Korg KDM-3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät
nicht benutzt wird. Wenn Sie das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die
Batterien heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rundfunkemp-
fänger oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen
hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem
geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und
Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse
mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen.
Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielswei
-
se Reinigungsbenzin, Verdünner oder Spülmittel.
Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls
Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der
Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät
gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elektrischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, dass
keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede
dar como resultado un mal funcionamiento:
Expuesto a la luz directa del sol.
Zonas de extremada temperatura o humedad.
Zonas con exceso de suciedad o polvo.
Zonas con excesiva vibración.
Cercano a campos magnéticos.
Fuente de alimentación
Apague la unidad cuando no la use la batería. Retire las
baterías si no va a usar la unidad durante un tiempo
largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden
experimentar interferencias en la recepción. Opere este
dispositivo a una distancia prudencial de radios y
televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva
fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo
seco. No use líquidos limpiadores como
disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para
futuras consultas.
Mantenga los elementos externos
alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido
cerca de este equipo, podría causar un
cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide
de que no caiga ningún objeto metálico dentro
del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos(solo UE)
Si aparece el símbolo del cubo de
basura tachado sobre un producto, su
manual del usuario, la batería, o el
embalaje de cualquiera de éstos, signifi
ca que cuando tire dichos artículos a la
basura, ha de hacerlo en acuerdo con la
normativa vigente de la Unión
Europea para prevenir daños a la salud
pública y al medioambiente. Le rogamos que
se ponga en contacto con su ofi cina o
ministerio de medioambiente para más
detalles. Si la batería contiene metales pesados
por encima del límite permitido, habrá un
símbolo de un material químico, debajo del
símbolo del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a
estrictas especifi caciones y requerimientos
de voltaje aplicables en el país para el cual
está destinado. Si ha comprado este producto
por internet, a través de correo, y/o venta
telefónica, debe usted verifi car que el uso de
este producto está destinado al país en el
cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país
distinto al cual está destinado podría resultar
peligroso y podría invalidar la garantía del
fabricante o distribuidor. Por favor guarde su
recibo como prueba de compra ya que de
otro modo el producto puede verse privado
de la garantía del fabricante o distribuidor.
*
Todos los nombres de productos y compañías son
marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten
Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehöri-
gen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der
V
erpackung sehen, müssen Sie das Produkt in
der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen
um Schäden an der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt zu vermeiden.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind
auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten
Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum
Mülltonnensymbol befi ndet sich die chemische
Bezeichnung des Schadstoffes.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von
Spezifikationen und Spannungsanforderungen
hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie
dieses Produkt über das Internet, per Postversand
und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben,
müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr
Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem
anderen Land als dem, für das es bestimmt ist,
verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie
des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen
werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als
Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der
Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlos
-
sen werden kann.
*
Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants
peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil.
Endroits très chauds ou très humides.
Endroits sales ou fort poussiéreux.
Endroits soumis à de fortes vibrations.
A proximité de champs magnétiques.
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de le
mettre hors tension. Retirez les piles pour éviter toute
fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant de
longues périodes de temps.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à
une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les
commandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon
propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage
liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des
produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver
soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
N
e placez jamais de récipient contenant du liquide
près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou
coule, il risque de provoquer des dommages, un
court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas
laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier
(trombones, par ex.).
Note concernant les dispositions(Seulement EU)
Si ce symbole apparait sur le produit, le
manuel, les piles ou les packs de piles, cela
signifi e que vous devez le recycler d’une
manière correcte afi n de prévenir les
dommages pour la santé humaine et les
dommages potentiels pour l’environne
-
ment. Contactez votre administration
locale pour de plus amples renseignements
concernant la bonne méthode de recyclage. Si la
pile contient des métaux lourds au-delà du seuil
réglementé, un symbole chimique est affi ché en
dessous du symbole de la poubelle barrée d’une
croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifi cations sévères
et des besoins en tension applicables dans le pays où ce
produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via
l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par
téléphone, vous devez vérifi er que ce produit est bien
utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre
que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et
annulera la garantie du fabricant ou du distributeur.
Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre
achat, faute de quoi votre produit risque de ne plus être
couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
*
Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Merci d’avoir choisi le DIGITAL METRO-
NOME KDM-3 de Korg. Afin de pouvoir
exploiter au mieux toutes les possibilités
offertes par l’instrument, v
euillez lire
attentivement ce manuel.
Installation des piles
Ouvrir le couvercle du compartiment des
piles situé sur le dessous du KDM-3 et insérer
les piles en respectant les indications de
polarité.
ASTUCE
Les réglages sont conservés même après
la mise hors tension du KDM-3. Pour initialiser
tous les paramètres du KDM-3 à leurs valeurs
d’usine, maintenir enfoncé le bouton TAP et
appuyer sur le bouton STANDBY/ON pour
mettre le KDM-3 sous tension.
Mise sous tension
Appuyer sur le bouton STANDBY/ON pour
mettre le métronome sous tension.
Pour mettre le KDM-3 hors tension, maintenir
son bouton STANDBY/ON enfoncé jusqu’à ce
que l’écran s’éteigne.
L’alimentation est automatiquement coupée
quand le métronome est resté inutilisé
pendant 20 minutes. (Mise hors tension
automatique)
Connexion d’un casque
Le KDM-3 peut être utilisé en reliant de
casque minijack stéréo (de 3,5 mm)
disponibles dans le commerce à la prise
PHONES. Quand de casque sont branchés au
KDM-3, le haut-parleur interne ne produit
aucun son. Le volume du haut-parleur ou de
casque peut être réglé avec la commande
VOLUME.
Mode de Métronome
Mettre l’appareil sous tension. Le KDM-3 entrera en
mode de Métronome. Démarrer ou arrêter le
métronome au moyen de le bouton START/STOP.
Comment spécifier le tempo
Tourner la molette TEMPO/CALIB. pour spécifier le tempo.
Régler les pas de tempo
Maintenir le bouton TIMER enfoncé pour alterner entre
les pas pendulaires et les pas complets. Quand les pas
pendulaires sont sélectionnés, “
” s’affiche à l’écran.
Pas pendulaires
Le tempo peut être réglé sur une échelle de 49 pas
correspondant aux repères de tempo d’un métronome
à pendule.
ASTUCE La valeur de chaque pas est indiquée sur le côté
du KDM-3.
Pas complets
Le tempo peut être augmenté ou diminué par pas de 1
sur une plage de 30 à 252.
Indique le tempo selon la mélodie
Appuyer sur le bouton TAP plusieurs fois selon le
tempo de la mélodie devant être jouée.
Le métronome détecte l’intervalle auquel vous
appuyez sur l’interrupteur, et indique le tempo en
conséquence. (Tap tempo)
ASTUCE Si le tempo détecté est inférieur à 30, il est
indiqué comme 30, et s’il est de 252 ou plus, il est
indiqué comme 252.
ASTUCE Pendant l’entrée du tempo Tap, “TAP” est
indiqué sur l’écran. S’il n’y a aucune entrée pendant
une période donnée, “TAP” disparaît et l’entrée de
tempo Tap se termine.
Comment spécifier la mesure
Appuyer sur le bouton BEAT/NOTE ou pour
sélectionner le battement. “
” s’affiche à l’écran sur le
battement défini.
Comment spécifier le son du métronome
Appuyer sur le bouton VOICE SELECT pour
sélectionner le son du métronome.
Sélectionner un des sons de métronome VOICE 1 à 8 en
fonction des instruments ou de vos préférences.
1
Métronome mécanique
5
Clap
2
PULSE (son électronique)
6
Baguettes
3
Cloche
7
Rimshot
4
Claves
8
Voix de femme (en anglais)*
* Selon le réglage de mesure, le son de métronome
mécanique pourrait être produit.
Comment minuter le métronome
En mode de minuterie, le métronome fonctionne
durant la durée définie, puis s’arrête automatiquement.
1. Appuyer sur le bouton TIMER pour passer en
mode de minuterie.
2. Tourner la molette TEMPO/CALIB (pas de 1
minute) ou appuyer sur le bouton BEAT/NOTE ou
(pas de 10 secondes) pour définir la durée pendant
laquelle le métronome fonctionne. La durée peut être
réglée entre 1 et 120 minutes.
3.
Appuyer sur le bouton START/STOP pour lancer le
métronome et la minuterie. Si le bouton START/STOP est
enfoncé quand la minuterie et le métronome sont actifs,
la minuterie est interrompue et le métronome s’arrête.
ASTUCE Pour vérifier la durée restante pendant
l’utilisation, appuyer sur le bouton TIMER. Appuyer
sur bouton START/STOP quand la minuterie
fonctionne interrompt uniquement la minuterie.
Appuyer à nouveau sur le bouton TIMER pour
désactiver le mode de minuterie.
ASTUCE Pour retourner à la durée programmée, appuyer
sur le bouton TAP quand la minuterie est momentané
-
ment interrompue.
A
STUCE Quand la dernière minute est en cours,
l’affichage passe des minutes aux secondes.
4.
Quand la durée spécifiée est écoulée, le métronome s’arrête
automatiquement et le mode de minuterie est désactivé.
Mode de sortie du son
Appuyer sur le bouton SOUND pour entrer en mode
de sortie du son. Un son servant de guide d’accord est
généré. Pour retourner au mode métronome depuis le
mode de sortie du son, appuyer sur le bouton SOUND.
Comment spécifier la note du son
Appuyer sur le bouton BEAT/NOTE ou pour
sélectionner la note (nom de la note).
Accordez l’instrument à l’aide du son produit (note
de référence).
Réglages de la hauteur de référence (calibrage)
Tourner la molette TEMPO/CALIB. pour régler la
valeur de calibrage.
Caractéristiques
< Mode Métronome >
Gamme de tempo: 𝅘𝅥 de 30 à 252 mesures/minute
Réglage du Tempo: Mode PENDULE/Mode FULL
Gamme de mesure: de 0 à 9 mesures, mesures à deux
temps, tercets, tercets avec mesure interne omise,
quadruplets, quadruplets avec mesure interne omise,
son clave (2-3) (3-2), rumba clave (2-3) (3-2)
Exactitude de tempo: ±0,2%
<Mode de Sortie du Son>
Note de référence: C4 (261,63 Hz) à B4 (493,88 Hz): 1
octave
Gamme de calibrage: 
A4=de 410 Hz à 480 Hz (unité: 1 Hz)
Précision de Note de référence: Dans les limites de ±1 cent
<Mode de minuterie>
Plage de minuterie: 1 à 120 minutes
<Fiche technique>
Connecteur: 
Jack PHONES (prise minijack stéréo de 3,5 mm)
Haut-parleur: Haut-parleur Dynamic (φ36 mm)
Alimentation: 4 piles AAA
Autonomie des piles: Environ 120 heures (120 tempo,
4 mesures,
Métronome mécanique
, volume maximum,
en utilisant des piles alcalines standard)
Dimensions externes: 60 mm (Larg.) x 73 mm (Prof.) x
113 mm (Haut.)
Poids: 167 g (avec les piles)
Accessoires fournis: Manuel d’utilisation, 4 piles AAA
* Les caractéristiques et l’aspect externe de ce produit sont
sujets à des changements sans préavis pour des raisons
d’amélioration.
Manuel d’utilisation
取扱説明書
このたびはコルグデジタルーム
K D M - 3 を お 買 い 上 げ い た だ し て 、ま
りがとございます。品を永くご愛用い
ただくためにも、書をよくみにな
、正 方 法 ご 使 用
電池の入れ方
-3の底面にある電池ケース蓋を開けて、
に注意して電れま
付属の電池は動作確認用のため通常よ
寿命が短い場合があます
TIP
各設定
値は電源をも記憶
すべての設定を工場出荷時の値戻すには
TAPボタンを押しながらSTANDBY/ONボタ
押し
電源を入れる
STANDBY/ONンをて、電源を入れす。
電源をきはの表示が消
でSTANDBY/ONンを押す。
ームが停止た状態で20分間経過す
動的に電源が切れー・オフ)。
ッド の 接
PHONES端子に市販の3.5mmステ
グのヘンを接続し、使用すがで
す。このときはピーカーかは音が出ません。
ピーカーまたはヘンの音量は、VOLUME
(ボーム)で調節できます。
ノーム・モー
電 源 入 れ メト ム・
START/STOPボタトロノーム作、
止しま
テンポ
TEMPO/CALIBダイヤルを回してテンポを設す。
ップ
TIMERタン るとデュラム・
プ と フ ル・ス に 切 り 替 ペ ン
・ ス ッ プ デ ィ プ レ に“
”が
されます
・ス
式メトロームのよに49ステのテンポ
きます。
TIP
テップ
ます
・ス
の値は30 252まで1ずつ増減す。
あわせてテンポを設定
TAPボタンを奏する曲にあせたタングで数
押しますた間知し、テンポと
す( プ・テ )。
TIP
知したテンポ30テンポ30と
して、またテンポ252以テンポ252と
定さます。
TIP
プ・テンスプレイに TAP
表示されます。一定時間入力がないTAP”の表
示が消え、プ・テンポ入力が終します。
拍子の設定
BEAT/NOTE▲、▼ボタンをして、拍子を設
す。
選んだ拍子に合せてデレイ
”が
ーム音の設定
VOICE SELECTボンを押してーム音の
をしす。
ご使用の楽器やお好
VOICE 1 8かーム音をお選びださい。
1 機 械 式 メト 5 ラップ
2 電子音(PULSE) 6 ィッ
3 カウ 7 ット
4 クラ 8 (女性の英語)*
* 拍子の設定ては械式ームの音
になる場ます
タイマ
ー・モ ロノ
ムが動し、自動的に停止させることできます。
1.
TIMERタンすとター・ドに入り
ます
2.
TEMPO/CALIBダイヤル1分位)または
BEAT/NOTE▲、▼ボ 10分単位で動作時
間を設定します。1 120分までの範囲で設
きます
3.
ST
ART/STOPンを押トロノーム
マーのが始ま。動作中に
START/STOPンを押すとイマーが一時
止しメトロノムもます
TIP
作中にタイマー時間を認するに
は、TIMERボタ押します。このときSTART/
STOPボンを押すマーだけが一時停
す。度TIMERボ押すと、タイマー
了しま
TIP
イマーが一時停止中にTAPンを押す
りま
TIP
1
ると、 切り替 わりま
4.
定したと、自動的にメトロノー
止し
・モ
了します
ンド ウト
ームドでSOUNDボンを押す
モーに入ーニング時のガ
になる音が出力されます。サモー
ドでSOUNDボンを押すとトロノーム
りま
出力す音の設定
BEAT/NOTE▲、▼ボタンをして、ニン
グし 定し
出力される音(基準音)合わせて楽器を
ングし
基準チの設定
ャリ ョン
TEMPO/CALIBダイヤル
回 し 、 準 ピ ッ チ( A 4
の基準周波数)の値を設定す。
仕様
< メト >
テ ン
30~252回/分
テ ン
ム・ス プ /
テップ
0 ~ 9
拍 子 、2 連 符 、3 連 符 、3 連
符中抜き4連符、4連符中抜
ーベ(2-3)(3-2)
ンバラーベ(2-3)(3-2)
テ ン
±0
.2
< ウト・ >
基準発振音
C
4(261.63Hz)
4(493.88
): 1
キ ャ ブ レ ー
A 4 = 4 1 0 Hz
4 8 0 Hz 1 H z
位)
基準音精度
±
1 ント
< ・モ >
1
120
<主要規格>
接続端子:
PHON
ES端(3.5mm
オ・ ・ジ
ス ピ カ ー
ミック (φ
36mm)
単4
形電池4本
寿
120時(テンポ1204
子 、機 械 式 メト 、最 大
音量、アル乾電池使用時)
6
0 )X 7 3 )X 1 1 3
(H)
1
67(電池込み)
取扱説
明書、動作確認用単4
形乾電池(4本)
仕様および外観は改良のため予告な
ありま
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Korg KDM-3 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire