. 40
6.2.24 Keyboard On/O (Ext seulement)
..........................40
6.2.25 Velocity Dynamics (Dynamique de vélocité)
... 40
6.2.26 Solo
............................................................................................40
6.2.27 Solo Mode (Mode Solo)
.................................................41
6.2.28 Damper
....................................................................................41
6.2.29 Foot Switch (Interrupteur au pied)
.........................41
6.2.30 Expression Pedal (Pédale d’expression)
............... 41
6.2.31 Modulation
............................................................................41
6.2.32 Bender
...................................................................................... 42
6.2.33 Bender Range
(Plage de variation de Pitch Bend)
..........................42
6.2.34 Key Range Hi/Lo (Étendue de clavier)
..................42
6.2.35 Velocity Switch (Commutation par vélocité)
....43
6.2.36 Velocity Switch Value
(Valeur de commutation par vélocité)
.................43
6.2.37 Zone Transpose (Transposition de zone)
...........44
6.2.38 Volume
..................................................................................... 44
6.2.39 Pan (Panoramique)
........................................................... 44
6.2.40 Fine Tune (Accord n)
.....................................................44
6.3 Paramètres communs ................................................................. 45
6.3.1 Stretch Tuning (Accord étendu)
..................................45
6.3.2 Temperament
......................................................................... 45
6.3.3 Key of Temperament (Clé du tempérament)
......46
6.3.4 User Tuning (Réglage utilisateur)
...............................46
6.3.5 Foot SW CC# (Control Change)
................................... 46
6.3.6 EXP CC# (Control Change)
..............................................46
6.3.7 Modulation Wheel CC# (Control Change)
............47
6.3.8 Left Pedal Mode (Mode Pédale Gauche)
...............47
6.3.9 Master Volume (Volume principal)
............................47
9
7.
Enregistreur de morceaux (Mémoire interne)
...48
7.1 Enregistrement d’un morceau ..............................................48
7.1.1 Passage au mode Enregistreur de morceau
........48
7.1.2 Démarrage de l’enregistreur de morceau
.............48
7.1.3 Arrêt de l’enregistreur de morceau
........................... 48
7.2 Lecture d’un morceau ................................................................. 49
7.2.1 Passage au mode de lecture de morceau
............ 49
7.2.2 Démarrage de la lecture de morceau
..................... 49
7.2.3 A-B Repeat (Répétition A-B)
...........................................49
7.2.4 Sortie du mode de lecture de morceau
................49
7.3 Eacement d’un morceau ........................................................50
7.3.1 Passage au mode d’eacement
.................................. 50
7.3.2 Eacement d’un morceau
..............................................50
8. Enregistreur audio (Mémoire USB) ................51
8.1 Enregistrement d’un chier audio .....................................51
8.1.1 Passage au mode Enregistreur audio
...................... 51
8.1.2 Démarrage de l’enregistreur audio
........................... 51
8.1.3 Arrêt de l’enregistreur audio
..........................................51
8.2 Lecture d’un chier audio ........................................................ 52
8.2.1 Passage au mode Lecture audio
.................................52
8.2.2 Sélection d’un chier audio
...........................................52
8.2.3 Démarrage de la lecture de chier audio
............. 52
8.2.4 Sortie du mode Enregistreur audio
..........................52
9. Bouton STORE.................................................53
9.1
Mémorisation des réglages sous forme de SOUND
... 53
9.2
Mémorisation des réglages sous forme de SETUP
...54
9.3 Stockage en mémoire du réglage POWER ON .......... 55
10. Bouton SYSTEM............................................56
10.1 Menu système................................................................................56
10.2 Paramètres système...................................................................56
10.2.1 System Channel (Canal système)
.........................56
10.2.2 Touch (Toucher)
..............................................................57
10.2.3 System Tuning (Accord système)
.........................58
10.2.4 Volume Slider Action
(Action des curseurs de volume)
..........................58
10.2.5 Reverb Oset (Décalage de réverbération)
...58
10.2.6 EQ Oset On/O
(Décalage d’égaliseur Activé/Désactivé)
.........58
10.2.7 EQ Oset (Décalage d’égaliseur)
...........................58
10.2.8 Local Control (Contrôle local)
................................. 59
10.2.9 Program Change Mode
(Mode Program Change)
...........................................59
10.2.10 MIDI Receive Mode
(Mode de réception MIDI)
......................................59
10.2.11 MIDI Receive Channel
(Canal de réception MIDI)
......................................60
10.2.12 MIDI Transmit SETUP Mode
(Mode Transmission de SETUP MIDI)
...............60
10.2.13 MIDI Transmit Program Change
(Transmission de Program Change MIDI)
.....60
10.2.14 MIDI Transmit Bank
(Transmission dinformations MIDI Bank)
..... 60
10.2.15 MIDI Transmit Volume
(Transmission dinformations MIDI Volume)
...61
10.2.16 MIDI Transmit Control Change
(Transmission dinformations MIDI Control Change)
... 61
10.2.17 MIDI Transmit Recorder
(Transmission dinformations d’enregistreur MIDI)
...61
10.2.18 MMC On/O (MMC Activé/Désactivé)
...........62
10.2.19 MMC Assign (Aectation MMC)
......................... 62
10.2.20
MMC Device ID (Identiant d’appareil MMC)
... 62
10.2.21 LCD Contrast (Contraste LCD)
..............................62
10.2.22 LED Brightness (Luminosité LED)
.......................63
10.2.23 Out Mode (Mode de sortie)
.................................. 63
10.2.24
Foot Switch Mode (Mode Interrupteur au pied)
....63
10.2.25 Wheel Mode (Mode Molette)
...............................64
10.3 System Reset (Réinitialiser système) ..............................65
10.3.1 Reset One SOUND/SETUP
(Réinitialiser un SOUND/SETUP)
............................65
10.3.2 Reset All (Tout réinitialiser)
.......................................65
11. Bouton USB ...................................................66
11.1 Load (Charger) ...............................................................................66
11.1.1 Sélection de Load
...........................................................66
11.1.2a Chargement de données SETUP
........................67
11.1.2b Chargement de données SOUND
.................... 67
11.1.2c Chargement de données SYSTEM
.................... 67
11.1.2d Chargement de données SMF
............................68
11.2 Save (Sauvegarder) ....................................................................68
11.2.1 Sélection de Save
........................................................... 68
11.2.2a Sauvegarde de données SETUP
..........................69
11.2.2b Sauvegarde de données SOUND
...................... 69
11.2.2c Sauvegarde de données SYSTEM
...................... 69
11.2.2d Sauvegarde de données SMF
..............................70
11.3 Rename (Renommer) ...............................................................70
11.3.1 Sélection de Rename
...................................................70
11.3.2a Changement de nom de données SETUP
...71
11.3.2b
Changement de nom de données SOUND
...71
11.3.2c
Changement de nom de données SYSTEM
...71
11.3.2d Changement de nom de données SONG
... 72
11.4 Delete (Supprimer) .....................................................................72
11.4.1 Sélection de Delete
.......................................................72
11.4.2a Suppression de données SETUP
........................73
11.4.2b Suppression de données SOUND
.....................73
11.4.2c Suppression de données SYSTEM
..................... 73
11.4.2d Suppression de données SONG
.........................74
11.5 Format (Formater) .......................................................................74
11.5.1 Sélection de Format
.....................................................74
11.5.2 Lancement du formatage
......................................... 74
12. Référence .......................................................75
12.1 MIDI IN .................................................................................................75
12.2 Tableau des numéros de programme SETUP .......... 75
12.3 Liste des numéros de programme SOUND ...............76
12.4 Liste des rythmes de tambour ...........................................82
12.5 USB MIDI (USB to Host) ...........................................................83
12.6 Spécications ................................................................................. 84
13. Implémentation MIDI ................................85
13.1 Données reconnues...................................................................86
13.1.1 Channel Voice message
.............................................86
13.1.2 Channel Mode Message
............................................ 89
13.1.3 System Real time Message
....................................... 89
13.2 Données transmises .................................................................. 89
13.2.1 Channel Voice Message
..............................................89
13.2.2 Channel Mode Message
............................................ 92
13.2.3 System Real time Message
....................................... 92
13.3 Données exclusives ....................................................................92
13.3.1 Universal Real time Exclusive Message
.............92
13.4 Control Change Number (CC#) Table ............................ 93
Tableau d’implémentation MIDI .................................................. 94
10
1. Nomenclature et fonctions
1. Nomenclature et fonctions
1.1 PANNEAU AVANT
SECTION ATTÉNUATEURS
1. Atténuateur de VOLUME
Cet atténuateur commande le niveau de volume général du MP6.
2. Boutons ZONE SELECT
Les boutons ZONE SELECT permettent de sélectionner une des quatre zones pour l’éditer.
Un seul bouton peut être allumé à la fois et donc une seule zone peut être sélectionnée à
la fois. Le réglage du panneau avant représente le statut de la zone actuelle.
3. Boutons ON/OFF
Ces boutons servent à activer ou désactiver des zones. Lorsque le bouton est allumé, la
zone est active. Normalement, le bouton est de couleur rouge. Toutefois, quand une zone
n’utilise pas toute l’étendue du clavier, il vire au vert pour le signaler.
4. ATTÉNUATEURS (commande du niveau de volume de zone)
Chaque atténuateur contrôle le niveau du volume d’une zone désignée. Lorsque plusieurs
zones sont actives, ces atténuateurs peuvent servir de mixeur audio.
SECTION POTENTIOMÈTRES DE COMMANDE
Ces quatre POTENTIOMÈTRES DE COMMANDE sont des contrôleurs en temps réel
multifonctions. Les diérentes fonctions peuvent être sélectionnées à l’aide des quatre
boutons à gauche des POTENTIOMÈTRES DE COMMANDE. Lorsque une fonction est
active, le bouton correspondant est allumé. Dès qu’un potentiomètre de commande est
manipulé, l’achage indique instantanément sa fonction actuelle et sa valeur.
5. Bouton EFFECT
Lorsque ce bouton est allumé, les POTENTIOMÈTRES DE COMMANDE règlent la durée de
réverbération, la profondeur de réverbération, la fréquence d’eet et la profondeur d’eet.
6. Bouton EQ
Lorsque ce bouton est allumé, les POTENTIOMÈTRES DE COMMANDE ajustent l’égaliseur
graphique à trois bandes
7. Bouton TONE MODIFY
Lorsque ce bouton est allumé, les POTENTIOMÈTRES DE COMMANDE ajustent les niveaux
CUTOFF, ATTACK, DECAY et RELEASE de la zone sélectionnée.
8.Bouton ASSIGN
Quand le Amp Simulator est activé (ON) : Les POTENTIOMÈTRES DE COMMANDE ajustent
les réglages Amp Simulator.
Quand le Amp Simulator est désactivé (OFF) : Les POTENTIOMÈTRES DE COMMANDE
ajustent les modications de commande transmises par le MP6 à un appareil MIDI externe
spécié par la zone sélectionnée. Certaines modications de commande peuvent aussi
être utilisés avec les sonorités internes.
MOLETTES DE COMMANDE
9. PITCH BEND
Cette molette abaisse ou augmente en douceur la valeur actuelle de hauteur de son.
10. MODULATION
Cette molette contrôle la profondeur de modulation (vibrato). Déplacez la molette vers
l’avant pour augmenter l’eet de vibrato.
k
m
l
n
e
h
g
f
c
b
a
d
k
m
l
n
e
h
g
f
c
b
a
d
ijij
11
1. Nomenclature et fonctions
BOUTONS EFFETS
11. Bouton SW
Ce bouton active ou désactive la fonction aectée. De nombreuses fonctions diérentes
peuvent être aectées à cet interrupteur, pour une plus grande facilité d’utilisation.
Lorsque vous êtes en mode d’édition, appuyez sur le bouton SW pour en sortir.
12. Bouton EFX
Ce bouton active ou désactive l’eet EFX de la zone sélectionnée.
13. Bouton REVERB
Ce bouton active ou désactive la réverbération de la zone sélectionnée.
Pour modier la fonction ou le type aecté(e) aux boutons ci-dessus, appuyez sur le
bouton souhaité et maintenez-le enfoncé pour acher la fonction ou le type actuellement
sélectionné(e), puis utilisez les boutons VALUE pour en modier la valeur.
BOUTONS MENU
14. Boutons MENU
Les boutons MENU permettent de passer au mode d’édition et de parcourir les diérents
paramètres du MP6. Pour modier la valeur d’un paramètre, utilisez les boutons VALUE.
AFFICHAGE
15. AFFICHAGE
BOUTONS VALUE
16. Boutons VALUE
Utilisez ces boutons pour changer la valeur de paramètre actuel achée.
SÉLECTION DE SON ET SETUP
17. Bouton SOUND
Le bouton SOUND fait passer le MP6 au mode SOUND. Les boutons SOUND SELECT
permettent alors de sélectionner une des 256 sonorités internes.
18. Bouton SETUP
Le bouton SETUP fait passer le MP6 au mode SETUP. Les boutons SOUND SELECT
permettent alors de sélectionner une des 256 SETUP.
19. Boutons SOUND SELECT
Les boutons SOUND SELECT sont disposés sur deux rangées de huit boutons et une
rangée de quatre boutons. En mode SOUND, la rangée supérieure sert à sélectionner une
catégorie de son, alors que les deux autres servent à sélectionner les diérentes sonorités
interne de chaque catégorie. En mode SETUP, la rangée supérieure sert à sélectionner
une banque alors que les autres servent à sélectionner les diérents SETUPs dans chaque
banque.
SECTION ENREGISTREUR
20. Boutons de COMMANDE D’ENREGISTREUR
Les boutons de COMMANDE D’ENREGISTREUR servent à la fonctionnalité Rec/Play
(Enregistrement/Lecture) en mode Enregistreur. Quad le mode Enregistreur nest pas
utilisé, les boutons COMMANDE D’ENREGISTREUR peuvent servir à envoyer des messages
MMC à des appareils MIDI externes.
21. Bouton RECORDER
Le bouton RECORDER permet d’accéder aux fonctions Enregistreur de morceaux interne
et Enregistreur audio USB.
p
o
q
r
s
u
w
v
x
z
y
t
p
o
q
r
s
u
w
v
x
z
y
t
12
1. Nomenclature et fonctions
AUTRES
22. Bouton METRONOME
Le bouton METRONOME permet de démarrer ou arrêter le métronome.
23. Bouton TRANSPOSE
Le bouton TRANSPOSE permet d’activer ou désactiver la fonction TRANSPOSE.
24. Bouton STORE
Le bouton STORE permet de mémoriser les réglages du MP6.
25. Bouton SYSTEM
Le bouton SYSTEM permet de régler les paramètres système du MP6.
26. Bouton USB
Le bouton USB permet d’accéder aux fonctions USB du MP6 : Load (Charger), Save
(Sauvegarder), Rename (Renommer), Delete (Supprimer) et Format (Formater).
1.2 PRISE CASQUE
La prise casque est située sur la face avant, à l’extrémité gauche du clavier.
Utilisez un casque avec une prise stéréo ¼ de pouce standard.
13
1. Nomenclature et fonctions
1.3 PANNEAU ARRIÈRE
1. BOUTON MARCHE/ARRÊT (POWER)
Met le MP6 sous tension (On) ou hors tension (O).
2. PRISE D’ALIMENTATION C.A.
Branchez dans cette prise le câble d’alimentation fourni avec le MP6.
3. PRISES MIDI
Ces prises servent à relier le MP6 à des appareils MIDI externes tels qu’un module de son
ou un séquenceur.
4. PORT USB to Host
Cette prise sert à connecter le MP6 à un ordinateur. Reportez-vous à la page 83 pour des
détails.
5. COMMANDES AU PIED
PRISE EXP
Une pédale d’expression peut être connectée à cette prise.
La pédale d’expression peut être aectée à des fonctions ou numéros de contrôle MIDI
dans le Menu.
Prise DAMPER
Cette prise permet de raccorder la pédale fournie avec le MP6 (KAWAI F-10H).
6. INTERRUPTEUR AU PIED (FOOT SW)
Une pédale interrupteur telle que la F-1 ou F-20 KAWAI peut être branchée à cette prise.
L’interrupteur au pied peut être aecté à des fonctions ou numéros de contrôle MIDI dans
le Menu.
Lors de l’emploi de la F-20 KAWAI, la pédale de droite opère comme Interrupteur au pied,
et celle de gauche opère comme pédale douce. Lorsque vous utilisez l’eet Rotary EFX, la
pédale douce permet d’alterner les vitesses de rotor (Rapide et Lente).
7. SORTIES
SORTIES (OUTPUT R,L/MONO)
Ces prises permettent de relier le MP6 à un amplicateur pour instrument de musique
à l’aide de jacks téléphoniques standard de 6,35 mm. Les sorties R,L/MONO permettent
aussi de connecter le MP6 à du matériel audio professionnel ou à une console
d’enregistrement.
8. PORT USB TO DEVICE
Ce port permet de connecter une clé USB au MP6.
14
1. Nomenclature et fonctions
c
a
b
de hf
Appareils MIDI
(module de son externe, séquenceur externe, clavier,
ordinateur)
Terminal A
Terminal B
Interrupteur au pied (en option)
Pédale
d’expression
F-10H
Amplicateur pour clavier
Matériel audio professionnel
(Ex. console de mixage, enregistreur multipiste)
F-20 F-1
g
15
2. Utilisation de base
2. Utilisation de base
2.1 Préparatifs
Le MP6 ne comportant aucun haut-parleur intégré, vous devez connecter une
console de mixage, un amplicateur pour clavier ou un casque pour pouvoir
écouter.
A l’aide du bouton MARCHE/ARRÊT (POWER) du panneau arrière, mettez le MP6
sous tension.
Pour éviter le bruit de commutation électrique, il est recommandé de mettre le
MP6 sous tension avant le système d’amplication.
Ce que vous devez savoir avant de commencer :
Veuillez lire ce chapitre pour mieux comprendre la structure du MP6.
Il n’existe pas vraiment de diérence entre les modes SOUND et SETUP. Retenez
seulement que le mode SETUP permet de rappeler les SETUPs mémorisés. Vous
pouvez éditer et modier librement dans les deux modes, à l’aide des quatre
atténuateurs, des quatre potentiomètres et des fonctions MENU. Toutefois, les
modications apportées en mode SOUND sont perdues lors de la mise hors
tension et doivent donc être mémorisées en mode SETUP.
Pour commencer à zéro, utilisez le mode SOUND et commencez par appuyer sur
PIANO ONLY.
Pour modier un SETUP, sélectionnez-le, éditez-le et mémorisez les changements
sous forme de SETUP.
Si les sonorités sélectionnées semblent incorrectes, il est possible que des
paramètres (potentiomètres, etc.) aient été modiés. Pour rétablir le réglage par
défaut d’une sonorité, utilisez la fonction PIANO ONLY, puis resélectionnez la
sonorité.
16
2. Utilisation de base
2.2 Sélection d’une sonorité
Le MP6 démarre toujours en mode SOUND lors de la mise sous tension. Le
bouton SOUND est allumé pour indiquer que le mode SOUND est actif.
Opération 1
Sélectionnez la catégorie de sons en appuyant sur le bouton de sélection des
sons dans la rangée du haut.
Il existe 3 rangées de boutons de sélection de sons. Celle du haut permet de
sélectionner une catégorie de sons, les deux autres à sélectionner une variation.
Ainsi, pour sélectionner « 60’s EP2 », appuyez d’abord sur E.PIANO dans la
rangée du haut et la première sonorité de la catégorie E.PIANO, « Classic EP » est
alors rappelée. (Si une autre variation était auparavant sélectionnée, la dernière
sélection reste en mémoire tant que le MP6 est sous tension.)
Opération 2
Sélectionnez la première variation en appuyant sur un des huit boutons de la
deuxième rangée.
Appuyez sur un des boutons « 1-8 » dans la deuxième rangée. Si vous appuyez
sur 3, la variation numéro 3 « 60’S EP » est rappelée. (Si une autre variation était
auparavant sélectionnée, la dernière sélection reste en mémoire tant que le MP6
est sous tension.)
Opération 3
Sélectionnez la seconde variation en appuyant sur un des boutons de sélection
dans la troisième rangée.
Appuyez sur un des boutons « A-D » dans la troisième rangée. Si vous appuyez
sur « B », la variation « 60’S EP2 » est rappelée.
Sélectionnez les variations à l’aide des boutons de sélection des deuxième et
troisième rangées.
L’achage indique le nom de la sonorité actuellement sélectionnée.
1 Concert Grand
Remarque :
Des sonorités internes ou Setups peuvent aussi être sélectionnés à l’aide des
boutons VALUE.
Il est recommandé d’écouter les setups préprogrammés.
Les setups sont organisés en 8 banques de 32 numéros chaque, soit un total de
256 setups.
Appuyez sur le bouton SETUP pour activer ce mode et sélectionnez un setup en
appuyant sur un bouton de banque (rangée du haut), puis sur un numéro de
bouton (deuxième et troisième rangées).
L’achage indique le nom du setup actuellement sélectionné.
En mode Sound, le « 1 » de l’achage indique que la zone 1 est actuellement
sélectionnée.
17
2. Utilisation de base
2.3 Superposition
Tentons à présent de superposer une autre sonorité. Activez la zone 2 en
appuyant sur le bouton ZONE ON/OFF de la zone 2. Le bouton ZONE SELECT
de zone 2 est sélectionné automatiquement et l’achage indique le nom de
sonorité de zone 2.
Sélectionnez la sonorité de zone 2 à l’aide des boutons SOUND SELECT de la
manière présentée à la section précédente.
2 String Pad
Réglez la balance de volume des zones 1 et 2 à l’aide des atténuateurs de chaque
zone.
2.4 Division
A présent, partageons le clavier de manière à jouer des sonorités diérentes
dans les sections supérieure et inférieure.
Appuyez sur le bouton ZONE SELECT de la zone 1 et maintenez-le enfoncé.
L’achage indique l’étendue de clavier de la zone 1 comme suit.
1Key IA-1 >C7
RangeEA-1 >C7
Tout en maintenant enfoncé le bouton ZONE SELECT de la zone 1, appuyez sur
la note la plus basse du clavier. L’achage change comme suit.
1KeyRange(Both)
= A-1 > ----
Tout en maintenant enfoncé le bouton ZONE SELECT de la zone 1, sélectionnez
la note la plus élevée de la zone 1, par exemple B2, en appuyant sur la touche
B2 du clavier.
1KeyRange(Both)
= A-1 > B2
Répétez la même procédure pour la zone 2 tout en maintenant enfoncé le
bouton ZONE SELECT de la zone 2 et réglez l’étendue de clavier de C3 à C7.
2Key IC3>C7
RangeEC3>Cc7
A présent, le clavier est divisé comme suit.
ZONE1 ZONE2
q
B2
q
C3
Remarque :
Avec cette méthode, les étendues de clavier des zones internes et externes changent
toujours ensemble. Si vous désirez des réglages précis, utilisez le paramètre Key
Range Hi/Lo dans MENU (voir page 42).
18
2. Utilisation de base
2.5 Piano Only (Piano seulement)
La fonction Piano Only vous permet de rétablir rapidement les sonorités par
défaut du MP6.
Appuyez simultanément sur le bouton PIANO et le bouton SOUND SELECT 1.
Tous les réglages actuels (à l’exception des réglages SYSTEM) sont rétablis à leur
valeur initiale et seule la sonorité Concert Grand peut être jouée sur l’ensemble
du clavier.
Remarque :
Vous pouvez également utiliser cette fonction comme bouton d’urgence ou de
réinitialisation. Il constitue également un bon point de départ pour créer des setups
à partir de zéro.
2.6 Metronome/Drum Rhythms (Métronome/Rythmes de tambour)
La fonction Metronome assure un battement régulier qui vous aide à pratiquer
le piano à un tempo constant. Outre les battements réguliers du métronome, le
MP6 ore aussi toute une variété de rythmes de tambour pour accompagner la
plupart des genres musicaux.
Appuyez sur le bouton METRONOME pour démarrer le métronome.
Le métronome commence à battre une mesure 1/4 et les voyants LED des
boutons STORE et SYSTEM clignotent en mesure avec le son.
La mesure et le tempo sont également indiqués sur l’achage LCD.
Appuyez sur les boutons VALUE pour augmenter ou réduire le tempo.
* Le tempo du métronome peut être réglé dans la plage 30-300 bpm (60-600 bpm pour
les rythmes de croches).
Appuyez sur les boutons MENU pour acher la mesure ou le volume de
métronome sur l’achage LCD.
Changement de mesure du métronome/rythme de tambour
Quand « Pattern » est aché sur l’achage LCD :
Appuyez sur les boutons VALUE pour sélectionner la mesure/rythme de tambour
désiré(e).
* Dix types diérents de mesure sont disponibles :
1/4, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 3/8, 6/8, 7/8, 9/8 et 12/8.
* Reportez-vous à la page 82 de ce manuel de l’utilisateur pour une liste complète des
rythmes de tambour disponibles.
1/4
œ=120
1/4
œ=120
Pattern
1/4
Pattern
1/4
19
2. Utilisation de base
Modication du volume de métronome
Quand « Metro Volume » est aché sur l’achage LCD:
Appuyez sur les boutons VALUE pour augmenter ou réduire le volume du
métronome.
* Le volume du métronome peut être ajusté dans la plage 0-10.
Appuyez sur le bouton EXIT pour retourner à l’écran précédent.
2.7 Transpose (Transposer)
Lorsque la fonction Transpose est activée (ON), la tonalité du MP6 peut être
augmentée ou abaissée par pas d’un demi-ton. La plage de transposition
disponible est de 24 demi-tons, vers le haut ou le bas.
Tout en maintenant enfoncé le bouton TRANSPOSE, appuyez sur une touche
du clavier MP6 pour sélectionner une nouvelle touche de transposition. Une
pression sur la touche Fa au-dessus du Do médium, par exemple, transpose le
MP6 en Fa (5 demi-tons vers le haut).
La valeur de transposition peut aussi être dénie à l’aide des boutons VALUE.
Tout en maintenant enfoncé le bouton TRANSPOSE, appuyez sur les boutons
VALUE pour changer la valeur de transposition.
-24 -12 0 +12 +24
C3
Lorsque le bouton TRANSPOSE est maintenu enfoncé, l’achage indique le
niveau de transposition. La valeur « 0 » signale l’absence de transposition.
MASTER TRANS
+10
2.8 Utilisation du MP6 comme clavier de commande MIDI
Le MP6 peut commander des appareils externes par le biais de l’interface MIDI.
Branchements MIDI
A l’aide d’un câble MIDI, reliez la prise MIDI OUT du MP6 à la prise MIDI IN de
l’appareil MIDI externe.
1/4
Metro Volume =10
1/4
Metro Volume =10
20
2. Utilisation de base
Sélection du canal MIDI
Le canal de transmission MIDI du MP6 doit correspondre au canal de réception
des appareils MIDI connectés au MP6.
Sélectionnez zone 3 en appuyant sur le bouton 3 ZONE SELECT. (Zone 3 a le
réglage par défaut Externe.)
Appuyez sur le bouton MENU
c
jusqu’à ce que « TrsChannel » (Canal de
transmission) apparaisse à l’achage.
3Externel
STrsChannel = 1
Utilisez les boutons VALUE pour choisir un canal de transmission MIDI de 1 à 16.
Pour sortir du MENU, appuyez sur le bouton EXIT (SW).
Toute les notes jouées sur le clavier ou tous les mouvements des potentiomètres,
curseurs, etc.
seront transmis aux appareils MIDI externes connectés à la prise MIDI out du
MP6 sur le canal MIDI sélectionné.
Envoi du numéro Program Change
Le MP6 peut transmettre des numéros Program Change MIDI entre 1 et 256 et
le numéro LSB de banque (0 à 1) en mode SOUND. Appuyez sur les boutons
SOUND SELECT. Le numéro de programme correspondant est alors transmis.
Reportez-vous au tableau des numéros de programme ci-dessous.
SUPERIEURE DEUXIÈME TROISIÈME No. PROG:MSB-LSB
1 1 A 001:000-000
1 1 B 002:000-000
1 1 C 003:000-000
1 1 D 004:000-000
1 2 A~D 005:000-000 ~ 008:000-000
1 3 A~D 009:000-000 ~ 012:000-000
1 4 A~D 013:000-000 ~ 016:000-000
1 5 A~D 017:000-000 ~ 020:000-000
1 6 A~D 021:000-000 ~ 024:000-000
1 7 A~D 025:000-000 ~ 028:000-000
1 8 A~D 029:000-000 ~ 032:000-000
2 1~8 A~D 033:000-000 ~ 064:000-000
3 1~8 A~D 065:000-000 ~ 096:000-000
4 1~8 A~D 097:000-000 ~ 128:000-000
5 1~8 A~D 001:000-001 ~ 032:000-001
6 1~8 A~D 033:000-001 ~ 064:000-001
7 1~8 A~D 065:000-001 ~ 096:000-001
8 1~8 A~D 097:000-001 ~ 128:000-001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Kawai CN35 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Le manuel du propriétaire