Greenlee 5123 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

99932865 © 2014 Greenlee Textron Inc. IM 1424 REV 2 2/14
5702
PHASE SEQUENCE
INDICATOR
INDICADOR DE
SECUENCIA DE FASE
INDICATEUR DE
SEQUENCE DE PHASE
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
5123
MOTOR ROTATION
INDICATOR
INDICADOR DE
ROTACIÓN DEL MOTOR
INDICATEUR DE
ROTATION DU MOTEUR
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing
this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información
sobre seguridad que aparecen en este manual, antes de
manejar estas herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les
instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel
avant d’utiliser ou de procéder à l’entretien de cet outil.
5702 • 5123
25
Description
Avant de brancher un moteur triphasé à un circuit triphasé, il faut apparier
l’enroulement du moteur aux phases du circuit. Cette procédure assure que la
rotation du moteur se fera dans la bonne direction lorsque le circuit sera mis
sous tension.
Utiliser l’indicateur de rotation du moteur 5123 pour identifier l’enroulement du
moteur et l’indicateur de séquence de phase 5702 pour identifier les phases
du circuit.
Sécurité
Lors de l’utilisation et de l’entretien des outils et des équipements de Greenlee,
votre sécurité est une priorité. Ce manuel d’instructions et toute étiquette
sur l’outil fournit des informations permettant d’éviter des dangers ou des
manipulations dangereuses liées à l’utilisation de cet outil. Suivre toutes les
consignes de sécurité indiquées.
Objet de ce manuel
Ce manuel d’instructions est conçu pour que le personnel puisse se
familiariser avec le fonctionnement et les procédures d’entretien sûres
de l’indicateur de séquence de phase 5702 et l’indicateur de rotation du
moteur 5123 de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés.
On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande sur le site
Web www.greenlee.com.
Ne pas se débarrasser de ce produit ou le jeter !
Pour des informations sur le recyclage, visiter www.greenlee.com.
Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l’amélioration de la
conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant
d’une application inappropriée ou d’un mauvais usage de ses produits.
CONSERVER CE MANUEL
26
Consignes de sécurité importantes
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations
dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l’endommage-ment
du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité
du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment
empêcher le danger.
SYMBOLE
D’AVERTISSEMENT
Danger immédiat qui, s’il n’est pas pris en considération ENTRAINERA
des blessures graves, voire mortelles.
Danger qui, s’il n’est pas pris en considération, POURRAIT entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s’ils ne sont pas pris
en considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des
dommages à la propriété ou causer des blessures.
5702 • 5123
27
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement et bien comprendre cette
documentation avant d’utiliser ou de procéder
à l’entretien de cet équipement. Négliger de
comprendre comment utiliser cet outil en
toute sécurité, peut provoquer un accident et
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique:
Un contact avec des circuits sous tension peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risques de décharge électrique:
• Ne pas utiliser cet appareil s’il est mouillé ou endommagé.
• Utiliser des fils d’essai ou des accessoires conformes à l’appli-cation.
Consulter la catégorie et la tension nominale du fil d’essai ou de
l’accessoire.
• Vérifier les fils d’essai ou l’accessoire avant de les utiliser. La pièce
(ou les pièces) doi(ven)t être propre(s) et sèche(s) et l’isolation en bon
état. Ne pas utiliser l’appareil si la gaine isolante intérieure de couleur
contrastée est visible.
• Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, tel
que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation peut altérer le système
de protection de cet appareil.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
28
Consignes de sécurité importantes
Risques de décharge électrique:
• Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes
d’entrée, ou entre une borne d’entrée et une prise de terre.
• Ne pas entrer en contact avec les extrémités du fil d’essai ou avec toute
autre partie non isolée de l’accessoire.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
• Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert.
• Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre
l’appareil hors tension.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
5702 • 5123
29
Consignes de sécurité importantes
L’utilisation de cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des
interférences électromagnétiques peut produire des lectures instables ou
erronées.
• Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce
pouvant être réparée.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures ou à une humidité
extrêmes. Voir les spécifications.
L’inobservation de ces consignes peut endommager l’appareil et entraîner
des blessures.
Ne pas brancher l’appareil 5123 à de la tension.
L’inobservation de cette consigne peut endommager l’appareil et entraîner
des blessures.
30
Identification
Indicateur de rotation
dumoteur 5123
1. Fils (rouge, blanc et bleu)
2. Indicateur, sens horaire
3. Indicateur, sens antihoraire
Indicateur de séquence
dephase 5702
1. Fils (rouge, blanc et bleu)
2. Indicateurs de phase
3. Indicateur, sens horaire
4. Indicateur, sens antihoraire
2
3
1
4
2
3
1
5702 • 5123
31
Utilisation—5702 Indicateur de Sequence de Phase
Risques de décharge électrique:
Un contact avec des circuits sous tension peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Identification de la séquence de phase du circuit
1. Mettre hors tension et verrouiller la source d’alimentation.
2. Attacher les fils rouge, blanc et bleu du modèle 5702 aux trois phases du
circuit.
3. Mettre le circuit sous tension.
4. Lire le vérificateur:
• Si toutes les l’indicateur de phase (L1, L2 et L3) ne sont pas toutes
allumées, faire vérifier le câblage par un électricien agréé.
• Si le compteur indique le sens horaire, identifier les phases rouge,
blanche et bleue pour qu’elles correspondent aux fils.
• Si le compteur indique le sens antihoraire, couper et verrouiller
l’alimentation électrique et échanger les fils rouge et blanc. Mettre
le circuit sous tension Le compteur doit maintenant indiquer le sens
horaire.
32
Utilisation—5123 Indicateur de Rotation du Moteur
Remarques:
• Cette procédure suppose que le moteur a été brièvement activé en usine,
avant d’être expédié. Un moteur activé conserve un magnétisme résiduel
qui sert de repère à l’indicateur de rotation du moteur pour l’identification
correcte de l’enroulement du moteur. Un moteur non activé n’aura pas de
magnétisme résiduel et ne pourra donc pas être vérifié par l’indicateur de
rotation du moteur.
• Le sens horaire correspond à la direction de référence — quelle que soit la
direction du moteur, l’utilisateur doit faire tourner l’arbre du moteur dans le
sens horaire pour identifier correctement les fils du moteur.
1. Attacher les fils rouge, blanc et bleu du modèle 5123 aux trois fils du
moteur.
Identification des fils du moteur
Avant de brancher un moteur triphasé sur un circuit, utiliser l’indicateur de
rotation du moteur 5123 pour identifier les fils et obtenir ainsi la rotation
correcte du moteur.
Ne pas brancher l’appareil 5123 à de la tension.
L’inobservation de cette consigne peut endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
5702 • 5123
33
Utilisation—5123 Indicateur de Rotation du Moteur
(suite)
2. Appuyer sur le bouton de vérification tout en faisant tourner l’arbre dans le
sens horaire.
• Si une rotation dans le sens horaire est nécessaire et que l’indicateur
du sens horaire est allumée, identifier les fils du moteur pour qu’ils
correspondent à ceux de l’indicateur de rotation du moteur.
• Si une rotation dans le sens horaire est nécessaire et que l’indicateur
du sens antihoraire est allumée, échanger les fils rouge et blanc puis
refaire le test. Lorsque l’indicateur du sens horaire s’allume, identifier
les fils du moteur pour qu’ils correspondent à ceux de l’indicateur de
rotation du moteur.
• Si une rotation dans le sens antihoraire est nécessaire et que
l’indicateur du sens antihoraire est allumée, identifier les fils du moteur
pour qu’ils correspondent à ceux de l’indicateur de rotation du moteur.
• Si une rotation dans le sens antihoraire est nécessaire et que
l’indicateur du sens horaire est allumée, échanger les fils rouge
et blanc puis refaire le test. Lorsque l’indicateur du sens horaire
s’allume, identifier les fils du moteur pour qu’ils correspondent à ceux de
l’indicateur de rotation du moteur.
3. Mettre hors tension et verrouiller la source d’alimentation. Connecter les
fils du moteur pour qu’ils correspondent aux phases du circuit. Mettre le
circuit sous tension.
34
Remplacement de la pile (5123)
1. Débrancher l’appareil du circuit. Mettre l’appareil hors tension (OFF).
2. Enlever la vis du couvercle du compartiment de la pile.
3. Enlever le couvercle du boîtier et secouer pour faire sortir la pile.
4. Remplacer la pile (suivre la polarité).
5. Replacer le couvercle du compartiment de la pile et remettre la vis.
Avant d’ouvrir le boîtier, retirer les fils d’essai du circuit et mettre l’appareil
hors tension.
L’inobservation de ces consignes peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
5702 • 5123
35
Spécifications
Indicateur de séquence de phase 5702
Indication de phase: 3 voyants — L1, L2 et L3
Indication du champ de rotation: 2 voyants
Plage de tension (ligne à ligne):
Champ de rotation: 80 à 440 V
Phase : 190 à 600 V
Coefficient d’utilisation: 20 secondes en fonction (maximum),
60 secondes hors fonction (minimum)
Fréquence: 50 à 60 Hz
Charge actuelle: < 3,5 mA
Catégorie de surtension: Catégorie III, 600 volts
Degré de pollution: 2
Conditions d’utilisation/entreposage :
0 °C à 31 °C (32 °F à 88 °F), 0 % à 80 % d’humidité relative
31 °C à 45 °C (88 °F à 113 °F), l’humidité relative décroît linéairement
de 80 % à 50 % (sans condensation)
Utilisation à l’intérieur uniquement
Altitude : 2 000 m (6 500 pi)
Catégorie de protection: IP 40
Indicateur de rotation du moteur 5123
Plage de fonctionnement / de température d’entreposage :
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F). Enlever la pile.
Pile : 9 volts (NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6F22)
Ne pas brancher l’appareil 5123 à de la tension.
L’inobservation de cette consigne peut endommager l’appareil et
entraîner des blessures.
4455 Boeing Drive • Rockford, IL 61109-2988 • USA • 815-397-7070
An ISO 9001 Company • Greenlee Textron Inc. is a subsidiary of Textron Inc.
USA
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-451-2632
Canada
Tel: 800-435-0786
Fax: 800-524-2853
International
Tel: +1-815-397-7070
Fax: +1-815-397-9247
www.greenlee.com
Lifetime Limited Warranty
Greenlee Textron Inc. warrants to the original purchaser of these goods for use that
these products will be free from defects in workmanship and material for their useful
life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and
conditions contained in Greenlee Textron Inc.’s standard one-year limited warranty.
For all Test Instrument repairs, contact Customer Service at 800-435-0786 and request
a Return Authorization. For items not covered under warranty (such as items dropped,
abused, etc.), a repair cost quote is available uponrequest.
Note: Prior to returning any test instrument, please check replaceable batteries or make
sure the battery is at fullcharge.
Garantía limitada válida durante la vida útil del producto
Greenlee Textron Inc. le garantiza al comprador original de estos bienes de uso, que
los mismos estarán libres de defectos de materiales y fabricación durante su vida útil,
excepto en el caso de que sean maltratados o hayan sufrido el deterioro normal. Esta
garantía está sujeta a los mismos términos y condiciones de la garantía estándar limitada
válida por un año, otorgada por Greenlee Textron Inc.
Para reparaciones de todo instrumento de verificación, comuníquese con el Departamento
de Servicio al Cliente al 800-435-0786 y solicite una autorización de devolución. Puede
obtener, previa solicitud, una cotización de precios de reparación para aquellos artículos
que no están cubiertos bajo esta garantía (los que se han dejado caer o han sido
maltratados).
Aviso: Antes de devolver un instrumento de verificación, revise si las baterías están bajas
y es necesario reemplazarlas.
Garantie à vie limitée
La société Greenlee Textron Inc. garantit à l’acheteur d’origine de ces produits que ces
derniers ne comportent aucun défaut d’exécution ou de matériau pour la durée de leur vie
utile, sauf l’usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles
contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée standard d’un an de
Greenlee Textron Inc.
Pour toutes les réparations d’instruments de mesure, appeler le service après vente au
800 435-0786 et demander une autorisation de retour. Lorsque les articles ne sont pas
protégés par une garantie (comme si l’appareil tombe, s’il est soumis à un usage abusif,
etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur demande.
Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, veuillez vérifier les piles
remplaçables ou vous assurer que la batterie est complètement chargée.
For technical assistance: 800-435-0786
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Greenlee 5123 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues