Kenwood KMM-108 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
2
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
TABLE DES MATIERES
AVANT L’UTILISATION
Avertissement
N’utilisez aucune fonction qui risque de vous distraire de la conduite sure de votre véhicule.
Précautions
Réglage du volume:
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les sons extérieurs à la voiture afin d’éviter tout risque d’accident.
Réduisez le volume avant de reproduire des sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine
augmentation du niveau de sortie.
Généralités:
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/iPhone s’il peut gêner la conduite en toute sécurité.
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons pas être tenu responsable pour toute
perte des données enregistrées.
Veuillez faire en sorte de ne jamais mettre ou laisser d’objets métalliques (tels que des pièces ou des outils) dans l’appareil, afin
d’éviter tout risque de court-circuit.
Télécommande (RC-406):
Ne laissez pas la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple.
La pile au lithium risque d’exploser si elle est remplacée incorrectement. Ne la remplacez uniquement qu’avec le même type de
pile ou son équivalent.
Le boîtier de la pile ou les piles ne doivent pas être exposés à des chaleurs excessives telles que les rayons du soleil, du feu, etc.
Gardez la pile hors de la portée des enfants et dans son emballage d’origine quand elle n’est pas utilisée. Débarrassez-vous des
piles usagées rapidement. En cas d’ingestion, contactez un médecin immédiatement.
AVANT L’UTILISATION 2
FONCTIONNEMENT DE BASE 3
PRISE EN MAIN 4
RADIO 5
USB / iPod 6
AUX 8
Pandora®
(pour
KMM-108U
)
8
iHeartRadio®
(pour
KMM-108U
)
9
RÉGLAGES AUDIO 10
RÉGLAGES D’AFFICHAGE 11
PLUS D’INFORMATIONS 11
GUIDE DE DÉPANNAGE 12
SPÉCIFICATIONS 13
INSTALLATION /
RACCORDEMENT 14
Comment lire ce manuel
Les opérations sont expliquées
principalement en utilisant les touches
de la façade.
[XX]
indique les éléments choisis.
(
XX)
indique que des références sont
disponibles aux page citées.
Entretien
Nettoyage de l’appareil:
Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone
ou un chiffon doux.
Nettoyage du connecteur:
Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un
coton tige en faisant attention de ne pas endommager le connecteur.
Connecteur (sur la face arrière
de la façade)
FR_KMM_108U_KN.indd 2FR_KMM_108U_KN.indd 2 10/22/2013 5:38:35 PM10/22/2013 5:38:35 PM
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
KMM-108
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Faire (sur la façade) Faire (sur la télécommande)
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur
B
SRC
.
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Maintenez
SRC
enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
( Appuyer sur
SRC
ne met pas l’appareil hors tension. )
Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
Appuyez sur
VOL
ou
VOL
.
Appuyez sur
ATT
pendant la lecture pour atténuer le son.
Appuyez une nouvelle fois pour annuler.
Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur
B
SRC
.
Appuyez répétitivement sur
SRC
.
Changez l’information sur
l’affichage
*
Appuyez répétitivement sur
DISP
SCRL
.
Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler les informations
actuelles de l’affichage.
( non disponible )
* Pour
KMM-108
: Vous pouvez aussi sélectionner de mettre hors service les informations sur l’affichage en appuyant répétitivement sur
DISP
SCRL
.
Façade
Comment réinitialiser
Attachez
Détachez
Télécommande (RC-406)
Bouton de volume
(tournez/appuyez)
Touche de
détachement
Fenêtre d’affichage
FRANÇAIS |
Retirez la feuille d’isolant lors de la
première utilisation.
Vos ajustements préréglés
sont aussi effacés.
Comment remplacer la pile
* Non utilisé.
Capteur de télécommande
(NE l’exposez PAS à la
lumière directe du soleil.)
FR_KMM_108U_KN.indd 3FR_KMM_108U_KN.indd 3 10/4/2013 11:07:40 AM10/4/2013 11:07:40 AM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PRISE EN MAIN
Faites les réglages initiaux
1
Appuyez sur BSRC pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
REAR
/
SUB-W
: Choisit si les enceintes arrière ou un caisson de grave sont connectés aux prises
de sortie de ligne à l’arrière (à travers un amplificateur extérieur).
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6×9/6
/
OEM
: La sélection est faite en fonction de la taille des enceintes
(5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une
performance optimale.
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande
(FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX
: Mémorise une station pour chaque touche de préréglage quelle que
soit la bande choisie.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Met en service la tonalité des touches.;
OFF
:Met hors service la fonction.
SOURCE SELECT
PANDORA SRC
ON
:Met en service PANDORA dans la sélection de la source. ;
OFF
:Hors service.
( 8)
IHEART SRC
ON
:Met en service IHEARTRADIO dans la sélection de la source. ;
OFF
:Hors service.
( 9)
BUILT-IN AUX
ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source. ;
OFF
:Hors service.
( 8)
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
YES
:Démarrer la mise à niveau du micrologiciel.;
NO
:Annulation (la mise à niveau n’est pas
activée).
Pour en savoir plus sur la mise à niveau du micrologiciel, référez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/
3
Annulez la démonstration
Quand vous mettez l’appareil sous tension (ou après une réinitialisation de
l’appareil), l’affichage apparaît: “CANCELDEMO”
“PRESS” “VOLUMEKNOB”
1 Appuyez sur le bouton de volume.
[YES]
est choisi pour le réglage initial.
2 Appuyez de nouveau sur le bouton de volume.
“DEMOOFF” apparaît.
Réglez l’horloge
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK]
, puis appuyez sur
le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK ADJUST]
, puis
appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez
sur le bouton.
Jour Heure Minute
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
[CLOCK FORMAT]
, puis
appuyez sur le bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[12H]
ou
[24H]
, puis
appuyez sur le bouton.
7 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur
.
Quand l’écran d’affichage de l’horloge est affiché...
Maintenez enfoncé DISP SCRL pour accéder directement au mode
de réglage de l’horloge.
Puis réalisez l’étape
4
pour régler l’horloge.
1
2
FR_KMM_108U_KN.indd 4FR_KMM_108U_KN.indd 4 10/22/2013 4:48:55 PM10/22/2013 4:48:55 PM
5
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Recherchez une station
1
Appuyez sur BSRC pour choisir TUNER.
2 Appuyez répétitivement sur BAND (ou appuyez sur
*
AM–/#FM+ sur la RC-406) pour sélectionner
FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Appuyez sur S/T (ou appuyez sur S/T(+) sur
la RC-406) pour rechercher une station.
Pour changer la méthode de recherche pour S/T :
Appuyez répétitivement sur
SEEK
.
AUTO1:
Recherche automatiquement une station.
AUTO2:
Recherche automatique d’une station préréglée.
MANUAL:
Recherche manuellement une station.
Pour mémoriser une station:
Maintenez pressée une des
touches numériques (
1
à
6
).
Pour choisir une station mémorisée:
Appuyez sur une
des touches numériques (
1
à
6
) (ou appuyez sur une des touches
numériques (
1
à
6
) sur la RC-406).
Syntonisation à accès direct (en utilisant la RC-406)
1
Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
Syntonisation à accès direct.
2 A l’aide des touches numériques, entrez une fréquence.
3 Appuyez sur ENTIW pour recherche une station.
Pour annuler, appuyez sur ou
DIRECT
.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes
après l’étape
2
, la syntonisation à accès direct est annulée
automatiquement.
Autres paramètres
1
Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
3 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
TUNER SETTING
AUTO MEMORY
YES
:Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.;
NO
:Annulation. (Peut être sélectionné
uniquement si
[NORMAL]
est sélectionné pour
[PRESET
TYPE]
.)
( 4)
MONO SET
ON
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.;
OFF
:Annulation.
Pour
KMM-108
:
TI ON
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières.;
OFF
:Annulation.
PTY SEARCH
Sélectionne le type de programme disponible (voir ci-dessous), puis appuyez sur
S/T
pour démarrer.
CLOCK
TIMESYNC
ON
:Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Broadcast Data System.;
OFF
:Annulation.
[MONOSET]
/
[TI]
/
[PTYSEARCH]
peut être choisi uniquement quand la bande est FM1/ FM2/ FM3.
Type de programme disponible:
SPEECH
:
NEWS
,
INFORM
(information),
SPORTS
,
TALK
,
LANGUAGE
,
REL TALK
(discussion religieuse),
PERSNLTY
(personnalité),
PUBLIC
,
COLLEGE
,
HABLESP
(discussion en espagnol),
WEATHER
MUSIC
:
ROCK
,
CLSROCK
(rock classique),
ADLTHIT
(hit adulte),
SOFTRCK
(rock soft),
TOP40
,
COUNTRY
,
OLDIES
,
SOFT
,
NOSTALGA
(nostalgique),
JAZZ
,
CLASSICL
(classique),
R&B
(rhythm et blues),
SOFTR&B
(rhythm et blues soft),
RELMUSC
(musique religieuse),
MUSCESP
(musique espagnole),
HIPHOP
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
s’il a été choisi.
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou d’alarme, le volume ajusté est
automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que la fonction d’informations routières
ou d’alarme sera activée.
FR_KMM_108U_KN.indd 5FR_KMM_108U_KN.indd 5 10/4/2013 11:07:42 AM10/4/2013 11:07:42 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB / iPod
Pour Faire
Mettez en pause ou
reprenez la lecture
Appuyez sur 6IW (ou appuyez sur ENTIW sur la RC-406).
Sélectionnez un
fichier
Appuyez sur S/T (ou appuyez sur S/T(+) sur la RC-406).
Sélectionnez un
dossier
*
2
Appuyez sur / (ou appuyez sur
*
AM–/#FM+ sur la RC-406).
Recherche rapide vers
l’arrière/vers l’avant
Maintenez pressée S/T (ou maintenez pressée S/T(+) sur la RC-406).
Répéter la lecture
*
3
Appuyez répétitivement sur 4 .
Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC ou iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT, REPEATOFF
Fichier KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)
( 11)
:
FILEREPEAT, REPEATOFF
Lecture aléatoire
*
3
Appuyez répétitivement sur 3 .
Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC ou iPod ou fichier KME Light/ KMC: FOLDERRANDOM,
RANDOMOFF
Maintenez enfoncée 3 pour sélectionner “ALLRANDOM”.
*
1
Vous pouvez encore lire/faire une pause, sauter un fichier, faire une avance ou un retour rapide à partir de l’appareil.
*
2
Uniquement pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC. Cela ne fonctionne pas pour l’iPod.
*
3
Pour iPod:
Fonctionne uniquement quand
[MODEOFF]
est sélectionné.
Si vous connectez l’iPod/iPhone à la prise d’entrée USB de l’appareil (tout en écoutant TuneIn, TuneIn Radio Pro ou Aupeo),
l’appareil sort le son de ces applications.
Démarrez la lecture
La source change automatiquement et le lecture
démarre.
USB
iPod/iPhone
Vous pouvez aussi changer la source à partir d’une
autre source sur iPod en appuyant sur
iPod
.
Maintenez enfoncée iPod pour
sélectionner le mode de commande
pendant que la source est iPod.
MODE ON:
À de iPod
*
1
.
MODE OFF:
À partir de l’appareil.
Prise d’entrée USB
Prise d’entrée USB
CA-U1EX (max.: 500mA)
(accessoire en option)
KCA-iP102 (accessoire en option)
FR_KMM_108U_KN.indd 6FR_KMM_108U_KN.indd 6 10/22/2013 4:48:59 PM10/22/2013 4:48:59 PM
7
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Réglez l’ampleur des sauts pour la
recherche
Lors de l’écoute d’un iPod ou d’un fichier KME Light/ KMC...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[USB]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SKIPSEARCH]
, puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire une
sélection
, puis appuyez sur le bouton.
0.5%
(défaut)/
1%
/
5%
/
10%
: Ampleur du saut pour
la recherche sur l’ensemble des fichiers.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Changez le lecteur USB
Quand un smartphone (périphérique à mémoire de
grande capacité) est connecté à la prise d’entrée USB,
vous pouvez sélectionnez sa mémoire interne ou sa
mémoire externe (une carte SD par exemple) pour lire les
morceaux mémorisés.
Vous pouvez aussi choisir le lecteur que vous souhaitez
quand plusieurs lecteurs sont connectés.
Appuyez répétitivement sur la touche
numérique 5 pour choisir le lecteur souhaité.
(ou)
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[USB]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[MUSICDRIVE]
, puis appuyez sur le bouton.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
sélectionner
[DRIVECHANGE]
.
Le lecteur suivant est sélectionné automatiquement.
Répétez les étapes
1
à
4
pour choisir les lecteurs suivants.
Options sélectionnables:
[DRIVE
1]
à
[DRIVE
5]
Sélectionnez un fichier à partir d’une
liste
Pour iPod:
Fonctionne uniquement quand
[MODE OFF]
est sélectionné.
( 6)
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour faire une
sélection, puis appuyez sur le bouton.
Fichier MP3/WMA/WAV/FLAC: Sélectionnez le
dossier souhaité, puis un fichier.
iPod ou fichier KME Light/ KMC: Sélectionnez le
fichier souhaité à partir de la liste (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
*
, GENRES,
COMPOSERS
*
).
*
Uniquement pour iPod.
Pour retourner au dossier racine (ou au premier fichier),
appuyez sur la touche numérique
5
.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie
précédente, appuyez sur
.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
S’il y a beaucoup de fichiers....
Vous pouvez faire une recherche rapide parmi les fichiers
(à l’étape
2
ci-dessus) en faisant des sauts d’une ampleur
prédéfinie en appuyant sur
S/T
.
Reportez-vous aussi à “Réglez l’ampleur des sauts pour
la recherche”.
• Maintenez enfoncée
S/T
pour sauter les
morceaux avec l’ampleur maximum (10
%
) quel que soit
le réglage réalisé.
• Pour USB:
Uniquement pour les fichiers enregistrés
dans la base de données crée avec KME Light/ KMC.
USB / iPod
Recherche directe de morceau (en
utilisant la RC-406)
1
Appuyez sur DIRECT.
2 A l’aide des touches numériques, entrez le
numéro de fichier.
3 Appuyez sur ENTIW pour rechercher un
morceau.
Pour annuler, appuyez sur .
Non disponible si la lecture aléatoire est sélectionné.
Ne peut pas être utilisé pour iPod, fichier KME Light/ KMC.
Sélectionnez un morceau par son nom
Lors de l’écoute d’un iPod...
1 Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
une catégorie, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume rapidement ou
appuyez sur
pour entrer en recherche
de caractères.
4 Tournez le bouton du volume pour choisir le
caractère à rechercher.
5 Appuyez sur S/T pour déplacer la
position d’entrée.
Vous pouvez entrer un maximum de trois caractères.
6 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
7 Tournez le bouton de volume pour faire une
sélection, puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape
7
jusqu’à ce que l’élément souhaité
soit sélectionné.
Pour rechercher un autre caractère qu’une lettre de A à
Z et un chiffre de 0 à 9, entrez seulement “
*
”.
Pour revenir à la hiérarchie précédente, appuyez sur
.
Pour revenir au menu principal, appuyez sur la touche
numérique
5
.
Pour annuler, maintenez enfoncée
.
FR_KMM_108U_KN.indd 7FR_KMM_108U_KN.indd 7 10/22/2013 4:49:00 PM10/22/2013 4:49:00 PM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pandora®
(pour
KMM-108U
)
Préparation:
Installez la dernière version de l’application
Pandora sur votre appareil (iPhone/ iPod touch),
puis créez un compte et connectez-vous sur
Pandora.
• Sélectionnez
[ON]
pour
[PANDORASRC]
.
( 4)
Démarrez l’écoute
1
Ouvre l’application Pandora sur votre
appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise
d’entrée USB.
La source change sur PANDORA et la diffusion
démarre.
Pour Faire
Mettez en pause ou
reprenez la lecture
Appuyez sur 6IW (ou appuyez
sur
ENTIW sur la RC-406).
Fait défiler vers le
haut ou vers le bas
Appuyez sur / .
Si le défilement vers le bas est
sélectionné, la plage actuelle est
sautée.
Sauter une plage
Appuyez sur T (ou appuyez
sur
T(+) sur la RC-406).
Créez une nouvelle
station
1 Maintenez enfoncé le bouton de
volume.
2 Tournez le bouton de volume
pour choisir
[FROMTRACK]
ou
[FROMARTIST]
, puis appuyez sur
le bouton.
Une nouvelle station est créée sur la
base du morceau ou de l’artiste actuel.
Sauvegardez la
station
Maintenez pressée une des
touches numériques (
1 à 5) pour
mémoriser.
Pour sélectionner une station
mémorisée, appuyez sur les touches
numériques (
1
à
5
).
Recherchez une
station mémorisée
1 Appuyez sur .
2
Tournez le bouton de volume
pour faire une sélection, puis
appuyez sur le bouton (ou
appuyez sur
J / K
sur la RC-406).
[BYDATE]
:
En fonction de la date
d’enregistrement.
[A-Z]
:
Ordre alphabétique.
3 Tournez le bouton de volume
sur la station souhaitée, puis
appuyez sur le bouton.
AUX
Préparation:
Sélectionnez
[ON]
pour
[BUILT-IN AUX]
.
( 4)
Démarrez l’écoute
1
Connectez un lecteur audio portable (en
vente dans le commerce).
2 Appuyez sur BSRC pour choisir AUX.
3 Mettez sous tension le lecteur audio portable
et démarrez la lecture.
Réglez le nom pour AUX
Lors de l’écoute d’un lecteur audio portable connecté à
l’appareil...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SYSTEM]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUXNAME SET]
, puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour faire une
sélection, puis appuyez sur le bouton.
AUX
(défaut)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Prise d’entrée auxiliaire
Lecteur audio
portable
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces)
avec connecteur en forme de “L” (en vente
dans le commerce)
Prise d’entrée USB
KCA-iP102 (accessoire en option)
FR_KMM_108U_KN.indd 8FR_KMM_108U_KN.indd 8 10/22/2013 4:49:02 PM10/22/2013 4:49:02 PM
9
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iHeartRadio®
(pour
KMM-108U
)
Préparation:
Installez la dernière version de l’application iHeart
Link for KENWOOD sur votre appareil (iPhone/ iPod
touch), puis créez un compte et connectez-vous sur
iHeartRadio.
• Sélectionnez
[ON]
pour
[IHEARTSRC]
.
( 4)
Démarrez l’écoute
1
Ouvrez l’application iHeart Link sur votre
appareil.
2 Connectez votre appareil à la prise
d’entrée USB.
3 Appuyez sur BSRC pour choisir
IHEARTRADIO.
La diffusion démarre automatiquement.
Pour Faire
Mettez en pause
ou reprenez la
lecture
Appuyez sur 6IW (ou
appuyez sur
ENTIW sur la
RC-406).
Fait défiler vers le
haut ou le bas pour
choisir une station
personnalisée
Appuyez sur / .
Si le défilement vers le bas est
sélectionné, la plage actuelle est
sautée.
Saute une plage
pour choisir
une station
personnalisée
Appuyez sur T (ou appuyez
sur
T(+) sur la RC-406).
Crée une nouvelle
station/station
personnalisée
Appuyez sur 1.
Ajoute la station
actuelle aux
stations préférées.
Appuyez sur 2.
Recherche d’une
station en direct
Appuyez sur 5.
Recherchez une station
1
Appuyez sur .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir une
catégorie, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume sur la station
souhaitée, puis appuyez sur le bouton.
Quand une liste des villes apparaît, vous pouvez sauter
les villes dans l’ordre alphabétique.
(ou utilisation de la RC-406)
Appuyez sur J / K pour recherche une station.
Pour annuler, maintenez enfoncée .
Saute les villes dans l’ordre
alphabétique
Quand une liste de villes apparaît pendant la recherche...
1 Tournez le bouton de volume rapidement
pour entrer en recherche de caractères.
2 Tournez le bouton du volume ou appuyez
sur
S/T pour choisir le caractère à
rechercher.
3 Appuyez sur / pour passer à la page
précédente/suivante.
4 Appuyez sur le bouton de volume pour
démarrer la recherche.
Pour annuler, maintenez enfoncée .
Suppression d’une station
Lors de l’écoute de IHEARTRADIO...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[SYSTEM]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour choisir
[STATION DEL]
, puis appuyez sur le bouton.
4 Tournez le bouton de volume pour choisir
[LIVE]
ou
[CUSTOM]
, puis appuyez sur le
bouton.
5 Tournez le bouton de volume pour choisir
la station à supprimer
, puis appuyez sur le
bouton.
6 Tournez le bouton de volume pour choisir
[YES]
, puis appuyez sur le bouton.
7 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie
précédente, appuyez sur
.
Prise d’entrée USB
KCA-iP102 (accessoire en option)
FR_KMM_108U_KN.indd 9FR_KMM_108U_KN.indd 9 10/22/2013 4:49:04 PM10/22/2013 4:49:04 PM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RÉGLAGES AUDIO
Pendant l’écoute de n’importe quelle source...
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[AUDIOCONTROL]
, puis appuyez
sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser une sélection (voir le tableau
suivant), puis appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape
3
jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
(ou utilisation de la RC-406)
1 Appuyez sur AUD pour entrer en veille
[AUDIO CONTROL]
.
2 Appuyez sur J / K pour faire un choix, puis puis appuyez sur ENTIW.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
SUB-WLEVEL –15 à +15 (0):
Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
BASSLEVEL –8 à +8 (+6):
Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser
un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.)
MIDLEVEL –8 à +8 (+5):
TRELEVEL
–8 à +8 (0):
PRESET EQ
DRIVEEQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Sélectionne un égaliseur préréglé adapté à votre genre de musique. (Sélectionne
[USER]
pour utiliser les réglages personnalisés des graves, médiums et aigus.)
[DRIVE EQ]
est un égaliseur préréglé qui réduit le bruit de la route.
BASS BOOST
LV1
/
LV2
/
LV3
:
Choisit votre niveau préféré d’accentuation des graves.
;
OFF
:
Annulation.
LOUDNESS LV1
/
LV2
:Sélectionner votre accentuations préférée pour les basses et hautes fréquences
pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume.;
OFF
:Annulation.
SUBWOOFER
SET ON
:Met en service la sortie du caisson de grave.;
OFF
:Annulation.
LPF
SUBWOOFER THROUGH
:Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Les signaux audio avec des fréquences inférieures à 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz sont
envoyés sur le caisson de grave.
SUB-W
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Sélectionne la phase de la sortie du caisson
de grave à synchroniser avec la sortie des enceintes afin d’obtenir des performances
optimales. (Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que
[THROUGH]
est
choisi pour
[LPFSUBWOOFER]
.)
FADER R15
à
F15
(
0
):Règle la balance de sortie des enceintes arrière et avant.
BALANCE L15
à
R15
(
0
):Règle la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
VOLUME
OFFSET
(Défaut:
0
)
–8
à
+8
(pour AUX) ;
–8
à
0
(pour les autres sources): Prérègle le niveau de réglage
du volume pour chaque source. (Avant un ajustement, sélectionnez la source que vous
souhaitez ajuster.)
SOUND
RECNSTR
(Reconstruction sonore)
ON
:Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en
rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression
des données audio.;
OFF
: Annulation.
[SUB-WLEVEL]
/
[SUBWOOFERSET]
/
[LPFSUBWOOFER]
/
[SUB-WPHASE]
peut être
sélectionné uniquement si
[SWITCHPREOUT]
est réglé sur
[SUB-W]
.
( 4)
• [SUB-WLEVEL]
/
[LPFSUBWOOFER]
/
[SUB-WPHASE]
peut être sélectionné
uniquement si
[SUBWOOFERSET]
est réglé sur
[ON]
.
Mise en sourdine lors de la réception d’un appel téléphonique
Connectez le fil MUTE à votre téléphone en utilisant un accessoire téléphone en vente
dans le commerce.
( 15)
Quand un appel arrive, “CALL” apparaît.
(Le son du système audio est mis
en pause.)
Pour continuer d’écouter le système audio pendant un appel, appuyez sur
B
SRC
.
“CALL” disparaît et le son du système audio est rétabli.
Quand l’appel est terminé, “CALL” disparaît.
(Le son du système audio est
rétabli.)
FR_KMM_108U_KN.indd 10FR_KMM_108U_KN.indd 10 10/22/2013 4:49:07 PM10/22/2013 4:49:07 PM
11
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PLUS D’INFORMATIONS
Généralités
Des informations détaillées et des remarques à propos des fichiers
audio pouvant être lus se trouvent dans le manuel en ligne disponible
sur le site suivant: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Fichiers pouvant être lus
Fichier audio reproductible: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV(.wav),
FLAC (.flac)
Systèmes de fichier de périphérique USB compatibles: FAT12, FAT16,
FAT32
Même quand les fichiers audio sont conformes aux normes établies
ci-dessus, il est possible que la lecture ne soit pas possible suivant le
type ou les conditions du support ou périphérique.
À propos des périphériques USB
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC
mémorisés sur un périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB.
La connexion d’un câble dont la longueur totale dépasse 5 m peut
avoir pour conséquence un fonctionnement anormal de la lecture.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques USB dont
l’alimentation n’est pas de 5 V et dépasse 1 A.
À propos de KENWOOD Music Editor
Light et de KENWOOD Music Control
Cet appareil prend en charge l’application PC KENWOOD Music Editor
Light et l’application Android™ KENWOOD Music Control.
Quand vous reproduisez des fichiers audio avec des données de
chanson ajoutée en utilisant KENWOOD Music Editor Light ou
KENWOOD Music Control, vous pouvez rechercher des fichiers audio
par genre, artiste, album, liste de lecture et chansons.
KENWOOD Music Editor Light et KENWOOD Music Control sont
disponibles à partir des sites web suivants:
www.kenwood.com/cs/ce/
À propos de l’iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th et 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th et 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
Pour la liste des iPod/iPhone les plus récents compatibles et la version du logiciel,
reportez-vous à: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Pour connecter des périphériques munis d’un connecteur Lightning, vous avez
besoin à la fois du KCA-iP102 (en option) et de l’adaptateur Apple Lightning-30
broches (accessoire de iPod/iPhone).
Ne laissez pas l’adaptateur Apple Lightning-30 broches dans la voiture pour
éviter tout dommage causé par la haute température.
Il n’est pas possible d’utiliser un iPod lorsque “KENWOOD” ou “
” est affiché sur
l’iPod.
À propos de Pandora
Pandora est disponible uniquement aux États-Unis, en Australie et en Nouvelle-
Zélande.
Puisque Pandora est un service tiers, les spécifications sont sujettes à
changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité
peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir
indisponibles.
Certaines fonction de Pandora ne peuvent pas être utilisées à partir de cet
appareil.
Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter
À propos de iHeartRadio
iHeartRadio® est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes
à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité
peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir
indisponibles.
Certaines fonction de iHeartRadio® ne peuvent pas être utilisées à partir de cet
appareil.
RÉGLAGES D’AFFICHAGE
1 Appuyez sur le bouton de volume pour
entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DISPLAY]
, puis appuyez sur le bouton.
3 Tournez le bouton de volume pour réaliser
une sélection (voir le tableau suivant), puis
appuyez sur le bouton.
Répétez l’étape
3
jusqu’à ce que l’élément souhaité
soit sélectionné ou activé.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage ou à la hierarchie
précédente, appuyez sur
.
Défaut:
XX
DIMMER ON
:
Assombrit l’éclairage de l’affichage.
;
OFF
:
Éclairage en fonction des réglages
[BRIGHTNESS]
.
BRIGHTNESS LVL0
LVL31
: Sélectionne votre niveau de
luminosité préféré pour l’éclairage de l’affichage et
des touches.
TEXTSCROLL AUTO
/
ONCE
:
Sélectionne de faire défiler
automatiquement l’information sur l’affichage, ou de
la faire défiler une seule fois.
;
OFF
:
Annulation.
FR_KMM_108U_KN.indd 11FR_KMM_108U_KN.indd 11 24/10/2013 4:54:35 PM24/10/2013 4:54:35 PM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Remède
Le son ne peut pas être entendu. Ajustez le volume sur le niveau optimum.
Vérifiez les cordons et les connexions.
“PROTECT” apparaît et aucune
opération ne peut être réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceintes sont isolées correctement,
puis réinitialisez l’appareil. Si cela ne résout pas le problème, consultez
votre centre de service le plus proche.
Le son ne peut pas être entendu.
L’appareil ne se met pas sous
tension.
L’information affichée sur
l’afficheur est incorrecte.
Nettoyez les connecteurs.
( 2)
Cet autoradio ne fonctionne pas du
tout.
Réinitialisez l’appareil.
( 3)
La réception radio est mauvaise.
Bruit statique pendant l’écoute de
la radio.
Connectez l’antenne solidement.
Sortez l’antenne complètement.
“NA FILE” apparaît. Assurez-vous que le support contient des fichiers audio compatibles.
( 11)
“READ ERROR” apparaît. Copiez les fichiers et les dossiers de nouveau sur le périphérique USB.
Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez le périphérique USB ou
utilisez en un autre.
“NO DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique USB puis repassez à la source USB.
“COPY PRO” apparaît. Un fichier interdit de copie a été lu.
“NA DEVICE” apparaît. Connectez un périphérique compatible et vérifiez les connexions.
“NO MUSIC” apparaît. Connectez un périphérique USB qui contient des fichiers audio
compatibles.
“iPod ERROR” apparaît. Reconnectez l’iPod.
• Réinitialisez iPod.
“READING” clignote sur. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie ou de dossiers.
La durée de lecture écoulée n’est
pascorrecte.
C’est causé par la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
Les caractères corrects ne sont pas
affichés (ex.: nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les chiffres
et un nombre limité de symboles.
Symptôme Remède
Pandora
“ADDERROR”
“SEARCHERROR”
La création d’une nouvelle station n’a pas réussie.
“CHECKDEVICE” Vérifiez l’application Pandora sur votre appareil.
“NO SKIPS” La limite de saut a été atteinte.
“NO STATIONS” Aucune station n’a été trouvée.
“STATIONLIMIT” Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite. Essayez de nouveau après
avoir supprimer des stations inutiles de votre appareil.
“UPGRADE APP” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application
Pandora sur votre appareil.
“CONNECT ERROR” La communication est instable.
“RATING ERROR” L’enregistrement du défilement vers le haut/vers le bas a échoué.
“LICENSE ERROR” Vous avez essayé d’accéder à un pays pour lequel Pandora n’est pas disponible.
iHeartRadio
La station ne peut pas
être choisie.
Si “Explicit Content” est coché pour [Account Settings] dans la version web de
iHeartRADIO, les stations personnalisées deviennent disponibles.
“CANNOT CREATE” La création d’un nom de station personnalisé n’a pas réussi.
“CANNOT SAVE” L’ajout à la catégorie préférée a échoué.
“DISCONNECTED” Vérifiez la connexion à l’appareil.
“NO SKIPS” La limite de saut a été atteinte. Réessayez plus tard.
“NO STATIONS” Aucune station n’a été trouvée.
“NOT CONNECTED” La liaison à l’application est impossible.
“IHEARTLINK UP” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de l’application
iHeart Link for KENWOOD sur votre appareil.
“PLEASE LOGIN” Vous n’êtes pas connecté. Connectez-vous de nouveau.
“STATION NOT
AVAILABLE”
La diffusion de la station est terminée.
“STATION NOT
SELECTED”
Aucune station n’est sélectionnée.
“STREAM ERROR” La diffusion des données est interrompue.
“THUMB FAILED” L’enregistrement du défilement vers le haut/vers le bas a échoué.
“TIMED OUT” Le délai autorisé pour la demande a expiré.
FR_KMM_108U_KN.indd 12FR_KMM_108U_KN.indd 12 10/4/2013 11:07:44 AM10/4/2013 11:07:44 AM
13
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPÉCIFICATIONS
Tuner
FM Plage de fréquences
KMM-108U
: 87,9 MHz — 107,9MHz (intervalle
de 200kHz)
KMM-108
: 87,5 MHz — 108,0 MHz (intervalle
de 50 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 26dB) 8,2 dBf (0,71 µV/75 )
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46dB) 17,2 dBf (2,0 µV/75 )
Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz à 15 kHz
Taux de Signal/Bruit (MONO) 64 dB
Séparation stéréo (1 kHz) 40 dB
AM Plage de fréquences 530 kHz — 1700 kHz (intervalle de 10 kHz)
Sensibilité utilisable (S/B = 20dB) 29dB (28,2V)
USB
Standard USB USB1.1, USB2.0 (vitesse maximale)
Système de fichiers FAT12/16/32
Courant d’alimentation maximum CC5 V
1A
Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz à 20 kHz
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB
Gamme dynamique 88 dB
Séparation des canaux 90 dB
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Décodeur WAV RIFF Format audio de forme d’onde
(PCM linéaire uniquement)
Décode FLAC Fichiers FLAC
Audio
Puissance de sortie maximum 50W×4
Pleine Puissance de Largeur de Bande 22W×4 (avec moins de 1% DHT)
Impédance d’enceinte 4—8
Action en tonalité Graves 200 Hz ±8 dB
Médiums 2,5 kHz ±8 dB
Aiguës 12,5 kHz ±8 dB
Niveau de préamplification/charge 2500 mV/10k (USB)
Impédance du préamplificateur ≤600
Auxiliaire
Réponse en fréquence (±3 dB) 20 Hz à 20 kHz
Tension maximum d’entrée 1200 mV
Impédance d’entrée 30k
Généralités
Tension de fonctionnement 14,4V (10,5 V — 16V admissible)
Consommation de courant maximale 10 A
Plage de températures de fonctionnement 0°C à +40°C
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 107 mm
(7-3/16 pouces×2-1/8 pouces×4-3/16 pouces)
Poids 0,54 kg (1,19livres)
Sujet à changement sans notification.
FR_KMM_108U_KN.indd 13FR_KMM_108U_KN.indd 13 10/4/2013 11:07:44 AM10/4/2013 11:07:44 AM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALLATION / RACCORDEMENT
Avertissement
L’appareil peut uniquement être utilisé avec une alimentation de 12 V CC, à masse
négative.
Déconnectez la borne négative de la batterie avant le câblage et le montage.
Ne connectez pas le fil de batterie (jaune) et le fil d’allumage (rouge) au châssis de la
voiture ou au fil de masse (noir) pour éviter les courts-circuits.
Isolez les fils non connectés avec du ruban adhésif pour éviter les courts-circuits.
Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de
la voiture après l’installation.
Précautions
Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des
professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties
métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties
métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
Ne connectez pas les fils
[
des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse
(noir) ou en parallèle.
Montez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez
le fil d’allumage (rouge) à la borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une
alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service avec la clé de contact.
Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les
clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.
Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la
voiture puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.
Procédure de base
1
Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne
[
de la batterie de la voiture.
2 Connectez les fils correctement.
Reportez-vous à Connexions.
( 15)
3 Installez l’appareil dans votre voiture.
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
4 Connectez la borne
[
de la batterie de la voiture.
5 Réinitialisez l’appareil.
( 3)
Réalisez les connexions
nécessaires.
( 15)
Tableau de bord
de votre voiture
Tordez les languettes appropriées pour maintenir
le manchon de montage en place.
Comment retirer l’appareil
1
Retirez la façade.
2 Insérez le loquet des clés d’extraction
dans les trous de chaque côté de la plaque
d’assemblage, puis tirez vers l’extérieur.
3 Insérez les clés d’extraction profondément
dans les fentes de chaque côté, puis suivez les
flèches indiquées ci-à droite.
Installation de l’appareil (montage encastré)
Lors d’une installation sans manchon de montage
1
Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage
de l’appareil.
2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le
support de montage du véhicule et fixez l’appareil avec les
vis (en vente dans le commerce).
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager
l’appareil.
Crochet sur le côté supérieur
Orientez la plaque de garniture de
la façon illustrée avant la fixation.
FR_KMM_108U_KN.indd 14FR_KMM_108U_KN.indd 14 10/22/2013 4:49:09 PM10/22/2013 4:49:09 PM
15
FRANÇAIS |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Liste des pièces pour
l’installation
(A)
Façade
Connexions
Fusible (10 A)
Sortie arrière/caisson de grave
Borne de l’antenne
Boîte de fusible de la voiture
Boîte de fusible de la voiture
Pile
Interrupteur d’allumage
Bleu/Blanc
(Fil de commande
d’alimentation)
Bleu clair/jaune
(Fil de télécommande de
volant)
Rouge
(Câble d’allumage)
Jaune
(Câble de batterie)
Noir (Fil de masse)
Vers corps métallique ou châssis de la
voiture
À la borne de commande d’alimentation lorsque vous
utilisez l’amplificateur de puissance en option, soit à la
borne de commande d’antenne du véhicule.
Marron
(Câble de contrôle de la
sourdine)
Bleu
(Câble de commande de
l’antenne)
Blanc
Gris
Vert
Violet
Blanc/Noir
Gris/Noir
Vert/Noir
Violet/Noir
À la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone
sonne ou pendant les conversations.
(Pour connecter au système de navigation Kenwood,
reportez-vous à votre manuel de navigation.)
À l’enceinte avant (gauche)
Vers l’enceinte arrière (gauche)
À l’enceinte avant (droite)
Vers l’enceinte arrière (droite)
(Non utilisé)
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble
sortir de la languette.
À l’adaptateur de télécommande volant
(C)
Manchon de montage
(B)
Plaque d’assemblage
(D)
Faisceau de fils
(E)
Clé d’extraction
FR_KMM_108U_KN.indd 15FR_KMM_108U_KN.indd 15 10/4/2013 11:07:45 AM10/4/2013 11:07:45 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kenwood KMM-108 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire